Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,180
Have you registered for the course?
2
00:00:02,180 --> 00:00:04,180
Course… registration?
3
00:00:04,180 --> 00:00:08,200
You majored in directing, so you don't have to take this class.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,440
Yeah, that's right.
5
00:00:10,440 --> 00:00:12,440
I don't like your begging attitude.
6
00:00:12,440 --> 00:00:14,380
I also don't like the person who's asking for the favor.
7
00:00:14,380 --> 00:00:17,420
I swear to heaven.
8
00:00:17,420 --> 00:00:21,420
If it's a lie, this novel will now become a reality.
9
00:00:21,420 --> 00:00:23,900
I have something to say. Will you tell him?
10
00:00:23,900 --> 00:00:25,900
We are dating.
11
00:00:26,660 --> 00:00:28,840
You two are dating?
12
00:00:28,840 --> 00:00:31,680
Who is it? Who picked Juliet?
13
00:00:34,020 --> 00:00:36,010
- Hi, Romeo.
- Let's go in, Yi-won.
14
00:00:36,010 --> 00:00:37,980
I'm taking this class because of you, you know?
15
00:00:40,260 --> 00:00:43,180
What? Why isn't he smiling at me?
16
00:00:43,180 --> 00:00:46,960
Sun-woo had a crush on Do-yeon, right?
17
00:00:46,960 --> 00:00:49,020
Are NPCs now sleeping on the streets?
18
00:00:49,900 --> 00:00:52,420
Sun-woo, wake up! It's time to go home!
19
00:00:52,420 --> 00:00:54,000
Can't you guys break up?
20
00:00:54,000 --> 00:00:58,460
I said it's cold… I think I'm going to throw up.
21
00:00:59,880 --> 00:01:01,880
[Jung Yi-won]
22
00:01:03,250 --> 00:01:05,250
[Kim Ji-oh]
23
00:01:06,270 --> 00:01:08,270
[Wu Sun-woo]
24
00:01:09,507 --> 00:01:11,507
[Goh Yu-gyeom]
25
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
[WHY R U?]
26
00:01:17,000 --> 00:01:20,700
[EP 3: A Moment in Time]
27
00:01:24,550 --> 00:01:26,123
Wu Sun-woo.
28
00:01:26,128 --> 00:01:28,140
Let's go to eat.
29
00:01:30,000 --> 00:01:31,600
I'm busy today.
30
00:01:33,040 --> 00:01:35,260
Why are you always busy?
31
00:01:35,260 --> 00:01:39,040
Can't you see? He just doesn't like eating with you.
32
00:01:39,040 --> 00:01:42,160
This is why I dislike quick-witted people.
33
00:01:42,160 --> 00:01:44,680
No matter what happens today…
34
00:01:44,680 --> 00:01:47,260
- Jung Yi-won is eating with me!
- No, I don't want to!
35
00:01:47,260 --> 00:01:49,020
- We'll go first.
- Let's go, Yi-won.
36
00:01:49,020 --> 00:01:50,504
See you later.
37
00:01:52,780 --> 00:01:54,680
Understanding the theme.
38
00:01:54,680 --> 00:02:00,880
After deciding to make a movie, I've never once forgotten those words.
39
00:02:02,900 --> 00:02:05,020
[Seondo Bank
Loan interest payment due on April 30]
40
00:02:07,380 --> 00:02:08,860
Sun-woo!
41
00:02:12,380 --> 00:02:13,860
What are you doing this weekend?
42
00:02:13,860 --> 00:02:15,960
Can you help our team with the shooting?
43
00:02:17,780 --> 00:02:24,000
Most relationships require giving to receive something.
44
00:02:25,700 --> 00:02:27,660
Sure, I will do it.
45
00:02:28,640 --> 00:02:31,700
I've found my own survival strategy.
46
00:02:31,700 --> 00:02:35,180
I will not refuse when someone needs me.
