All language subtitles for Agatha Christies Miss Marple A Murder Is Announced 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,700 --> 00:01:37,890 Your tea, Miss Marple. 2 00:01:37,994 --> 00:01:40,288 Thank you, dear. 3 00:01:42,686 --> 00:01:45,710 A very pleasant young man. 4 00:01:45,919 --> 00:01:48,630 Rudi? Hmm. 5 00:01:48,838 --> 00:01:51,549 For a foreigner, I suppose. 6 00:03:00,578 --> 00:03:02,768 Archie? 7 00:03:02,976 --> 00:03:05,479 There's going to be a murder. 8 00:03:05,688 --> 00:03:10,693 Bloody man Nehru's too clever by half, that's his trouble. Jolly good. 9 00:03:10,901 --> 00:03:14,342 I said there's going to be a murder. 10 00:03:14,446 --> 00:03:18,118 - What time? - Seven this evening. 11 00:03:18,336 --> 00:03:20,734 Short notice. 12 00:03:23,205 --> 00:03:25,066 A murder? 13 00:03:27,376 --> 00:03:29,253 Hinch? 14 00:03:31,547 --> 00:03:33,633 Hinch? 15 00:03:36,135 --> 00:03:37,804 Hinch? 16 00:03:38,846 --> 00:03:42,287 - Hinch? - What is it, Murgatroyd? 17 00:03:43,434 --> 00:03:46,771 - Where are you? - Hen-house, 18 00:03:48,648 --> 00:03:52,506 Listen to this in the ''Gazette''. 19 00:03:52,610 --> 00:03:55,620 ''A murder is announced and will take place 20 00:03:55,646 --> 00:04:00,560 on Friday October 5th, at Little Paddocks at 7pm.'' 21 00:04:00,744 --> 00:04:02,621 That's this evening. 22 00:04:02,741 --> 00:04:06,728 ''Friends, please accept this, the only intimation.'' 23 00:04:09,607 --> 00:04:11,484 Daft. 24 00:04:12,541 --> 00:04:14,962 What do you think it means? 25 00:04:17,427 --> 00:04:19,721 It means a drink. 26 00:04:22,015 --> 00:04:24,935 Bad sherry, probably. 27 00:04:27,438 --> 00:04:29,836 People don't announce murders. 28 00:04:30,044 --> 00:04:32,443 Marriages, yes, but not murders. 29 00:04:32,950 --> 00:04:35,311 Put that dreadful paper down and have a look. 30 00:04:35,337 --> 00:04:38,908 - It isn't a dreadful paper. - You're not even a worker. 31 00:04:39,486 --> 00:04:43,078 - I'm writing a book. - I mean real work. 32 00:04:49,593 --> 00:04:52,409 It's some sort of party, I expect. 33 00:04:52,776 --> 00:04:57,990 Aren't there some rather boring bright young things staying at Little Paddocks? 34 00:04:58,094 --> 00:05:02,095 They'll pin pieces of paper on you and then draw lots. 35 00:05:02,121 --> 00:05:05,979 Somebody's the victim and somebody's the detective. 36 00:05:06,182 --> 00:05:09,415 Then they turn out the lights and everybody screams. 37 00:05:09,441 --> 00:05:13,507 Bourgeois escapism, Mother. The opium of the people. 38 00:05:14,465 --> 00:05:18,531 ''Friends, accept this, the only intimation.'' 39 00:05:18,828 --> 00:05:22,478 - Sounds very exciting. - Sounds extremely tedious. 40 00:05:22,504 --> 00:05:26,227 Nonsense, Edmund. I'm going, and you're coming with me. 41 00:05:26,607 --> 00:05:29,491 Opium? Surely there won't be opium. 42 00:05:31,357 --> 00:05:33,547 - Morning, John. - Morning, ma'am. 43 00:05:33,651 --> 00:05:36,571 - Good morning. - Good morning. 44 00:05:37,718 --> 00:05:40,324 A murder, it's scrumptious. 45 00:05:44,287 --> 00:05:46,734 What time did you say it was? 46 00:05:46,760 --> 00:05:49,605 Seven? Yes, at Little Paddocks. 47 00:05:49,813 --> 00:05:52,107 Oh, I have a confirmation class. 48 00:05:52,316 --> 00:05:56,021 What a shame! You do so love a good murder. 49 00:05:56,182 --> 00:05:58,351 May I see? Yes, it's there. 50 00:05:58,377 --> 00:06:02,664 Amongst the second-hand pianos and old teeth and cocker spaniels. 51 00:06:02,760 --> 00:06:08,383 It really is an extraordinary announcement, and so uncharacteristic of Miss Blacklock. 52 00:06:15,889 --> 00:06:19,434 - Patrick, is this your doing? - No, indeed, Aunt Lettie. 53 00:06:20,469 --> 00:06:22,780 Whatever gives you that idea? 54 00:06:22,806 --> 00:06:25,431 I thought it might be your idea of a joke. 55 00:06:25,482 --> 00:06:29,670 I can think of much better jokes than announcing murders in the local rag. 56 00:06:30,226 --> 00:06:33,146 - Julia? - Of course not. 57 00:06:34,651 --> 00:06:37,883 Do you think Mrs Haymes? 58 00:06:37,908 --> 00:06:40,932 I don't think aunt Phillippa would try to be funny. 59 00:06:40,958 --> 00:06:45,025 She finds it difficult enough being serious. Or anything. 60 00:06:45,958 --> 00:06:48,355 It's obviously some sort of silly hoax. 61 00:06:48,381 --> 00:06:51,718 But why? It's very stupid. 62 00:06:53,677 --> 00:06:56,865 And in very bad taste. 63 00:06:57,174 --> 00:07:00,111 Bunny, there's nothing to get worked up about. 64 00:07:00,359 --> 00:07:03,141 It's obviously somebody's idea of humour. 65 00:07:03,167 --> 00:07:05,565 But it says today. 66 00:07:05,591 --> 00:07:09,137 Today at seven o'clock. 67 00:07:10,349 --> 00:07:12,852 What do you think is going to happen? 68 00:07:12,985 --> 00:07:17,678 Easy. The angel of death will spread his wings on the blast. 69 00:07:18,210 --> 00:07:20,921 I'll tell you exactly what's going to happen. 70 00:07:21,157 --> 00:07:23,987 At seven o'clock this evening, half the village of Chipping 71 00:07:24,013 --> 00:07:28,403 Cleghorn will be banging on the door, agog with curiosity. 72 00:07:28,977 --> 00:07:32,645 I'd better go and see if there's any sherry in the house. 73 00:07:38,261 --> 00:07:41,494 Poor Lottie, she's so worried. 74 00:07:45,092 --> 00:07:48,429 Two words, five letters and six letters, 75 00:07:49,438 --> 00:07:51,941 ''Terminal stiffening of sinews.'' 76 00:07:52,208 --> 00:07:54,085 Rigor mortis. 77 00:07:54,300 --> 00:07:58,471 Of course. Good old rigor mortis. 78 00:07:58,497 --> 00:08:01,730 I wish you wouldn't talk about things like that. 79 00:08:06,501 --> 00:08:11,298 Oh, Hannah, we shall need a bottle of sherry for this evening. I'm expecting visitors. 80 00:08:11,324 --> 00:08:15,537 - I will not be here this evening. - What do you mean? 81 00:08:15,563 --> 00:08:21,244 - I am giving you my notices. - There is no need to give notice. 82 00:08:21,270 --> 00:08:23,613 There IS need, Miss Blacklock. 83 00:08:23,639 --> 00:08:27,182 In the newspaper. They are coming to kill me. 84 00:08:27,208 --> 00:08:30,863 Nobody is coming to kill anybody. It's a joke. 85 00:08:30,889 --> 00:08:33,496 Murdering people is a joke! 86 00:08:33,522 --> 00:08:36,546 In England, everything is a joke. 87 00:08:36,657 --> 00:08:41,767 In Europe, killing people is not a joke. That is why I escaped. 88 00:08:43,323 --> 00:08:47,599 I promise you, my dear, you are perfectly safe. 89 00:08:47,703 --> 00:08:49,371 You promise? 90 00:08:49,580 --> 00:08:55,002 If somebody was going to murder you, they'd hardly advertise the fact in the newspaper. 91 00:08:55,210 --> 00:08:57,777 Perhaps in England they would, 92 00:08:57,811 --> 00:09:02,158 but perhaps it is you they mean to murder, Miss Blacklock. 93 00:09:13,458 --> 00:09:15,961 (BELLS CHIME) 94 00:09:22,321 --> 00:09:26,075 You've had the central heating lit, Aunt Lettie. 95 00:09:26,284 --> 00:09:28,161 The whole house felt clammy. 96 00:09:28,369 --> 00:09:30,976 Our precious, precious coke? 97 00:09:31,080 --> 00:09:34,209 It was that or our even more precious coal. 98 00:09:34,417 --> 00:09:36,711 I remember when there was plenty of coal, 99 00:09:36,737 --> 00:09:39,343 plenty of coke. Plenty of everything. 100 00:09:39,422 --> 00:09:42,827 - Was this in the olden days? - Oh, yes, my dear. 101 00:09:44,844 --> 00:09:46,721 Hello. 