Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:07,940 --> 00:00:08,980
My homework!
3
00:00:09,060 --> 00:00:09,780
It's gone.
4
00:00:10,020 --> 00:00:11,300
My homework.
5
00:00:11,300 --> 00:00:12,980
My homework was burned to ashes.
6
00:00:13,300 --> 00:00:15,980
I spent the whole summer vacation on it.
7
00:00:16,300 --> 00:00:17,300
It's all gone.
8
00:00:17,900 --> 00:00:18,740
What's wrong, kid?
9
00:00:19,620 --> 00:00:21,460
My homework is still in there.
10
00:00:23,620 --> 00:00:24,500
Don't worry.
11
00:00:24,940 --> 00:00:25,980
I'll find it for you.
12
00:00:49,420 --> 00:00:49,900
No.
13
00:00:50,300 --> 00:00:50,980
It's not mine.
14
00:00:51,020 --> 00:00:52,060
It's not mine.
15
00:00:53,300 --> 00:00:54,380
There's only one bag in there.
16
00:00:54,660 --> 00:00:56,540
See if you recognize the stuff inside.
17
00:00:57,180 --> 00:00:58,380
This is definitely not my bag.
18
00:00:59,180 --> 00:00:59,900
Here is your homework.
19
00:01:00,260 --> 00:01:00,900
Look.
20
00:01:06,660 --> 00:01:07,880
[Student Card of Beixun Sunshine Primary School
Name: Wang Xu
Gender: Male]
21
00:01:09,020 --> 00:01:10,020
It's you.
22
00:01:18,020 --> 00:01:19,260
Mr. Firefighter.
23
00:01:19,900 --> 00:01:21,260
Thank you for being so helpful.
24
00:01:21,460 --> 00:01:22,020
You're welcome.
25
00:01:22,900 --> 00:01:24,100
I just did my job.
26
00:02:38,260 --> 00:02:41,280
[Bright eyes in the Dark]
27
00:02:41,870 --> 00:02:45,520
[Episode 21 It's Show Time]
28
00:02:45,980 --> 00:02:46,760
Assistant Liu.
29
00:02:47,260 --> 00:02:48,250
Because you are
30
00:02:48,250 --> 00:02:49,610
a veteran firefighter,
31
00:02:50,310 --> 00:02:52,270
I never criticized you.
32
00:02:53,340 --> 00:02:54,850
But today,
33
00:02:54,850 --> 00:02:55,880
I have to get it straight.
34
00:02:56,490 --> 00:02:57,520
I don't know
35
00:02:58,040 --> 00:03:00,060
and don't want to know
36
00:03:00,060 --> 00:03:02,260
how Lin Luxiao used to run this place.
37
00:03:02,910 --> 00:03:04,700
Now that I'm the director,
38
00:03:04,890 --> 00:03:07,130
you all have to follow my orders,
39
00:03:08,080 --> 00:03:08,730
including you.
40
00:03:09,840 --> 00:03:10,580
Your orders
41
00:03:11,350 --> 00:03:12,010
are all about taking exams
42
00:03:12,400 --> 00:03:13,010
and doing test papers.
43
00:03:13,620 --> 00:03:14,270
Can we save people
44
00:03:14,760 --> 00:03:15,740
from fires
45
00:03:16,020 --> 00:03:17,680
with your scores?
46
00:03:19,210 --> 00:03:20,950
But in both the simulation training
47
00:03:22,060 --> 00:03:23,430
and exam recently,
48
00:03:24,160 --> 00:03:26,160
you ranked last in the station.
49
00:03:26,470 --> 00:03:27,730
It means that you don't know
50
00:03:27,730 --> 00:03:28,850
how to do your job.
51
00:03:32,310 --> 00:03:33,760
I don't know how to do my job?
52
00:03:35,000 --> 00:03:35,920
Lou Mingye.
53
00:03:35,920 --> 00:03:37,650
When I was your master,
54
00:03:37,650 --> 00:03:39,600
I assessed your abilities with those standards!
55
00:03:40,170 --> 00:03:41,150
Tell me.
56
00:03:41,510 --> 00:03:42,710
What's wrong
57
00:03:42,940 --> 00:03:43,880
with the stuff I taught you back then?
58
00:03:47,600 --> 00:03:49,260
If you underperformed once,
59
00:03:49,570 --> 00:03:51,740
I'd just think you had a poor understanding of the fundamentals.
60
00:03:52,640 --> 00:03:54,130
But now I realize
61
00:03:55,030 --> 00:03:56,270
that you have an attitude problem.
62
00:04:04,740 --> 00:04:07,150
Is this how you used to do things here?
63
00:04:08,180 --> 00:04:10,130
Is this the team Lin Luxiao once led?
64
00:04:10,530 --> 00:04:11,560
What are you getting at?
65
00:04:12,550 --> 00:04:13,740
Keep it between us.
66
00:04:13,980 --> 00:04:15,090
Don't get Lin Luxiao involved.
67
00:04:15,530 --> 00:04:16,310
Listen.
68
00:04:16,790 --> 00:04:17,940
I'm a firefighter.
69
00:04:18,220 --> 00:04:20,170
I don't save lives by talking.
70
00:04:20,649 --> 00:04:22,310
If you've only got theories but no practice,
71
00:04:22,630 --> 00:04:23,890
it's just empty talk.
72
00:04:23,890 --> 00:04:25,400
If you practice without knowing theories,
73
00:04:25,400 --> 00:04:26,550
you're flying blind!
74
00:04:27,200 --> 00:04:27,920
The proof
75
00:04:27,920 --> 00:04:28,860
is in the pudding.
76
00:04:29,220 --> 00:04:30,420
Assistant Liu.
77
00:04:30,900 --> 00:04:32,770
Your lack of theoretical knowledge is your biggest weakness.
78
00:04:33,170 --> 00:04:34,470
You don't save lives by talking,
79
00:04:34,470 --> 00:04:35,630
but by thinking!
80
00:04:38,540 --> 00:04:40,460
I hope you can face your problems.
81
00:04:43,290 --> 00:04:43,980
You guys.
82
00:04:44,210 --> 00:04:45,330
Run ten laps around the playground.
83
00:04:45,560 --> 00:04:46,840
Submit self-criticism essays to me tomorrow.
84
00:04:47,110 --> 00:04:47,760
Yes!
85
00:04:52,610 --> 00:04:53,640
Let's go.
86
00:04:55,640 --> 00:04:56,420
Let's go, Assistant Liu.
87
00:04:56,860 --> 00:04:57,630
Let's go.
88
00:04:57,630 --> 00:04:58,210
Don't be angry.
89
00:04:59,170 --> 00:05:03,200
[Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City]
90
00:05:01,850 --> 00:05:02,320
Lin.
91
00:05:02,320 --> 00:05:03,200
Come back now.
92
00:05:03,200 --> 00:05:03,870
Hurry.
93
00:05:03,870 --> 00:05:04,440
What's wrong?
94
00:05:05,090 --> 00:05:05,820
I'm busy right now.
95
00:05:06,310 --> 00:05:06,850
Just tell me what happened.
96
00:05:06,850 --> 00:05:08,530
Can you find a way to get transferred back?
97
00:05:08,530 --> 00:05:10,300
I can't stand it anymore.
98
00:05:10,300 --> 00:05:10,760
What's wrong?
99
00:05:10,760 --> 00:05:12,190
It's Lou Mingye.
100
00:05:12,190 --> 00:05:14,160
He insists on having theoretical exams
101
00:05:14,160 --> 00:05:15,310
every day!
102
00:05:15,550 --> 00:05:16,300
And you know what?
103
00:05:16,300 --> 00:05:18,110
He's always nitpicking.
104
00:05:18,110 --> 00:05:18,780
I don't understand.
105
00:05:18,780 --> 00:05:20,000
We've been firefighters for so many years.
106
00:05:20,000 --> 00:05:20,960
When have we ever needed that?
107
00:05:20,960 --> 00:05:21,530
Besides…
108
00:05:21,760 --> 00:05:22,220
Wait.
109
00:05:22,220 --> 00:05:22,480
You...
110
00:05:22,480 --> 00:05:22,960
Hello.
111
00:05:22,960 --> 00:05:23,650
Everything is fine, Luxiao.
112
00:05:23,650 --> 00:05:24,760
Don't worry.
113
00:05:25,290 --> 00:05:25,860
Wait.
114
00:05:25,860 --> 00:05:26,960
Okay. I'll hang up now.
115
00:05:26,960 --> 00:05:27,750
No, Yu, you...
Okay.
116
00:05:28,730 --> 00:05:29,090
You…
117
00:05:29,740 --> 00:05:31,420
Why did you call Luxiao?
118
00:05:31,420 --> 00:05:32,430
He's been transferred to the Fire Investigation Department.
119
00:05:32,430 --> 00:05:33,230
Why did you bother him with this?
120
00:05:33,230 --> 00:05:34,530
Then you tell me what I should do
121
00:05:34,530 --> 00:05:35,310
with the new director.
122
00:05:35,870 --> 00:05:36,420
Enough.
123
00:05:36,420 --> 00:05:36,900
Enough, Liu.
124
00:05:37,220 --> 00:05:38,350
I know you mean well
125
00:05:38,350 --> 00:05:39,340
and have no bad intentions.