47
00:02:35,180 --> 00:02:38,660
And… I will try not to accept anything.
48
00:02:38,660 --> 00:02:42,240
[WHY R U?]
49
00:02:46,900 --> 00:02:48,320
Use the pillow.
50
00:03:10,520 --> 00:03:13,880
Water, please.
51
00:03:13,880 --> 00:03:15,880
Water…
52
00:03:23,580 --> 00:03:27,280
- What is it now?
- Please…
53
00:03:27,280 --> 00:03:29,120
What?
54
00:03:29,120 --> 00:03:31,700
Water… Water, please.
55
00:03:37,160 --> 00:03:39,800
What on earth are you eating and living on…
56
00:03:41,940 --> 00:03:44,540
Sun-woo, have some water.
57
00:03:50,020 --> 00:03:51,660
Water.
58
00:05:22,000 --> 00:05:25,052
[Wu Sun-hoo]
59
00:05:41,860 --> 00:05:44,400
Why do you still have this?
60
00:06:48,240 --> 00:06:50,520
It seems like you don't remember anything.
61
00:06:52,240 --> 00:06:55,360
W-W-Why are you here?
62
00:06:56,360 --> 00:06:58,539
You said you felt like throwing up.
63
00:07:00,480 --> 00:07:01,487
M-Me?
64
00:07:24,680 --> 00:07:28,140
Why didn't you go home?
65
00:07:28,140 --> 00:07:30,020
I also drank yesterday.
66
00:07:31,180 --> 00:07:33,740
I wanted to after taking you home, but couldn't get a ride.
67
00:07:33,740 --> 00:07:35,529
Oh, I'll get you a driver!
68
00:07:37,660 --> 00:07:39,680
Why would you do that?
69
00:07:39,680 --> 00:07:41,844
You ended up here because of me…
70
00:07:43,300 --> 00:07:44,956
Should I also pay for the accommodation?
71
00:07:47,900 --> 00:07:51,420
What's done is done.
72
00:07:54,180 --> 00:07:55,242
You're not taking the car?
73
00:07:57,440 --> 00:07:59,700
You're going to campus anyway.
74
00:08:00,740 --> 00:08:03,260
Let's not accept anything from now on.
75
00:08:03,260 --> 00:08:04,720
No, it's okay.
76
00:08:07,161 --> 00:08:09,278
Sure, be safe.
77
00:08:23,920 --> 00:08:27,220
[Why are you acting like this towards me? Why that expression?]
78
00:08:27,220 --> 00:08:30,550
[That's not the face I recognize. Why?]
79
00:08:30,550 --> 00:08:33,500
[As he asks 'Why?', everyone except him knows…]
80
00:08:37,000 --> 00:08:40,300
[that something has begun.]
81
00:08:44,740 --> 00:08:47,693
- What is this, seriously?
- Hey, this is--
82
00:08:51,060 --> 00:08:53,380
- Yu-ri?
- Yi-won.
83
00:08:53,380 --> 00:08:54,820
- Yu-ri?
- Y-Yi…
84
00:08:57,600 --> 00:08:58,756
What did we get?
85
00:09:00,560 --> 00:09:02,474
Are you really going to keep taking this class?
86
00:09:11,590 --> 00:09:14,600
[A scene where I let go of someone who stopped loving me]
87
00:09:19,360 --> 00:09:23,100
Yeah, like you'll do some bad acting again.
88
00:09:26,620 --> 00:09:27,860
Yi-won.
89
00:09:28,862 --> 00:09:29,900
What now?
90
00:09:29,900 --> 00:09:32,300
How about we don't meet tomorrow?
91
00:09:32,300 --> 00:09:35,680
Well, should we?
92
00:09:35,680 --> 00:09:38,383
Jung Yi-won, can you be serious for once?
93
00:09:40,240 --> 00:09:42,660
This guy is really…
94
00:09:47,220 --> 00:09:49,720
Wow… Yi-won has some guts, huh?
