All language subtitles for Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E21.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:07,940 --> 00:00:08,980 My homework! 3 00:00:09,060 --> 00:00:09,780 It's gone. 4 00:00:10,020 --> 00:00:11,300 My homework. 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,980 My homework was burned to ashes. 6 00:00:13,300 --> 00:00:15,980 I spent the whole summer vacation on it. 7 00:00:16,300 --> 00:00:17,300 It's all gone. 8 00:00:17,900 --> 00:00:18,740 What's wrong, kid? 9 00:00:19,620 --> 00:00:21,460 My homework is still in there. 10 00:00:23,620 --> 00:00:24,500 Don't worry. 11 00:00:24,940 --> 00:00:25,980 I'll find it for you. 12 00:00:49,420 --> 00:00:49,900 No. 13 00:00:50,300 --> 00:00:50,980 It's not mine. 14 00:00:51,020 --> 00:00:52,060 It's not mine. 15 00:00:53,300 --> 00:00:54,380 There's only one bag in there. 16 00:00:54,660 --> 00:00:56,540 See if you recognize the stuff inside. 17 00:00:57,180 --> 00:00:58,380 This is definitely not my bag. 18 00:00:59,180 --> 00:00:59,900 Here is your homework. 19 00:01:00,260 --> 00:01:00,900 Look. 20 00:01:06,660 --> 00:01:07,880 [Student Card of Beixun Sunshine Primary School Name: Wang Xu Gender: Male] 21 00:01:09,020 --> 00:01:10,020 It's you. 22 00:01:18,020 --> 00:01:19,260 Mr. Firefighter. 23 00:01:19,900 --> 00:01:21,260 Thank you for being so helpful. 24 00:01:21,460 --> 00:01:22,020 You're welcome. 25 00:01:22,900 --> 00:01:24,100 I just did my job. 26 00:02:38,260 --> 00:02:41,280 [Bright eyes in the Dark] 27 00:02:41,870 --> 00:02:45,520 [Episode 21 It's Show Time] 28 00:02:45,980 --> 00:02:46,760 Assistant Liu. 29 00:02:47,260 --> 00:02:48,250 Because you are 30 00:02:48,250 --> 00:02:49,610 a veteran firefighter, 31 00:02:50,310 --> 00:02:52,270 I never criticized you. 32 00:02:53,340 --> 00:02:54,850 But today, 33 00:02:54,850 --> 00:02:55,880 I have to get it straight. 34 00:02:56,490 --> 00:02:57,520 I don't know 35 00:02:58,040 --> 00:03:00,060 and don't want to know 36 00:03:00,060 --> 00:03:02,260 how Lin Luxiao used to run this place. 37 00:03:02,910 --> 00:03:04,700 Now that I'm the director, 38 00:03:04,890 --> 00:03:07,130 you all have to follow my orders, 39 00:03:08,080 --> 00:03:08,730 including you. 40 00:03:09,840 --> 00:03:10,580 Your orders 41 00:03:11,350 --> 00:03:12,010 are all about taking exams 42 00:03:12,400 --> 00:03:13,010 and doing test papers. 43 00:03:13,620 --> 00:03:14,270 Can we save people 44 00:03:14,760 --> 00:03:15,740 from fires 45 00:03:16,020 --> 00:03:17,680 with your scores? 46 00:03:19,210 --> 00:03:20,950 But in both the simulation training 47 00:03:22,060 --> 00:03:23,430 and exam recently, 48 00:03:24,160 --> 00:03:26,160 you ranked last in the station. 49 00:03:26,470 --> 00:03:27,730 It means that you don't know 50 00:03:27,730 --> 00:03:28,850 how to do your job. 51 00:03:32,310 --> 00:03:33,760 I don't know how to do my job? 52 00:03:35,000 --> 00:03:35,920 Lou Mingye. 53 00:03:35,920 --> 00:03:37,650 When I was your master, 54 00:03:37,650 --> 00:03:39,600 I assessed your abilities with those standards! 55 00:03:40,170 --> 00:03:41,150 Tell me. 56 00:03:41,510 --> 00:03:42,710 What's wrong 57 00:03:42,940 --> 00:03:43,880 with the stuff I taught you back then? 58 00:03:47,600 --> 00:03:49,260 If you underperformed once, 59 00:03:49,570 --> 00:03:51,740 I'd just think you had a poor understanding of the fundamentals. 60 00:03:52,640 --> 00:03:54,130 But now I realize 61 00:03:55,030 --> 00:03:56,270 that you have an attitude problem. 62 00:04:04,740 --> 00:04:07,150 Is this how you used to do things here? 63 00:04:08,180 --> 00:04:10,130 Is this the team Lin Luxiao once led? 64 00:04:10,530 --> 00:04:11,560 What are you getting at? 65 00:04:12,550 --> 00:04:13,740 Keep it between us. 66 00:04:13,980 --> 00:04:15,090 Don't get Lin Luxiao involved. 67 00:04:15,530 --> 00:04:16,310 Listen. 68 00:04:16,790 --> 00:04:17,940 I'm a firefighter. 69 00:04:18,220 --> 00:04:20,170 I don't save lives by talking. 70 00:04:20,649 --> 00:04:22,310 If you've only got theories but no practice, 71 00:04:22,630 --> 00:04:23,890 it's just empty talk. 72 00:04:23,890 --> 00:04:25,400 If you practice without knowing theories, 73 00:04:25,400 --> 00:04:26,550 you're flying blind! 74 00:04:27,200 --> 00:04:27,920 The proof 75 00:04:27,920 --> 00:04:28,860 is in the pudding. 76 00:04:29,220 --> 00:04:30,420 Assistant Liu. 77 00:04:30,900 --> 00:04:32,770 Your lack of theoretical knowledge is your biggest weakness. 78 00:04:33,170 --> 00:04:34,470 You don't save lives by talking, 79 00:04:34,470 --> 00:04:35,630 but by thinking! 80 00:04:38,540 --> 00:04:40,460 I hope you can face your problems. 81 00:04:43,290 --> 00:04:43,980 You guys. 82 00:04:44,210 --> 00:04:45,330 Run ten laps around the playground. 83 00:04:45,560 --> 00:04:46,840 Submit self-criticism essays to me tomorrow. 84 00:04:47,110 --> 00:04:47,760 Yes! 85 00:04:52,610 --> 00:04:53,640 Let's go. 86 00:04:55,640 --> 00:04:56,420 Let's go, Assistant Liu. 87 00:04:56,860 --> 00:04:57,630 Let's go. 88 00:04:57,630 --> 00:04:58,210 Don't be angry. 89 00:04:59,170 --> 00:05:03,200 [Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City] 90 00:05:01,850 --> 00:05:02,320 Lin. 91 00:05:02,320 --> 00:05:03,200 Come back now. 92 00:05:03,200 --> 00:05:03,870 Hurry. 93 00:05:03,870 --> 00:05:04,440 What's wrong? 94 00:05:05,090 --> 00:05:05,820 I'm busy right now. 95 00:05:06,310 --> 00:05:06,850 Just tell me what happened. 96 00:05:06,850 --> 00:05:08,530 Can you find a way to get transferred back? 97 00:05:08,530 --> 00:05:10,300 I can't stand it anymore. 98 00:05:10,300 --> 00:05:10,760 What's wrong? 99 00:05:10,760 --> 00:05:12,190 It's Lou Mingye. 100 00:05:12,190 --> 00:05:14,160 He insists on having theoretical exams 101 00:05:14,160 --> 00:05:15,310 every day! 102 00:05:15,550 --> 00:05:16,300 And you know what? 103 00:05:16,300 --> 00:05:18,110 He's always nitpicking. 104 00:05:18,110 --> 00:05:18,780 I don't understand. 105 00:05:18,780 --> 00:05:20,000 We've been firefighters for so many years. 106 00:05:20,000 --> 00:05:20,960 When have we ever needed that? 107 00:05:20,960 --> 00:05:21,530 Besides… 108 00:05:21,760 --> 00:05:22,220 Wait. 109 00:05:22,220 --> 00:05:22,480 You... 110 00:05:22,480 --> 00:05:22,960 Hello. 111 00:05:22,960 --> 00:05:23,650 Everything is fine, Luxiao. 112 00:05:23,650 --> 00:05:24,760 Don't worry. 113 00:05:25,290 --> 00:05:25,860 Wait. 114 00:05:25,860 --> 00:05:26,960 Okay. I'll hang up now. 115 00:05:26,960 --> 00:05:27,750 No, Yu, you... Okay. 116 00:05:28,730 --> 00:05:29,090 You… 117 00:05:29,740 --> 00:05:31,420 Why did you call Luxiao? 118 00:05:31,420 --> 00:05:32,430 He's been transferred to the Fire Investigation Department. 119 00:05:32,430 --> 00:05:33,230 Why did you bother him with this? 120 00:05:33,230 --> 00:05:34,530 Then you tell me what I should do 121 00:05:34,530 --> 00:05:35,310 with the new director. 122 00:05:35,870 --> 00:05:36,420 Enough. 