102 00:09:48,911 --> 00:09:52,873 - Is there a party? - Welcome to the scene of the crime. 103 00:09:53,082 --> 00:09:56,210 Is it a joke? I'm very stupid when it comes to jokes. 104 00:09:56,314 --> 00:09:58,296 Indeed. 105 00:09:58,400 --> 00:10:03,822 There is to be a murder in this room in about...quarter of an hour. 106 00:10:04,865 --> 00:10:09,944 Here you see the funeral wreaths and here the funeral supper. 107 00:10:10,276 --> 00:10:13,050 - I don't understand. - Read this. 108 00:10:13,076 --> 00:10:16,622 - I was explaining. - It'll be quicker if she reads it for herself. 109 00:10:16,648 --> 00:10:19,567 - I must go and lock up the ducks. - I'll do it. 110 00:10:19,672 --> 00:10:23,843 Certainly not. Last time, you didn't put the latch down properly. 111 00:10:25,589 --> 00:10:28,897 I've read what it says, but I still don't understand. 112 00:10:29,024 --> 00:10:31,282 Nor do we. 113 00:10:31,562 --> 00:10:33,647 Great fun, isn't it? 114 00:10:40,109 --> 00:10:42,612 You don't think anyone will come, do you? 115 00:10:42,820 --> 00:10:47,512 - I shouldn't think so. - Village people are very inquisitive, you know. 116 00:10:47,721 --> 00:10:51,178 Well, there's a brand-new bottle of sherry on the premises. 117 00:10:51,204 --> 00:10:53,771 So that won't go to waste, whatever happens. 118 00:10:53,954 --> 00:10:56,350 Shall I fetch it, to be on the safe side? 119 00:10:56,376 --> 00:10:59,842 I think Lettie wanted you to move the table into the bay. 120 00:10:59,868 --> 00:11:04,306 Work, work, work. Will it never cease? 121 00:11:06,803 --> 00:11:10,765 Thank you, Patrick. When you've done that, would you... 122 00:11:10,974 --> 00:11:15,041 Fetch the new bottle of sherry from the pantry? My pleasure. 123 00:11:21,401 --> 00:11:25,490 - Yes, that's better. - How is that better? 124 00:11:25,516 --> 00:11:29,743 We're prepared for guests, but we don't look as if we're expecting guests. 125 00:11:29,847 --> 00:11:35,904 We give a lovely performance of a quiet evening at home and look astonished if anybody drops in? 126 00:11:36,129 --> 00:11:39,478 - Precisely. - I do hope nobody drops in. 127 00:11:40,242 --> 00:11:42,015 (DOORBELL) 128 00:11:45,592 --> 00:11:48,304 Somebody at the door. 129 00:11:50,903 --> 00:11:55,700 Mr and Mrs Borgia from along the road. They brought their own bottle. 130 00:11:56,124 --> 00:12:00,379 Patrick, could you make a huge effort and behave yourself? 131 00:12:00,429 --> 00:12:04,987 I'll make a huge effort, and we'll see what happens. 132 00:12:07,803 --> 00:12:11,244 Colonel Easterbrook and Mrs Easterbrook to see you. 133 00:12:11,348 --> 00:12:13,642 Thank you, Hannah. 134 00:12:13,668 --> 00:12:16,066 What a lovely surprise. 135 00:12:17,168 --> 00:12:20,524 - Well, good evening. - Good evening. 136 00:12:21,373 --> 00:12:25,842 Happened to be passing. Quite a mild evening. 137 00:12:25,946 --> 00:12:30,013 - Central heating on? - The whole house felt clammy. 138 00:12:33,878 --> 00:12:36,276 Well... 139 00:12:37,700 --> 00:12:42,079 - Lovely chrysanthemums. - A bit scraggy, in my opinion. 140 00:12:42,317 --> 00:12:43,985 (DOORBELL) 141 00:12:45,549 --> 00:12:48,261 We haven't started ours yet. 142 00:12:48,365 --> 00:12:50,433 Your chrysanthemums? 143 00:12:50,683 --> 00:12:53,105 Central heating. 144 00:12:53,595 --> 00:12:57,036 Miss Murgatroyd and Miss Hinchcliffe. 145 00:12:57,497 --> 00:12:59,791 Evening. 146 00:13:00,356 --> 00:13:02,337 Good evening. 147 00:13:02,546 --> 00:13:04,423 Good evening. 148 00:13:06,195 --> 00:13:09,428 Such a lovely evening. We came out for a stroll. 149 00:13:10,471 --> 00:13:15,372 I said to Murgatroyd, ''Why don't we pop in and see how the ducks are laying?'' 150 00:13:15,476 --> 00:13:19,396 It's lovely and warm in here. Have you got the heating on? 151 00:13:19,423 --> 00:13:22,342 Yes. I'm told the house felt clammy. 152 00:13:24,557 --> 00:13:26,191 (DOORBELL) 153 00:13:26,974 --> 00:13:31,562 - Well, this is jolly nice, isn't it? - Bang on. 154 00:13:32,482 --> 00:13:35,513 Bang on? Is that what they say nowadays? 155 00:13:35,951 --> 00:13:38,349 I'm afraid so, Colonel. 156 00:13:39,591 --> 00:13:43,241 Mrs Swettenham and Master Swettenham. 157 00:13:49,183 --> 00:13:52,311 - Here we are. - Indeed we are. 158 00:13:52,573 --> 00:13:56,952 I just popped in to see whether you might be interested in a kitten. 159 00:13:57,836 --> 00:13:59,813 A kitten? 160 00:14:00,237 --> 00:14:02,322 Our cat is about to... 161 00:14:02,531 --> 00:14:05,391 Be blessed with issue. 162 00:14:05,946 --> 00:14:09,393 Father unknown, but probably various. 163 00:14:09,419 --> 00:14:11,940 - The result will certainly be a monster. - Edmond. 164 00:14:11,974 --> 00:14:16,299 - Do sit down, Mrs Swettenham. - It's jolly warm in here. 165 00:14:16,325 --> 00:14:19,528 - They put the central heating on. - The house was a bit clammy. 166 00:14:19,736 --> 00:14:21,092 (DOORBELL) 167 00:14:21,300 --> 00:14:24,324 Bet you never had that trouble in India, Colonel. 168 00:14:24,533 --> 00:14:28,191 The odd flood during the monsoon. No clamminess to speak of. 169 00:14:28,217 --> 00:14:31,696 - Mrs Harmon. - Hello, everyone. 170 00:14:31,722 --> 00:14:35,978 - Hello, Mrs Harmon. - Hello, Miss Blacklock. 171 00:14:36,004 --> 00:14:39,421 Not too late, am I? When does the murder begin? 172 00:14:39,780 --> 00:14:43,534 - No, you're not too late. - Everybody's still intact. 173 00:14:45,277 --> 00:14:48,177 Julian's simply frantic with rage he can't be here. 174 00:14:48,309 --> 00:14:50,217 He adores murders. 175 00:14:50,243 --> 00:14:53,978 He writes his best sermons when he's in the middle of a good thriller. 176 00:14:54,028 --> 00:14:58,028 With four or five decent corpses littered about the place. 177 00:14:59,818 --> 00:15:03,759 - Oh, sorry. I'm talking too much. - No, you're not. 178 00:15:03,857 --> 00:15:05,972 When is the murder going to begin? 179 00:15:05,998 --> 00:15:09,200 If it's going to begin, it ought to happen soon. 180 00:15:09,279 --> 00:15:11,990 It's just one minute to seven. 181 00:15:12,199 --> 00:15:15,848 - Time to pour the sherry, I think. Patrick? - Yes. 182 00:15:16,057 --> 00:15:18,977 Phillipa, be a dear. 183 00:15:25,963 --> 00:15:28,257 What do you mean, if? 184 00:15:28,283 --> 00:15:31,854 I know no more about it than you do. 185 00:15:31,880 --> 00:15:33,653 Oh! 186 00:15:34,035 --> 00:15:37,476 Well, now. Yes, perhaps a cigarette. 187 00:15:38,163 --> 00:15:40,978 (CLOCK CHIMES SEVEN) 188 00:15:47,026 --> 00:15:49,529 - Oh! - It's beginning! 189 00:15:49,737 --> 00:15:53,595 - Archie? Archie, where are you? - I'm here, dear. 190 00:15:53,804 --> 00:15:56,723 - Ow! - So sorry. 191 00:15:58,705 --> 00:16:01,311 - (SCREAMING) - Stick 'em up! 192 00:16:01,520 --> 00:16:04,544 - Stick 'em up, I tell you! - Isn't it wonderful? 193 00:16:04,752 --> 00:16:07,568 I must say, it's quite impressive so far. 194 00:16:07,776 --> 00:16:10,070 (GUNSHOTS) 195 00:16:10,279 --> 00:16:12,573 Somebody switch the lights on! 196 00:16:12,782 --> 00:16:16,744 - Anybody got matches or a lighter? - Yes, I have. 197 00:16:16,952 --> 00:16:19,246 - Try the switches. - They're off at the mains. 