Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,785 --> 00:01:29,389
《It Started With A Kiss》
2
00:01:29,389 --> 00:01:31,291
[Episode 4]
3
00:01:31,491 --> 00:01:35,295
Xiang Qin. When did you become
so close to Jiang Zhi Shu?
4
00:01:35,295 --> 00:01:39,132
They are even sleeping next to each other...
5
00:01:40,667 --> 00:01:45,305
You had the guts to hand me
a love letter in public anyway
6
00:01:45,305 --> 00:01:50,143
this rumor shouldn't matter much to you.
7
00:01:50,143 --> 00:01:54,681
What on earth is in your head?
8
00:01:56,850 --> 00:01:58,485
Miss...
What are you doing?
9
00:01:58,485 --> 00:02:00,286
-Pervert!
-I'm sorry!
10
00:02:01,855 --> 00:02:05,058
Jiang Zhi Shu! Go, go, go!
11
00:02:06,259 --> 00:02:07,660
Over here!
12
00:02:25,278 --> 00:02:26,980
Zhi Shu, keep it up!
13
00:02:34,487 --> 00:02:35,488
Let's cheer for Jiang Zhi Shu!
14
00:02:35,488 --> 00:02:45,965
Jiang Zhi Shu, go, go, go!
15
00:02:45,965 --> 00:02:47,200
Over here!
16
00:02:56,109 --> 00:02:58,111
Jiang Zhi Shu, go!
17
00:03:03,950 --> 00:03:05,485
Zhi Shu!
18
00:03:08,054 --> 00:03:10,957
Jiang Zhi Shu, go, go, go!
19
00:03:12,192 --> 00:03:24,437
Jiang Zhi Shu, go, go, go...
20
00:03:46,059 --> 00:03:49,596
What should I do?
I'll never finish it in time!
21
00:03:49,596 --> 00:03:51,464
Why is there so much left to do?
22
00:03:53,866 --> 00:03:55,401
Will someone please help me?
23
00:03:56,736 --> 00:04:00,173
English and Geography are all done...
24
00:04:00,173 --> 00:04:04,244
but Mathematics...
25
00:04:04,244 --> 00:04:06,879
I just don't understand any of it!
26
00:04:12,185 --> 00:04:14,487
I can't finish this!
27
00:04:15,955 --> 00:04:18,024
There's no way I can finish this...
28
00:04:30,236 --> 00:04:35,241
It must be awesome to be Zhi Shu.
29
00:04:35,241 --> 00:04:39,445
He had a day of fun
and must be asleep by now.
30
00:04:39,445 --> 00:04:44,851
Yet I had to worry about all these assignments!
31
00:04:57,463 --> 00:05:03,236
Batman is so lucky.
At least he has a sidekick.
32
00:05:03,236 --> 00:05:05,738
What about me?
33
00:05:22,021 --> 00:05:24,257
My sidekick...
34
00:05:47,947 --> 00:05:52,318
God... Buddha... Allah...
35
00:05:52,318 --> 00:05:54,387
I am asking for your forgiveness.
36
00:05:54,387 --> 00:05:57,190
I'm not here to steal anything.
37
00:05:57,190 --> 00:06:02,762
I am a cornered dog at my wit's end...
38
00:06:02,762 --> 00:06:08,735
so I am just going to make a copy
of Zhi Shu's answers.
39
00:06:08,735 --> 00:06:12,672
I am just going to borrow them
from him for a short while.
40
00:06:12,672 --> 00:06:15,975
It's just for a while...
a short while...
41
00:06:33,793 --> 00:06:39,165
Goodness... I have Nyctalopia...
(also known as night blindness)
42
00:06:39,165 --> 00:06:42,368
How could I possibly find anything when it's so dark?
43
00:06:47,940 --> 00:06:50,042
Why does he sleep with the lights off?
44
00:06:50,042 --> 00:06:52,044
Is he out to get me?
45
00:06:58,551 --> 00:07:03,256
Goodness me! Why are there
so many obstacles in my way?
46
00:07:40,092 --> 00:07:43,496
Thank goodness that he's fast asleep.
47
00:07:51,737 --> 00:07:55,141
There are so many books here.
48
00:07:55,141 --> 00:07:57,643
Which one is it?
49
00:07:57,643 --> 00:08:01,247
Where should I begin my search?
50
00:08:13,759 --> 00:08:16,629
Assignment book...
51
00:08:16,629 --> 00:08:19,265
Where is it?
52
00:08:22,001 --> 00:08:26,072
Why did I forget that I have a flashlight?
53
00:08:40,785 --> 00:08:45,024
Why on earth would he hide his assignment books?