126
00:05:39,610 --> 00:05:41,900
But I think in the future,
127
00:05:42,300 --> 00:05:43,830
when we're with him,
128
00:05:44,230 --> 00:05:44,860
we should try
129
00:05:44,860 --> 00:05:46,100
to control our temper.
130
00:05:46,670 --> 00:05:47,870
Just keep your mouth shut.
131
00:05:47,870 --> 00:05:48,350
Fine.
132
00:05:48,350 --> 00:05:48,980
I won't argue with you.
133
00:05:48,980 --> 00:05:49,750
I won't argue with you.
134
00:05:50,110 --> 00:05:51,180
Yu, I'll do you a favor.
135
00:05:51,409 --> 00:05:52,090
I'll do you a favor
136
00:05:52,090 --> 00:05:53,560
and let it slide today.
137
00:05:53,560 --> 00:05:54,080
Okay?
138
00:05:54,080 --> 00:05:54,310
Okay.
139
00:05:54,310 --> 00:05:55,210
But wait and see.
140
00:05:55,210 --> 00:05:56,890
This is not the end of it.
141
00:05:57,080 --> 00:05:57,670
Trust me.
142
00:05:57,670 --> 00:05:58,430
Okay.
143
00:05:58,430 --> 00:05:59,310
Don't dwell on it.
144
00:05:59,310 --> 00:06:00,320
Just remember.
145
00:06:00,320 --> 00:06:02,140
Keep your mouth shut in front of him.
146
00:06:02,540 --> 00:06:02,980
Okay?
147
00:06:21,740 --> 00:06:22,510
Director Lou.
148
00:06:23,790 --> 00:06:24,660
It's late.
149
00:06:25,470 --> 00:06:26,550
Why are you still washing the tender?
150
00:06:30,180 --> 00:06:32,170
If they sent you to persuade me,
151
00:06:33,290 --> 00:06:34,190
save your breath.
152
00:06:35,220 --> 00:06:36,460
I believe in my judgment.
153
00:06:38,790 --> 00:06:39,900
Don't make assumptions.
154
00:06:41,310 --> 00:06:42,340
I just had nothing to do
155
00:06:42,860 --> 00:06:43,770
and dropped by.
156
00:06:53,400 --> 00:06:54,960
This is the team you led.
157
00:06:54,960 --> 00:06:57,580
They can't even handle the basic details.
158
00:07:00,210 --> 00:07:01,530
You're the director
159
00:07:02,060 --> 00:07:03,290
of this station now.
160
00:07:03,780 --> 00:07:04,640
You can adjust the rules
161
00:07:05,160 --> 00:07:06,530
and training methods
162
00:07:07,310 --> 00:07:08,710
as you see fit.
163
00:07:10,200 --> 00:07:11,740
Every tender
164
00:07:12,640 --> 00:07:14,380
must be kept spotless
165
00:07:15,160 --> 00:07:16,210
to prevent equipment aging
166
00:07:16,210 --> 00:07:17,950
and the inestimable losses it could cause.
167
00:07:21,170 --> 00:07:22,190
I criticized them
168
00:07:23,480 --> 00:07:24,760
because I know
169
00:07:26,000 --> 00:07:27,280
how serious the consequences
170
00:07:28,180 --> 00:07:29,750
of overlooking these details can be.
171
00:07:31,670 --> 00:07:32,950
I know you attach great importance to discipline.
172
00:07:34,310 --> 00:07:36,010
Since you became the inspector,
173
00:07:36,870 --> 00:07:38,320
you've been emphasizing
174
00:07:38,760 --> 00:07:39,409
discipline
175
00:07:40,230 --> 00:07:41,300
and regulations.
176
00:07:42,000 --> 00:07:42,980
I understand.
177
00:07:43,970 --> 00:07:45,340
But don't push them too hard.
178
00:07:46,530 --> 00:07:47,650
It'll backfire.
179
00:07:48,840 --> 00:07:51,170
It's precisely because you've never paid attention to these details
180
00:07:51,659 --> 00:07:53,400
that the management has been so lax.
181
00:07:54,300 --> 00:07:55,710
That's why I'm here
182
00:07:56,320 --> 00:07:57,890
to correct your mistakes.
183
00:08:03,960 --> 00:08:05,750
I demand everyone
184
00:08:06,400 --> 00:08:07,510
to be meticulous
185
00:08:07,780 --> 00:08:09,460
in order to eliminate
186
00:08:09,460 --> 00:08:10,330
all the security risks.
187
00:08:10,850 --> 00:08:12,890
Maybe you think I'm too stern.
188
00:08:13,620 --> 00:08:15,200
I reformed the training methods,
189
00:08:15,720 --> 00:08:17,510
applied for a load of new equipment,
190
00:08:17,990 --> 00:08:18,890
and required them
191
00:08:19,080 --> 00:08:20,320
to focus on high-angle rescue.
192
00:08:21,600 --> 00:08:22,300
I know.
193
00:08:23,660 --> 00:08:25,570
Many people think I'm unrealistic.
194
00:08:26,560 --> 00:08:27,500
But let me tell you.
195
00:08:28,700 --> 00:08:29,810
This is just my first step.
196
00:08:32,020 --> 00:08:32,880
My goal
197
00:08:33,530 --> 00:08:34,539
is to build a cutting-edge
198
00:08:34,539 --> 00:08:36,280
firefighting team capable of using
199
00:08:36,760 --> 00:08:37,789
high-tech equipment.
200
00:08:39,240 --> 00:08:40,020
And I'm sure
201
00:08:40,380 --> 00:08:41,700
that is the future of firefighting.
202
00:08:53,820 --> 00:08:55,010
If you need my help,
203
00:08:56,170 --> 00:08:56,900
call me anytime.
204
00:09:06,710 --> 00:09:07,400
Qin.
205
00:09:07,800 --> 00:09:08,870
We're not right for each other.
206
00:09:09,270 --> 00:09:10,190
Let's break up.
207
00:09:10,190 --> 00:09:10,680
No.
208
00:09:10,910 --> 00:09:11,900
I don't agree.
209
00:09:12,880 --> 00:09:13,560
Wrong, wrong.
210
00:09:13,560 --> 00:09:15,180
You two are not in the right mood.
211
00:09:15,180 --> 00:09:16,640
Don't you know the circumstances?
212
00:09:18,130 --> 00:09:19,750
You're terminally ill
213
00:09:20,190 --> 00:09:21,030
but didn't tell her
214
00:09:21,030 --> 00:09:22,230
and want to break up with her.
215
00:09:23,130 --> 00:09:24,870
Don't you feel torn at all?
216
00:09:25,320 --> 00:09:26,280
You acted like a robot.
217
00:09:26,280 --> 00:09:27,390
No emotions at all!
218
00:09:29,010 --> 00:09:29,750
And you!
219
00:09:30,150 --> 00:09:31,660
You've been with him for seven years.
220
00:09:31,660 --> 00:09:33,270
He suddenly wants to break up with you today.
221
00:09:33,800 --> 00:09:35,160
Aren't you going to ask him why?
222
00:09:35,560 --> 00:09:37,030
You two can be fools
223
00:09:37,030 --> 00:09:39,030
but the characters are not!
224
00:09:42,030 --> 00:09:42,830
Guys.
225
00:09:42,830 --> 00:09:43,880
There are numerous ways
226
00:09:43,880 --> 00:09:46,130
to act in this scenario.
227
00:09:46,690 --> 00:09:47,510
But they
228
00:09:47,780 --> 00:09:49,650
showed us the worst way.
229
00:09:52,280 --> 00:09:52,530
Come on.
230
00:09:52,530 --> 00:09:53,180
Tell me.
231
00:09:53,410 --> 00:09:53,940
Can you do it?
232
00:09:54,550 --> 00:09:55,530
Can you take it seriously?
233
00:09:56,480 --> 00:09:57,000
One more time.
234
00:10:01,010 --> 00:10:01,880
Wait, wait.
235
00:10:02,150 --> 00:10:02,510
Let's try someone else.
236
00:10:05,050 --> 00:10:06,160
You, go up.
237
00:10:06,560 --> 00:10:07,040
Me?
238
00:10:08,150 --> 00:10:08,530
Yes, you.
239
00:10:08,530 --> 00:10:09,290
Do you hear me?
240
00:10:09,290 --> 00:10:09,650
Hurry.
241
00:10:24,790 --> 00:10:25,270
Start.
242
00:10:26,420 --> 00:10:27,240
Qin.
243
00:10:27,430 --> 00:10:28,670
We're not right for each other.
244
00:10:29,530 --> 00:10:30,690
Let's break up.
245
00:10:31,130 --> 00:10:31,650
No.
246
00:10:32,140 --> 00:10:32,740
We…
247
00:10:33,440 --> 00:10:33,790
We…
248
00:10:34,680 --> 00:10:35,920
Oh my god.
249
00:10:35,920 --> 00:10:37,530
What are you doing?
250
00:10:37,890 --> 00:10:39,460
What are they doing?
251
00:10:40,280 --> 00:10:41,880
Do you know what acting is?
252
00:10:41,880 --> 00:10:42,550
Come on, tell me.