198 00:16:19,455 --> 00:16:21,749 (KNOCKING) 199 00:16:21,958 --> 00:16:25,816 - Get the candles, Patrick. - On my way. 200 00:16:26,024 --> 00:16:29,257 - He's knocked himself out. - Serves him right. 201 00:16:29,361 --> 00:16:32,489 She's locked in! 202 00:16:32,698 --> 00:16:36,347 I was cleaning the silver and a man locked me in! 203 00:16:36,373 --> 00:16:39,058 And then I heard shooting! 204 00:16:39,267 --> 00:16:41,874 - Now, stop it! - Get the candles! 205 00:16:42,082 --> 00:16:43,646 Miss Blacklock! 206 00:16:43,855 --> 00:16:47,609 - You're bleeding! - Something grazed my ear. 207 00:16:47,817 --> 00:16:49,903 There's blood all over you. 208 00:16:50,007 --> 00:16:54,491 Well, ears bleed. Everybody knows that. Patrick, where are those candles? 209 00:16:54,699 --> 00:16:56,785 We can't do anything... 210 00:16:56,889 --> 00:16:59,913 - Phillipa's mending the fuse. - Thank goodness. 211 00:17:00,121 --> 00:17:03,354 Better take a closer look at the fellow. 212 00:17:04,964 --> 00:17:08,729 Good God! The man's dead! 213 00:17:08,764 --> 00:17:13,260 - It was just the one fuse gone. - Better see who it is. 214 00:17:13,468 --> 00:17:15,450 Anyone know him? 215 00:17:15,658 --> 00:17:19,933 - Never seen him in my life. - Nor me. He looks so young. 216 00:17:20,142 --> 00:17:22,123 Do you think he shot himself? 217 00:17:22,149 --> 00:17:26,007 Could have been an accident if he tripped over that cloak thing. 218 00:17:26,398 --> 00:17:28,901 - I know him! - You do? 219 00:17:29,631 --> 00:17:34,427 Lettie, it's that young man from the Spa Hotel at Medenham Wells, 220 00:17:34,453 --> 00:17:36,617 who came asking you for money. 221 00:17:36,643 --> 00:17:40,788 - So it is. - He might have killed you. 222 00:17:40,996 --> 00:17:43,812 He came here to kill you, Lettie! 223 00:17:43,838 --> 00:17:47,253 Phillipa, give Bunny some brandy. 224 00:17:47,444 --> 00:17:50,423 Julia, run upstairs and get some sticking plasters. 225 00:17:50,449 --> 00:17:52,790 My blood seems to be upsetting everybody. 226 00:17:52,833 --> 00:17:55,374 Ring for the police. 227 00:18:08,003 --> 00:18:09,567 Rudi Scherz. 228 00:18:09,776 --> 00:18:13,785 Swiss nationality. Employed here as a receptionist. 229 00:18:15,511 --> 00:18:18,848 Yes, this is... he. 230 00:18:21,559 --> 00:18:24,374 How long was he working for you, Mr Rowlandson? 231 00:18:24,583 --> 00:18:28,441 I took the liberty in checking in my files before you arrived. 232 00:18:28,649 --> 00:18:34,176 A little over three months. Good credentials, references, permits, et cetera. 233 00:18:34,384 --> 00:18:37,617 Would you like to have a look at these? 234 00:18:38,347 --> 00:18:40,745 I'll take your word. 235 00:18:43,039 --> 00:18:45,437 Was he satisfactory? 236 00:18:45,646 --> 00:18:48,357 Um, quite satisfactory, Inspector. 237 00:18:48,453 --> 00:18:52,624 - That sounds to me like a negative judgment. - Purely conjectural. 238 00:18:52,840 --> 00:18:57,245 There were a couple of misunderstandings about the bills, 239 00:18:57,556 --> 00:19:00,058 items charged that oughtn't to have been. 240 00:19:00,140 --> 00:19:05,249 - We assumed it was carelessness, inexperience. - But it wasn't? 241 00:19:05,458 --> 00:19:09,003 You now tell me that he was some sort of criminal, 242 00:19:09,211 --> 00:19:12,965 so I suppose he could have been trying to cheat our customers. 243 00:19:13,423 --> 00:19:16,050 But it's still different from an armed hold-up. 244 00:19:17,329 --> 00:19:20,353 Any women in his life? 245 00:19:21,530 --> 00:19:24,580 - One of our waitresses. - Name? 246 00:19:24,684 --> 00:19:26,978 Myrna Harris. 247 00:19:27,083 --> 00:19:29,585 You were friendly with Rudi Scherz? 248 00:19:29,794 --> 00:19:34,173 - I didn't know what he was like... - We don't know what he was like. 249 00:19:34,278 --> 00:19:37,301 I want you to help me find out. 250 00:19:39,595 --> 00:19:44,705 Well, you always think that anybody who works in reception's bound to be all right. 251 00:19:44,913 --> 00:19:49,491 They're very careful when they employ people, especially foreigners. 252 00:19:49,918 --> 00:19:54,194 - Was he with a gang? - We think he was working on his own. 253 00:19:54,715 --> 00:19:59,824 He was a lovely dancer, nice to go out with. 254 00:19:59,929 --> 00:20:04,412 Best seats at the pictures and bought you flowers and... 255 00:20:05,457 --> 00:20:07,751 I'm sorry he's dead. 256 00:20:11,387 --> 00:20:13,623 Er, there's one. 257 00:20:19,168 --> 00:20:20,524 Thanks. 258 00:20:22,609 --> 00:20:24,903 Stuff's been going missing, you know. 259 00:20:25,112 --> 00:20:27,614 - What sort of stuff? - From rooms. 260 00:20:27,823 --> 00:20:33,349 A diamond brooch, I think, and a little gold locket. 261 00:20:33,558 --> 00:20:37,416 Might not have been him. Might've been me. 262 00:20:38,980 --> 00:20:40,857 But it wasn't. 263 00:20:41,587 --> 00:20:44,819 - You liked him? - Yeah. 264 00:20:45,028 --> 00:20:48,573 He talked big, mind you, but I got used to that during the war. 265 00:20:48,782 --> 00:20:50,867 The Poles were bad enough. 266 00:20:51,076 --> 00:20:53,578 The Americans were even worse. 267 00:20:53,604 --> 00:20:56,420 How did he compare to them? 268 00:20:57,332 --> 00:21:02,233 He talked as big. Said he came from a rich family in Switzerland, 269 00:21:02,441 --> 00:21:06,611 only he couldn't get his money here on account of the currency regulations. 270 00:21:06,637 --> 00:21:08,514 That's what he said. 271 00:21:09,008 --> 00:21:12,658 He didn't wear rich clothes. Very ordinary. 272 00:21:13,181 --> 00:21:17,248 Not real class, you know? 273 00:21:17,769 --> 00:21:19,751 I know. 274 00:21:19,855 --> 00:21:24,236 And he'd saved all kinds of people from certain death in the Alps. 275 00:21:24,263 --> 00:21:26,869 I didn't believe that, either. 276 00:21:28,092 --> 00:21:30,386 Did he ever mention Miss Blacklock? 277 00:21:32,889 --> 00:21:35,686 No, I don't think so. 278 00:21:35,757 --> 00:21:41,387 She sometimes comes here for lunch so he might have met her, but... 279 00:21:41,857 --> 00:21:44,880 Did he ever mention the village of Chipping Cleghorn? 280 00:21:45,134 --> 00:21:47,960 I think he asked about the buses once. 281 00:21:47,985 --> 00:21:50,378 What time they went. 282 00:21:50,370 --> 00:21:54,437 Not sure if it was Chipping Cleghorn. Might've been some other Chipping. 283 00:21:54,646 --> 00:21:57,148 There's a lot around here. 284 00:21:58,191 --> 00:22:02,675 I wouldn't have gone out with him if I'd known he was a crook. 285 00:22:03,559 --> 00:22:05,853 But I'm still sorry he's dead. 286 00:22:07,784 --> 00:22:11,121 Oh! Good morning, Inspector Craddock. 287 00:22:42,700 --> 00:22:44,638 You've checked the house? 288 00:22:44,664 --> 00:22:48,997 Sir. No fingerprints. No signs of forced entry. 289 00:22:49,076 --> 00:22:52,726 But the doors seem to be unlocked most of the time anyway. 290 00:22:52,934 --> 00:22:55,636 Scherz seems to have come from Medenham on the bus. 291 00:22:55,662 --> 00:22:58,808 It arrives in Chipping Cleghorn at 6:30. 292 00:22:59,048 --> 00:23:01,485 Why did the lights go out? 293 00:23:01,693 --> 00:23:05,030 The drawing room and the hall are on the same circuit. 294 00:23:05,134 --> 00:23:08,262 If you can organise for them to fuse at exactly seven... 295 00:23:08,429 --> 00:23:10,932 You're a better man than I am, Gunga Din. 296 00:23:10,999 --> 00:23:13,711 As you might say, sir. 297 00:23:13,997 --> 00:23:17,021 Tell me about the people here. Miss Blacklock? 