54
00:08:45,024 --> 00:08:47,460
I'm having a hard time finding them...
55
00:08:53,399 --> 00:08:57,703
What is... 'Observation Journal
of Dumb-ass Xiang Qin'?
56
00:08:58,938 --> 00:09:03,175
What did that kid write in this?
57
00:09:15,655 --> 00:09:18,858
There's an entry for every day.
What the heck.
58
00:09:18,858 --> 00:09:20,693
And it keeps going on.
59
00:09:22,361 --> 00:09:25,031
Is he observing like I'm some insect or plant?
60
00:09:25,031 --> 00:09:27,033
I can't believe that he's documenting
his observations every day.
61
00:09:27,033 --> 00:09:28,701
This is so mean.
62
00:09:28,701 --> 00:09:31,037
When Yu Shu gets back, I won't let him off.
63
00:09:36,175 --> 00:09:37,910
Pay back time!
64
00:09:45,585 --> 00:09:47,486
That doesn't look like me at all!
65
00:09:47,486 --> 00:09:50,022
He isn't observing well enough.
66
00:09:56,128 --> 00:09:58,297
Here I go.
67
00:10:10,876 --> 00:10:12,178
[Scribbled: Drop dead gorgeous]
68
00:10:22,355 --> 00:10:25,558
Very good.
That's how adorable I am.
69
00:10:31,864 --> 00:10:33,966
Oops, it almost slipped my mind!
70
00:10:39,739 --> 00:10:44,910
Assignment book...
don't hide from me...
71
00:10:44,910 --> 00:10:46,946
Come to me, babe.
72
00:10:46,946 --> 00:10:48,481
Where are you?
73
00:10:48,481 --> 00:10:50,116
Come out of hiding, babe.
74
00:10:51,584 --> 00:10:53,486
Come on out, babe.
75
00:10:53,486 --> 00:10:56,455
Quickly...
76
00:11:04,664 --> 00:11:08,734
School bag! Hurry!
77
00:11:08,734 --> 00:11:12,338
This is the first time that
I find you so adorable!
78
00:11:13,572 --> 00:11:16,142
Where is it? Hurry!
79
00:11:16,142 --> 00:11:20,079
Mathematics...
80
00:11:20,079 --> 00:11:21,714
Where is it?
81
00:11:22,982 --> 00:11:24,450
Here it is!
82
00:11:24,450 --> 00:11:26,519
The best book of answers!
83
00:11:26,519 --> 00:11:27,953
What are you doing in here?
84
00:11:27,953 --> 00:11:30,489
It's nothing... I'm leaving now.
85
00:11:30,489 --> 00:11:31,957
No, you can't!
86
00:11:31,957 --> 00:11:36,328
Why did you sneak into my room
in the middle of the night?
87
00:11:36,328 --> 00:11:39,632
No, it's not...
I know...
88
00:11:39,632 --> 00:11:41,100
You want to sneak up on me?
89
00:11:41,200 --> 00:11:43,202
No, it's not! I...
90
00:11:43,202 --> 00:11:46,939
If you're not here to sneak up on me
in the middle of the night
91
00:11:46,939 --> 00:11:51,177
what were you trying to do then?
I... I...
92
00:11:51,177 --> 00:11:55,781
Hush... Don't worry.
I won't tell a soul.
93
00:11:55,781 --> 00:11:59,585
It's just the two of us in this house anyway.
94
00:11:59,585 --> 00:12:01,353
No one else is here.
95
00:12:03,189 --> 00:12:09,161
Didn't A-Jin say that geniuses might
turn into perverts overnight?
96
00:12:09,161 --> 00:12:12,898
I might be very tempted...
97
00:12:14,934 --> 00:12:16,535
No! This won't do!
98
00:12:16,535 --> 00:12:20,639
I really do like you
but this is progressing too quickly!
99
00:12:20,639 --> 00:12:23,042
We should start with dating first!
100
00:12:23,943 --> 00:12:27,480
Dating?
Yes!
101
00:12:37,923 --> 00:12:40,126
Are you laughing at me?
102
00:12:41,060 --> 00:12:43,329
You still like me?
103
00:12:43,329 --> 00:12:46,198
I...
Chill.
104
00:12:46,198 --> 00:12:50,569
I never planned to date you.
105
00:12:53,239 --> 00:12:54,874
You...
106
00:12:54,874 --> 00:12:56,642
You're a dreadful person!
107
00:12:56,642 --> 00:12:58,244
You can have this back!
108
00:12:58,244 --> 00:13:02,381
I'll... I'll tell everyone at school tomorrow
109
00:13:02,381 --> 00:13:05,050
that you sneaked up on me
in the middle of the night!