95
00:09:52,100 --> 00:09:55,220
Are you going to school just to annoy me?
96
00:09:55,220 --> 00:09:56,520
What's the big deal again?
97
00:09:56,520 --> 00:09:59,940
You said you need good grades. I said I'll do the same.
98
00:09:59,940 --> 00:10:02,140
So, why are you so mad?
99
00:10:02,140 --> 00:10:03,374
It's because you…
100
00:10:06,440 --> 00:10:08,180
What did I do?
101
00:10:09,020 --> 00:10:10,116
Forget it.
102
00:10:13,440 --> 00:10:15,455
It's like Jung Yi-jin's novel when we fight.
103
00:10:17,180 --> 00:10:19,031
Do similar scenes like this appear there too?
104
00:10:24,060 --> 00:10:26,280
Why is that guy acting like this?
105
00:10:26,280 --> 00:10:28,280
So, what's the problem?
106
00:10:29,280 --> 00:10:31,700
I didn't know Kim Gi-oh is also good at acting.
107
00:10:31,700 --> 00:10:32,820
Right.
108
00:10:34,260 --> 00:10:35,980
That's what you had to say?
109
00:10:35,980 --> 00:10:39,540
Yi-won… this is a big problem.
110
00:10:39,540 --> 00:10:42,380
It looks like you are throwing a tantrum.
111
00:10:43,180 --> 00:10:47,420
Kim Gi-oh is stealing the girl you like with his handsome face.
112
00:10:47,420 --> 00:10:50,040
You're upset because he is good at acting too, aren't you?
113
00:10:50,040 --> 00:10:51,400
What are you talking about?
114
00:10:51,400 --> 00:10:53,700
My acting is better than him…
115
00:10:53,700 --> 00:10:54,700
and my face…
116
00:10:56,100 --> 00:10:57,684
Seriously, it's better-looking.
117
00:11:03,840 --> 00:11:09,580
My face is still objectively better even if his acting is good.
118
00:11:10,860 --> 00:11:14,720
You're making yourself look bad when you say that.
119
00:11:14,720 --> 00:11:17,160
You're good-looking, Yi-won.
120
00:11:17,160 --> 00:11:20,280
If it's not a tantrum, then why do you hate acting with him so much?
121
00:11:20,280 --> 00:11:21,680
Because I don't like it!
122
00:11:21,680 --> 00:11:24,260
Kim Gi-oh said he's going to work hard now.
123
00:11:25,900 --> 00:11:31,020
Don't tell me… You're scared you'll fall for him while acting?
124
00:11:31,020 --> 00:11:32,160
What are you saying?
125
00:11:32,160 --> 00:11:34,180
I'm just really curious.
126
00:11:34,180 --> 00:11:36,781
Where did the rumor of you dating even spread from?
127
00:11:44,400 --> 00:11:46,020
Why tease him like that?
128
00:11:46,020 --> 00:11:47,440
Aren't you being too much?
129
00:11:47,440 --> 00:11:48,666
That was fun.
130
00:11:51,460 --> 00:11:54,360
There's not much time left for the shooting. Hurry and choose.
131
00:11:54,360 --> 00:11:55,880
So, it's true that he likes her.
132
00:11:59,940 --> 00:12:01,540
Does that mean he hates me?
133
00:12:01,540 --> 00:12:03,540
Is there nothing that you like?
134
00:12:05,960 --> 00:12:07,249
I'll keep looking as well.
135
00:12:08,920 --> 00:12:11,420
Did you decide who will be doing the shooting?
136
00:12:13,460 --> 00:12:14,533
That's not decided yet.
137
00:12:17,180 --> 00:12:19,820
Should I ask Yu-gyeom to help?
138
00:12:19,820 --> 00:12:22,840
What? No.
139
00:12:22,840 --> 00:12:24,580
Don't do it.
140
00:12:24,580 --> 00:12:26,740
- Why?
- What?
141
00:12:29,280 --> 00:12:30,500
Just because.