298 00:23:17,230 --> 00:23:20,879 - I think she's all right, sir. - Miss Bunner, is it? 299 00:23:21,088 --> 00:23:24,529 Nice woman, sir. But, with respect, a bit scatty. 300 00:23:24,737 --> 00:23:29,013 - Patrick Simmons? - Fancies himself as a joker. 301 00:23:29,117 --> 00:23:33,079 - Julia Simmons? - Just fancies herself. 302 00:23:34,205 --> 00:23:35,757 Philippa Haymes. 303 00:23:35,783 --> 00:23:38,348 I haven't met her yet. Out for work all day. 304 00:23:39,268 --> 00:23:40,939 Good. 305 00:23:41,770 --> 00:23:43,439 Pretty garden. 306 00:23:49,831 --> 00:23:52,449 This is where the incident occurred? 307 00:23:52,484 --> 00:23:55,091 - Yes. - But we tidied up, of course. 308 00:23:55,117 --> 00:24:00,227 Such a mess! Tables knocked over, people barging about in the dark. 309 00:24:00,331 --> 00:24:02,517 And a nasty cigarette burn. 310 00:24:02,543 --> 00:24:04,602 But that happens all the time these days. 311 00:24:04,628 --> 00:24:08,288 Bunny. I think we should answer the questions. 312 00:24:08,881 --> 00:24:10,967 Thank you, Miss Blacklock. 313 00:24:18,386 --> 00:24:20,784 Tell me when you first saw Rudi Scherz. 314 00:24:21,186 --> 00:24:24,418 - Was that his name? - Yes. 315 00:24:25,029 --> 00:24:28,172 Oh, it was about three weeks ago. 316 00:24:28,380 --> 00:24:33,001 We went shopping for the day in Medenham Spa. We had lunch at the hotel. 317 00:24:33,604 --> 00:24:35,888 He came over to our table 318 00:24:36,097 --> 00:24:40,941 and said he was the son of the proprietor of the Hôtel des Alpes in Montreux, 319 00:24:41,000 --> 00:24:43,396 where my sister and I stayed during the war. 320 00:24:43,604 --> 00:24:46,058 - Did you remember him? - Oh, no! 321 00:24:46,215 --> 00:24:49,756 All these boys at reception desks look the same. 322 00:24:51,008 --> 00:24:55,745 - And then he came to see you? - Yes, ten days ago. 323 00:24:57,160 --> 00:25:02,500 He had some absurd story about his mother being dangerously ill 324 00:25:02,526 --> 00:25:04,693 and needing the money to get back to Switzerland. 325 00:25:04,826 --> 00:25:07,274 - You didn't give him any money? - Certainly not. 326 00:25:07,483 --> 00:25:09,142 Very wise. 327 00:25:09,168 --> 00:25:12,253 I was secretary to a financier for many years. 328 00:25:12,279 --> 00:25:15,825 I know all about hard-luck stories and appeals for money. 329 00:25:17,284 --> 00:25:20,037 When he came here, did you sense that he might 330 00:25:20,063 --> 00:25:23,426 have been spying out the land, so to speak? 331 00:25:23,452 --> 00:25:28,360 - You mean casing the joint? - Yes, that's what I mean, Miss Bunner. 332 00:25:28,386 --> 00:25:30,680 Yes, it is quite possible. 333 00:25:31,184 --> 00:25:34,208 I remember he took a keen interest in the house. 334 00:25:34,594 --> 00:25:38,660 But all that elaborate nonsense. 335 00:25:38,765 --> 00:25:41,580 The advertisement in the newspaper. 336 00:25:41,684 --> 00:25:45,125 I just really don't understand any of it. 337 00:25:45,204 --> 00:25:48,671 - Do you keep much money here? - A few pounds, no more. 338 00:25:48,879 --> 00:25:53,050 - Jewellery? - A couple of rings and brooches. 339 00:25:53,259 --> 00:25:55,970 - These cameos. - There's nothing worth stealing. 340 00:25:56,178 --> 00:25:58,577 It was revenge, Inspector. 341 00:25:58,785 --> 00:26:03,269 Lettie refused to give him the money, and he came here to kill her. 342 00:26:04,937 --> 00:26:07,648 That's where he shot at you, Miss Blacklock? 343 00:26:07,753 --> 00:26:10,672 Just a scratch. Made a lot of blood, but it... 344 00:26:10,881 --> 00:26:12,758 Tell me what happened. 345 00:26:12,966 --> 00:26:15,597 - The clock struck. - Seven. 346 00:26:15,623 --> 00:26:17,773 And then the lights went out. 347 00:26:18,388 --> 00:26:21,270 - And next? - The door opened. 348 00:26:22,365 --> 00:26:24,868 - Which door? - That door. 349 00:26:25,375 --> 00:26:28,086 - What about that door? - Never used. 350 00:26:28,190 --> 00:26:30,901 That's a hangover from when this was two rooms. 351 00:26:31,631 --> 00:26:36,115 So, this door opened and... 352 00:26:37,158 --> 00:26:39,764 Well, there he was. 353 00:26:39,973 --> 00:26:44,672 - A man with a revolver. - A masked man with a revolver. 354 00:26:44,699 --> 00:26:46,205 And I thought... 355 00:26:46,231 --> 00:26:50,650 I mean we all thought that it was just some silly joke. 356 00:26:50,713 --> 00:26:54,363 - And then he said something. - ''Hands up, or I shoot.'' 357 00:26:56,098 --> 00:26:59,941 - Something like that. - You put your hands up? 358 00:26:59,967 --> 00:27:01,427 Oh, yes. 359 00:27:01,453 --> 00:27:03,777 It seemed like part of the game. 360 00:27:03,943 --> 00:27:07,397 He shone his flashlight in my eyes. 361 00:27:07,605 --> 00:27:11,776 It dazzled me. I began to get annoyed about it. 362 00:27:11,985 --> 00:27:14,070 And then? 363 00:27:14,279 --> 00:27:16,886 Well, then there was the first shot. 364 00:27:18,033 --> 00:27:21,265 Somebody screamed, I think. 365 00:27:21,474 --> 00:27:23,976 And then I felt the pain in my ear. 366 00:27:24,002 --> 00:27:27,547 You see? It wasn't just a scratch. 367 00:27:29,920 --> 00:27:32,095 Where were you standing, Miss Blacklock? 368 00:27:32,377 --> 00:27:35,311 Over here by the table. 369 00:27:35,558 --> 00:27:39,311 - I was reaching for the cigarette box. - There are the bullet holes! 370 00:27:39,513 --> 00:27:42,432 He WAS trying to kill you. 371 00:27:42,641 --> 00:27:45,769 You tell her, Inspector. She won't believe me. 372 00:27:45,978 --> 00:27:50,044 And having failed to shoot you, he then turns the gun on himself? 373 00:27:50,253 --> 00:27:52,026 Obviously. 374 00:27:52,234 --> 00:27:54,230 Do you think it's obvious? 375 00:27:54,256 --> 00:27:57,307 Of course I don't inspector. I think it's absolutely ludicrous. 376 00:27:57,458 --> 00:27:59,774 He wasn't the sort of man to shoot himself. 377 00:27:59,794 --> 00:28:01,879 Or anyone else, for that matter. 378 00:28:02,088 --> 00:28:05,112 Oh, will you take those away? I hate dead flowers. 379 00:28:05,138 --> 00:28:07,536 I picked them fresh yesterday. 380 00:28:09,283 --> 00:28:12,932 Even flowers don't last the way they used to. 381 00:28:16,790 --> 00:28:20,793 - Is Miss Bunner a relation of yours? - No, an old friend. 382 00:28:21,691 --> 00:28:23,777 We were at school together. 383 00:28:24,819 --> 00:28:27,530 About a hundred years ago. 384 00:28:27,635 --> 00:28:31,910 - A companion. - We keep each other company. 385 00:28:32,014 --> 00:28:34,517 And the other people who live here? 386 00:28:35,254 --> 00:28:37,332 Patrick and Julia. 387 00:28:37,541 --> 00:28:41,086 They call me Aunt Lettie, but they're actually distant cousins. 388 00:28:42,129 --> 00:28:44,214 Oh, sorry. 389 00:28:44,423 --> 00:28:48,385 Aunt Dora says the police want to cross-examine everyone. Is that so? 390 00:28:48,594 --> 00:28:50,575 This is Julia. 391 00:28:50,783 --> 00:28:55,163 Since you're kind enough to volunteer, Miss Simmons, Inspector Craddock. 392 00:28:55,275 --> 00:28:58,535 - This is Sergeant Fletcher. - We've met. 393 00:28:58,577 --> 00:29:02,775 - Have you finished with me for now? - I think so. 394 00:29:04,130 --> 00:29:07,884 Oh, will you be speaking to Hannah? 