110
00:13:05,885 --> 00:13:08,821
Whatever. Go ahead.
111
00:13:08,821 --> 00:13:13,626
Only dumb asses will believe in such a rumor.
112
00:13:13,626 --> 00:13:15,528
You...
113
00:13:18,531 --> 00:13:20,032
Don't you want this anymore?
114
00:13:24,036 --> 00:13:26,105
Don't underestimate me!
115
00:13:26,105 --> 00:13:29,975
I don't need that at all!
116
00:13:29,975 --> 00:13:34,280
Really? This is mathematics.
117
00:13:34,280 --> 00:13:36,348
It's going to take you hours
to do the calculations.
118
00:13:38,083 --> 00:13:40,920
You heard me. I don't want that!
119
00:13:45,958 --> 00:13:49,995
In order to get your hands on this
you've used apologies and threat.
120
00:13:49,995 --> 00:13:52,198
Yet now, you don't want it anymore?
121
00:13:53,666 --> 00:13:55,968
I feel so sorry for you.
122
00:13:55,968 --> 00:13:58,304
Are you sure that you don't want it?
123
00:13:59,104 --> 00:14:01,273
I've said that I don't want it!
124
00:14:01,273 --> 00:14:03,375
I don't want it!
Fine!
125
00:14:03,375 --> 00:14:06,278
Close the door behind you
because I am going to bed!
126
00:14:08,447 --> 00:14:11,250
Why do you always have to be
so mean to me on purpose?
127
00:14:21,660 --> 00:14:23,662
Geniuses are nothing!
128
00:14:23,662 --> 00:14:26,465
They see everyone else as fools!
129
00:14:26,465 --> 00:14:28,434
I don't give a damn!
130
00:14:47,920 --> 00:14:49,622
Whatever! I can't be bothered!
131
00:14:49,622 --> 00:14:51,790
That's just it!
132
00:15:08,841 --> 00:15:13,245
No... I can't go to bed
without finishing the assignments.
133
00:15:13,245 --> 00:15:15,247
I'll be in trouble if I do.
134
00:15:21,120 --> 00:15:23,555
I haven't finished studying.
135
00:15:23,555 --> 00:15:26,358
I can't fall asleep soundly
before I am done with it.
136
00:15:29,228 --> 00:15:33,632
How I wish there is a machine that can freeze time.
137
00:15:33,632 --> 00:15:36,468
Then I can...
138
00:16:02,161 --> 00:16:03,996
Wow...
139
00:16:04,964 --> 00:16:08,467
I do have a helpful sidekick as well...
140
00:16:09,368 --> 00:16:13,672
I am just as lucky as Batman.
141
00:16:16,809 --> 00:16:19,611
I have 'Robin' to help me.
142
00:16:26,218 --> 00:16:27,987
[Please feel free to use me.]
143
00:16:34,426 --> 00:16:37,830
Your metaphor can be accepted.
144
00:16:52,077 --> 00:16:54,179
You are so slow.
145
00:16:54,179 --> 00:16:55,981
What are you doing there?
146
00:16:57,282 --> 00:16:59,785
I can't sleep so I thought I'd put out a bait.
147
00:16:59,785 --> 00:17:02,654
Put out a bait?
148
00:17:02,654 --> 00:17:07,393
It took the fish a long time to take the bait.
149
00:17:17,736 --> 00:17:19,505
What do you mean?
150
00:17:19,505 --> 00:17:24,143
The bait is right in front of you
so what do you make of this?
151
00:17:27,579 --> 00:17:31,150
The fact that you've
at least tried so hard till now
152
00:17:31,150 --> 00:17:34,119
I've decided to play nice.
153
00:17:34,953 --> 00:17:38,257
I will help you this time.
154
00:17:39,258 --> 00:17:40,893
Help me this time?
155
00:17:40,893 --> 00:17:43,495
What do you mean?
156
00:17:44,463 --> 00:17:47,366
Don't you want to go to bed?
I do.
157
00:17:47,366 --> 00:17:52,204
So... let's get this done as soon as possible!
158
00:17:54,173 --> 00:17:56,075
Where are you taking me?
159
00:17:56,075 --> 00:17:58,811
Where are we going?
160
00:18:01,580 --> 00:18:03,649
Where on earth are you taking me?
161
00:18:06,318 --> 00:18:08,087
I...
162
00:18:08,087 --> 00:18:09,521
Didn't you say you won't date me?
163
00:18:09,521 --> 00:18:11,857
What do you want with me?
164
00:18:14,426 --> 00:18:17,563
I'm telling you! Even if I do like you
you can't just do whatever you want!
165
00:18:17,563 --> 00:18:19,631
Stop screaming!