142
00:12:31,740 --> 00:12:34,505
I was going to ask the seniors I know.
143
00:12:36,240 --> 00:12:40,620
Really? Then ask them quickly and let me know.
144
00:12:40,620 --> 00:12:43,560
Huh? Okay.
145
00:12:43,560 --> 00:12:44,572
Sun-woo!
146
00:12:49,240 --> 00:12:50,740
Should I do the shooting?
147
00:12:51,529 --> 00:12:52,529
Why?
148
00:12:55,100 --> 00:12:56,107
Because I like doing it?
149
00:12:59,700 --> 00:13:01,160
I like your work.
150
00:13:02,360 --> 00:13:04,012
The scenarios are good.
151
00:13:11,200 --> 00:13:12,700
Don't I suit you?
152
00:13:16,340 --> 00:13:17,605
I'll think about it.
153
00:13:24,460 --> 00:13:25,506
Sun-woo!
154
00:13:27,660 --> 00:13:28,913
Do you want to go eat?
155
00:13:32,860 --> 00:13:34,656
Do you also need time to think for this one?
156
00:13:45,080 --> 00:13:46,244
Yi-won.
157
00:13:48,920 --> 00:13:49,927
Are you sleeping?
158
00:14:02,025 --> 00:14:03,450
This…
159
00:14:03,450 --> 00:14:04,696
What if it's not a curse?
160
00:14:07,675 --> 00:14:09,900
Kim Ji-oh's gaze…
161
00:14:09,900 --> 00:14:12,425
It was different from the usual.
162
00:14:12,425 --> 00:14:15,480
Why did he suddenly do things that he never did? Why?
163
00:14:15,480 --> 00:14:19,735
Could it be… That it's becoming reality, like the novel?
164
00:14:19,735 --> 00:14:24,340
I'm simply writing the novel based on reality.
165
00:14:25,470 --> 00:14:30,625
- Delete them!
- Why are making a fuss in my room? Just go!
166
00:14:32,650 --> 00:14:36,025
Then… just tell me one thing.
167
00:14:36,025 --> 00:14:37,400
What?
168
00:14:37,400 --> 00:14:39,400
What happens to them?
169
00:14:39,400 --> 00:14:41,075
Do they break up?
170
00:14:41,075 --> 00:14:47,655
Will you write that they break up horribly and never meet again until they die?
171
00:14:48,950 --> 00:14:52,512
Okay, got it. Now, go.
172
00:14:53,550 --> 00:14:58,950
Privacy is a thing for me too, you know?
173
00:15:12,650 --> 00:15:15,700
So, the BL novel Yi-won wrote is becoming reality?
174
00:15:15,700 --> 00:15:17,375
Did I understand correctly?
175
00:15:17,375 --> 00:15:20,507
It's not that. It doesn't make sense to get involved with Kim Ji-oh like this.
176
00:15:22,950 --> 00:15:26,020
It's just a class you're taking together… isn't this a bit of an overreaction?
177
00:15:27,625 --> 00:15:31,750
It even appeared in my dream. Kim Ji-oh's attitude is getting weirder too.
178
00:15:31,750 --> 00:15:34,523
Isn't this a curse from the novel?
179
00:15:37,020 --> 00:15:40,650
It's not a curse, it's because you're over thinking it.
180
00:15:40,650 --> 00:15:42,900
I read somewhere that…
181
00:15:42,900 --> 00:15:48,925
If you over think, the law of attraction makes imagination a reality.
182
00:15:50,000 --> 00:15:52,025
Don't say scary things like that.
183
00:15:53,800 --> 00:15:57,450
That guy Kim Ji-oh enjoys things that I hate.
184
00:15:57,450 --> 00:15:58,675
How can I get revenge?
185
00:15:58,675 --> 00:16:01,755
Then you do it too. Something Kim Ji-oh hates.
186
00:16:05,775 --> 00:16:09,750
Oh, you also appear in Yi-jin's novel.