395 00:29:07,910 --> 00:29:09,266 Hannah is? 396 00:29:09,381 --> 00:29:11,951 - My cook. - She screams a lot. 397 00:29:12,055 --> 00:29:15,323 - The poor girl is a refugee. - Nationality? 398 00:29:15,373 --> 00:29:20,453 I asked her that. She said, ''I do not know. I have not read ze papers today.'' 399 00:29:20,751 --> 00:29:25,298 Please don't be prejudiced against her, just because she tells lies. 400 00:29:25,506 --> 00:29:28,322 There are a lot of atrocity stories around now, 401 00:29:28,530 --> 00:29:32,910 but I think there is a real core of truth in some of hers. 402 00:29:33,014 --> 00:29:35,234 I can't help feeling sorry for her. 403 00:29:36,872 --> 00:29:40,834 - And she is a very good cook. - When she feels like it. 404 00:29:41,669 --> 00:29:43,963 I shall bear all that in mind. 405 00:29:44,692 --> 00:29:46,274 Thank you. 406 00:29:58,459 --> 00:30:02,422 - Would you tell me about last night. - I told Sergeant Fletcher. 407 00:30:02,583 --> 00:30:06,128 - He wrote it all down. - I'd like you to tell me. 408 00:30:06,175 --> 00:30:09,824 Well, a lot of tiresome people called round. 409 00:30:09,929 --> 00:30:12,682 - Who? - In order of arrival? 410 00:30:12,989 --> 00:30:17,645 Colonel and Mrs Easterbrook, Miss Hinchcliffe and Miss Murgatroyd, 411 00:30:17,749 --> 00:30:20,147 Mrs Swettenham and Edmund Swettenham, 412 00:30:20,173 --> 00:30:23,093 and Mrs Harmon, the vicar's wife. 413 00:30:23,288 --> 00:30:24,904 They all said the same things, 414 00:30:25,079 --> 00:30:28,831 ''Lovely chrysanthemums'' and ''I see you've got your central heating on.'' 415 00:30:28,857 --> 00:30:30,589 Except Mrs Harmon. 416 00:30:30,783 --> 00:30:33,045 She said what everyone else was thinking. 417 00:30:33,071 --> 00:30:35,188 ''What time's the murder?'' 418 00:30:35,371 --> 00:30:39,751 - You like Mrs Harmon? - She's the best of the bunch. 419 00:30:39,959 --> 00:30:41,419 And then? 420 00:30:42,331 --> 00:30:45,251 The lights went out and this man walked in 421 00:30:45,277 --> 00:30:48,666 and said, ''Stick 'em up'' or something equally ridiculous. 422 00:30:49,841 --> 00:30:54,846 Then the shooting started. It wasn't ridiculous any more. 423 00:30:55,183 --> 00:30:58,311 Was the only light from the man's torch? 424 00:30:58,337 --> 00:30:59,617 Yes. 425 00:30:59,834 --> 00:31:04,124 And from what you could see, when he fired the shots, 426 00:31:04,151 --> 00:31:06,236 was he aiming at Miss Blacklock? 427 00:31:06,445 --> 00:31:08,634 I shouldn't think so. 428 00:31:09,148 --> 00:31:11,750 A revolver in one hand, a torch in the other, 429 00:31:11,776 --> 00:31:13,079 having to keep that door open, 430 00:31:13,118 --> 00:31:15,914 everybody all over the place, he'd do well to hit anyone. 431 00:31:16,096 --> 00:31:18,652 If he wanted to take a pot-shot at Aunt Lettie, 432 00:31:18,678 --> 00:31:21,276 I can think of better ways of doing it. 433 00:31:21,356 --> 00:31:24,275 Stand behind a hedge and do it. Bang! 434 00:31:24,484 --> 00:31:25,839 Understood. 435 00:31:25,882 --> 00:31:30,844 But to fill the room with neighbours and put that advertisement in the newspaper... 436 00:31:30,870 --> 00:31:34,207 It's more like a student rag. 437 00:31:34,233 --> 00:31:37,466 You're a student, I believe, Miss Simmons. 438 00:31:37,831 --> 00:31:42,180 I'm training as a dispenser at Milchester General Hospital. 439 00:31:42,237 --> 00:31:44,587 But if I'd planned last night, as a joke I wouldn't 440 00:31:44,613 --> 00:31:47,492 have filled the room with colonels and vicars' wives. 441 00:31:47,518 --> 00:31:49,614 And if you were planning a murder? 442 00:31:49,640 --> 00:31:50,873 I'm a dispenser. 443 00:31:51,386 --> 00:31:53,993 I'd mix a lethal potion. 444 00:31:54,019 --> 00:31:57,773 Quick and clean and quiet. 445 00:31:58,164 --> 00:32:00,875 Ah. Should I make a note of that? 446 00:32:02,022 --> 00:32:07,051 Better not, in case anyone else pops off in suspicious circumstances. 447 00:32:10,781 --> 00:32:14,303 - Is your brother at home? - No, he went out somewhere. 448 00:32:14,639 --> 00:32:17,350 - He's a student too, did you know? - Really? 449 00:32:17,559 --> 00:32:22,251 Milchester University. Reading engineering. Occasionally. 450 00:32:22,459 --> 00:32:26,816 He's a bit of a waster. But I like him, considering he's my brother. 451 00:32:26,953 --> 00:32:29,664 And I believe he was quite heroic during the war. 452 00:32:36,466 --> 00:32:40,012 I might have a word with Hannah, in that case. 453 00:32:40,290 --> 00:32:43,418 Crazy foreign cook? 454 00:32:43,627 --> 00:32:45,504 An obvious suspect, Inspector. 455 00:32:48,632 --> 00:32:53,011 All my life I am pursued by men in uniform. 456 00:32:53,116 --> 00:32:56,452 I escape to England, thinking I will be safe. 457 00:32:56,557 --> 00:32:59,372 Still I am pursued by men in uniform. 458 00:32:59,581 --> 00:33:02,396 - We're not here to arrest you. - No? 459 00:33:02,605 --> 00:33:06,567 - I want to know about last night. - Last night? 460 00:33:07,818 --> 00:33:13,136 I see the announcement in the paper and I know I am going to be murdered. 461 00:33:13,345 --> 00:33:16,890 I try to leave, but she will not let me. 462 00:33:16,994 --> 00:33:20,644 - She is a very strong woman. - Miss Blacklock? 463 00:33:20,756 --> 00:33:24,823 Yes. The others are silly but she is strong. 464 00:33:24,919 --> 00:33:27,317 You stayed, and then what? 465 00:33:27,526 --> 00:33:30,758 The doorbell rings. I answer the door. 466 00:33:30,863 --> 00:33:34,721 The doorbell rings again. I answer the door again. 467 00:33:34,929 --> 00:33:38,437 The doorbell rings again. I answer the door again. 468 00:33:38,463 --> 00:33:40,850 After the people had arrived. 469 00:33:41,186 --> 00:33:46,191 Oh... I go to the dining room to clean the silver. 470 00:33:46,295 --> 00:33:49,006 I hear shots. I scream! 471 00:33:49,215 --> 00:33:52,989 I try the door. It is locked. I scream again. 472 00:33:53,014 --> 00:33:57,471 Somebody turns the key and let me out. I scream again. 473 00:33:57,523 --> 00:34:00,651 Somebody hits me. I see blood. 474 00:34:00,860 --> 00:34:04,926 - You scream again? - I think so. 475 00:34:05,366 --> 00:34:08,703 - Are you going to arrest me? - Not today. 476 00:34:15,875 --> 00:34:18,586 (WHISTLES TUNE) 477 00:34:24,321 --> 00:34:26,094 Gosh. 478 00:34:26,302 --> 00:34:28,492 Am I too late for the sleuths? 479 00:34:28,701 --> 00:34:30,682 Mr Patrick Simmons. 480 00:34:30,890 --> 00:34:32,663 Am I under suspicion? 481 00:34:32,872 --> 00:34:37,668 There is a feeling that placing the advertisement was your style of joke. 482 00:34:37,877 --> 00:34:40,066 It is the sort of thing I go in for. 483 00:34:40,275 --> 00:34:41,884 Habitually? 484 00:34:42,026 --> 00:34:43,798 Occasionally. 485 00:34:44,362 --> 00:34:48,662 At some point, we'd like your version of what happened last night. 486 00:34:48,719 --> 00:34:52,475 It'll be as confused and contradictory as everybody else's. 487 00:34:52,501 --> 00:34:55,577 Perhaps you'll tell us where we'll find Mrs Haymes. 488 00:34:55,603 --> 00:34:57,480 Our Phillipa? 489 00:34:57,509 --> 00:35:00,858 She works at Dayas Hall, assistant gardener. 490 00:35:00,885 --> 00:35:05,638 - I know it, sir. Along the road. - Phillipa doesn't say much. 491 00:35:05,691 --> 00:35:08,957 She's nice in an anonymous sort of way. 492 00:35:09,330 --> 00:35:12,666 Not the murdering kind. But then, nobody is. 493 00:35:12,810 --> 00:35:16,668 - Somebody must be. - Unless the fellow shot himself. 