No one is home anyway.
166
00:18:19,631 --> 00:18:21,500
Mom!
167
00:18:52,898 --> 00:18:55,067
Are you done yet?
168
00:19:01,306 --> 00:19:03,675
Is it done?
169
00:19:03,675 --> 00:19:07,279
Yes.
Good. Apply Cauchy's Inequality
170
00:19:07,279 --> 00:19:10,849
which is 4 over cos -squared theta
plus one -squared over theta
171
00:19:10,849 --> 00:19:14,620
multiply by open bracket, cos-squared theta
plus sin-squared theta.
172
00:19:14,620 --> 00:19:18,323
is greater than or equal to 1 plus 2 squared.
173
00:19:18,323 --> 00:19:21,560
Are you done?
Yes.
174
00:19:22,761 --> 00:19:26,031
Therefore we can prove that
4 over cos-squared theta
175
00:19:26,031 --> 00:19:28,901
plus one sin-squared theta is greater than
or equal to nine.
176
00:19:28,901 --> 00:19:32,804
So its absolute minimum is nine.
177
00:19:34,273 --> 00:19:35,474
All done?
178
00:19:36,775 --> 00:19:42,648
plus one sin-squared theta is greater than
or equal to nine...
179
00:19:42,648 --> 00:19:47,519
so its absolute minimum is...
what did you say it is?
180
00:19:47,519 --> 00:19:49,755
Nine.
Nine.
181
00:19:49,755 --> 00:19:52,424
Is it nine?
182
00:19:52,424 --> 00:19:55,427
Whatever, let's say it is eight then.
183
00:19:55,427 --> 00:19:58,197
What? What is the answer?
184
00:19:58,197 --> 00:20:00,599
Just write down square root of three then.
185
00:20:00,599 --> 00:20:04,369
That can't be right...
186
00:20:04,369 --> 00:20:08,507
Would the teacher believe that you did this
on your own if you got it all correct?
187
00:20:08,507 --> 00:20:11,476
But...
Of course not.
188
00:20:11,476 --> 00:20:14,246
So a few errors here and there
will make it look more believable.
189
00:20:14,246 --> 00:20:18,917
That's true.
190
00:20:18,917 --> 00:20:23,355
Wow, you really are a genius to know about that.
191
00:20:23,355 --> 00:20:26,225
Square root of three...
192
00:20:26,225 --> 00:20:28,327
Are you done yet?
193
00:20:28,327 --> 00:20:30,596
Yes. Let's move on to the next one.
194
00:20:32,431 --> 00:20:34,233
Why did you write that for the proof?
195
00:20:34,233 --> 00:20:37,970
Isn't that what you said?
No.
196
00:20:37,970 --> 00:20:40,872
It is...
It's not!
197
00:20:40,872 --> 00:20:44,576
An isosceles right triangle is different from
a right triangle.
198
00:20:44,576 --> 00:20:46,511
So you can't write the proof like that.
199
00:20:46,511 --> 00:20:50,115
Segments AC versus BC versus AC
200
00:20:50,115 --> 00:20:52,818
equals to 1:1:square root of 2, not 1:1:1.
201
00:20:52,818 --> 00:20:54,453
Rewrite that.
202
00:20:54,453 --> 00:20:56,054
Segments BC equals...
203
00:20:56,455 --> 00:20:59,124
In the end, before the holidays were over
204
00:20:59,124 --> 00:21:02,361
Zhi Shu and I spent that last night together...
205
00:21:02,361 --> 00:21:05,163
doing my assignments.
206
00:21:05,163 --> 00:21:08,934
It feels... nice.
207
00:21:10,002 --> 00:21:12,104
You've got it wrong here.
208
00:21:18,110 --> 00:21:19,211
My dear students.
209
00:21:19,211 --> 00:21:23,782
Only one student in our class
finished the winter assignments.
210
00:21:23,782 --> 00:21:26,551
Wow... who did?
211
00:21:28,820 --> 00:21:30,188
It's Xiang Qin!
212
00:21:36,061 --> 00:21:37,462
Well-done, Xiang Qin!
213
00:21:37,462 --> 00:21:40,732
You really are the Jiang Zhi Shu of our class.
Good job.
214
00:21:40,732 --> 00:21:47,105
So do you know what this means to us?
215
00:21:47,105 --> 00:21:49,041
What is it?
216
00:21:49,041 --> 00:21:56,348
It means that Jiang Zhi Shu is now
Xiang Qin's 'reference book'!
217
00:21:56,348 --> 00:22:00,419
In the future, he will become
her cash cow.
218
00:22:00,419 --> 00:22:03,422
You won't have to lift a finger anymore!