253
00:10:42,550 --> 00:10:43,750
Do you know what acting is?
254
00:10:43,940 --> 00:10:45,260
Do you know what acting is?
255
00:10:48,770 --> 00:10:50,200
If you still don't know
256
00:10:50,200 --> 00:10:51,270
what acting is,
257
00:10:51,920 --> 00:10:52,780
I can tell you this for sure.
258
00:10:53,510 --> 00:10:54,160
Acting
259
00:10:54,690 --> 00:10:56,010
requires talent.
260
00:10:57,290 --> 00:10:58,410
Go home and think
261
00:10:59,020 --> 00:11:00,170
if you have the talent.
262
00:11:02,670 --> 00:11:03,530
What's wrong? Do you have objections?
263
00:11:04,010 --> 00:11:04,670
No.
264
00:11:04,670 --> 00:11:05,670
I'm thinking about what you said.
265
00:11:07,420 --> 00:11:08,780
Class dismissed.
266
00:11:11,200 --> 00:11:12,270
I can't teach you!
267
00:11:48,780 --> 00:11:49,810
Standing here
268
00:11:52,310 --> 00:11:53,590
is really nerve-racking.
269
00:11:55,040 --> 00:11:56,430
I shouldn't have called you here.
270
00:11:56,430 --> 00:11:57,630
It was so embarrassing.
271
00:11:59,160 --> 00:12:00,360
That teacher was harsh.
272
00:12:01,010 --> 00:12:01,700
Are you frustrated?
273
00:12:03,650 --> 00:12:05,690
Do you think I'm not cut out for acting?
274
00:12:07,260 --> 00:12:08,630
I don't understand acting.
275
00:12:08,630 --> 00:12:10,020
But when I sat there
276
00:12:11,300 --> 00:12:12,280
and looked up at you,
277
00:12:12,640 --> 00:12:13,290
I knew
278
00:12:13,650 --> 00:12:14,760
you should be the female lead.
279
00:12:16,170 --> 00:12:17,430
Even if I'm not cut out for it,
280
00:12:17,430 --> 00:12:18,580
I'll stick it out.
281
00:12:18,680 --> 00:12:19,530
The tuition is so expensive
282
00:12:19,530 --> 00:12:20,510
and not refundable.
283
00:12:21,040 --> 00:12:21,980
I'll stay the course.
284
00:12:23,980 --> 00:12:24,920
Stay the course.
285
00:12:26,040 --> 00:12:27,400
That's great.
286
00:12:34,690 --> 00:12:36,180
I'll visit Yang this weekend.
287
00:12:36,540 --> 00:12:37,270
Can you go with me?
288
00:12:37,800 --> 00:12:38,360
Yes.
289
00:12:39,060 --> 00:12:39,650
Then I'll pick you up
290
00:12:39,650 --> 00:12:40,420
and go together.
291
00:12:40,780 --> 00:12:42,040
Will that take up too much of your time?
292
00:12:42,040 --> 00:12:43,240
No.
293
00:12:44,010 --> 00:12:45,500
I work in the Fire Investigation Department now
294
00:12:45,900 --> 00:12:47,270
and have regular work hours.
295
00:12:47,670 --> 00:12:48,400
I have plenty of time.
296
00:12:48,680 --> 00:12:49,940
You're just on loan to it.
297
00:12:49,940 --> 00:12:51,130
It's temporary.
298
00:12:51,130 --> 00:12:52,640
You'll definitely go back to the front line.
299
00:12:53,670 --> 00:12:54,530
Why are you so sure?
300
00:12:55,190 --> 00:12:56,890
Because you belong at the front line.
301
00:13:12,400 --> 00:13:13,660
You're just on loan to it.
302
00:13:13,660 --> 00:13:14,880
It's temporary.
303
00:13:14,880 --> 00:13:16,420
You'll definitely go back to the front line.
304
00:13:17,190 --> 00:13:18,770
Because you belong at the front line.
305
00:13:22,740 --> 00:13:26,180
[China Fire and Rescue]
306
00:14:01,210 --> 00:14:08,470
[Nan Chu]
307
00:14:01,880 --> 00:14:02,990
I'm learning to act
308
00:14:04,530 --> 00:14:05,760
but don't know how far I can go,
309
00:14:07,170 --> 00:14:08,280
but I'll try my best.
310
00:14:08,470 --> 00:14:14,060
[Nan Yueru: I see.]
311
00:14:18,390 --> 00:14:21,660
[How to Act]
312
00:14:32,670 --> 00:14:34,660
Three, two, one.
313
00:14:34,660 --> 00:14:35,370
Start.
314
00:14:52,910 --> 00:14:53,640
Stop!
315
00:15:00,890 --> 00:15:02,040
Do you know what your role is?
316
00:15:04,670 --> 00:15:06,660
You're an undercover agent
317
00:15:06,890 --> 00:15:08,890
who's on a mission with your husband.
318
00:15:08,890 --> 00:15:10,160
But when you acted just now,
319
00:15:10,160 --> 00:15:11,640
you basically had
320
00:15:11,640 --> 00:15:12,690
"Look into me.
321
00:15:12,690 --> 00:15:14,010
I'm an agent" written on your face.
322
00:15:14,290 --> 00:15:15,780
I don't think you can make it to the second episode.
323
00:15:24,410 --> 00:15:25,350
Why are you scared?
324
00:15:26,680 --> 00:15:28,150
I thought you were going to hit me.
325
00:15:28,150 --> 00:15:29,260
Did I say I wanted to hit you?
326
00:15:30,670 --> 00:15:31,170
No.
327
00:15:31,170 --> 00:15:32,240
Then why did you think so?
328
00:15:33,560 --> 00:15:34,150
Because…
329
00:15:34,150 --> 00:15:35,060
Louder!
330
00:15:36,130 --> 00:15:38,160
Because you look fierce.
331
00:15:41,590 --> 00:15:42,780
You all saw it, right?
332
00:15:43,770 --> 00:15:45,890
This was the real reaction.
333
00:15:47,930 --> 00:15:49,170
Do you know why?
334
00:15:50,280 --> 00:15:52,530
Because you empathized with the character.
335
00:15:52,880 --> 00:15:54,630
You knew what he'd do next,
336
00:15:54,630 --> 00:15:55,630
so your reaction
337
00:15:56,290 --> 00:15:57,100
was real.
338
00:16:00,360 --> 00:16:01,830
If we
339
00:16:01,830 --> 00:16:03,490
can't empathize with the characters,
340
00:16:03,760 --> 00:16:05,500
how can we expect the audience
341
00:16:05,820 --> 00:16:07,810
to be convinced
342
00:16:08,550 --> 00:16:09,660
by our performance?
343
00:16:10,570 --> 00:16:11,900
Becoming the character
344
00:16:11,900 --> 00:16:14,490
is fundamental to acting.
345
00:16:15,440 --> 00:16:16,470
It's not my theory.
346
00:16:17,410 --> 00:16:19,660
Stanislavsky said that.
347
00:16:20,650 --> 00:16:21,880
What's the basis of acting?
348
00:16:23,290 --> 00:16:24,680
Live your life
349
00:16:24,680 --> 00:16:26,250
and observe others' lives.
350
00:16:31,650 --> 00:16:32,510
Nan Chu.
351
00:16:33,790 --> 00:16:35,280
You started dancing at a young age.
352
00:16:36,650 --> 00:16:38,390
You must've performed on stage
353
00:16:38,580 --> 00:16:39,820
many times.
354
00:16:40,550 --> 00:16:42,880
But why are you so unconfident
355
00:16:43,410 --> 00:16:44,480
when you're acting on the stage?
356
00:16:45,380 --> 00:16:46,790
Did you dance
357
00:16:47,270 --> 00:16:48,890
only for yourself?
358
00:16:53,360 --> 00:16:55,020
Tonight, each of you
359
00:16:55,020 --> 00:16:56,410
needs to bring an audience here.
360
00:16:56,760 --> 00:16:57,900
I'll ask you
361
00:16:57,900 --> 00:17:00,060
to act in a given scenario.
362
00:17:00,500 --> 00:17:01,410
I wonder
363
00:17:01,800 --> 00:17:03,460
how bad
364
00:17:04,530 --> 00:17:05,650
your performances can be
365
00:17:08,020 --> 00:17:09,430
when this place is full of people.
366
00:17:15,960 --> 00:17:16,609
Class dismissed.
367
00:17:24,819 --> 00:17:28,470
[Outpatient Department]
368
00:17:32,300 --> 00:17:33,870
Hold the bars.
369
00:17:34,770 --> 00:17:35,840
Slow down.
370
00:17:36,790 --> 00:17:38,050
I can't hold the bars forever.
371
00:17:38,050 --> 00:17:39,460
I have to walk by myself eventually.
372
00:17:39,460 --> 00:17:40,930
But you're practicing now.
373
00:17:43,720 --> 00:17:44,620
Well,
374
00:17:45,270 --> 00:17:47,350
I'm doing much better than I imagined.
375
00:17:47,580 --> 00:17:48,510
Captain Meng said
376
00:17:48,510 --> 00:17:51,220
this is the best prosthetic leg on the market.
377
00:17:52,580 --> 00:17:53,440
It's so kind of him.