494 00:35:17,083 --> 00:35:19,169 Peculiar way to commit suicide. 495 00:35:19,195 --> 00:35:22,219 Equally peculiar way to commit murder. 496 00:35:25,894 --> 00:35:28,501 So, what is your conclusion? 497 00:35:29,145 --> 00:35:34,236 It's easier being an engineering student than an ace detective. 498 00:35:54,569 --> 00:35:56,984 You arrived home at what time? 499 00:35:57,010 --> 00:35:58,740 About six. 500 00:35:58,860 --> 00:36:01,259 I had a bath, got changed, 501 00:36:01,347 --> 00:36:04,272 then found some sort of party was about to happen. 502 00:36:04,298 --> 00:36:07,113 When you arrived home, which door did you use? 503 00:36:07,303 --> 00:36:11,566 The side door. I'm generally a bit mucky, so I never use the front. 504 00:36:11,592 --> 00:36:13,573 Was the door unlocked? 505 00:36:13,599 --> 00:36:18,292 - Yes. I locked it when I came in. - I see. 506 00:36:20,774 --> 00:36:23,878 Tell me about the... hold-up. 507 00:36:26,581 --> 00:36:29,918 The lights went out exactly as the clock was striking seven. 508 00:36:30,022 --> 00:36:31,795 The door opened and... 509 00:36:32,003 --> 00:36:36,865 ..this man shone a torch on us and flourished a revolver and told us to put our hands up. 510 00:36:36,891 --> 00:36:39,080 Which you did? 511 00:36:39,979 --> 00:36:41,735 No, I didn't, actually. 512 00:36:42,744 --> 00:36:44,725 I thought it was just fun. 513 00:36:44,933 --> 00:36:50,773 And I'd been working all day, so I thought, ''Bother it, I'm not putting my hands up.'' 514 00:36:50,877 --> 00:36:53,184 You were bored by the whole thing? 515 00:36:53,308 --> 00:36:55,361 Yes, I was, rather. 516 00:36:57,237 --> 00:36:59,844 Where were you standing? 517 00:36:59,949 --> 00:37:02,991 By the mantelpiece. I was looking for my lighter. 518 00:37:03,390 --> 00:37:06,518 When the man shone the torch around the room, 519 00:37:06,622 --> 00:37:09,620 did you get the sense that he was looking for somebody? 520 00:37:09,957 --> 00:37:11,312 No. 521 00:37:12,983 --> 00:37:15,798 He wasn't looking for anybody? 522 00:37:15,902 --> 00:37:18,708 Thinking about it since it happened, 523 00:37:19,277 --> 00:37:21,609 he did it in a vague sort of way, 524 00:37:21,635 --> 00:37:23,549 waved the torch about aimlessly. 525 00:37:23,575 --> 00:37:27,011 As if he hadn't the faintest idea what he was there for. 526 00:37:29,972 --> 00:37:33,524 - When you saw the body, did you know the man? - No. 527 00:37:33,733 --> 00:37:37,487 But then, I can't really afford to eat at the Royal Spa Hotel. 528 00:37:37,695 --> 00:37:42,596 That being so, presumably you don't keep any valuable jewellery at the house. 529 00:37:42,700 --> 00:37:46,663 I wish I could. My engagement ring and a couple of brooches. 530 00:37:46,871 --> 00:37:50,000 Are you aware of anything valuable in the house? 531 00:37:50,208 --> 00:37:52,711 Not what you'd call loot. 532 00:37:52,815 --> 00:37:56,777 Some quite nice silver. But nothing out of the ordinary. 533 00:37:56,986 --> 00:38:03,138 Miss Blacklock likes to wear her strings of pearls, but they're just costume. 534 00:38:06,058 --> 00:38:08,977 I'm sorry to be so unhelpful. 535 00:38:10,020 --> 00:38:13,357 Patrick says I'm too sensible for my own good. 536 00:38:15,234 --> 00:38:18,362 It's not a bad thing being sensible, Mrs Haymes. 537 00:38:18,466 --> 00:38:22,533 And he stood there, a shadowy figure with a revolver 538 00:38:22,637 --> 00:38:25,661 and that blinding torchlight sweeping around the room, 539 00:38:25,687 --> 00:38:29,128 and he said, ''Your money or your life.'' 540 00:38:29,154 --> 00:38:31,334 He said nothing of the sort, Mother. 541 00:38:31,621 --> 00:38:36,626 I've never enjoyed myself so much for years. Until the bullets started. 542 00:38:36,879 --> 00:38:39,946 Then it was quite dreadful. 543 00:38:40,989 --> 00:38:46,098 - Where were you standing when this happened? - I've no idea. Where was I standing, Edmund? 544 00:38:46,203 --> 00:38:48,288 I don't know. 545 00:38:49,331 --> 00:38:54,649 - Do you remember who you were speaking to? - Either Mrs Harmon or Colonel Easterbrook. 546 00:38:54,857 --> 00:38:59,182 - I think. Edmund? - I haven't the faintest idea. 547 00:38:59,410 --> 00:39:01,912 Do you remember who YOU were speaking to? 548 00:39:02,357 --> 00:39:06,528 I was in the middle of the room, talking to Julia Simmons. 549 00:39:08,100 --> 00:39:12,166 When the man shone the torch, did he hold it still or move it around? 550 00:39:12,192 --> 00:39:15,894 It was right in my eyes for ages. I couldn't see a thing. 551 00:39:15,921 --> 00:39:20,821 He moved it around slowly, so as to see what we were all doing. 552 00:39:22,698 --> 00:39:27,808 Three shots were fired. Two of them hit the wall, one of them injuring Miss Blacklock. 553 00:39:28,016 --> 00:39:31,848 The third killed the intruder. Was it suicide or an accident? 554 00:39:31,991 --> 00:39:35,119 It certainly seemed to me like one of those. 555 00:39:35,315 --> 00:39:39,955 Though I did say to Edmund it felt more like murder. 556 00:39:40,414 --> 00:39:43,353 Except that, it doesn't really make sense, does it. 557 00:39:43,553 --> 00:39:47,117 You've just told the inspector that it was all three. 558 00:39:47,143 --> 00:39:51,161 - Don't be silly. - Murder, suicide, and an accident. 559 00:39:51,187 --> 00:39:54,264 I'm simply trying to be helpful. 560 00:39:54,342 --> 00:39:56,949 And I appreciate it, Mrs Swettenham. 561 00:39:57,954 --> 00:40:00,862 Psychology, There's your answer, 562 00:40:01,739 --> 00:40:04,867 - Psychology? - Understand the criminal mind. 563 00:40:04,893 --> 00:40:08,439 Why put the advertisement in the paper? Psychology. 564 00:40:08,465 --> 00:40:12,427 Wants to draw attention to himself. Had a rough time at the hotel, 565 00:40:12,453 --> 00:40:17,250 staff looking down on him because he's a foreigner. Can easily happen. 566 00:40:17,577 --> 00:40:22,269 Chances are some pretty girl turned him down. He wants to win her affection. 567 00:40:22,295 --> 00:40:25,424 How will he do it? He'll be the tough guy. 568 00:40:25,450 --> 00:40:29,725 The gangster, the masked man with a gun, the hero. 569 00:40:29,952 --> 00:40:33,555 A Robin Hood with an audience to play to. 570 00:40:33,580 --> 00:40:37,183 Robbery with violence. Steal from the rich. 571 00:40:37,910 --> 00:40:42,290 - And it all goes wrong. - Took the words right out my mouth. 572 00:40:42,316 --> 00:40:46,487 The crucial moment comes, loses his nerve. Panics. 573 00:40:46,604 --> 00:40:50,566 - Shoots blindly in all directions. - You thought he shot blindly? 574 00:40:50,592 --> 00:40:54,627 Oh, no doubt about it. Room full of people, he misses the lot. 575 00:40:54,829 --> 00:40:57,123 Suddenly it becomes real to him. 576 00:40:57,312 --> 00:40:59,599 The dream becomes a nightmare. 577 00:40:59,791 --> 00:41:02,228 Can't face the truth about himself. 578 00:41:02,448 --> 00:41:04,638 Decides to put an end to it all. 579 00:41:04,944 --> 00:41:06,342 Psychology. 580 00:41:06,847 --> 00:41:11,435 Isn't it wonderful, Inspector? Archie knows exactly what happened. 581 00:41:13,130 --> 00:41:15,912 Yes, Mrs Easterbrook. Wonderful. 582 00:41:28,763 --> 00:41:31,194 Do you like pigs, Inspector? 