Lucky you!
219
00:22:04,790 --> 00:22:09,628
What's meaningful to us is her determination
and the energy to keep striving.
220
00:22:09,628 --> 00:22:12,264
She is our role model.
221
00:22:13,765 --> 00:22:15,600
This is the final semester.
222
00:22:15,600 --> 00:22:17,769
It seems that it's impossible to expect you
223
00:22:17,769 --> 00:22:21,673
to study hard and get a job when you graduate from here.
224
00:22:21,673 --> 00:22:24,943
But a comic artist once said
225
00:22:24,943 --> 00:22:29,281
'A person without a goal is destined to fail.'
226
00:22:29,281 --> 00:22:33,151
So you have to pass through the hills
and fields like a train
227
00:22:33,151 --> 00:22:35,153
and then through the lakes and into the universe.
228
00:22:35,153 --> 00:22:37,089
You will then become the hero of the universe!
229
00:22:37,089 --> 00:22:38,290
A hero with the fist of steel!
230
00:22:38,290 --> 00:22:40,592
A big hero! Keep striving! Keep going!
231
00:22:40,592 --> 00:22:44,429
And you will then succeed! Got it?
232
00:22:44,429 --> 00:22:48,066
But what does that have to do with hills and fields?
233
00:22:48,066 --> 00:22:51,203
What is a hero with the fist of steel?
234
00:22:51,203 --> 00:22:54,706
Did you not see what was on my face?
235
00:22:54,706 --> 00:22:57,209
You have your back to us so how would we know?
236
00:22:57,209 --> 00:22:58,610
That's right.
237
00:22:59,845 --> 00:23:03,582
Do you see it now?
Hope is written all over my face.
238
00:23:06,218 --> 00:23:09,287
You shouldn't quit before you even started.
239
00:23:09,287 --> 00:23:13,658
This survey will help you decide your future.
240
00:23:13,658 --> 00:23:19,297
A person's success, potential and ability
241
00:23:19,297 --> 00:23:21,700
are all very important factors.
242
00:23:21,700 --> 00:23:29,875
With your intelligence, it is a pity to
attend normal universities.
243
00:23:29,875 --> 00:23:34,146
I hope you will all list top national universities
244
00:23:34,146 --> 00:23:38,450
as your primary goals for recommendation exams.
245
00:23:38,450 --> 00:23:42,120
Can you do that?
Yes, we can!
246
00:23:47,125 --> 00:23:49,027
As for national universities...
247
00:23:50,028 --> 00:23:52,230
I won't expect that much from you.
248
00:23:52,230 --> 00:23:54,566
However, for those who'd like to
pursue further studies
249
00:23:54,566 --> 00:23:57,569
you can work hard to get into our school's
university department.
250
00:23:57,569 --> 00:24:01,106
Just give it your best shot this semester.
251
00:24:01,106 --> 00:24:02,607
You might have a chance.
252
00:24:03,275 --> 00:24:08,246
You must remember that you are always
the best among the elites.
253
00:24:08,246 --> 00:24:12,117
Therefore, it is not just about
attending university.
254
00:24:12,117 --> 00:24:16,455
It's essential to get into universities with top scores.
255
00:24:16,455 --> 00:24:18,256
Do you understand?
256
00:24:18,256 --> 00:24:20,492
Yes.
257
00:24:20,492 --> 00:24:23,695
Read through the pamphlet quickly and
come to me if you have any questions.
258
00:24:35,574 --> 00:24:36,808
A-Jin!
259
00:24:39,177 --> 00:24:40,879
A-Jin!
260
00:24:40,879 --> 00:24:43,181
Have you filled out your application form?
261
00:24:43,181 --> 00:24:44,683
I haven't.
262
00:24:46,318 --> 00:24:49,221
Hurry up and get that done. Mr. Yang
wants us to hand it in already.
263
00:24:49,221 --> 00:24:51,723
Get that done and hand it in.
264
00:24:53,058 --> 00:24:55,393
All right...
265
00:24:58,830 --> 00:25:01,032
My head hurts from all that information
Mr. Yang gave us.
266
00:25:01,032 --> 00:25:02,934
I thought this will be an easy semester.
267
00:25:02,934 --> 00:25:06,104
Exactly! This is so annoying.
268
00:25:06,104 --> 00:25:09,274
Xiang Qin, what are your plans?
269
00:25:09,274 --> 00:25:11,009
Me?
270
00:25:11,009 --> 00:25:14,312
I'll probably go for our school's university.
271
00:25:14,312 --> 00:25:19,551
But that will mean being away from your beloved hubby...
272
00:25:19,551 --> 00:25:21,620
He's not my hubby.