378
00:17:53,970 --> 00:17:54,700
Thank him for me.
379
00:17:55,770 --> 00:17:56,630
Take a rest.
380
00:17:57,120 --> 00:17:57,640
It's okay.
381
00:18:00,520 --> 00:18:01,460
Careful.
382
00:18:09,050 --> 00:18:09,860
It's tiring.
383
00:18:11,990 --> 00:18:12,970
Captain Meng has told me.
384
00:18:13,500 --> 00:18:15,410
He's arranged rehab for me.
385
00:18:15,850 --> 00:18:16,840
It'll start next week.
386
00:18:17,070 --> 00:18:17,930
And
387
00:18:18,120 --> 00:18:19,150
Li Lei will come to help me.
388
00:18:19,550 --> 00:18:20,910
You don't have to come here every day.
389
00:18:21,100 --> 00:18:22,880
You can't keep bringing your girlfriend
390
00:18:23,280 --> 00:18:25,550
to my ward for dates.
391
00:18:25,550 --> 00:18:26,500
It's weird.
392
00:18:26,980 --> 00:18:29,140
And I feel bad about it.
393
00:18:29,330 --> 00:18:30,150
Besides,
394
00:18:31,140 --> 00:18:32,670
the girl won't be happy about it.
395
00:18:33,360 --> 00:18:34,060
Instructor Yang.
396
00:18:34,500 --> 00:18:36,550
I've found videos in which dancers shared their experiences about rehab.
397
00:18:36,550 --> 00:18:37,460
See if they can help you.
398
00:18:38,320 --> 00:18:39,180
Okay. Thank you.
399
00:18:42,520 --> 00:18:43,480
It's Yanzi.
400
00:18:43,480 --> 00:18:44,110
I need to answer it.
401
00:18:44,110 --> 00:18:44,640
Okay.
402
00:18:52,850 --> 00:18:53,710
Stop looking.
403
00:18:53,940 --> 00:18:55,850
Your eyes are glued to her.
404
00:18:56,210 --> 00:18:57,450
Why don't you follow her out?
405
00:18:58,020 --> 00:19:01,150
I'm just wondering if something has happened in her dance club.
406
00:19:01,800 --> 00:19:02,830
Don't give me that.
407
00:19:03,310 --> 00:19:04,720
Stop pretending.
408
00:19:05,280 --> 00:19:07,130
I know you so well.
409
00:19:07,130 --> 00:19:07,630
Don't I?
410
00:19:07,630 --> 00:19:09,130
The way you looked at her…
411
00:19:09,780 --> 00:19:10,850
Enough.
412
00:19:10,850 --> 00:19:11,900
Stop talking about me.
413
00:19:13,350 --> 00:19:14,380
How are things going
414
00:19:14,980 --> 00:19:15,890
between you and Li Lei?
415
00:19:16,960 --> 00:19:18,490
Just the same.
416
00:19:19,100 --> 00:19:20,460
I should focus on the rehab now.
417
00:19:21,700 --> 00:19:22,630
Keep practicing.
418
00:19:22,630 --> 00:19:23,740
I'll take you out
419
00:19:23,930 --> 00:19:24,920
during my vacation.
420
00:19:25,690 --> 00:19:25,970
Sure.
421
00:19:26,700 --> 00:19:28,860
Instructor Yang would prefer to go out with someone else.
422
00:19:29,350 --> 00:19:30,420
I know.
423
00:19:30,780 --> 00:19:32,540
We'll bring Li Lei
424
00:19:32,540 --> 00:19:33,320
with us.
425
00:19:34,350 --> 00:19:35,040
Okay.
426
00:19:36,530 --> 00:19:37,940
I can use a trip.
427
00:19:38,800 --> 00:19:39,320
Alright.
428
00:19:40,690 --> 00:19:41,420
Leave now.
429
00:19:42,540 --> 00:19:43,630
Keep practicing.
430
00:19:43,630 --> 00:19:44,640
I'll watch you.
431
00:19:44,640 --> 00:19:46,020
There's nothing to watch.
432
00:19:46,020 --> 00:19:46,630
You…
433
00:19:46,860 --> 00:19:47,770
Go on practicing.
434
00:19:47,770 --> 00:19:48,600
Okay.
435
00:19:51,480 --> 00:19:52,530
Take a seat, Nan Chu.
436
00:19:52,530 --> 00:19:53,460
I got it. Take a seat.
437
00:19:53,460 --> 00:19:54,230
I can do it myself.
438
00:20:02,950 --> 00:20:03,890
Hello, Xi Gu.
439
00:20:04,380 --> 00:20:05,050
Nan Chu.
440
00:20:05,050 --> 00:20:06,010
Sorry.
441
00:20:06,010 --> 00:20:07,530
Zong wants to meet me.
442
00:20:07,530 --> 00:20:09,980
I'm afraid I can't make it tonight.
443
00:20:10,550 --> 00:20:11,870
Okay. I'll find someone else.
444
00:20:14,330 --> 00:20:14,980
What's wrong?
445
00:20:16,550 --> 00:20:17,140
The acting teacher
446
00:20:17,140 --> 00:20:17,940
asked us
447
00:20:17,940 --> 00:20:19,560
to bring an audience over tonight.
448
00:20:20,000 --> 00:20:21,150
I invited Xi Gu
449
00:20:21,380 --> 00:20:23,210
but she can't make it tonight.
450
00:20:24,160 --> 00:20:25,140
That's great.
451
00:20:25,880 --> 00:20:26,660
I'll go.
452
00:20:28,020 --> 00:20:28,820
No.
453
00:20:28,820 --> 00:20:30,250
I'm so bad at acting.
454
00:20:30,250 --> 00:20:32,090
I don't want to make a fool of myself in front of you.
455
00:20:32,090 --> 00:20:33,250
You're still learning,
456
00:20:33,480 --> 00:20:34,470
so don't be afraid of making mistakes.
457
00:20:35,030 --> 00:20:36,150
Have some confidence in yourself.
458
00:20:37,220 --> 00:20:39,340
The teacher said that too.
459
00:20:42,300 --> 00:20:42,870
When is it?
460
00:20:43,980 --> 00:20:45,030
Are you really going?
461
00:20:45,030 --> 00:20:46,100
I need to be there for you.
462
00:20:48,850 --> 00:20:50,770
Good evening, Mr. Jin.
463
00:20:50,770 --> 00:20:52,020
Trainees
464
00:20:52,340 --> 00:20:54,510
and the audience,
465
00:20:54,510 --> 00:20:55,220
good evening.
466
00:20:56,240 --> 00:20:58,810
Before we start today's acting session,
467
00:20:58,810 --> 00:20:59,920
let me elaborate on it.
468
00:21:00,320 --> 00:21:02,140
During this session,
469
00:21:02,590 --> 00:21:03,240
the trainees
470
00:21:03,680 --> 00:21:05,460
will act
471
00:21:05,780 --> 00:21:07,750
with the person
472
00:21:07,750 --> 00:21:08,950
they brought here
473
00:21:08,950 --> 00:21:12,100
in a certain scenario.
474
00:21:12,330 --> 00:21:14,490
I'll offer you a random scene
475
00:21:14,850 --> 00:21:17,430
and you can improvise.
476
00:21:18,080 --> 00:21:19,660
The goal
477
00:21:20,020 --> 00:21:21,610
is to help the trainees
478
00:21:21,610 --> 00:21:23,400
overcome embarrassment
479
00:21:23,750 --> 00:21:25,450
and mental barriers
480
00:21:25,940 --> 00:21:28,650
by acting with someone they're familiar with.
481
00:21:30,980 --> 00:21:32,890
It's a very important part
482
00:21:33,120 --> 00:21:34,690
of studying acting.
483
00:21:35,010 --> 00:21:36,210
Liberate your nature.
484
00:21:38,790 --> 00:21:40,110
On behalf of all the trainees,
485
00:21:40,550 --> 00:21:43,090
I'd like to thank everyone
486
00:21:43,790 --> 00:21:45,660
who's been invited here.
487
00:21:45,850 --> 00:21:47,060
I believe
488
00:21:47,060 --> 00:21:49,350
you're the people they trust the most.
489
00:21:50,260 --> 00:21:51,700
I'll give you ten minutes.
490
00:21:52,150 --> 00:21:53,380
We'll begin after you're ready.
491
00:21:55,290 --> 00:21:56,160
Go make preparations.
492
00:22:05,710 --> 00:22:07,250
Does that mean
493
00:22:07,250 --> 00:22:08,210
I have to get on stage too?
494
00:22:08,400 --> 00:22:09,030
Yes.
495
00:22:09,030 --> 00:22:11,020
You have to act with me.
496
00:22:13,020 --> 00:22:14,090
I can't act.
497
00:22:14,280 --> 00:22:15,790
You don't need to lead it.
498
00:22:15,790 --> 00:22:17,390
Just reply to me
499
00:22:17,390 --> 00:22:18,370
when I say something to you.
500
00:22:19,950 --> 00:22:20,890
There are so many people here.
501
00:22:21,380 --> 00:22:21,900
I…
502
00:22:23,390 --> 00:22:24,090
Well,
503
00:22:24,320 --> 00:22:25,640
I'm afraid if I go on stage,
504
00:22:26,630 --> 00:22:27,720
I'll affect your performance.