123 00:05:36,420 --> 00:05:36,900 Enough, Liu. 124 00:05:37,220 --> 00:05:38,350 I know you mean well 125 00:05:38,350 --> 00:05:39,340 and have no bad intentions. 126 00:05:39,610 --> 00:05:41,900 But I think in the future, 127 00:05:42,300 --> 00:05:43,830 when we're with him, 128 00:05:44,230 --> 00:05:44,860 we should try 129 00:05:44,860 --> 00:05:46,100 to control our temper. 130 00:05:46,670 --> 00:05:47,870 Just keep your mouth shut. 131 00:05:47,870 --> 00:05:48,350 Fine. 132 00:05:48,350 --> 00:05:48,980 I won't argue with you. 133 00:05:48,980 --> 00:05:49,750 I won't argue with you. 134 00:05:50,110 --> 00:05:51,180 Yu, I'll do you a favor. 135 00:05:51,409 --> 00:05:52,090 I'll do you a favor 136 00:05:52,090 --> 00:05:53,560 and let it slide today. 137 00:05:53,560 --> 00:05:54,080 Okay? 138 00:05:54,080 --> 00:05:54,310 Okay. 139 00:05:54,310 --> 00:05:55,210 But wait and see. 140 00:05:55,210 --> 00:05:56,890 This is not the end of it. 141 00:05:57,080 --> 00:05:57,670 Trust me. 142 00:05:57,670 --> 00:05:58,430 Okay. 143 00:05:58,430 --> 00:05:59,310 Don't dwell on it. 144 00:05:59,310 --> 00:06:00,320 Just remember. 145 00:06:00,320 --> 00:06:02,140 Keep your mouth shut in front of him. 146 00:06:02,540 --> 00:06:02,980 Okay? 147 00:06:21,740 --> 00:06:22,510 Director Lou. 148 00:06:23,790 --> 00:06:24,660 It's late. 149 00:06:25,470 --> 00:06:26,550 Why are you still washing the tender? 150 00:06:30,180 --> 00:06:32,170 If they sent you to persuade me, 151 00:06:33,290 --> 00:06:34,190 save your breath. 152 00:06:35,220 --> 00:06:36,460 I believe in my judgment. 153 00:06:38,790 --> 00:06:39,900 Don't make assumptions. 154 00:06:41,310 --> 00:06:42,340 I just had nothing to do 155 00:06:42,860 --> 00:06:43,770 and dropped by. 156 00:06:53,400 --> 00:06:54,960 This is the team you led. 157 00:06:54,960 --> 00:06:57,580 They can't even handle the basic details. 158 00:07:00,210 --> 00:07:01,530 You're the director 159 00:07:02,060 --> 00:07:03,290 of this station now. 160 00:07:03,780 --> 00:07:04,640 You can adjust the rules 161 00:07:05,160 --> 00:07:06,530 and training methods 162 00:07:07,310 --> 00:07:08,710 as you see fit. 163 00:07:10,200 --> 00:07:11,740 Every tender 164 00:07:12,640 --> 00:07:14,380 must be kept spotless 165 00:07:15,160 --> 00:07:16,210 to prevent equipment aging 166 00:07:16,210 --> 00:07:17,950 and the inestimable losses it could cause. 167 00:07:21,170 --> 00:07:22,190 I criticized them 168 00:07:23,480 --> 00:07:24,760 because I know 169 00:07:26,000 --> 00:07:27,280 how serious the consequences 170 00:07:28,180 --> 00:07:29,750 of overlooking these details can be. 171 00:07:31,670 --> 00:07:32,950 I know you attach great importance to discipline. 172 00:07:34,310 --> 00:07:36,010 Since you became the inspector, 173 00:07:36,870 --> 00:07:38,320 you've been emphasizing 174 00:07:38,760 --> 00:07:39,409 discipline 175 00:07:40,230 --> 00:07:41,300 and regulations. 176 00:07:42,000 --> 00:07:42,980 I understand. 177 00:07:43,970 --> 00:07:45,340 But don't push them too hard. 178 00:07:46,530 --> 00:07:47,650 It'll backfire. 179 00:07:48,840 --> 00:07:51,170 It's precisely because you've never paid attention to these details 180 00:07:51,659 --> 00:07:53,400 that the management has been so lax. 181 00:07:54,300 --> 00:07:55,710 That's why I'm here 182 00:07:56,320 --> 00:07:57,890 to correct your mistakes. 183 00:08:03,960 --> 00:08:05,750 I demand everyone 184 00:08:06,400 --> 00:08:07,510 to be meticulous 185 00:08:07,780 --> 00:08:09,460 in order to eliminate 186 00:08:09,460 --> 00:08:10,330 all the security risks. 187 00:08:10,850 --> 00:08:12,890 Maybe you think I'm too stern. 188 00:08:13,620 --> 00:08:15,200 I reformed the training methods, 189 00:08:15,720 --> 00:08:17,510 applied for a load of new equipment, 190 00:08:17,990 --> 00:08:18,890 and required them 191 00:08:19,080 --> 00:08:20,320 to focus on high-angle rescue. 192 00:08:21,600 --> 00:08:22,300 I know. 193 00:08:23,660 --> 00:08:25,570 Many people think I'm unrealistic. 194 00:08:26,560 --> 00:08:27,500 But let me tell you. 195 00:08:28,700 --> 00:08:29,810 This is just my first step. 196 00:08:32,020 --> 00:08:32,880 My goal 197 00:08:33,530 --> 00:08:34,539 is to build a cutting-edge 198 00:08:34,539 --> 00:08:36,280 firefighting team capable of using 199 00:08:36,760 --> 00:08:37,789 high-tech equipment. 200 00:08:39,240 --> 00:08:40,020 And I'm sure 201 00:08:40,380 --> 00:08:41,700 that is the future of firefighting. 202 00:08:53,820 --> 00:08:55,010 If you need my help, 203 00:08:56,170 --> 00:08:56,900 call me anytime. 204 00:09:06,710 --> 00:09:07,400 Qin. 205 00:09:07,800 --> 00:09:08,870 We're not right for each other. 206 00:09:09,270 --> 00:09:10,190 Let's break up. 207 00:09:10,190 --> 00:09:10,680 No. 208 00:09:10,910 --> 00:09:11,900 I don't agree. 209 00:09:12,880 --> 00:09:13,560 Wrong, wrong. 210 00:09:13,560 --> 00:09:15,180 You two are not in the right mood. 211 00:09:15,180 --> 00:09:16,640 Don't you know the circumstances? 212 00:09:18,130 --> 00:09:19,750 You're terminally ill 213 00:09:20,190 --> 00:09:21,030 but didn't tell her 214 00:09:21,030 --> 00:09:22,230 and want to break up with her. 215 00:09:23,130 --> 00:09:24,870 Don't you feel torn at all? 216 00:09:25,320 --> 00:09:26,280 You acted like a robot. 217 00:09:26,280 --> 00:09:27,390 No emotions at all! 218 00:09:29,010 --> 00:09:29,750 And you! 219 00:09:30,150 --> 00:09:31,660 You've been with him for seven years. 220 00:09:31,660 --> 00:09:33,270 He suddenly wants to break up with you today. 221 00:09:33,800 --> 00:09:35,160 Aren't you going to ask him why? 222 00:09:35,560 --> 00:09:37,030 You two can be fools 223 00:09:37,030 --> 00:09:39,030 but the characters are not! 224 00:09:42,030 --> 00:09:42,830 Guys. 225 00:09:42,830 --> 00:09:43,880 There are numerous ways 226 00:09:43,880 --> 00:09:46,130 to act in this scenario. 227 00:09:46,690 --> 00:09:47,510 But they 228 00:09:47,780 --> 00:09:49,650 showed us the worst way. 229 00:09:52,280 --> 00:09:52,530 Come on. 230 00:09:52,530 --> 00:09:53,180 Tell me. 231 00:09:53,410 --> 00:09:53,940 Can you do it? 232 00:09:54,550 --> 00:09:55,530 Can you take it seriously? 233 00:09:56,480 --> 00:09:57,000 One more time. 234 00:10:01,010 --> 00:10:01,880 Wait, wait. 235 00:10:02,150 --> 00:10:02,510 Let's try someone else. 236 00:10:05,050 --> 00:10:06,160 You, go up. 237 00:10:06,560 --> 00:10:07,040 Me? 238 00:10:08,150 --> 00:10:08,530 Yes, you. 239 00:10:08,530 --> 00:10:09,290 Do you hear me? 240 00:10:09,290 --> 00:10:09,650 Hurry. 241 00:10:24,790 --> 00:10:25,270 Start. 242 00:10:26,420 --> 00:10:27,240 Qin. 243 00:10:27,430 --> 00:10:28,670 We're not right for each other. 244 00:10:29,530 --> 00:10:30,690 Let's break up. 245 00:10:31,130 --> 00:10:31,650 No. 246 00:10:32,140 --> 00:10:32,740 We… 247 00:10:33,440 --> 00:10:33,790 We… 248 00:10:34,680 --> 00:10:35,920 Oh my god. 249 00:10:35,920 --> 00:10:37,530 What are you doing? 250 00:10:37,890 --> 00:10:39,460 What are they doing? 