273
00:25:21,620 --> 00:25:24,322
That is expected anyway.
274
00:25:24,322 --> 00:25:27,225
Jiang Zhi Shu will definitely make it to
National Taiwan University (the best in Taiwan).
275
00:25:27,225 --> 00:25:31,062
But that is the one place that
Xiang Qin won't ever get into.
276
00:25:31,062 --> 00:25:34,799
I know that as well.
277
00:25:36,368 --> 00:25:44,709
But I don't know why. I've always
thought that we'd stay together forever.
278
00:25:46,578 --> 00:25:49,047
But the truth is, once my house is rebuilt
279
00:25:49,047 --> 00:25:53,919
we're bound to be apart after the graduation.
280
00:25:55,787 --> 00:25:59,891
There is only one way to ensure that we won't be apart.
281
00:25:59,891 --> 00:26:03,929
That is to...
Xiang Qin, look! Let's get married!
282
00:26:04,729 --> 00:26:06,298
A-Jin, what the heck?
283
00:26:06,298 --> 00:26:08,466
Don't come into the ladies!
You're looking for trouble.
284
00:26:09,334 --> 00:26:12,203
Xiang Qin!
Please take a look at my form!
285
00:26:12,203 --> 00:26:14,773
Going to universities is such a bore!
286
00:26:14,773 --> 00:26:18,009
Look! My top priority says 'Be with Xiang Qin.'
287
00:26:18,009 --> 00:26:21,513
Next,
'Have two kids together after we get married.'
288
00:26:21,513 --> 00:26:26,251
Then we'll raise our kids in our home.
289
00:26:26,251 --> 00:26:27,319
What do you think?
290
00:26:30,055 --> 00:26:32,657
Don't make decisions for others.
291
00:26:33,592 --> 00:26:36,595
But don't you think this is great,
Xiang Qin?
292
00:26:36,595 --> 00:26:38,163
How is that great?
293
00:26:38,163 --> 00:26:40,899
You'll get scolded by Mr. Yang for
filling the form with nonsense.
294
00:26:40,899 --> 00:26:42,767
What for?
I'm serious about this!
295
00:26:44,135 --> 00:26:49,140
I wonder which university Zhi Shu is interested in.
296
00:26:49,140 --> 00:26:53,745
It'll be great if I can get a peek at his form
297
00:26:53,745 --> 00:26:56,781
and see what's written on it.
298
00:27:00,151 --> 00:27:02,087
Zhi Shu!
299
00:27:02,087 --> 00:27:04,990
What a coincidence to run into you here!
300
00:27:04,990 --> 00:27:08,760
We take the same route home.
301
00:27:09,861 --> 00:27:13,098
That's right.
302
00:27:13,098 --> 00:27:15,934
Let's go home together.
303
00:27:22,574 --> 00:27:27,278
Have you decided on a university?
304
00:27:27,278 --> 00:27:28,913
Which one are you applying to?
305
00:27:28,913 --> 00:27:32,751
It must be National Taiwan University, right?
306
00:27:34,486 --> 00:27:36,621
It's none of your business
which university I go to.
307
00:27:39,658 --> 00:27:42,093
Whatever.
308
00:27:42,093 --> 00:27:44,696
It's not as if I could make it
to National Taiwan University.
309
00:27:44,696 --> 00:27:46,998
I'm not even your competition.
310
00:27:46,998 --> 00:27:49,801
It won't hurt to tell me your decision.
311
00:27:49,801 --> 00:27:51,369
Tell me.
312
00:27:53,071 --> 00:27:54,973
I'm not applying to National Taiwan University.
313
00:27:56,074 --> 00:27:57,542
You are not?
314
00:27:57,542 --> 00:27:59,611
Then who is?
315
00:28:02,781 --> 00:28:05,583
I don't have a reason that will compel
me to apply to National Taiwan University.
316
00:28:10,088 --> 00:28:14,793
Then... does that mean you are going
straight to our school's university?
317
00:28:14,793 --> 00:28:17,629
Like I just said, it's none of your business.
318
00:28:18,163 --> 00:28:19,998
How is that none of my business?
319
00:28:19,998 --> 00:28:23,735
I still want to be in the same school
with you for the next four years!
320
00:28:35,246 --> 00:28:37,248
Has he made this decision because of me?
321
00:28:41,419 --> 00:28:47,559
Have you chosen our school's university
because of me?
322
00:28:48,126 --> 00:28:49,561
Is that so?
323
00:28:49,561 --> 00:28:51,463
You're imagining things.
324
00:28:53,565 --> 00:28:56,901
It doesn't matter which path I choose to take in the future
325
00:28:56,901 --> 00:28:59,904
you will never be able to catch up with me!