187
00:16:10,700 --> 00:16:12,900
Me too?
188
00:16:12,900 --> 00:16:15,452
Goh Yu-gyeom kisses you.
189
00:16:18,870 --> 00:16:20,875
Be careful, Sun-woo.
190
00:16:22,025 --> 00:16:23,675
What…
191
00:16:31,420 --> 00:16:34,850
[Calming an Angry Lover Scene]
You do it too. Something Kim Ji-oh hates.
192
00:16:34,850 --> 00:16:36,675
Darling…
193
00:16:39,600 --> 00:16:40,693
Are you upset?
194
00:16:42,425 --> 00:16:43,614
Did you wait long for me?
195
00:16:45,350 --> 00:16:50,350
I'm sorry, my thoughts were short.
196
00:16:50,350 --> 00:16:52,497
Forgive me, okay?
197
00:16:55,200 --> 00:17:00,520
Should we go eat your favorite cream pasta?
Let's go…
198
00:17:00,520 --> 00:17:02,520
I'll treat you well.
199
00:17:03,550 --> 00:17:06,575
Calm down, darling. Okay?
200
00:17:06,575 --> 00:17:08,570
Shall we go now?
201
00:17:11,575 --> 00:17:14,200
- What's this?
- It's my habit to carry it around in a binder.
202
00:17:14,200 --> 00:17:16,975
- Really?
- Hey, let's go.
203
00:17:19,050 --> 00:17:20,625
You're very diligent.
204
00:17:20,625 --> 00:17:23,300
By the way, you were so immersed earlier.
205
00:17:23,300 --> 00:17:25,300
- Really?
- Yeah.
206
00:17:27,200 --> 00:17:29,724
- Your shoelace is untied.
- Oh, right.
207
00:17:37,250 --> 00:17:41,025
Oh, sorry.
I didn't see that because it's too small.
208
00:17:41,025 --> 00:17:46,025
I was so into acting that I don't have
the energy to fight. So, just get lost.
209
00:17:46,025 --> 00:17:48,020
See you next week, darling.
210
00:17:52,900 --> 00:17:55,803
Seriously, your personality!
Why do you keep bothering him?
211
00:17:57,275 --> 00:17:59,150
Because it's fun?
212
00:18:05,700 --> 00:18:10,040
[WHY R U?]
213
00:18:10,040 --> 00:18:17,100
♪ Drink, drink!
The alcohol is going in! It's going in! ♪
214
00:18:17,100 --> 00:18:19,325
Let's do it again. One more time.
215
00:18:22,025 --> 00:18:26,075
- Will this make me a king?
- I'm the king!
216
00:18:26,075 --> 00:18:28,850
Do-yeon. I get it.
217
00:18:28,850 --> 00:18:31,250
I heard you. Let's talk tomorrow.
218
00:18:31,250 --> 00:18:33,425
Stay in touch.
219
00:18:33,425 --> 00:18:34,826
Hey, take one.
220
00:18:38,225 --> 00:18:42,750
Directing kiss scene is hard for Sun-woo
since he never kissed before.
221
00:18:42,750 --> 00:18:44,750
Should I do it?
222
00:18:44,750 --> 00:18:48,350
I never said that!
223
00:18:48,350 --> 00:18:51,425
What? Are you shooting
a kissing scene this time?
224
00:18:51,425 --> 00:18:52,650
Yes.
225
00:18:53,400 --> 00:18:57,350
That guy never dated before
but he's always writing melodramas.
226
00:18:57,350 --> 00:19:00,000
It's okay. Sun-woo, you can do it!
227
00:19:00,000 --> 00:19:02,050
Why talk about this here?
228
00:19:02,050 --> 00:19:03,825
Hey, it's me! Yes!
229
00:19:03,825 --> 00:19:08,130
Finally, I'm the king!
230
00:19:08,130 --> 00:19:15,370
Now, Number 3 and Number 7. Kiss, kiss!