505
00:22:27,720 --> 00:22:28,730
You won't.
506
00:22:28,730 --> 00:22:30,450
Just stand there
507
00:22:30,450 --> 00:22:33,070
and think of yourself as a log or a tree.
508
00:22:34,270 --> 00:22:35,090
A log?
509
00:22:35,280 --> 00:22:36,310
Or a hydrant.
510
00:22:40,440 --> 00:22:41,180
Please?
511
00:22:42,920 --> 00:22:43,870
Okay. A hydrant.
512
00:22:44,310 --> 00:22:45,230
Don't be nervous.
513
00:22:45,230 --> 00:22:46,340
You're blushing.
514
00:22:46,790 --> 00:22:47,310
The first group.
515
00:22:47,710 --> 00:22:48,440
Nan Chu and her partner.
516
00:23:02,540 --> 00:23:04,110
What's your relationship with him?
517
00:23:05,310 --> 00:23:06,420
He's my boyfriend.
518
00:23:07,870 --> 00:23:09,440
What does your boyfriend do?
519
00:23:09,760 --> 00:23:10,700
I'm a firefighter.
520
00:23:10,700 --> 00:23:11,120
Okay.
521
00:23:13,540 --> 00:23:15,160
The scene you need to play
522
00:23:17,320 --> 00:23:19,360
is that he once saved you
523
00:23:20,300 --> 00:23:22,250
and now you meet him again.
524
00:23:24,500 --> 00:23:25,400
Okay. Start.
525
00:23:26,270 --> 00:23:26,920
Mr. Jin.
526
00:23:27,440 --> 00:23:29,500
Is there a limit to the form of performance?
527
00:23:29,500 --> 00:23:30,020
No.
528
00:23:31,390 --> 00:23:34,180
Just show the right emotions.
529
00:23:35,000 --> 00:23:36,580
Can I play some music?
530
00:23:37,310 --> 00:23:37,710
Sure.
531
00:24:06,550 --> 00:24:11,240
♫I wait for you in the crowd♫
532
00:24:13,380 --> 00:24:18,400
♫Time flies after the storm♫
533
00:24:15,280 --> 00:24:16,640
Plus this time,
534
00:24:19,300 --> 00:24:22,270
♫The pain never stops♫
535
00:24:20,150 --> 00:24:22,230
I've been saved by firefighters twice.
536
00:24:22,800 --> 00:24:25,550
♫The light shines through the shadow♫
537
00:24:24,100 --> 00:24:24,960
My name is Nan Chu.
538
00:24:25,820 --> 00:24:26,470
Lin Luxiao.
539
00:24:27,100 --> 00:24:31,040
♫Time stops when I'm running to you♫
540
00:24:27,750 --> 00:24:28,240
Hello, everyone.
541
00:24:28,550 --> 00:24:31,130
I'm Lin Luxiao, the director of Heping Road Special Division Station.
542
00:24:31,700 --> 00:24:33,060
I'm also your chief coach.
543
00:24:33,950 --> 00:24:38,240
♫Lament how people come and go♫
544
00:24:40,800 --> 00:24:45,830
♫Dust drifts before it disperses♫
545
00:24:43,960 --> 00:24:45,330
I think
546
00:24:46,480 --> 00:24:48,140
he's like a hero.
547
00:24:46,940 --> 00:24:49,360
♫Have the passion for love♫
548
00:24:49,720 --> 00:24:51,420
No matter what happens,
549
00:24:50,210 --> 00:24:53,300
♫While pain can only be buried deep♫
550
00:24:52,280 --> 00:24:53,390
as long as he's with me,
551
00:24:54,380 --> 00:24:56,120
I feel safe
552
00:24:54,550 --> 00:25:00,050
♫Promise that you can rely on me tomorrow♫
553
00:24:56,770 --> 00:24:58,100
and at ease.
554
00:25:03,140 --> 00:25:06,500
♫Reversers bear light♫
555
00:25:06,500 --> 00:25:09,980
♫To light up our lives♫
556
00:25:09,980 --> 00:25:12,580
♫Life is burning hot♫
557
00:25:12,580 --> 00:25:16,890
♫Fate was once burnt by ideals♫
558
00:25:17,120 --> 00:25:20,460
♫Not afraid of hurting♫
559
00:25:20,250 --> 00:25:21,570
I think this girl
560
00:25:20,760 --> 00:25:24,030
♫Bright eyes in the dark♫
561
00:25:23,230 --> 00:25:24,180
is very kind
562
00:25:24,030 --> 00:25:26,320
♫Hold the radiance in the dark♫
563
00:25:25,790 --> 00:25:27,660
and has a soft heart.
564
00:25:27,580 --> 00:25:31,450
♫Illuminating the insignificant existence♫
565
00:25:44,740 --> 00:25:46,650
I'm going to find the man who saved me five years ago.
566
00:25:47,720 --> 00:25:49,420
You said he was dead.
567
00:25:49,390 --> 00:25:53,550
♫Lament how people come and go♫
568
00:25:50,950 --> 00:25:52,440
I'm not sure about it now.
569
00:25:53,560 --> 00:25:54,960
Especially these days,
570
00:25:55,530 --> 00:25:56,730
I have a lot of questions.
571
00:25:56,310 --> 00:26:01,470
♫Dust drifts before it disperses♫
572
00:26:02,230 --> 00:26:05,190
♫Have the passion for love♫
573
00:26:05,730 --> 00:26:08,760
♫While pain can only be buried deep♫
574
00:26:09,870 --> 00:26:16,480
♫Promise that you can rely on me tomorrow♫
575
00:26:18,550 --> 00:26:21,780
♫Reversers bear light♫
576
00:26:21,950 --> 00:26:25,320
♫To light up our lives♫
577
00:26:25,320 --> 00:26:27,950
♫Life is burning hot♫
578
00:26:27,950 --> 00:26:32,440
♫Fate was once burnt by ideals♫
579
00:26:32,690 --> 00:26:36,260
♫Not afraid of hurting♫
580
00:26:33,290 --> 00:26:34,230
Nan Chu.
581
00:26:35,470 --> 00:26:36,420
Five years ago…
582
00:26:36,260 --> 00:26:39,400
♫Bright eyes in the dark♫
583
00:26:36,640 --> 00:26:37,890
You saved me.
584
00:26:39,630 --> 00:26:42,430
♫Hold the radiance in the dark♫
585
00:26:43,010 --> 00:26:47,170
♫Illuminating the insignificant existence♫
586
00:26:47,710 --> 00:26:50,770
♫Tear the darkness apart and illuminate the sky♫
587
00:26:51,130 --> 00:26:54,280
♫Get rid of the darkness and run forward♫
588
00:26:54,520 --> 00:26:59,680
♫Courage condenses into spots in the sky♫
589
00:26:59,990 --> 00:27:03,200
♫Travel in time♫
590
00:27:03,520 --> 00:27:07,740
♫In an instant♫
591
00:27:08,230 --> 00:27:14,610
♫Reflect the dazzling light♫
592
00:27:16,640 --> 00:27:20,140
♫Reversers bear light♫
593
00:27:20,320 --> 00:27:23,640
♫To light up our lives♫
594
00:27:21,540 --> 00:27:23,620
I don't need you to be everyone's hero.
595
00:27:23,640 --> 00:27:26,110
♫Life is burning hot♫
596
00:27:25,160 --> 00:27:26,690
You protect the world.
597
00:27:26,330 --> 00:27:30,720
♫Fate was once burnt by ideals♫
598
00:27:27,930 --> 00:27:29,040
I protect you.
599
00:27:30,930 --> 00:27:34,380
♫Not afraid of hurting♫
600
00:27:34,380 --> 00:27:37,780
♫Bright eyes in the dark♫
601
00:27:34,520 --> 00:27:35,590
From now on,
602
00:27:36,620 --> 00:27:37,820
my life belongs to the country.
603
00:27:37,780 --> 00:27:40,810
♫Hold the radiance in the dark♫
604
00:27:39,020 --> 00:27:39,880
But my heart
605
00:27:40,530 --> 00:27:41,180
belongs to you.
606
00:27:41,240 --> 00:27:44,560
♫Illuminating the insignificant existence♫
607
00:27:44,560 --> 00:27:46,770
♫The clouds in the sky♫
608
00:27:46,770 --> 00:27:51,480
♫Will always disperse♫
609
00:27:54,540 --> 00:27:57,800
♫For the rising sun♫
610
00:28:37,520 --> 00:28:38,430
Nan Chu.
611
00:28:38,430 --> 00:28:41,870
I'm impressed by your performance today.
612
00:28:42,860 --> 00:28:44,030
I think you don't need me
613
00:28:44,030 --> 00:28:45,070
to tell you
614
00:28:45,070 --> 00:28:48,170
why you did so well today.
615
00:28:49,030 --> 00:28:49,930
Because I empathized with the character?
616
00:28:50,500 --> 00:28:51,110
Yes.
617
00:28:51,760 --> 00:28:54,260
You didn't say anything during the whole performance,
618
00:28:54,450 --> 00:28:57,200
but from the way you looked at each other
619
00:28:57,550 --> 00:28:59,630
and your tacit cooperation,
620
00:29:00,280 --> 00:29:01,330
I felt
621
00:29:01,330 --> 00:29:04,040
the love between you.