251 00:10:40,280 --> 00:10:41,880 Do you know what acting is? 252 00:10:41,880 --> 00:10:42,550 Come on, tell me. 253 00:10:42,550 --> 00:10:43,750 Do you know what acting is? 254 00:10:43,940 --> 00:10:45,260 Do you know what acting is? 255 00:10:48,770 --> 00:10:50,200 If you still don't know 256 00:10:50,200 --> 00:10:51,270 what acting is, 257 00:10:51,920 --> 00:10:52,780 I can tell you this for sure. 258 00:10:53,510 --> 00:10:54,160 Acting 259 00:10:54,690 --> 00:10:56,010 requires talent. 260 00:10:57,290 --> 00:10:58,410 Go home and think 261 00:10:59,020 --> 00:11:00,170 if you have the talent. 262 00:11:02,670 --> 00:11:03,530 What's wrong? Do you have objections? 263 00:11:04,010 --> 00:11:04,670 No. 264 00:11:04,670 --> 00:11:05,670 I'm thinking about what you said. 265 00:11:07,420 --> 00:11:08,780 Class dismissed. 266 00:11:11,200 --> 00:11:12,270 I can't teach you! 267 00:11:48,780 --> 00:11:49,810 Standing here 268 00:11:52,310 --> 00:11:53,590 is really nerve-racking. 269 00:11:55,040 --> 00:11:56,430 I shouldn't have called you here. 270 00:11:56,430 --> 00:11:57,630 It was so embarrassing. 271 00:11:59,160 --> 00:12:00,360 That teacher was harsh. 272 00:12:01,010 --> 00:12:01,700 Are you frustrated? 273 00:12:03,650 --> 00:12:05,690 Do you think I'm not cut out for acting? 274 00:12:07,260 --> 00:12:08,630 I don't understand acting. 275 00:12:08,630 --> 00:12:10,020 But when I sat there 276 00:12:11,300 --> 00:12:12,280 and looked up at you, 277 00:12:12,640 --> 00:12:13,290 I knew 278 00:12:13,650 --> 00:12:14,760 you should be the female lead. 279 00:12:16,170 --> 00:12:17,430 Even if I'm not cut out for it, 280 00:12:17,430 --> 00:12:18,580 I'll stick it out. 281 00:12:18,680 --> 00:12:19,530 The tuition is so expensive 282 00:12:19,530 --> 00:12:20,510 and not refundable. 283 00:12:21,040 --> 00:12:21,980 I'll stay the course. 284 00:12:23,980 --> 00:12:24,920 Stay the course. 285 00:12:26,040 --> 00:12:27,400 That's great. 286 00:12:34,690 --> 00:12:36,180 I'll visit Yang this weekend. 287 00:12:36,540 --> 00:12:37,270 Can you go with me? 288 00:12:37,800 --> 00:12:38,360 Yes. 289 00:12:39,060 --> 00:12:39,650 Then I'll pick you up 290 00:12:39,650 --> 00:12:40,420 and go together. 291 00:12:40,780 --> 00:12:42,040 Will that take up too much of your time? 292 00:12:42,040 --> 00:12:43,240 No. 293 00:12:44,010 --> 00:12:45,500 I work in the Fire Investigation Department now 294 00:12:45,900 --> 00:12:47,270 and have regular work hours. 295 00:12:47,670 --> 00:12:48,400 I have plenty of time. 296 00:12:48,680 --> 00:12:49,940 You're just on loan to it. 297 00:12:49,940 --> 00:12:51,130 It's temporary. 298 00:12:51,130 --> 00:12:52,640 You'll definitely go back to the front line. 299 00:12:53,670 --> 00:12:54,530 Why are you so sure? 300 00:12:55,190 --> 00:12:56,890 Because you belong at the front line. 301 00:13:12,400 --> 00:13:13,660 You're just on loan to it. 302 00:13:13,660 --> 00:13:14,880 It's temporary. 303 00:13:14,880 --> 00:13:16,420 You'll definitely go back to the front line. 304 00:13:17,190 --> 00:13:18,770 Because you belong at the front line. 305 00:13:22,740 --> 00:13:26,180 [China Fire and Rescue] 306 00:14:01,210 --> 00:14:08,470 [Nan Chu] 307 00:14:01,880 --> 00:14:02,990 I'm learning to act 308 00:14:04,530 --> 00:14:05,760 but don't know how far I can go, 309 00:14:07,170 --> 00:14:08,280 but I'll try my best. 310 00:14:08,470 --> 00:14:14,060 [Nan Yueru: I see.] 311 00:14:18,390 --> 00:14:21,660 [How to Act] 312 00:14:32,670 --> 00:14:34,660 Three, two, one. 313 00:14:34,660 --> 00:14:35,370 Start. 314 00:14:52,910 --> 00:14:53,640 Stop! 315 00:15:00,890 --> 00:15:02,040 Do you know what your role is? 316 00:15:04,670 --> 00:15:06,660 You're an undercover agent 317 00:15:06,890 --> 00:15:08,890 who's on a mission with your husband. 318 00:15:08,890 --> 00:15:10,160 But when you acted just now, 319 00:15:10,160 --> 00:15:11,640 you basically had 320 00:15:11,640 --> 00:15:12,690 "Look into me. 321 00:15:12,690 --> 00:15:14,010 I'm an agent" written on your face. 322 00:15:14,290 --> 00:15:15,780 I don't think you can make it to the second episode. 323 00:15:24,410 --> 00:15:25,350 Why are you scared? 324 00:15:26,680 --> 00:15:28,150 I thought you were going to hit me. 325 00:15:28,150 --> 00:15:29,260 Did I say I wanted to hit you? 326 00:15:30,670 --> 00:15:31,170 No. 327 00:15:31,170 --> 00:15:32,240 Then why did you think so? 328 00:15:33,560 --> 00:15:34,150 Because… 329 00:15:34,150 --> 00:15:35,060 Louder! 330 00:15:36,130 --> 00:15:38,160 Because you look fierce. 331 00:15:41,590 --> 00:15:42,780 You all saw it, right? 332 00:15:43,770 --> 00:15:45,890 This was the real reaction. 333 00:15:47,930 --> 00:15:49,170 Do you know why? 334 00:15:50,280 --> 00:15:52,530 Because you empathized with the character. 335 00:15:52,880 --> 00:15:54,630 You knew what he'd do next, 336 00:15:54,630 --> 00:15:55,630 so your reaction 337 00:15:56,290 --> 00:15:57,100 was real. 338 00:16:00,360 --> 00:16:01,830 If we 339 00:16:01,830 --> 00:16:03,490 can't empathize with the characters, 340 00:16:03,760 --> 00:16:05,500 how can we expect the audience 341 00:16:05,820 --> 00:16:07,810 to be convinced 342 00:16:08,550 --> 00:16:09,660 by our performance? 343 00:16:10,570 --> 00:16:11,900 Becoming the character 344 00:16:11,900 --> 00:16:14,490 is fundamental to acting. 345 00:16:15,440 --> 00:16:16,470 It's not my theory. 346 00:16:17,410 --> 00:16:19,660 Stanislavsky said that. 347 00:16:20,650 --> 00:16:21,880 What's the basis of acting? 348 00:16:23,290 --> 00:16:24,680 Live your life 349 00:16:24,680 --> 00:16:26,250 and observe others' lives. 350 00:16:31,650 --> 00:16:32,510 Nan Chu. 351 00:16:33,790 --> 00:16:35,280 You started dancing at a young age. 352 00:16:36,650 --> 00:16:38,390 You must've performed on stage 353 00:16:38,580 --> 00:16:39,820 many times. 354 00:16:40,550 --> 00:16:42,880 But why are you so unconfident 355 00:16:43,410 --> 00:16:44,480 when you're acting on the stage? 356 00:16:45,380 --> 00:16:46,790 Did you dance 357 00:16:47,270 --> 00:16:48,890 only for yourself? 358 00:16:53,360 --> 00:16:55,020 Tonight, each of you 359 00:16:55,020 --> 00:16:56,410 needs to bring an audience here. 360 00:16:56,760 --> 00:16:57,900 I'll ask you 361 00:16:57,900 --> 00:17:00,060 to act in a given scenario. 362 00:17:00,500 --> 00:17:01,410 I wonder 363 00:17:01,800 --> 00:17:03,460 how bad 364 00:17:04,530 --> 00:17:05,650 your performances can be 365 00:17:08,020 --> 00:17:09,430 when this place is full of people. 366 00:17:15,960 --> 00:17:16,609 Class dismissed. 367 00:17:24,819 --> 00:17:28,470 [Outpatient Department] 368 00:17:32,300 --> 00:17:33,870 Hold the bars. 369 00:17:34,770 --> 00:17:35,840 Slow down. 370 00:17:36,790 --> 00:17:38,050 I can't hold the bars forever. 371 00:17:38,050 --> 00:17:39,460 I have to walk by myself eventually. 372 00:17:39,460 --> 00:17:40,930 But you're practicing now. 373 00:17:43,720 --> 00:17:44,620 Well, 374 00:17:45,270 --> 00:17:47,350 I'm doing much better than I imagined. 375 00:17:47,580 --> 00:17:48,510 Captain Meng said 376 00:17:48,510 --> 00:17:51,220 this is the best prosthetic leg on the market. 