583 00:41:33,252 --> 00:41:35,427 I love 'em. 584 00:41:36,328 --> 00:41:39,352 Make a nice rasher by Christmas, this one. 585 00:41:39,744 --> 00:41:42,038 Yes, I'm sure. 586 00:41:43,498 --> 00:41:45,583 Well... 587 00:41:46,163 --> 00:41:47,876 What can I tell you? 588 00:41:47,903 --> 00:41:51,031 Anything you remember about the incident last night. 589 00:41:51,944 --> 00:41:55,224 Incident? 590 00:41:55,342 --> 00:41:58,679 We used to have incidents in the ARP during the war. 591 00:41:58,965 --> 00:42:02,197 Saw some incidents then would make your hair curl. 592 00:42:02,365 --> 00:42:04,346 Enjoyed every minute of it. 593 00:42:04,413 --> 00:42:07,020 You mean, where was I when the shooting started? 594 00:42:07,046 --> 00:42:08,610 Yes. 595 00:42:08,636 --> 00:42:13,746 Leaning up against the mantelpiece, hoping to God somebody would offer me a drink. 596 00:42:14,317 --> 00:42:20,573 Tell me about the shots. Were they fired blindly or aimed at one particular person? 597 00:42:23,827 --> 00:42:25,286 No idea. 598 00:42:26,041 --> 00:42:29,131 The torch was whirling around dazzling everybody. 599 00:42:29,255 --> 00:42:32,383 And...the shots were fired. 600 00:42:33,758 --> 00:42:38,721 All I could think was, it was that damn fool Patrick up to his silly games. 601 00:42:39,061 --> 00:42:43,898 - You thought it was Patrick Simmons? - Process of elimination, really. 602 00:42:44,081 --> 00:42:47,556 Edmund Swettenham's some sort of intellectual communist who writes books. 603 00:42:47,582 --> 00:42:49,537 Bit soft if anything. 604 00:42:49,563 --> 00:42:52,005 The Colonel isn't one for jokes. 605 00:42:52,214 --> 00:42:57,428 Patrick's wild enough for anything, though not robbery with violence. 606 00:42:59,513 --> 00:43:03,475 What about your friend Miss Murgatroyd? Did she see anything? 607 00:43:05,798 --> 00:43:09,656 - Murgatroyd! - Here! 608 00:43:09,809 --> 00:43:12,240 She's up a tree. 609 00:43:12,339 --> 00:43:14,223 Police! 610 00:43:19,644 --> 00:43:21,548 She won't be much help. 611 00:43:23,418 --> 00:43:28,156 Listen to her, by all means, but don't take too much notice. 612 00:43:29,776 --> 00:43:34,886 - Is it Scotland Yard? - Inspector Craddock from Milchester. 613 00:43:35,139 --> 00:43:38,798 Oh, even better. Have you found any decent clues? 614 00:43:38,824 --> 00:43:43,412 All he wants to know is where you were when the crime took place. 615 00:43:43,516 --> 00:43:46,744 Oh, dear, of course. I ought to have been prepared. 616 00:43:46,875 --> 00:43:48,335 Alibis. 617 00:43:48,758 --> 00:43:51,052 Uh, now, let me see. 618 00:43:51,078 --> 00:43:54,936 - I was with everybody else. - You weren't with me. 619 00:43:55,612 --> 00:44:01,034 I remember that girl screaming and a voice saying, ''Put them up, please. 620 00:44:01,868 --> 00:44:06,665 ''Stick 'em up!'' And he certainly didn't say please. 621 00:44:07,290 --> 00:44:10,070 Oh, dear, I'm sorry I can't be more helpful. 622 00:44:10,096 --> 00:44:12,891 I get so confused. It's all such a blur. 623 00:44:13,964 --> 00:44:18,552 - Is there anything else you want to know? - No, I don't think so. 624 00:44:18,695 --> 00:44:23,349 The Inspector's already made up his mind about you, Murgatroyd. No question of it. 625 00:44:24,151 --> 00:44:28,948 I'll say anything that'll help. If it's likely to help. 626 00:44:29,156 --> 00:44:33,119 I think you'll find the vicar's wife more value than the two of us. 627 00:44:33,223 --> 00:44:35,517 We're more used to pigs. 628 00:44:35,726 --> 00:44:38,958 You've both been extremely helpful and I'm very grateful. 629 00:44:39,062 --> 00:44:40,971 Thank you. 630 00:44:44,067 --> 00:44:48,238 Oh, Hinch, was I very awful? I get so flustered. 631 00:44:48,812 --> 00:44:52,253 As usual, you were quite astonishing. 632 00:44:53,110 --> 00:44:54,755 Thank you. 633 00:44:59,239 --> 00:45:02,576 Well, you see, I hate being dazzled, 634 00:45:02,680 --> 00:45:06,121 so when he shone the torch I shut my eyes. 635 00:45:06,716 --> 00:45:10,157 And I hate loud noises, 636 00:45:10,261 --> 00:45:15,518 so when he fired the shots I shut my eyes even tighter. 637 00:45:15,800 --> 00:45:18,290 I wish it had been a quiet murder. 638 00:45:18,394 --> 00:45:20,271 When did you open your eyes? 639 00:45:20,480 --> 00:45:23,935 When I was quite sure that the bangs had stopped. 640 00:45:23,961 --> 00:45:27,402 Some people were out in the hall with candles. 641 00:45:27,718 --> 00:45:31,689 Then the lights came on and everybody was normal again. 642 00:45:32,852 --> 00:45:35,980 People in the dark are quite different, aren't they? 643 00:45:36,585 --> 00:45:38,879 What did you see then? 644 00:45:39,125 --> 00:45:42,683 The young man, Scherz. Is that the name? 645 00:45:42,710 --> 00:45:44,691 Yes. 646 00:45:44,961 --> 00:45:47,880 Was lying there dead with a revolver beside him. 647 00:45:49,290 --> 00:45:53,357 He looked so young and surprised. 648 00:45:56,483 --> 00:45:58,256 It doesn't make sense. 649 00:45:58,654 --> 00:46:02,228 All this, in Chipping Cleghorn. 650 00:46:03,279 --> 00:46:04,844 I agree. 651 00:46:05,094 --> 00:46:07,596 Except I have to make it make sense. 652 00:46:09,305 --> 00:46:12,642 They all tell different versions, 653 00:46:12,668 --> 00:46:16,839 Even if they told the same version, it still adds up to nonsense, 654 00:46:17,362 --> 00:46:20,385 - An important question, Fletcher, - Sir? 655 00:46:20,412 --> 00:46:23,018 How good is your typing? 656 00:46:23,044 --> 00:46:25,443 Rough, but accurate. 657 00:46:25,469 --> 00:46:29,118 Good. The Chief Constable likes accuracy. 658 00:46:29,517 --> 00:46:31,934 I'll try not to disappoint him. 659 00:46:34,061 --> 00:46:37,398 - Sit down, Craddock. - Thank you, sir. 660 00:46:38,699 --> 00:46:43,482 - Anything new since you wrote this report? - Information from the Swiss police. 661 00:46:43,707 --> 00:46:47,111 - Scherz had a criminal record. - Ah. 662 00:46:47,274 --> 00:46:50,507 Petty thieving. Falsified entries, cheques. 663 00:46:50,665 --> 00:46:53,689 - A dishonest man? - But in a small way. 664 00:46:53,906 --> 00:46:56,844 Don't small things lead to larger things? 665 00:46:57,734 --> 00:47:01,279 - I'm not sure, sir. - It seems very clear to me. 666 00:47:02,526 --> 00:47:05,577 Scherz travelled by bus to Chipping Cleghorn, 667 00:47:05,603 --> 00:47:08,678 evidence of the conductor and two passengers. 668 00:47:08,705 --> 00:47:12,041 He got into the house, probably by the front door. 669 00:47:12,605 --> 00:47:16,568 He held up the company, assembled by placing an announcement in the newspaper, 670 00:47:16,594 --> 00:47:21,203 which we know he did, evidence of the cashier in the ''Gazette'' office. 671 00:47:22,169 --> 00:47:24,647 He then fired three shots. 672 00:47:24,673 --> 00:47:28,528 Two go into the wall and one goes into him. 673 00:47:29,465 --> 00:47:32,872 In my practical world, that means that a coroner's jury 674 00:47:32,898 --> 00:47:36,278 is going to bring in a verdict of suicide or accidental death. 675 00:47:36,305 --> 00:47:40,065 Either way, we can draw a line across the ledger and turn to the next page. 676 00:47:42,499 --> 00:47:46,983 I have the feeling that that silence indicates that you disagree. 677 00:47:47,834 --> 00:47:50,978 - I disagree, sir. - Why? 678 00:47:51,929 --> 00:47:56,204 - I don't know exactly. - Offer me a theory. 