622
00:29:05,370 --> 00:29:06,190
It's real.
623
00:29:06,540 --> 00:29:07,360
That's why it's touching.
624
00:29:07,760 --> 00:29:08,720
I think
625
00:29:08,720 --> 00:29:10,640
you must've experienced it yourself
626
00:29:11,290 --> 00:29:13,700
to have performed so well.
627
00:29:14,480 --> 00:29:15,360
I hope
628
00:29:15,360 --> 00:29:16,810
you can be a happy couple forever.
629
00:29:17,290 --> 00:29:18,370
Thank you, Mr. Jin.
630
00:29:19,270 --> 00:29:20,260
I've got carried away.
631
00:29:21,030 --> 00:29:21,810
Back to my point.
632
00:29:22,080 --> 00:29:24,720
This is why I emphasize empathy repeatedly.
633
00:29:24,720 --> 00:29:26,490
You must be thoroughly immersed in the scene
634
00:29:26,490 --> 00:29:29,960
to show the most real reaction
635
00:29:30,780 --> 00:29:33,150
so that everyone can be moved by you.
636
00:29:33,970 --> 00:29:34,910
Your performance today
637
00:29:35,520 --> 00:29:37,100
showed me your potential.
638
00:29:37,500 --> 00:29:38,290
However,
639
00:29:38,290 --> 00:29:39,320
besides sympathy,
640
00:29:39,640 --> 00:29:41,170
confidence is also very important.
641
00:29:41,780 --> 00:29:43,860
You looked very confident just now.
642
00:29:44,300 --> 00:29:45,960
Because of your confidence,
643
00:29:46,230 --> 00:29:48,560
you showed a sense of faith in your performance.
644
00:29:49,090 --> 00:29:50,070
It's a kind of power
645
00:29:50,310 --> 00:29:52,340
that can make you more immersed.
646
00:29:53,540 --> 00:29:54,950
I hope you can remember
647
00:29:55,140 --> 00:29:58,140
how it felt to be confident on stage.
648
00:29:59,210 --> 00:29:59,860
I will.
649
00:30:01,230 --> 00:30:01,880
You did a great job too.
650
00:30:02,440 --> 00:30:02,970
Thank you.
651
00:30:03,370 --> 00:30:03,850
Bye.
652
00:30:11,770 --> 00:30:12,880
You did a great job too.
653
00:30:13,860 --> 00:30:15,190
You did a great job too.
654
00:30:15,700 --> 00:30:16,620
Let's go, Miss confident.
655
00:30:18,740 --> 00:30:19,390
Here.
656
00:30:19,870 --> 00:30:21,070
Get prepared.
657
00:30:21,470 --> 00:30:23,780
You're going to take dance classes
658
00:30:22,390 --> 00:30:23,780
[Proposal for New Youth, a Large Talent Show]
659
00:30:23,780 --> 00:30:24,640
and get on this show.
660
00:30:25,540 --> 00:30:26,400
Dance?
661
00:30:27,310 --> 00:30:28,860
No. It's not suitable for me.
662
00:30:28,860 --> 00:30:30,290
Give it a try
663
00:30:30,290 --> 00:30:31,650
before you draw the conclusion.
664
00:30:32,220 --> 00:30:34,170
You look like you're born for it.
665
00:30:34,990 --> 00:30:35,900
No, Mr. Ma.
666
00:30:36,300 --> 00:30:37,810
I don't want to spend my energy on this.
667
00:30:37,810 --> 00:30:38,940
I just want to play the violin
668
00:30:38,940 --> 00:30:40,600
and let more people know my music.
669
00:30:43,100 --> 00:30:44,690
So young, so naive.
670
00:30:44,690 --> 00:30:46,100
Don't be childish.
671
00:30:47,000 --> 00:30:47,700
Are you famous?
672
00:30:48,220 --> 00:30:48,710
No.
673
00:30:49,480 --> 00:30:50,180
No one knows you, right?
674
00:30:50,830 --> 00:30:52,760
You need to be famous first
675
00:30:52,760 --> 00:30:54,670
before we talk about your dream.
676
00:30:54,860 --> 00:30:55,380
Okay?
677
00:30:55,820 --> 00:30:57,110
But I don't want to be a pop star.
678
00:30:57,500 --> 00:30:58,640
Neither do I want to make quick cash.
679
00:30:58,640 --> 00:31:00,300
There's nothing shameful
680
00:31:00,300 --> 00:31:01,890
about being a pop star and making money.
681
00:31:02,290 --> 00:31:03,800
Not everyone can do that.
682
00:31:03,800 --> 00:31:04,160
I know.
683
00:31:04,600 --> 00:31:05,970
But that's not how I want to make money.
684
00:31:06,160 --> 00:31:07,070
Enough.
685
00:31:07,070 --> 00:31:08,090
Do you really think
686
00:31:08,090 --> 00:31:09,980
the company spent so much money on you
687
00:31:09,980 --> 00:31:11,850
because of your musical talent?
688
00:31:12,790 --> 00:31:14,330
Don't be ridiculous.
689
00:31:16,240 --> 00:31:17,310
It's because of your face.
690
00:31:18,340 --> 00:31:18,950
Understand?
691
00:31:19,850 --> 00:31:20,880
Do what you're told.
692
00:31:21,110 --> 00:31:22,810
Start taking dance classes tomorrow.
693
00:31:29,720 --> 00:31:31,130
Lin Qi, listen.
694
00:31:31,480 --> 00:31:32,590
As a young man,
695
00:31:34,250 --> 00:31:35,910
you must know your place.
696
00:31:45,260 --> 00:31:46,200
Sorry, Mr. Ma.
697
00:31:47,780 --> 00:31:48,810
I can't do it.
698
00:31:50,760 --> 00:31:51,830
What do you mean?
699
00:31:52,270 --> 00:31:53,590
I won't learn to dance.
700
00:31:55,760 --> 00:31:57,540
Do you still want your job?
701
00:31:58,820 --> 00:31:59,600
Guess I have to quit.
702
00:32:28,810 --> 00:32:29,310
[Mr. Ma from Heaven Music]
703
00:32:29,360 --> 00:32:33,260
[Demand Letter]
704
00:32:31,080 --> 00:32:31,900
Lin Qi.
705
00:32:32,590 --> 00:32:34,170
You signed a ten-year contract
706
00:32:34,560 --> 00:32:35,380
with us.
707
00:32:36,030 --> 00:32:37,650
If you want out of it early,
708
00:32:38,010 --> 00:32:40,800
you'll have to pay for 30% of the losses incurred.
709
00:32:42,000 --> 00:32:43,320
Since you came back from Milan,
710
00:32:43,720 --> 00:32:46,180
the company has provided you with ongoing training.
711
00:32:46,580 --> 00:32:47,690
If you leave now,
712
00:32:48,210 --> 00:32:49,790
you'll have to pay for all the training sessions
713
00:32:50,150 --> 00:32:52,310
and costumes during this time.
714
00:32:53,000 --> 00:32:54,660
Yang did the math.
715
00:32:55,020 --> 00:32:56,380
It's about five million yuan.
716
00:32:56,990 --> 00:32:57,640
Bring the money to me first.
717
00:32:58,040 --> 00:32:59,450
Then we'll move to the next step.
718
00:33:11,460 --> 00:33:12,390
Hello.
719
00:33:12,740 --> 00:33:13,350
Hey.
720
00:33:14,590 --> 00:33:15,330
What are you doing?
721
00:33:16,100 --> 00:33:16,840
What's up?
722
00:33:17,110 --> 00:33:18,050
You miss me?
723
00:33:20,470 --> 00:33:21,330
Drink with me.
724
00:33:39,540 --> 00:33:40,650
Enough.
725
00:33:41,470 --> 00:33:42,370
Don't be so upset.
726
00:33:42,690 --> 00:33:44,390
I think it's a good thing.
727
00:33:45,330 --> 00:33:47,450
You finally stood up for yourself.
728
00:33:47,850 --> 00:33:48,920
You're a free man now.
729
00:33:49,110 --> 00:33:50,210
Don't mention it.
730
00:33:50,210 --> 00:33:51,150
I regret it so much.
731
00:33:52,940 --> 00:33:54,030
Do you want to be a pop star
732
00:33:54,030 --> 00:33:55,180
or play gigs?
733
00:33:56,380 --> 00:33:57,740
You want neither of them
734
00:33:57,980 --> 00:33:59,630
and don't like your company's plan for you.
735
00:33:59,820 --> 00:34:01,710
You have to terminate the contract eventually.
736
00:34:01,710 --> 00:34:02,830
So it's better sooner than later.
737
00:34:03,690 --> 00:34:05,430
I regret listening to you,
738
00:34:05,870 --> 00:34:06,940
of all people.
739
00:34:07,720 --> 00:34:08,580
I was too impulsive.
740
00:34:11,199 --> 00:34:12,610
I have to school you on this one.
741
00:34:13,600 --> 00:34:14,630
What's wrong with being impulsive?
742
00:34:14,630 --> 00:34:16,010
Isn't that what being young
743
00:34:16,239 --> 00:34:17,780
is all about?