377 00:17:52,580 --> 00:17:53,440 It's so kind of him. 378 00:17:53,970 --> 00:17:54,700 Thank him for me. 379 00:17:55,770 --> 00:17:56,630 Take a rest. 380 00:17:57,120 --> 00:17:57,640 It's okay. 381 00:18:00,520 --> 00:18:01,460 Careful. 382 00:18:09,050 --> 00:18:09,860 It's tiring. 383 00:18:11,990 --> 00:18:12,970 Captain Meng has told me. 384 00:18:13,500 --> 00:18:15,410 He's arranged rehab for me. 385 00:18:15,850 --> 00:18:16,840 It'll start next week. 386 00:18:17,070 --> 00:18:17,930 And 387 00:18:18,120 --> 00:18:19,150 Li Lei will come to help me. 388 00:18:19,550 --> 00:18:20,910 You don't have to come here every day. 389 00:18:21,100 --> 00:18:22,880 You can't keep bringing your girlfriend 390 00:18:23,280 --> 00:18:25,550 to my ward for dates. 391 00:18:25,550 --> 00:18:26,500 It's weird. 392 00:18:26,980 --> 00:18:29,140 And I feel bad about it. 393 00:18:29,330 --> 00:18:30,150 Besides, 394 00:18:31,140 --> 00:18:32,670 the girl won't be happy about it. 395 00:18:33,360 --> 00:18:34,060 Instructor Yang. 396 00:18:34,500 --> 00:18:36,550 I've found videos in which dancers shared their experiences about rehab. 397 00:18:36,550 --> 00:18:37,460 See if they can help you. 398 00:18:38,320 --> 00:18:39,180 Okay. Thank you. 399 00:18:42,520 --> 00:18:43,480 It's Yanzi. 400 00:18:43,480 --> 00:18:44,110 I need to answer it. 401 00:18:44,110 --> 00:18:44,640 Okay. 402 00:18:52,850 --> 00:18:53,710 Stop looking. 403 00:18:53,940 --> 00:18:55,850 Your eyes are glued to her. 404 00:18:56,210 --> 00:18:57,450 Why don't you follow her out? 405 00:18:58,020 --> 00:19:01,150 I'm just wondering if something has happened in her dance club. 406 00:19:01,800 --> 00:19:02,830 Don't give me that. 407 00:19:03,310 --> 00:19:04,720 Stop pretending. 408 00:19:05,280 --> 00:19:07,130 I know you so well. 409 00:19:07,130 --> 00:19:07,630 Don't I? 410 00:19:07,630 --> 00:19:09,130 The way you looked at her… 411 00:19:09,780 --> 00:19:10,850 Enough. 412 00:19:10,850 --> 00:19:11,900 Stop talking about me. 413 00:19:13,350 --> 00:19:14,380 How are things going 414 00:19:14,980 --> 00:19:15,890 between you and Li Lei? 415 00:19:16,960 --> 00:19:18,490 Just the same. 416 00:19:19,100 --> 00:19:20,460 I should focus on the rehab now. 417 00:19:21,700 --> 00:19:22,630 Keep practicing. 418 00:19:22,630 --> 00:19:23,740 I'll take you out 419 00:19:23,930 --> 00:19:24,920 during my vacation. 420 00:19:25,690 --> 00:19:25,970 Sure. 421 00:19:26,700 --> 00:19:28,860 Instructor Yang would prefer to go out with someone else. 422 00:19:29,350 --> 00:19:30,420 I know. 423 00:19:30,780 --> 00:19:32,540 We'll bring Li Lei 424 00:19:32,540 --> 00:19:33,320 with us. 425 00:19:34,350 --> 00:19:35,040 Okay. 426 00:19:36,530 --> 00:19:37,940 I can use a trip. 427 00:19:38,800 --> 00:19:39,320 Alright. 428 00:19:40,690 --> 00:19:41,420 Leave now. 429 00:19:42,540 --> 00:19:43,630 Keep practicing. 430 00:19:43,630 --> 00:19:44,640 I'll watch you. 431 00:19:44,640 --> 00:19:46,020 There's nothing to watch. 432 00:19:46,020 --> 00:19:46,630 You… 433 00:19:46,860 --> 00:19:47,770 Go on practicing. 434 00:19:47,770 --> 00:19:48,600 Okay. 435 00:19:51,480 --> 00:19:52,530 Take a seat, Nan Chu. 436 00:19:52,530 --> 00:19:53,460 I got it. Take a seat. 437 00:19:53,460 --> 00:19:54,230 I can do it myself. 438 00:20:02,950 --> 00:20:03,890 Hello, Xi Gu. 439 00:20:04,380 --> 00:20:05,050 Nan Chu. 440 00:20:05,050 --> 00:20:06,010 Sorry. 441 00:20:06,010 --> 00:20:07,530 Zong wants to meet me. 442 00:20:07,530 --> 00:20:09,980 I'm afraid I can't make it tonight. 443 00:20:10,550 --> 00:20:11,870 Okay. I'll find someone else. 444 00:20:14,330 --> 00:20:14,980 What's wrong? 445 00:20:16,550 --> 00:20:17,140 The acting teacher 446 00:20:17,140 --> 00:20:17,940 asked us 447 00:20:17,940 --> 00:20:19,560 to bring an audience over tonight. 448 00:20:20,000 --> 00:20:21,150 I invited Xi Gu 449 00:20:21,380 --> 00:20:23,210 but she can't make it tonight. 450 00:20:24,160 --> 00:20:25,140 That's great. 451 00:20:25,880 --> 00:20:26,660 I'll go. 452 00:20:28,020 --> 00:20:28,820 No. 453 00:20:28,820 --> 00:20:30,250 I'm so bad at acting. 454 00:20:30,250 --> 00:20:32,090 I don't want to make a fool of myself in front of you. 455 00:20:32,090 --> 00:20:33,250 You're still learning, 456 00:20:33,480 --> 00:20:34,470 so don't be afraid of making mistakes. 457 00:20:35,030 --> 00:20:36,150 Have some confidence in yourself. 458 00:20:37,220 --> 00:20:39,340 The teacher said that too. 459 00:20:42,300 --> 00:20:42,870 When is it? 460 00:20:43,980 --> 00:20:45,030 Are you really going? 461 00:20:45,030 --> 00:20:46,100 I need to be there for you. 462 00:20:48,850 --> 00:20:50,770 Good evening, Mr. Jin. 463 00:20:50,770 --> 00:20:52,020 Trainees 464 00:20:52,340 --> 00:20:54,510 and the audience, 465 00:20:54,510 --> 00:20:55,220 good evening. 466 00:20:56,240 --> 00:20:58,810 Before we start today's acting session, 467 00:20:58,810 --> 00:20:59,920 let me elaborate on it. 468 00:21:00,320 --> 00:21:02,140 During this session, 469 00:21:02,590 --> 00:21:03,240 the trainees 470 00:21:03,680 --> 00:21:05,460 will act 471 00:21:05,780 --> 00:21:07,750 with the person 472 00:21:07,750 --> 00:21:08,950 they brought here 473 00:21:08,950 --> 00:21:12,100 in a certain scenario. 474 00:21:12,330 --> 00:21:14,490 I'll offer you a random scene 475 00:21:14,850 --> 00:21:17,430 and you can improvise. 476 00:21:18,080 --> 00:21:19,660 The goal 477 00:21:20,020 --> 00:21:21,610 is to help the trainees 478 00:21:21,610 --> 00:21:23,400 overcome embarrassment 479 00:21:23,750 --> 00:21:25,450 and mental barriers 480 00:21:25,940 --> 00:21:28,650 by acting with someone they're familiar with. 481 00:21:30,980 --> 00:21:32,890 It's a very important part 482 00:21:33,120 --> 00:21:34,690 of studying acting. 483 00:21:35,010 --> 00:21:36,210 Liberate your nature. 484 00:21:38,790 --> 00:21:40,110 On behalf of all the trainees, 485 00:21:40,550 --> 00:21:43,090 I'd like to thank everyone 486 00:21:43,790 --> 00:21:45,660 who's been invited here. 487 00:21:45,850 --> 00:21:47,060 I believe 488 00:21:47,060 --> 00:21:49,350 you're the people they trust the most. 489 00:21:50,260 --> 00:21:51,700 I'll give you ten minutes. 490 00:21:52,150 --> 00:21:53,380 We'll begin after you're ready. 491 00:21:55,290 --> 00:21:56,160 Go make preparations. 492 00:22:05,710 --> 00:22:07,250 Does that mean 493 00:22:07,250 --> 00:22:08,210 I have to get on stage too? 494 00:22:08,400 --> 00:22:09,030 Yes. 495 00:22:09,030 --> 00:22:11,020 You have to act with me. 496 00:22:13,020 --> 00:22:14,090 I can't act. 497 00:22:14,280 --> 00:22:15,790 You don't need to lead it. 498 00:22:15,790 --> 00:22:17,390 Just reply to me 499 00:22:17,390 --> 00:22:18,370 when I say something to you. 500 00:22:19,950 --> 00:22:20,890 There are so many people here. 501 00:22:21,380 --> 00:22:21,900 I… 502 00:22:23,390 --> 00:22:24,090 Well, 503 00:22:24,320 --> 00:22:25,640 I'm afraid if I go on stage, 504 00:22:26,630 --> 00:22:27,720 I'll affect your performance. 