326
00:29:05,877 --> 00:29:07,879
Who says that I can't?
327
00:29:07,879 --> 00:29:12,550
Who says so? Look,
I've just caught up with you.
328
00:29:39,677 --> 00:29:44,449
It's so weird. Why doesn't Zhi Shu want
to apply to National Taiwan University?
329
00:29:44,449 --> 00:29:49,287
He also seems to be very troubled.
330
00:29:49,287 --> 00:29:53,591
What troubles can such
a smart person like him have?
331
00:29:58,696 --> 00:30:01,466
Why is he all that I think about?
332
00:30:01,466 --> 00:30:04,002
I've got more issues to deal with than he does.
333
00:30:07,539 --> 00:30:11,176
Right, I should work hard for my future.
334
00:30:12,577 --> 00:30:14,145
It's time to study!
335
00:30:34,065 --> 00:30:36,301
Why have I fallen asleep again?
336
00:30:36,301 --> 00:30:40,071
Goodness! What the heck am I doing?
337
00:30:41,239 --> 00:30:43,141
I fall asleep as soon as I start studying.
338
00:30:45,210 --> 00:30:46,911
This won't do.
339
00:31:20,445 --> 00:31:23,548
What are you doing staying up so late?
340
00:31:23,548 --> 00:31:25,583
I'm studying.
341
00:31:25,583 --> 00:31:27,352
You haven't gone to bed either.
342
00:31:27,352 --> 00:31:29,487
Are you studying?
343
00:31:31,522 --> 00:31:34,592
Yes... of course.
344
00:31:36,027 --> 00:31:39,264
But you have sleep marks on your face.
345
00:31:42,000 --> 00:31:43,701
Really?
346
00:31:43,701 --> 00:31:45,670
You must have been mistaken.
347
00:31:47,038 --> 00:31:48,740
Do you want some coffee?
348
00:31:51,409 --> 00:31:54,746
Sure.
349
00:31:59,684 --> 00:32:01,052
Thank you.
350
00:32:04,389 --> 00:32:08,593
Coffee of happiness at midnight smells so nice.
351
00:32:10,028 --> 00:32:12,964
Isn't there this slogan on a commercial that said
352
00:32:12,964 --> 00:32:16,067
'I'll have a coffee with you no matter what'?
353
00:32:16,067 --> 00:32:20,939
If only this happiness could last forever.
354
00:32:37,455 --> 00:32:39,190
Where has Zhi Shu gone?
355
00:32:43,528 --> 00:32:45,363
Judging by this floor plan
356
00:32:45,363 --> 00:32:51,302
if you guys stand up and look at it again
you'll spot the traffic flow. See?
357
00:32:51,302 --> 00:32:55,106
It's square and the lighting is good.
And this...
358
00:32:55,106 --> 00:32:57,141
What's this?
I designed that.
359
00:32:57,141 --> 00:32:58,710
What's going on?
It's a safety sidewalk.
360
00:32:58,710 --> 00:33:00,845
Hush! Let's listen to them.
361
00:33:00,845 --> 00:33:02,680
This is good.
362
00:33:02,680 --> 00:33:05,783
Children can play here.
It's safe.
363
00:33:05,783 --> 00:33:10,321
We can go strolling.
Strolling or whatever you want.
364
00:33:10,321 --> 00:33:11,289
What's this bit?
365
00:33:11,289 --> 00:33:13,424
This is called the 'Living Area.'
366
00:33:13,424 --> 00:33:16,627
It's where we have the bedrooms.
367
00:33:16,627 --> 00:33:18,396
What are they talking about?
368
00:33:18,396 --> 00:33:21,833
They seem to be very happy about it.
369
00:33:21,833 --> 00:33:24,469
This bit is specially designed.
What is it?
370
00:33:24,469 --> 00:33:27,672
A Spa!
Spa?
371
00:33:27,672 --> 00:33:28,706
I've wanted one for a long time!
372
00:33:28,706 --> 00:33:30,608
That's so luxurious!
373
00:33:30,608 --> 00:33:33,411
Thank you, my dear! You're the best!
374
00:33:33,411 --> 00:33:34,779
That's what I should do.
375
00:33:34,779 --> 00:33:36,347
Look at this part closely.
376
00:33:36,347 --> 00:33:40,585
This is where I've placed Zhi Shu and
Xiang Qin's bedroom after they're married.
377
00:33:40,585 --> 00:33:44,689
It's this one?
Yes and next to it is the nursery.
378
00:33:44,689 --> 00:33:49,394
And here is where we can do Karaoke.