231
00:19:15,370 --> 00:19:18,450
This is boring. Always kissing!
232
00:19:18,450 --> 00:19:20,450
Do you like seeing it?
233
00:19:20,450 --> 00:19:22,395
That's lame…
234
00:19:25,175 --> 00:19:29,220
- Crazy… 3 is Sun-woo!
- This is getting more exciting!
235
00:19:29,220 --> 00:19:31,075
Who's 7?
236
00:19:31,075 --> 00:19:35,023
- Goh Yu-gyeom, isn't it you?
- Me?
237
00:19:38,500 --> 00:19:42,950
Kiss! Kiss! Kiss!
238
00:19:42,950 --> 00:19:45,450
Sun-woo! It's finally time to experience it!
239
00:19:45,450 --> 00:19:48,100
Isn't this timing almost divine?
240
00:19:48,100 --> 00:19:50,370
Whatever! Kiss quickly!
241
00:19:50,370 --> 00:19:58,120
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
242
00:19:58,120 --> 00:20:02,000
Kiss! Kiss! Kiss!
243
00:20:04,100 --> 00:20:07,450
There's no skipping over it.
I won't leave until you do it!
244
00:20:07,457 --> 00:20:15,382
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
245
00:20:19,575 --> 00:20:20,820
Hey, enough, right?
246
00:20:20,820 --> 00:20:25,025
Goh Yu-gyeom, you were just pretending right?
That guy's seriously…
247
00:20:25,025 --> 00:20:26,050
Any proof?
248
00:20:26,050 --> 00:20:28,800
Okay, let's shuffle again!
249
00:20:37,600 --> 00:20:41,200
Sorry… you hated it, right?
250
00:20:41,200 --> 00:20:43,200
No…
251
00:20:44,250 --> 00:20:45,532
Then?
252
00:20:48,100 --> 00:20:53,920
Hey, Sun-woo. Hey, Sun-woo!
Why aren't you getting up?
253
00:20:53,920 --> 00:20:57,350
Oh, you didn't drink right?
254
00:20:57,350 --> 00:21:01,725
Since you brought him,
take responsibility and drop him off.
255
00:21:01,725 --> 00:21:04,980
He can't go home alone in this state. See you!
256
00:21:14,700 --> 00:21:15,704
Sun-woo.
257
00:21:25,175 --> 00:21:26,175
Wu Sun-woo.
258
00:21:32,525 --> 00:21:33,525
Let's go.
259
00:21:40,025 --> 00:21:41,211
Have you sobered up?
260
00:22:13,825 --> 00:22:15,293
Is this… the feeling?
261
00:22:58,200 --> 00:22:59,950
This feeling?
262
00:23:21,850 --> 00:23:23,400
Does Sun-woo dislike me?
263
00:23:23,400 --> 00:23:24,550
I think he does.
264
00:23:24,550 --> 00:23:27,275
- Be my model.
- I don't want to.
265
00:23:27,275 --> 00:23:31,720
You nod along with others' requests,
why not mine?
266
00:23:31,720 --> 00:23:34,100
Ji-eun only chooses those from
Korea National University of Arts.
267
00:23:34,100 --> 00:23:35,925
Our school's actors are never chosen.
268
00:23:35,925 --> 00:23:38,057
Why call for auditions
if you won't cast anyway?
269
00:23:40,700 --> 00:23:44,723
Yu-gyeom, Yu-gyeom!
Why are you staring at me like that?
270
00:23:50,350 --> 00:23:55,025
If you can't do it, at least try your best…
271
00:23:56,450 --> 00:23:57,675
It was my mistake.
272
00:23:57,675 --> 00:24:02,255
Words from someone
who doesn't know me well has no impact.
273
00:24:03,440 --> 00:24:06,975
[WHY R U?]
274
00:24:24,000 --> 00:24:28,625
I'll really work hard. I'll give it my all.
19451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.