505 00:22:27,720 --> 00:22:28,730 You won't. 506 00:22:28,730 --> 00:22:30,450 Just stand there 507 00:22:30,450 --> 00:22:33,070 and think of yourself as a log or a tree. 508 00:22:34,270 --> 00:22:35,090 A log? 509 00:22:35,280 --> 00:22:36,310 Or a hydrant. 510 00:22:40,440 --> 00:22:41,180 Please? 511 00:22:42,920 --> 00:22:43,870 Okay. A hydrant. 512 00:22:44,310 --> 00:22:45,230 Don't be nervous. 513 00:22:45,230 --> 00:22:46,340 You're blushing. 514 00:22:46,790 --> 00:22:47,310 The first group. 515 00:22:47,710 --> 00:22:48,440 Nan Chu and her partner. 516 00:23:02,540 --> 00:23:04,110 What's your relationship with him? 517 00:23:05,310 --> 00:23:06,420 He's my boyfriend. 518 00:23:07,870 --> 00:23:09,440 What does your boyfriend do? 519 00:23:09,760 --> 00:23:10,700 I'm a firefighter. 520 00:23:10,700 --> 00:23:11,120 Okay. 521 00:23:13,540 --> 00:23:15,160 The scene you need to play 522 00:23:17,320 --> 00:23:19,360 is that he once saved you 523 00:23:20,300 --> 00:23:22,250 and now you meet him again. 524 00:23:24,500 --> 00:23:25,400 Okay. Start. 525 00:23:26,270 --> 00:23:26,920 Mr. Jin. 526 00:23:27,440 --> 00:23:29,500 Is there a limit to the form of performance? 527 00:23:29,500 --> 00:23:30,020 No. 528 00:23:31,390 --> 00:23:34,180 Just show the right emotions. 529 00:23:35,000 --> 00:23:36,580 Can I play some music? 530 00:23:37,310 --> 00:23:37,710 Sure. 531 00:24:06,550 --> 00:24:11,240 ♫I wait for you in the crowd♫ 532 00:24:13,380 --> 00:24:18,400 ♫Time flies after the storm♫ 533 00:24:15,280 --> 00:24:16,640 Plus this time, 534 00:24:19,300 --> 00:24:22,270 ♫The pain never stops♫ 535 00:24:20,150 --> 00:24:22,230 I've been saved by firefighters twice. 536 00:24:22,800 --> 00:24:25,550 ♫The light shines through the shadow♫ 537 00:24:24,100 --> 00:24:24,960 My name is Nan Chu. 538 00:24:25,820 --> 00:24:26,470 Lin Luxiao. 539 00:24:27,100 --> 00:24:31,040 ♫Time stops when I'm running to you♫ 540 00:24:27,750 --> 00:24:28,240 Hello, everyone. 541 00:24:28,550 --> 00:24:31,130 I'm Lin Luxiao, the director of Heping Road Special Division Station. 542 00:24:31,700 --> 00:24:33,060 I'm also your chief coach. 543 00:24:33,950 --> 00:24:38,240 ♫Lament how people come and go♫ 544 00:24:40,800 --> 00:24:45,830 ♫Dust drifts before it disperses♫ 545 00:24:43,960 --> 00:24:45,330 I think 546 00:24:46,480 --> 00:24:48,140 he's like a hero. 547 00:24:46,940 --> 00:24:49,360 ♫Have the passion for love♫ 548 00:24:49,720 --> 00:24:51,420 No matter what happens, 549 00:24:50,210 --> 00:24:53,300 ♫While pain can only be buried deep♫ 550 00:24:52,280 --> 00:24:53,390 as long as he's with me, 551 00:24:54,380 --> 00:24:56,120 I feel safe 552 00:24:54,550 --> 00:25:00,050 ♫Promise that you can rely on me tomorrow♫ 553 00:24:56,770 --> 00:24:58,100 and at ease. 554 00:25:03,140 --> 00:25:06,500 ♫Reversers bear light♫ 555 00:25:06,500 --> 00:25:09,980 ♫To light up our lives♫ 556 00:25:09,980 --> 00:25:12,580 ♫Life is burning hot♫ 557 00:25:12,580 --> 00:25:16,890 ♫Fate was once burnt by ideals♫ 558 00:25:17,120 --> 00:25:20,460 ♫Not afraid of hurting♫ 559 00:25:20,250 --> 00:25:21,570 I think this girl 560 00:25:20,760 --> 00:25:24,030 ♫Bright eyes in the dark♫ 561 00:25:23,230 --> 00:25:24,180 is very kind 562 00:25:24,030 --> 00:25:26,320 ♫Hold the radiance in the dark♫ 563 00:25:25,790 --> 00:25:27,660 and has a soft heart. 564 00:25:27,580 --> 00:25:31,450 ♫Illuminating the insignificant existence♫ 565 00:25:44,740 --> 00:25:46,650 I'm going to find the man who saved me five years ago. 566 00:25:47,720 --> 00:25:49,420 You said he was dead. 567 00:25:49,390 --> 00:25:53,550 ♫Lament how people come and go♫ 568 00:25:50,950 --> 00:25:52,440 I'm not sure about it now. 569 00:25:53,560 --> 00:25:54,960 Especially these days, 570 00:25:55,530 --> 00:25:56,730 I have a lot of questions. 571 00:25:56,310 --> 00:26:01,470 ♫Dust drifts before it disperses♫ 572 00:26:02,230 --> 00:26:05,190 ♫Have the passion for love♫ 573 00:26:05,730 --> 00:26:08,760 ♫While pain can only be buried deep♫ 574 00:26:09,870 --> 00:26:16,480 ♫Promise that you can rely on me tomorrow♫ 575 00:26:18,550 --> 00:26:21,780 ♫Reversers bear light♫ 576 00:26:21,950 --> 00:26:25,320 ♫To light up our lives♫ 577 00:26:25,320 --> 00:26:27,950 ♫Life is burning hot♫ 578 00:26:27,950 --> 00:26:32,440 ♫Fate was once burnt by ideals♫ 579 00:26:32,690 --> 00:26:36,260 ♫Not afraid of hurting♫ 580 00:26:33,290 --> 00:26:34,230 Nan Chu. 581 00:26:35,470 --> 00:26:36,420 Five years ago… 582 00:26:36,260 --> 00:26:39,400 ♫Bright eyes in the dark♫ 583 00:26:36,640 --> 00:26:37,890 You saved me. 584 00:26:39,630 --> 00:26:42,430 ♫Hold the radiance in the dark♫ 585 00:26:43,010 --> 00:26:47,170 ♫Illuminating the insignificant existence♫ 586 00:26:47,710 --> 00:26:50,770 ♫Tear the darkness apart and illuminate the sky♫ 587 00:26:51,130 --> 00:26:54,280 ♫Get rid of the darkness and run forward♫ 588 00:26:54,520 --> 00:26:59,680 ♫Courage condenses into spots in the sky♫ 589 00:26:59,990 --> 00:27:03,200 ♫Travel in time♫ 590 00:27:03,520 --> 00:27:07,740 ♫In an instant♫ 591 00:27:08,230 --> 00:27:14,610 ♫Reflect the dazzling light♫ 592 00:27:16,640 --> 00:27:20,140 ♫Reversers bear light♫ 593 00:27:20,320 --> 00:27:23,640 ♫To light up our lives♫ 594 00:27:21,540 --> 00:27:23,620 I don't need you to be everyone's hero. 595 00:27:23,640 --> 00:27:26,110 ♫Life is burning hot♫ 596 00:27:25,160 --> 00:27:26,690 You protect the world. 597 00:27:26,330 --> 00:27:30,720 ♫Fate was once burnt by ideals♫ 598 00:27:27,930 --> 00:27:29,040 I protect you. 599 00:27:30,930 --> 00:27:34,380 ♫Not afraid of hurting♫ 600 00:27:34,380 --> 00:27:37,780 ♫Bright eyes in the dark♫ 601 00:27:34,520 --> 00:27:35,590 From now on, 602 00:27:36,620 --> 00:27:37,820 my life belongs to the country. 603 00:27:37,780 --> 00:27:40,810 ♫Hold the radiance in the dark♫ 604 00:27:39,020 --> 00:27:39,880 But my heart 605 00:27:40,530 --> 00:27:41,180 belongs to you. 606 00:27:41,240 --> 00:27:44,560 ♫Illuminating the insignificant existence♫ 607 00:27:44,560 --> 00:27:46,770 ♫The clouds in the sky♫ 608 00:27:46,770 --> 00:27:51,480 ♫Will always disperse♫ 609 00:27:54,540 --> 00:27:57,800 ♫For the rising sun♫ 610 00:28:37,520 --> 00:28:38,430 Nan Chu. 611 00:28:38,430 --> 00:28:41,870 I'm impressed by your performance today. 612 00:28:42,860 --> 00:28:44,030 I think you don't need me 613 00:28:44,030 --> 00:28:45,070 to tell you 614 00:28:45,070 --> 00:28:48,170 why you did so well today. 615 00:28:49,030 --> 00:28:49,930 Because I empathized with the character? 616 00:28:50,500 --> 00:28:51,110 Yes. 617 00:28:51,760 --> 00:28:54,260 You didn't say anything during the whole performance, 618 00:28:54,450 --> 00:28:57,200 but from the way you looked at each other 619 00:28:57,550 --> 00:28:59,630 and your tacit cooperation, 620 00:29:00,280 --> 00:29:01,330 I felt 621 00:29:01,330 --> 00:29:04,040 the love between you. 622 00:29:05,370 --> 00:29:06,190 It's real. 623 00:29:06,540 --> 00:29:07,360 That's why it's touching. 