744
00:34:17,969 --> 00:34:18,739
It's no big deal.
745
00:34:20,360 --> 00:34:21,980
Do you rich kids
746
00:34:22,420 --> 00:34:23,449
always talk like this?
747
00:34:23,889 --> 00:34:25,300
Do you think everyone can do
748
00:34:25,530 --> 00:34:27,060
whatever they please like you?
749
00:34:28,420 --> 00:34:29,679
Now they want to sue me for breaking the contract
750
00:34:29,679 --> 00:34:30,650
and make me pay for their losses.
751
00:34:30,650 --> 00:34:31,639
What should I do?
752
00:34:33,040 --> 00:34:34,489
I don't mean to judge,
753
00:34:35,190 --> 00:34:37,350
but it seems like they offered you a pie and you dug in
754
00:34:38,170 --> 00:34:40,270
without checking if it was cooked or not,
755
00:34:40,270 --> 00:34:41,469
or if it was even edible.
756
00:34:41,739 --> 00:34:43,750
Then they set a trap in the contract
757
00:34:43,750 --> 00:34:45,040
and you walked right into it.
758
00:34:45,730 --> 00:34:47,870
Didn't you read the fine print back then?
759
00:34:47,870 --> 00:34:49,190
Shut up.
760
00:34:49,630 --> 00:34:50,449
At worst,
761
00:34:51,520 --> 00:34:52,469
I'll learn to dance.
762
00:34:52,870 --> 00:34:53,770
Learn dancing?
763
00:34:54,130 --> 00:34:55,449
That's too much.
764
00:34:56,730 --> 00:34:57,490
Where are you going?
765
00:34:57,490 --> 00:34:58,220
I got you.
766
00:34:58,220 --> 00:34:58,870
Stop worrying about it.
767
00:34:58,870 --> 00:34:59,650
I'll help you out.
768
00:34:59,880 --> 00:35:01,230
You haven't paid for the drinks.
769
00:35:01,230 --> 00:35:02,090
You pay.
770
00:35:09,040 --> 00:35:10,090
Mr. Jiang, wait.
771
00:35:10,090 --> 00:35:11,180
I'll inform Mr. Ma of your coming.
772
00:35:11,180 --> 00:35:12,060
Mr. Jiang.
773
00:35:12,060 --> 00:35:13,010
Mr. Jiang.
774
00:35:14,580 --> 00:35:15,530
Mr. Jiang.
775
00:35:16,260 --> 00:35:17,580
What brings you here?
776
00:35:19,120 --> 00:35:19,980
Mr. Ma.
777
00:35:21,720 --> 00:35:22,350
Have a seat, Mr. Ma.
778
00:35:22,350 --> 00:35:23,100
-Be my guest.
-Sit.
779
00:35:24,030 --> 00:35:24,640
Have a seat.
780
00:35:25,710 --> 00:35:26,780
There's something
781
00:35:27,600 --> 00:35:28,210
I need to talk to you about.
782
00:35:29,660 --> 00:35:33,860
[Beixun City Fire and Rescue Brigade]
783
00:35:37,980 --> 00:35:38,840
Luxiao.
784
00:35:39,240 --> 00:35:39,930
Captain Meng.
785
00:35:40,200 --> 00:35:40,750
Nothing serious.
786
00:35:40,750 --> 00:35:41,630
I just want to know
787
00:35:41,630 --> 00:35:43,620
if Zhengang's rehab has been approved?
788
00:35:43,810 --> 00:35:44,970
It just got approved.
789
00:35:45,240 --> 00:35:46,650
You're going with him.
790
00:35:46,650 --> 00:35:48,900
Escort him, look after him, and cheer him up.
791
00:35:48,900 --> 00:35:50,470
Spare no effort.
792
00:35:51,080 --> 00:35:52,090
Okay. Rest assured.
793
00:35:52,090 --> 00:35:53,010
I'll do my best.
794
00:35:53,010 --> 00:35:53,620
Captain Meng.
795
00:35:55,150 --> 00:35:57,650
I heard Lou Mingye
796
00:35:58,260 --> 00:36:00,260
is pushing for innovation and reformation at the station.
797
00:36:00,440 --> 00:36:01,180
Yes.
798
00:36:01,750 --> 00:36:03,450
He's proposed a lot of constructive suggestions
799
00:36:03,680 --> 00:36:05,970
and just did a simulation training.
800
00:36:06,530 --> 00:36:07,140
What's wrong?
801
00:36:07,960 --> 00:36:09,050
Are you worried?
802
00:36:09,050 --> 00:36:10,520
No. I'm just asking.
803
00:36:10,520 --> 00:36:11,720
You have his number, don't you?
804
00:36:12,410 --> 00:36:13,570
You can call him.
805
00:36:13,930 --> 00:36:15,230
Who am I to call him?
806
00:36:15,230 --> 00:36:17,100
He has his plans.
807
00:36:17,100 --> 00:36:18,820
He doesn't want me
808
00:36:19,010 --> 00:36:20,120
to tell him what to do.
809
00:36:21,170 --> 00:36:22,730
If you're willing,
810
00:36:24,090 --> 00:36:26,760
I can relay your message to him.
811
00:36:26,760 --> 00:36:27,300
Okay.
812
00:36:27,530 --> 00:36:28,040
That's great.
813
00:36:28,040 --> 00:36:28,940
Thank you, Captain Meng.
814
00:36:29,680 --> 00:36:30,790
Listen.
815
00:36:31,230 --> 00:36:32,320
I hope both of you
816
00:36:32,320 --> 00:36:34,200
can look at the big picture.
817
00:36:34,200 --> 00:36:35,700
You're both devoted to firefighting
818
00:36:36,440 --> 00:36:38,600
and should communicate more with each other.
819
00:36:40,130 --> 00:36:41,000
Understand?
820
00:36:41,560 --> 00:36:42,170
Yes.
821
00:36:42,610 --> 00:36:43,520
Don't worry, Captain Meng.
822
00:36:45,010 --> 00:36:45,660
Okay.
823
00:36:56,140 --> 00:36:56,830
Captain Meng.
824
00:36:59,580 --> 00:37:00,520
What brings you here?
825
00:37:01,340 --> 00:37:03,300
Speak of the devil.
826
00:37:04,240 --> 00:37:05,020
What do you mean?
827
00:37:07,390 --> 00:37:08,150
Nothing.
828
00:37:08,150 --> 00:37:08,710
Don't bother.
829
00:37:09,160 --> 00:37:09,930
What's up?
830
00:37:11,170 --> 00:37:12,730
Why have so many of my requests
831
00:37:12,730 --> 00:37:14,010
for equipment been denied?
832
00:37:14,530 --> 00:37:16,150
Good equipment is in high demand.
833
00:37:16,880 --> 00:37:18,040
There's the budget to consider.
834
00:37:18,730 --> 00:37:20,540
How many requests have you made
835
00:37:20,540 --> 00:37:21,860
since you became the director?
836
00:37:22,510 --> 00:37:23,250
The last one alone
837
00:37:24,150 --> 00:37:27,220
already exceeded our brigade's annual budget.
838
00:37:27,220 --> 00:37:29,170
But good equipment is essential.
839
00:37:29,480 --> 00:37:31,520
To do a job well, one must have the right tools.
840
00:37:31,750 --> 00:37:32,760
If we want to save lives in emergencies
841
00:37:32,760 --> 00:37:34,250
and reduce firefighter casualties,
842
00:37:34,520 --> 00:37:36,100
we can't cut corners on hardware expenses.
843
00:37:38,220 --> 00:37:38,790
How about this?
844
00:37:39,140 --> 00:37:40,680
After you go back,
845
00:37:41,330 --> 00:37:43,660
list the equipment that is in the most urgent need.
846
00:37:44,220 --> 00:37:45,530
I'll bring it up again
847
00:37:45,530 --> 00:37:46,600
at the brigade meeting.
848
00:37:46,950 --> 00:37:47,560
Does that work for you?
849
00:37:50,520 --> 00:37:51,180
Yeah.
850
00:37:51,830 --> 00:37:53,780
Thank you, Captain Meng.
851
00:37:54,390 --> 00:37:55,000
Also,
852
00:37:55,270 --> 00:37:57,620
the National Firefighting Competition is about to kick off.
853
00:37:57,620 --> 00:37:59,030
It's getting a lot of attention from higher-ups.
854
00:37:59,390 --> 00:38:01,360
They've already selected a few teams as candidates.
855
00:38:01,360 --> 00:38:04,590
The provincial authorities will send people
856
00:38:04,590 --> 00:38:06,460
to determine which team
857
00:38:06,650 --> 00:38:08,820
will represent Beixun.
858
00:38:09,090 --> 00:38:09,660
Okay.
859
00:38:10,390 --> 00:38:11,630
I'll step up the training after going back.
860
00:38:13,200 --> 00:38:13,810
I'm leaving, Captain Meng.
861
00:38:17,320 --> 00:38:18,350
Starting today,
862
00:38:18,830 --> 00:38:20,200
in addition to emergency responses,
863
00:38:20,640 --> 00:38:22,630
we'll do more training every day.
864
00:38:23,660 --> 00:38:25,360
You guys are either unit leaders or deputy unit leaders,
865
00:38:26,100 --> 00:38:26,790
which means a heavy workload.