679 00:47:59,901 --> 00:48:04,907 Miss Bunner insists that Scherz intended to murder Miss Blacklock. 680 00:48:05,281 --> 00:48:07,701 Is Miss Bunner a reliable witness? 681 00:48:07,727 --> 00:48:09,456 Utterly unreliable. 682 00:48:09,684 --> 00:48:13,230 She's a very sweet, slightly scatty old lady. 683 00:48:13,402 --> 00:48:17,885 But she's totally sincere and it's all her own idea. 684 00:48:18,094 --> 00:48:22,056 Nobody's put it there, and she insists. 685 00:48:22,853 --> 00:48:25,773 A personal question, Craddock. 686 00:48:25,981 --> 00:48:29,291 How do you get on with scatty old ladies? 687 00:48:29,317 --> 00:48:32,028 I have nothing against them in principle, sir. 688 00:48:32,336 --> 00:48:36,513 Good. Because there's one staying at the Royal Spa Hotel. 689 00:48:36,656 --> 00:48:38,637 It's a Miss Marple, 690 00:48:38,945 --> 00:48:43,742 Miss, eh, Jane Marple. She's an old friend of Sir Henry Clithering, 691 00:48:44,320 --> 00:48:48,296 His opinion is you should take Miss Marple into your confidence, 692 00:48:48,322 --> 00:48:52,701 Show her your report, if you like, She's entirely trustworthy, 693 00:48:52,727 --> 00:48:57,315 Well, thank you for letting me see those, Inspector. 694 00:48:59,243 --> 00:49:01,537 Any observations, Miss Marple? 695 00:49:01,592 --> 00:49:05,768 - Yes, but may I digress a little first? - By all means. 696 00:49:05,812 --> 00:49:07,898 I should like to show you something. 697 00:49:08,466 --> 00:49:12,438 I'm staying here for a few days, taking the spa waters. 698 00:49:12,798 --> 00:49:15,121 Rheumatism, you know. 699 00:49:15,147 --> 00:49:19,526 Well, you don't know, but when you're my age, I'm afraid you might. 700 00:49:20,027 --> 00:49:25,533 Of course, I couldn't afford to stay here but I have a generous nephew called Raymond. 701 00:49:25,559 --> 00:49:29,000 Now, then, here we are. 702 00:49:32,029 --> 00:49:34,114 - A cheque? - Yes. 703 00:49:34,603 --> 00:49:36,689 - He altered it. - He? 704 00:49:36,715 --> 00:49:40,677 The young man who worked at the desk and who is now dead. 705 00:49:42,241 --> 00:49:48,185 You see, it was for seven pounds and he altered it to seventeen. 706 00:49:48,948 --> 00:49:54,323 A stroke in front of the seven and a ''teen'' added to the word ''seven''. 707 00:49:54,349 --> 00:49:57,248 Yes. Very neatly done. 708 00:49:57,274 --> 00:50:00,352 A certain amount of experience and practice, I should say. 709 00:50:02,705 --> 00:50:04,582 As you say, very neatly done. 710 00:50:04,686 --> 00:50:09,512 The bank sent me my cheques this morning and I noticed it at once. 711 00:50:09,859 --> 00:50:15,385 - What made you notice? - I never write a cheque for £17. 712 00:50:15,739 --> 00:50:19,388 - But you do for seven? - Oh, yes, quite often. 713 00:50:19,415 --> 00:50:23,585 Of course, what struck me was that the young man had a shifty eye. 714 00:50:23,687 --> 00:50:27,962 - A shifty eye? - Yes. The kind that never blinks. 715 00:50:27,988 --> 00:50:30,803 It reminded me of Fred Tyler. 716 00:50:33,979 --> 00:50:37,629 - Should I know Fred Tyler? - Oh, no. No. 717 00:50:37,722 --> 00:50:40,243 He worked at the fish shop in my village. 718 00:50:40,452 --> 00:50:43,893 Always adding an extra one to the shillings column. 719 00:50:43,997 --> 00:50:48,168 You know, people very rarely check their bills. 720 00:50:48,376 --> 00:50:51,922 Fred Tyler would look people in the eye and smile 721 00:50:52,130 --> 00:50:56,718 and steal enough money to take Jessie Sprague to the pictures and buy very loud ties. 722 00:50:58,539 --> 00:51:04,482 Well, as you suggested, you were quite right in your diagnosis. 723 00:51:05,657 --> 00:51:07,743 Rudi Scherz had a... 724 00:51:08,084 --> 00:51:11,629 - More coffee? - No, thank you. 725 00:51:11,838 --> 00:51:16,113 - Miss Marple? - No, thank you. I shall last until teatime now. 726 00:51:16,352 --> 00:51:17,969 Thank you. 727 00:51:22,432 --> 00:51:25,688 Have you talked to her inspector? I'm sure you have. 728 00:51:25,935 --> 00:51:30,082 - Yes, I did. - Talk to her again. There's more to come. 729 00:51:30,396 --> 00:51:35,401 She brought me kippers this morning, instead of herrings, and forgot the milk jug. 730 00:51:35,750 --> 00:51:38,878 You see, he may have told her who it was. 731 00:51:39,209 --> 00:51:43,352 - I'm sorry, who what was? - Who it was put him up to it. 732 00:51:43,601 --> 00:51:45,950 You think somebody put him up to it? 733 00:51:45,977 --> 00:51:49,466 Well, I... Yes, I think that's obvious, don't you? 734 00:51:49,978 --> 00:51:54,253 To be truthful, it's not all that obvious to me, Miss Marple. 735 00:51:54,279 --> 00:51:56,364 I am so sorry. Do forgive me. 736 00:51:56,390 --> 00:51:59,727 But, you see, here is a personable young man. 737 00:52:00,509 --> 00:52:04,680 He filches a little here and there, a petty thief, likes to show off to the girls. 738 00:52:04,706 --> 00:52:10,233 Then suddenly he goes off with a revolver and holds up a whole room of people. 739 00:52:10,572 --> 00:52:12,791 Well, he'd never have done a thing like that. 740 00:52:12,817 --> 00:52:16,362 We have witnesses to say he did precisely that. 741 00:52:16,388 --> 00:52:21,289 Oh, no. You have witnesses to say that he flung open the door and shone a torch. 742 00:52:21,315 --> 00:52:24,444 - And pointed a gun. - But it was dark. 743 00:52:24,685 --> 00:52:27,500 How could they possibly have seen the gun? 744 00:52:29,560 --> 00:52:32,792 - You mean... - They thought they saw a gun. 745 00:52:32,868 --> 00:52:37,769 They heard shots. They heard him say, ''Stick 'em up'' or words to that effect. 746 00:52:38,025 --> 00:52:44,067 Afterwards, they saw the gun lying on the floor but they couldn't have seen it when he came in. 747 00:52:44,722 --> 00:52:48,684 - Which means somebody else fired the shots. - That's logical. 748 00:52:48,710 --> 00:52:54,028 The same person who persuaded Rudi Scherz to put the advertisement in the paper 749 00:52:54,382 --> 00:53:00,847 and to burst open the door, shine a torch and say those ridiculous words. 750 00:53:01,146 --> 00:53:03,544 You're telling me to look for a Mr X? 751 00:53:04,510 --> 00:53:07,638 A Mr, Mrs, or Miss X, I should say. 752 00:53:09,204 --> 00:53:13,584 You know, Inspector, some of the best murderers are women. 753 00:53:13,892 --> 00:53:15,978 Especially in an English village. 754 00:53:16,037 --> 00:53:19,971 You turn over a stone, you have no idea what will crawl out. 755 00:53:19,998 --> 00:53:24,690 - Somebody who wanted to kill Miss Blacklock. - Well, it has that appearance. 756 00:53:28,161 --> 00:53:33,688 Well, I must say, you've turned my entire investigation inside out. 757 00:53:33,714 --> 00:53:38,093 Oh, I'm so sorry. I didn't mean to interfere, Inspector. 758 00:53:38,418 --> 00:53:44,153 - May I cause you yet more trouble? - If you like. 759 00:53:44,345 --> 00:53:48,516 May I change my mind and have some cheese and biscuits? 760 00:53:52,164 --> 00:53:55,396 And talk to that girl again. She's very frightened. 761 00:53:55,481 --> 00:54:00,381 - Frightened? - Someone shot Rudi Scherz. 762 00:54:00,407 --> 00:54:03,431 Somewhere in Chipping Cleghorn, 763 00:54:03,690 --> 00:54:06,193 a killer is at large. 59282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.