624 00:29:07,760 --> 00:29:08,720 I think 625 00:29:08,720 --> 00:29:10,640 you must've experienced it yourself 626 00:29:11,290 --> 00:29:13,700 to have performed so well. 627 00:29:14,480 --> 00:29:15,360 I hope 628 00:29:15,360 --> 00:29:16,810 you can be a happy couple forever. 629 00:29:17,290 --> 00:29:18,370 Thank you, Mr. Jin. 630 00:29:19,270 --> 00:29:20,260 I've got carried away. 631 00:29:21,030 --> 00:29:21,810 Back to my point. 632 00:29:22,080 --> 00:29:24,720 This is why I emphasize empathy repeatedly. 633 00:29:24,720 --> 00:29:26,490 You must be thoroughly immersed in the scene 634 00:29:26,490 --> 00:29:29,960 to show the most real reaction 635 00:29:30,780 --> 00:29:33,150 so that everyone can be moved by you. 636 00:29:33,970 --> 00:29:34,910 Your performance today 637 00:29:35,520 --> 00:29:37,100 showed me your potential. 638 00:29:37,500 --> 00:29:38,290 However, 639 00:29:38,290 --> 00:29:39,320 besides sympathy, 640 00:29:39,640 --> 00:29:41,170 confidence is also very important. 641 00:29:41,780 --> 00:29:43,860 You looked very confident just now. 642 00:29:44,300 --> 00:29:45,960 Because of your confidence, 643 00:29:46,230 --> 00:29:48,560 you showed a sense of faith in your performance. 644 00:29:49,090 --> 00:29:50,070 It's a kind of power 645 00:29:50,310 --> 00:29:52,340 that can make you more immersed. 646 00:29:53,540 --> 00:29:54,950 I hope you can remember 647 00:29:55,140 --> 00:29:58,140 how it felt to be confident on stage. 648 00:29:59,210 --> 00:29:59,860 I will. 649 00:30:01,230 --> 00:30:01,880 You did a great job too. 650 00:30:02,440 --> 00:30:02,970 Thank you. 651 00:30:03,370 --> 00:30:03,850 Bye. 652 00:30:11,770 --> 00:30:12,880 You did a great job too. 653 00:30:13,860 --> 00:30:15,190 You did a great job too. 654 00:30:15,700 --> 00:30:16,620 Let's go, Miss confident. 655 00:30:18,740 --> 00:30:19,390 Here. 656 00:30:19,870 --> 00:30:21,070 Get prepared. 657 00:30:21,470 --> 00:30:23,780 You're going to take dance classes 658 00:30:22,390 --> 00:30:23,780 [Proposal for New Youth, a Large Talent Show] 659 00:30:23,780 --> 00:30:24,640 and get on this show. 660 00:30:25,540 --> 00:30:26,400 Dance? 661 00:30:27,310 --> 00:30:28,860 No. It's not suitable for me. 662 00:30:28,860 --> 00:30:30,290 Give it a try 663 00:30:30,290 --> 00:30:31,650 before you draw the conclusion. 664 00:30:32,220 --> 00:30:34,170 You look like you're born for it. 665 00:30:34,990 --> 00:30:35,900 No, Mr. Ma. 666 00:30:36,300 --> 00:30:37,810 I don't want to spend my energy on this. 667 00:30:37,810 --> 00:30:38,940 I just want to play the violin 668 00:30:38,940 --> 00:30:40,600 and let more people know my music. 669 00:30:43,100 --> 00:30:44,690 So young, so naive. 670 00:30:44,690 --> 00:30:46,100 Don't be childish. 671 00:30:47,000 --> 00:30:47,700 Are you famous? 672 00:30:48,220 --> 00:30:48,710 No. 673 00:30:49,480 --> 00:30:50,180 No one knows you, right? 674 00:30:50,830 --> 00:30:52,760 You need to be famous first 675 00:30:52,760 --> 00:30:54,670 before we talk about your dream. 676 00:30:54,860 --> 00:30:55,380 Okay? 677 00:30:55,820 --> 00:30:57,110 But I don't want to be a pop star. 678 00:30:57,500 --> 00:30:58,640 Neither do I want to make quick cash. 679 00:30:58,640 --> 00:31:00,300 There's nothing shameful 680 00:31:00,300 --> 00:31:01,890 about being a pop star and making money. 681 00:31:02,290 --> 00:31:03,800 Not everyone can do that. 682 00:31:03,800 --> 00:31:04,160 I know. 683 00:31:04,600 --> 00:31:05,970 But that's not how I want to make money. 684 00:31:06,160 --> 00:31:07,070 Enough. 685 00:31:07,070 --> 00:31:08,090 Do you really think 686 00:31:08,090 --> 00:31:09,980 the company spent so much money on you 687 00:31:09,980 --> 00:31:11,850 because of your musical talent? 688 00:31:12,790 --> 00:31:14,330 Don't be ridiculous. 689 00:31:16,240 --> 00:31:17,310 It's because of your face. 690 00:31:18,340 --> 00:31:18,950 Understand? 691 00:31:19,850 --> 00:31:20,880 Do what you're told. 692 00:31:21,110 --> 00:31:22,810 Start taking dance classes tomorrow. 693 00:31:29,720 --> 00:31:31,130 Lin Qi, listen. 694 00:31:31,480 --> 00:31:32,590 As a young man, 695 00:31:34,250 --> 00:31:35,910 you must know your place. 696 00:31:45,260 --> 00:31:46,200 Sorry, Mr. Ma. 697 00:31:47,780 --> 00:31:48,810 I can't do it. 698 00:31:50,760 --> 00:31:51,830 What do you mean? 699 00:31:52,270 --> 00:31:53,590 I won't learn to dance. 700 00:31:55,760 --> 00:31:57,540 Do you still want your job? 701 00:31:58,820 --> 00:31:59,600 Guess I have to quit. 702 00:32:28,810 --> 00:32:29,310 [Mr. Ma from Heaven Music] 703 00:32:29,360 --> 00:32:33,260 [Demand Letter] 704 00:32:31,080 --> 00:32:31,900 Lin Qi. 705 00:32:32,590 --> 00:32:34,170 You signed a ten-year contract 706 00:32:34,560 --> 00:32:35,380 with us. 707 00:32:36,030 --> 00:32:37,650 If you want out of it early, 708 00:32:38,010 --> 00:32:40,800 you'll have to pay for 30% of the losses incurred. 709 00:32:42,000 --> 00:32:43,320 Since you came back from Milan, 710 00:32:43,720 --> 00:32:46,180 the company has provided you with ongoing training. 711 00:32:46,580 --> 00:32:47,690 If you leave now, 712 00:32:48,210 --> 00:32:49,790 you'll have to pay for all the training sessions 713 00:32:50,150 --> 00:32:52,310 and costumes during this time. 714 00:32:53,000 --> 00:32:54,660 Yang did the math. 715 00:32:55,020 --> 00:32:56,380 It's about five million yuan. 716 00:32:56,990 --> 00:32:57,640 Bring the money to me first. 717 00:32:58,040 --> 00:32:59,450 Then we'll move to the next step. 718 00:33:11,460 --> 00:33:12,390 Hello. 719 00:33:12,740 --> 00:33:13,350 Hey. 720 00:33:14,590 --> 00:33:15,330 What are you doing? 721 00:33:16,100 --> 00:33:16,840 What's up? 722 00:33:17,110 --> 00:33:18,050 You miss me? 723 00:33:20,470 --> 00:33:21,330 Drink with me. 724 00:33:39,540 --> 00:33:40,650 Enough. 725 00:33:41,470 --> 00:33:42,370 Don't be so upset. 726 00:33:42,690 --> 00:33:44,390 I think it's a good thing. 727 00:33:45,330 --> 00:33:47,450 You finally stood up for yourself. 728 00:33:47,850 --> 00:33:48,920 You're a free man now. 729 00:33:49,110 --> 00:33:50,210 Don't mention it. 730 00:33:50,210 --> 00:33:51,150 I regret it so much. 731 00:33:52,940 --> 00:33:54,030 Do you want to be a pop star 732 00:33:54,030 --> 00:33:55,180 or play gigs? 733 00:33:56,380 --> 00:33:57,740 You want neither of them 734 00:33:57,980 --> 00:33:59,630 and don't like your company's plan for you. 735 00:33:59,820 --> 00:34:01,710 You have to terminate the contract eventually. 736 00:34:01,710 --> 00:34:02,830 So it's better sooner than later. 737 00:34:03,690 --> 00:34:05,430 I regret listening to you, 738 00:34:05,870 --> 00:34:06,940 of all people. 739 00:34:07,720 --> 00:34:08,580 I was too impulsive. 740 00:34:11,199 --> 00:34:12,610 I have to school you on this one. 741 00:34:13,600 --> 00:34:14,630 What's wrong with being impulsive? 742 00:34:14,630 --> 00:34:16,010 Isn't that what being young 743 00:34:16,239 --> 00:34:17,780 is all about? 