866
00:38:27,270 --> 00:38:27,930
Do you have any objections?
867
00:38:34,460 --> 00:38:35,550
The National Firefighting Competition for this year
868
00:38:35,550 --> 00:38:36,700
is just around the corner.
869
00:38:37,650 --> 00:38:38,930
Things are different this year.
870
00:38:39,540 --> 00:38:41,620
It's going to be a brand-new multi-skill competition.
871
00:38:42,230 --> 00:38:43,970
I trust you
872
00:38:44,240 --> 00:38:46,660
to excel in the traditional skills.
873
00:38:47,350 --> 00:38:48,690
But my expectations for you
874
00:38:48,690 --> 00:38:49,720
go beyond that.
875
00:38:51,340 --> 00:38:52,790
Heping Road Special Division Station
876
00:38:53,520 --> 00:38:55,350
needs to showcase
877
00:38:55,920 --> 00:38:56,880
our latest training achievements
878
00:38:56,880 --> 00:38:58,370
in terms of the usage of new technology and equipment.
879
00:39:00,750 --> 00:39:01,650
It's not a request,
880
00:39:03,020 --> 00:39:03,670
but a must.
881
00:39:05,540 --> 00:39:06,650
The training for this competition
882
00:39:06,960 --> 00:39:08,240
will focus on Combat Unit 1
883
00:39:08,810 --> 00:39:09,500
and Combat Unit 2.
884
00:39:10,580 --> 00:39:13,040
I'll come up with a specific plan.
885
00:39:13,040 --> 00:39:14,400
During this period,
886
00:39:14,400 --> 00:39:15,970
your performances will be part of the evaluation.
887
00:39:17,510 --> 00:39:18,660
I'm hoping for your full cooperation.
888
00:39:23,810 --> 00:39:24,580
No problem.
889
00:39:25,060 --> 00:39:26,220
We'll cooperate.
890
00:39:28,720 --> 00:39:29,830
Do you have anything to say, Assistant Liu?
891
00:39:31,910 --> 00:39:32,440
No.
892
00:39:33,550 --> 00:39:34,660
You can speak your mind.
893
00:39:38,460 --> 00:39:38,900
No.
894
00:39:44,640 --> 00:39:46,380
This is good.
895
00:39:48,120 --> 00:39:49,820
Do you think we drivers can participate in it?
896
00:39:50,470 --> 00:39:51,710
You've never participated in it either?
897
00:39:51,710 --> 00:39:53,180
No.
898
00:39:53,370 --> 00:39:54,530
It wasn't held the year I came here.
899
00:39:54,840 --> 00:39:56,020
You two are lucky.
900
00:39:56,020 --> 00:39:56,840
It's held soon after you came.
901
00:39:58,370 --> 00:39:59,650
The drivers can participate.
902
00:40:00,090 --> 00:40:01,630
But let me remind you.
903
00:40:02,230 --> 00:40:03,770
This competition
904
00:40:04,000 --> 00:40:06,620
is not a walk-in-the-park kind of event.
905
00:40:07,230 --> 00:40:09,710
If you decide to participate in it,
906
00:40:09,710 --> 00:40:10,780
you've got to go all out
907
00:40:11,390 --> 00:40:12,800
and must not be dead weight.
908
00:40:13,070 --> 00:40:14,250
Got it.
909
00:40:14,250 --> 00:40:15,510
Don't worry, Deputy Director Yu.
910
00:40:15,510 --> 00:40:17,060
Jiu and I won't hold the team back.
911
00:40:17,060 --> 00:40:17,630
Yeah.
912
00:40:23,910 --> 00:40:25,000
Don't take what Lou Mingye said
913
00:40:25,000 --> 00:40:26,490
too seriously.
914
00:40:26,930 --> 00:40:27,850
It's just a small competition.
915
00:40:27,850 --> 00:40:29,470
Don't stress yourself out.
916
00:40:30,540 --> 00:40:31,650
I'm not stressed out.
917
00:40:32,470 --> 00:40:34,170
We've already got enough training tasks.
918
00:40:34,830 --> 00:40:36,320
I'm afraid I can't handle more.
919
00:40:41,500 --> 00:40:42,090
Qi Huo.
920
00:40:42,090 --> 00:40:42,950
Qi Huo.
921
00:40:42,950 --> 00:40:44,210
Unit Leader Fang wants to meet you in the garage.
922
00:40:44,990 --> 00:40:45,510
Okay.
923
00:40:57,130 --> 00:40:58,810
[Old Man]
924
00:41:00,570 --> 00:41:01,220
What?
925
00:41:04,520 --> 00:41:04,940
What…
926
00:41:04,940 --> 00:41:05,350
What…
927
00:41:05,350 --> 00:41:07,480
What's taking him so long?
928
00:41:13,000 --> 00:41:13,710
Yu.
929
00:41:13,710 --> 00:41:14,510
Did you see Qi...
930
00:41:14,510 --> 00:41:15,290
Qi Huo?
931
00:41:16,030 --> 00:41:16,800
He's out there.
932
00:41:18,670 --> 00:41:19,200
Okay.
933
00:41:30,560 --> 00:41:32,340
Your mom is on a mission.
934
00:41:32,700 --> 00:41:34,110
I'm going on a trip soon.
935
00:41:34,380 --> 00:41:36,080
Your grandpa arrived today.
936
00:41:36,440 --> 00:41:37,570
Come home
937
00:41:37,570 --> 00:41:38,640
when you're off duty
938
00:41:39,250 --> 00:41:39,840
to spend some time
939
00:41:39,840 --> 00:41:40,640
with him.
940
00:41:40,640 --> 00:41:41,330
Do you hear me?
941
00:41:41,520 --> 00:41:43,220
Yeah.
942
00:41:43,620 --> 00:41:44,710
I'll hang up if there's nothing else.
943
00:41:44,710 --> 00:41:45,490
Hang on.
944
00:41:45,680 --> 00:41:46,500
I heard
945
00:41:46,810 --> 00:41:47,400
that Director Lou
946
00:41:47,400 --> 00:41:50,210
has rolled out this competition thing
947
00:41:50,210 --> 00:41:51,240
which has high standards.
948
00:41:51,850 --> 00:41:52,970
Step up your game.
949
00:41:54,750 --> 00:41:57,330
Why are you so sure that I can't rise to the occasion?
950
00:41:57,900 --> 00:41:59,620
It's an opportunity for me.
951
00:41:59,620 --> 00:42:01,130
I'll give it my all.
952
00:42:01,130 --> 00:42:02,650
Just stay down to earth,
953
00:42:02,650 --> 00:42:04,200
whether it's an opportunity or not.
954
00:42:04,200 --> 00:42:05,380
Enough.
955
00:42:05,380 --> 00:42:06,130
Captain Meng.
956
00:42:06,130 --> 00:42:07,390
We're not in your office.
957
00:42:07,390 --> 00:42:09,010
Can you stop giving me orders?
958
00:42:09,200 --> 00:42:10,710
Go about your business.
959
00:42:10,710 --> 00:42:12,790
I'll go back to see Grandpa in a few days.
960
00:42:13,020 --> 00:42:13,610
Alright.
961
00:42:13,610 --> 00:42:14,510
Keep it in mind.
962
00:42:15,920 --> 00:42:18,230
Don't worry, Dad.
963
00:42:18,230 --> 00:42:19,050
I'm hanging up.
964
00:42:19,360 --> 00:42:20,050
D…
965
00:42:20,050 --> 00:42:20,640
Dad?
966
00:42:31,540 --> 00:42:34,360
[Tips for Fire Safety]
967
00:42:34,440 --> 00:42:36,360
Hello, I'm Jin Kexi.
968
00:42:34,520 --> 00:42:37,210
[Li Fei as Jin Kexi]
969
00:42:36,360 --> 00:42:38,700
I'd like to talk about safety awareness today.
970
00:42:39,190 --> 00:42:41,410
When you're in a crowded place like a theater,
971
00:42:41,410 --> 00:42:44,200
you should pay attention to safety exits
972
00:42:44,390 --> 00:42:45,560
and evacuation signs.
973
00:42:45,560 --> 00:42:46,620
When there's a fire,
974
00:42:46,620 --> 00:42:48,120
stay calm
975
00:42:48,120 --> 00:42:49,810
and head for the exit following those signs
976
00:42:49,810 --> 00:42:51,720
in an orderly manner.
977
00:42:51,720 --> 00:42:52,540
If you're in a crowd,
978
00:42:52,540 --> 00:42:54,240
find a safe way out immediately
979
00:42:54,470 --> 00:42:56,310
and hold onto something sturdy
980
00:42:56,310 --> 00:42:57,220
to stay on your feet.
981
00:42:57,660 --> 00:42:58,920
Don't go against the flow,
982
00:42:58,920 --> 00:43:00,170
or you may trip up.
983
00:43:00,170 --> 00:43:02,540
If something unusual happens, don't stand around watching.
984
00:43:02,540 --> 00:43:04,540
Call the police immediately
985
00:43:04,540 --> 00:43:06,060
and stay away from the scene
986
00:43:06,060 --> 00:43:07,770
to avoid further harm.
61897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.