744 00:34:17,969 --> 00:34:18,739 It's no big deal. 745 00:34:20,360 --> 00:34:21,980 Do you rich kids 746 00:34:22,420 --> 00:34:23,449 always talk like this? 747 00:34:23,889 --> 00:34:25,300 Do you think everyone can do 748 00:34:25,530 --> 00:34:27,060 whatever they please like you? 749 00:34:28,420 --> 00:34:29,679 Now they want to sue me for breaking the contract 750 00:34:29,679 --> 00:34:30,650 and make me pay for their losses. 751 00:34:30,650 --> 00:34:31,639 What should I do? 752 00:34:33,040 --> 00:34:34,489 I don't mean to judge, 753 00:34:35,190 --> 00:34:37,350 but it seems like they offered you a pie and you dug in 754 00:34:38,170 --> 00:34:40,270 without checking if it was cooked or not, 755 00:34:40,270 --> 00:34:41,469 or if it was even edible. 756 00:34:41,739 --> 00:34:43,750 Then they set a trap in the contract 757 00:34:43,750 --> 00:34:45,040 and you walked right into it. 758 00:34:45,730 --> 00:34:47,870 Didn't you read the fine print back then? 759 00:34:47,870 --> 00:34:49,190 Shut up. 760 00:34:49,630 --> 00:34:50,449 At worst, 761 00:34:51,520 --> 00:34:52,469 I'll learn to dance. 762 00:34:52,870 --> 00:34:53,770 Learn dancing? 763 00:34:54,130 --> 00:34:55,449 That's too much. 764 00:34:56,730 --> 00:34:57,490 Where are you going? 765 00:34:57,490 --> 00:34:58,220 I got you. 766 00:34:58,220 --> 00:34:58,870 Stop worrying about it. 767 00:34:58,870 --> 00:34:59,650 I'll help you out. 768 00:34:59,880 --> 00:35:01,230 You haven't paid for the drinks. 769 00:35:01,230 --> 00:35:02,090 You pay. 770 00:35:09,040 --> 00:35:10,090 Mr. Jiang, wait. 771 00:35:10,090 --> 00:35:11,180 I'll inform Mr. Ma of your coming. 772 00:35:11,180 --> 00:35:12,060 Mr. Jiang. 773 00:35:12,060 --> 00:35:13,010 Mr. Jiang. 774 00:35:14,580 --> 00:35:15,530 Mr. Jiang. 775 00:35:16,260 --> 00:35:17,580 What brings you here? 776 00:35:19,120 --> 00:35:19,980 Mr. Ma. 777 00:35:21,720 --> 00:35:22,350 Have a seat, Mr. Ma. 778 00:35:22,350 --> 00:35:23,100 -Be my guest. -Sit. 779 00:35:24,030 --> 00:35:24,640 Have a seat. 780 00:35:25,710 --> 00:35:26,780 There's something 781 00:35:27,600 --> 00:35:28,210 I need to talk to you about. 782 00:35:29,660 --> 00:35:33,860 [Beixun City Fire and Rescue Brigade] 783 00:35:37,980 --> 00:35:38,840 Luxiao. 784 00:35:39,240 --> 00:35:39,930 Captain Meng. 785 00:35:40,200 --> 00:35:40,750 Nothing serious. 786 00:35:40,750 --> 00:35:41,630 I just want to know 787 00:35:41,630 --> 00:35:43,620 if Zhengang's rehab has been approved? 788 00:35:43,810 --> 00:35:44,970 It just got approved. 789 00:35:45,240 --> 00:35:46,650 You're going with him. 790 00:35:46,650 --> 00:35:48,900 Escort him, look after him, and cheer him up. 791 00:35:48,900 --> 00:35:50,470 Spare no effort. 792 00:35:51,080 --> 00:35:52,090 Okay. Rest assured. 793 00:35:52,090 --> 00:35:53,010 I'll do my best. 794 00:35:53,010 --> 00:35:53,620 Captain Meng. 795 00:35:55,150 --> 00:35:57,650 I heard Lou Mingye 796 00:35:58,260 --> 00:36:00,260 is pushing for innovation and reformation at the station. 797 00:36:00,440 --> 00:36:01,180 Yes. 798 00:36:01,750 --> 00:36:03,450 He's proposed a lot of constructive suggestions 799 00:36:03,680 --> 00:36:05,970 and just did a simulation training. 800 00:36:06,530 --> 00:36:07,140 What's wrong? 801 00:36:07,960 --> 00:36:09,050 Are you worried? 802 00:36:09,050 --> 00:36:10,520 No. I'm just asking. 803 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 You have his number, don't you? 804 00:36:12,410 --> 00:36:13,570 You can call him. 805 00:36:13,930 --> 00:36:15,230 Who am I to call him? 806 00:36:15,230 --> 00:36:17,100 He has his plans. 807 00:36:17,100 --> 00:36:18,820 He doesn't want me 808 00:36:19,010 --> 00:36:20,120 to tell him what to do. 809 00:36:21,170 --> 00:36:22,730 If you're willing, 810 00:36:24,090 --> 00:36:26,760 I can relay your message to him. 811 00:36:26,760 --> 00:36:27,300 Okay. 812 00:36:27,530 --> 00:36:28,040 That's great. 813 00:36:28,040 --> 00:36:28,940 Thank you, Captain Meng. 814 00:36:29,680 --> 00:36:30,790 Listen. 815 00:36:31,230 --> 00:36:32,320 I hope both of you 816 00:36:32,320 --> 00:36:34,200 can look at the big picture. 817 00:36:34,200 --> 00:36:35,700 You're both devoted to firefighting 818 00:36:36,440 --> 00:36:38,600 and should communicate more with each other. 819 00:36:40,130 --> 00:36:41,000 Understand? 820 00:36:41,560 --> 00:36:42,170 Yes. 821 00:36:42,610 --> 00:36:43,520 Don't worry, Captain Meng. 822 00:36:45,010 --> 00:36:45,660 Okay. 823 00:36:56,140 --> 00:36:56,830 Captain Meng. 824 00:36:59,580 --> 00:37:00,520 What brings you here? 825 00:37:01,340 --> 00:37:03,300 Speak of the devil. 826 00:37:04,240 --> 00:37:05,020 What do you mean? 827 00:37:07,390 --> 00:37:08,150 Nothing. 828 00:37:08,150 --> 00:37:08,710 Don't bother. 829 00:37:09,160 --> 00:37:09,930 What's up? 830 00:37:11,170 --> 00:37:12,730 Why have so many of my requests 831 00:37:12,730 --> 00:37:14,010 for equipment been denied? 832 00:37:14,530 --> 00:37:16,150 Good equipment is in high demand. 833 00:37:16,880 --> 00:37:18,040 There's the budget to consider. 834 00:37:18,730 --> 00:37:20,540 How many requests have you made 835 00:37:20,540 --> 00:37:21,860 since you became the director? 836 00:37:22,510 --> 00:37:23,250 The last one alone 837 00:37:24,150 --> 00:37:27,220 already exceeded our brigade's annual budget. 838 00:37:27,220 --> 00:37:29,170 But good equipment is essential. 839 00:37:29,480 --> 00:37:31,520 To do a job well, one must have the right tools. 840 00:37:31,750 --> 00:37:32,760 If we want to save lives in emergencies 841 00:37:32,760 --> 00:37:34,250 and reduce firefighter casualties, 842 00:37:34,520 --> 00:37:36,100 we can't cut corners on hardware expenses. 843 00:37:38,220 --> 00:37:38,790 How about this? 844 00:37:39,140 --> 00:37:40,680 After you go back, 845 00:37:41,330 --> 00:37:43,660 list the equipment that is in the most urgent need. 846 00:37:44,220 --> 00:37:45,530 I'll bring it up again 847 00:37:45,530 --> 00:37:46,600 at the brigade meeting. 848 00:37:46,950 --> 00:37:47,560 Does that work for you? 849 00:37:50,520 --> 00:37:51,180 Yeah. 850 00:37:51,830 --> 00:37:53,780 Thank you, Captain Meng. 851 00:37:54,390 --> 00:37:55,000 Also, 852 00:37:55,270 --> 00:37:57,620 the National Firefighting Competition is about to kick off. 853 00:37:57,620 --> 00:37:59,030 It's getting a lot of attention from higher-ups. 854 00:37:59,390 --> 00:38:01,360 They've already selected a few teams as candidates. 855 00:38:01,360 --> 00:38:04,590 The provincial authorities will send people 856 00:38:04,590 --> 00:38:06,460 to determine which team 857 00:38:06,650 --> 00:38:08,820 will represent Beixun. 858 00:38:09,090 --> 00:38:09,660 Okay. 859 00:38:10,390 --> 00:38:11,630 I'll step up the training after going back. 860 00:38:13,200 --> 00:38:13,810 I'm leaving, Captain Meng. 861 00:38:17,320 --> 00:38:18,350 Starting today, 862 00:38:18,830 --> 00:38:20,200 in addition to emergency responses, 863 00:38:20,640 --> 00:38:22,630 we'll do more training every day. 864 00:38:23,660 --> 00:38:25,360 You guys are either unit leaders or deputy unit leaders, 865 00:38:26,100 --> 00:38:26,790 which means a heavy workload. 866 00:38:27,270 --> 00:38:27,930 Do you have any objections? 867 00:38:34,460 --> 00:38:35,550 The National Firefighting Competition for this year 868 00:38:35,550 --> 00:38:36,700 is just around the corner. 869 00:38:37,650 --> 00:38:38,930 Things are different this year. 870 00:38:39,540 --> 00:38:41,620 It's going to be a brand-new multi-skill competition. 871 00:38:42,230 --> 00:38:43,970 I trust you 872 00:38:44,240 --> 00:38:46,660 to excel in the traditional skills. 873 00:38:47,350 --> 00:38:48,690 But my expectations for you 874 00:38:48,690 --> 00:38:49,720 go beyond that. 875 00:38:51,340 --> 00:38:52,790 Heping Road Special Division Station 876 00:38:53,520 --> 00:38:55,350 needs to showcase 877 00:38:55,920 --> 00:38:56,880 our latest training achievements 878 00:38:56,880 --> 00:38:58,370 in terms of the usage of new technology and equipment. 879 00:39:00,750 --> 00:39:01,650 It's not a request, 880 00:39:03,020 --> 00:39:03,670 but a must. 881 00:39:05,540 --> 00:39:06,650 The training for this competition 882 00:39:06,960 --> 00:39:08,240 will focus on Combat Unit 1 883 00:39:08,810 --> 00:39:09,500 and Combat Unit 2. 884 00:39:10,580 --> 00:39:13,040 I'll come up with a specific plan. 885 00:39:13,040 --> 00:39:14,400 During this period, 886 00:39:14,400 --> 00:39:15,970 your performances will be part of the evaluation. 887 00:39:17,510 --> 00:39:18,660 I'm hoping for your full cooperation. 888 00:39:23,810 --> 00:39:24,580 No problem. 889 00:39:25,060 --> 00:39:26,220 We'll cooperate. 890 00:39:28,720 --> 00:39:29,830 Do you have anything to say, Assistant Liu? 891 00:39:31,910 --> 00:39:32,440 No. 892 00:39:33,550 --> 00:39:34,660 You can speak your mind. 893 00:39:38,460 --> 00:39:38,900 No. 894 00:39:44,640 --> 00:39:46,380 This is good. 895 00:39:48,120 --> 00:39:49,820 Do you think we drivers can participate in it? 896 00:39:50,470 --> 00:39:51,710 You've never participated in it either? 897 00:39:51,710 --> 00:39:53,180 No. 898 00:39:53,370 --> 00:39:54,530 It wasn't held the year I came here. 899 00:39:54,840 --> 00:39:56,020 You two are lucky. 900 00:39:56,020 --> 00:39:56,840 It's held soon after you came. 901 00:39:58,370 --> 00:39:59,650 The drivers can participate. 902 00:40:00,090 --> 00:40:01,630 But let me remind you. 903 00:40:02,230 --> 00:40:03,770 This competition 904 00:40:04,000 --> 00:40:06,620 is not a walk-in-the-park kind of event. 905 00:40:07,230 --> 00:40:09,710 If you decide to participate in it, 906 00:40:09,710 --> 00:40:10,780 you've got to go all out 907 00:40:11,390 --> 00:40:12,800 and must not be dead weight. 908 00:40:13,070 --> 00:40:14,250 Got it. 909 00:40:14,250 --> 00:40:15,510 Don't worry, Deputy Director Yu. 910 00:40:15,510 --> 00:40:17,060 Jiu and I won't hold the team back. 911 00:40:17,060 --> 00:40:17,630 Yeah. 912 00:40:23,910 --> 00:40:25,000 Don't take what Lou Mingye said 913 00:40:25,000 --> 00:40:26,490 too seriously. 914 00:40:26,930 --> 00:40:27,850 It's just a small competition. 915 00:40:27,850 --> 00:40:29,470 Don't stress yourself out. 916 00:40:30,540 --> 00:40:31,650 I'm not stressed out. 917 00:40:32,470 --> 00:40:34,170 We've already got enough training tasks. 918 00:40:34,830 --> 00:40:36,320 I'm afraid I can't handle more. 919 00:40:41,500 --> 00:40:42,090 Qi Huo. 920 00:40:42,090 --> 00:40:42,950 Qi Huo. 921 00:40:42,950 --> 00:40:44,210 Unit Leader Fang wants to meet you in the garage. 922 00:40:44,990 --> 00:40:45,510 Okay. 923 00:40:57,130 --> 00:40:58,810 [Old Man] 924 00:41:00,570 --> 00:41:01,220 What? 925 00:41:04,520 --> 00:41:04,940 What… 926 00:41:04,940 --> 00:41:05,350 What… 927 00:41:05,350 --> 00:41:07,480 What's taking him so long? 928 00:41:13,000 --> 00:41:13,710 Yu. 929 00:41:13,710 --> 00:41:14,510 Did you see Qi... 930 00:41:14,510 --> 00:41:15,290 Qi Huo? 931 00:41:16,030 --> 00:41:16,800 He's out there. 932 00:41:18,670 --> 00:41:19,200 Okay. 933 00:41:30,560 --> 00:41:32,340 Your mom is on a mission. 934 00:41:32,700 --> 00:41:34,110 I'm going on a trip soon. 935 00:41:34,380 --> 00:41:36,080 Your grandpa arrived today. 936 00:41:36,440 --> 00:41:37,570 Come home 937 00:41:37,570 --> 00:41:38,640 when you're off duty 938 00:41:39,250 --> 00:41:39,840 to spend some time 939 00:41:39,840 --> 00:41:40,640 with him. 940 00:41:40,640 --> 00:41:41,330 Do you hear me? 941 00:41:41,520 --> 00:41:43,220 Yeah. 942 00:41:43,620 --> 00:41:44,710 I'll hang up if there's nothing else. 943 00:41:44,710 --> 00:41:45,490 Hang on. 944 00:41:45,680 --> 00:41:46,500 I heard 945 00:41:46,810 --> 00:41:47,400 that Director Lou 946 00:41:47,400 --> 00:41:50,210 has rolled out this competition thing 947 00:41:50,210 --> 00:41:51,240 which has high standards. 948 00:41:51,850 --> 00:41:52,970 Step up your game. 949 00:41:54,750 --> 00:41:57,330 Why are you so sure that I can't rise to the occasion? 950 00:41:57,900 --> 00:41:59,620 It's an opportunity for me. 951 00:41:59,620 --> 00:42:01,130 I'll give it my all. 952 00:42:01,130 --> 00:42:02,650 Just stay down to earth, 953 00:42:02,650 --> 00:42:04,200 whether it's an opportunity or not. 954 00:42:04,200 --> 00:42:05,380 Enough. 955 00:42:05,380 --> 00:42:06,130 Captain Meng. 956 00:42:06,130 --> 00:42:07,390 We're not in your office. 957 00:42:07,390 --> 00:42:09,010 Can you stop giving me orders? 958 00:42:09,200 --> 00:42:10,710 Go about your business. 959 00:42:10,710 --> 00:42:12,790 I'll go back to see Grandpa in a few days. 960 00:42:13,020 --> 00:42:13,610 Alright. 961 00:42:13,610 --> 00:42:14,510 Keep it in mind. 962 00:42:15,920 --> 00:42:18,230 Don't worry, Dad. 963 00:42:18,230 --> 00:42:19,050 I'm hanging up. 964 00:42:19,360 --> 00:42:20,050 D… 965 00:42:20,050 --> 00:42:20,640 Dad? 966 00:42:31,540 --> 00:42:34,360 [Tips for Fire Safety] 967 00:42:34,440 --> 00:42:36,360 Hello, I'm Jin Kexi. 968 00:42:34,520 --> 00:42:37,210 [Li Fei as Jin Kexi] 969 00:42:36,360 --> 00:42:38,700 I'd like to talk about safety awareness today. 970 00:42:39,190 --> 00:42:41,410 When you're in a crowded place like a theater, 971 00:42:41,410 --> 00:42:44,200 you should pay attention to safety exits 972 00:42:44,390 --> 00:42:45,560 and evacuation signs. 973 00:42:45,560 --> 00:42:46,620 When there's a fire, 974 00:42:46,620 --> 00:42:48,120 stay calm 975 00:42:48,120 --> 00:42:49,810 and head for the exit following those signs 976 00:42:49,810 --> 00:42:51,720 in an orderly manner. 977 00:42:51,720 --> 00:42:52,540 If you're in a crowd, 978 00:42:52,540 --> 00:42:54,240 find a safe way out immediately 979 00:42:54,470 --> 00:42:56,310 and hold onto something sturdy 980 00:42:56,310 --> 00:42:57,220 to stay on your feet. 981 00:42:57,660 --> 00:42:58,920 Don't go against the flow, 982 00:42:58,920 --> 00:43:00,170 or you may trip up. 983 00:43:00,170 --> 00:43:02,540 If something unusual happens, don't stand around watching. 984 00:43:02,540 --> 00:43:04,540 Call the police immediately 985 00:43:04,540 --> 00:43:06,060 and stay away from the scene 986 00:43:06,060 --> 00:43:07,770 to avoid further harm. 61897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.