379
00:33:49,394 --> 00:33:51,629
So then we don't have to spend money
on Karaoke anymore!
380
00:33:51,629 --> 00:33:52,897
Exactly!
Wait a minute!
381
00:33:52,897 --> 00:33:57,201
I think that this bedroom that Zhi Shu and
Xiang Qin are having is too small.
382
00:33:57,201 --> 00:33:58,503
What bedroom?
383
00:34:00,438 --> 00:34:02,407
Why aren't you in bed yet?
384
00:34:02,407 --> 00:34:06,110
What is it about the bedroom Xiang Qin
and I are having after we are married?
385
00:34:23,694 --> 00:34:26,697
What is it about the bedroom Xiang Qin
and I are having after we are married?
386
00:34:27,130 --> 00:34:28,498
Well...
387
00:34:28,498 --> 00:34:31,635
Shouldn't you share a room after you're married?
388
00:34:31,636 --> 00:34:33,304
Exactly...
So you mean
389
00:34:33,304 --> 00:34:36,507
you've decided that we are getting married?
390
00:34:38,909 --> 00:34:44,548
Isn't it great that we all live under the
same roof and take care of one another?
391
00:34:44,549 --> 00:34:46,951
Have you decided on how my life
is supposed to be just like that?
392
00:34:46,951 --> 00:34:49,353
But I have the right to say no, don't I?
393
00:34:51,989 --> 00:34:54,058
Zhi Shu.
394
00:34:54,058 --> 00:34:57,528
My daughter might be stupid but she also
has the right to say no, doesn't she?
395
00:34:57,528 --> 00:35:01,065
She... she might not accept
our arrangement either!
396
00:35:01,065 --> 00:35:02,733
Exactly!
397
00:35:02,733 --> 00:35:05,002
Have I said that I'm marrying you?
398
00:35:05,002 --> 00:35:06,003
That's right.
399
00:35:06,003 --> 00:35:07,672
That's fine then.
400
00:35:12,543 --> 00:35:16,380
Even if I might fall for you some day
I won't accept their arrangement.
401
00:35:20,751 --> 00:35:22,253
Fall for me...
402
00:35:23,988 --> 00:35:28,025
Anyway, this silly plan of yours
has to come to an end.
403
00:35:28,025 --> 00:35:30,027
Good night.
404
00:35:31,295 --> 00:35:32,597
Good night.
405
00:35:40,238 --> 00:35:46,410
It's already been two months and the grades
of your students have yet to improve.
406
00:35:48,279 --> 00:35:50,314
Have you tried to motivate them at all?
407
00:35:50,314 --> 00:35:52,216
Yes... yes, I have.
408
00:35:52,216 --> 00:35:54,785
You have?
Then why are they still doing poorly?
409
00:35:56,120 --> 00:35:58,322
What have you been doing as a teacher?
410
00:35:58,322 --> 00:36:01,959
Who wouldn't want their
students to do well?
411
00:36:03,828 --> 00:36:09,100
It's just that I believe
everyone is good for something.
412
00:36:09,100 --> 00:36:12,136
Every trade has its master.
413
00:36:12,136 --> 00:36:18,142
The Taekwondo Olympian Zhu Mu Yan
won a gold medal at the Olympics.
414
00:36:18,142 --> 00:36:20,178
He won his first gold medal with this stances...
415
00:36:24,615 --> 00:36:28,920
Even if you switch to Taekwondo
I doubt you'd be a master of it.
416
00:36:28,920 --> 00:36:31,689
Listen up.
417
00:36:31,689 --> 00:36:37,061
The Board and the Parent-Teacher
Association have both decided that
418
00:36:37,061 --> 00:36:40,331
only students who excel
in the graduation exam
419
00:36:40,331 --> 00:36:43,601
are qualified for our school's university.
420
00:36:43,601 --> 00:36:45,403
You're on your own now.
421
00:36:45,403 --> 00:36:48,239
If none in your class
makes it to our university
422
00:36:48,239 --> 00:36:52,076
you can just pack up and do taekwondo.
423
00:36:52,076 --> 00:36:53,511
Okay?
424
00:37:02,119 --> 00:37:07,692
My dear students, we have a huge issue.
425
00:37:09,126 --> 00:37:12,230
Huge issue? It's mission impossible!
426
00:37:12,230 --> 00:37:15,132
We'll be on cloud nine if any three of us
get into any university.
427
00:37:19,337 --> 00:37:22,974
My dear students...
428
00:37:24,008 --> 00:37:29,180
These are buttons from students
who didn't manage to graduate.
429
00:37:30,481 --> 00:37:33,184
I am sure you know what
these buttons mean in our school.
430
00:37:33,184 --> 00:37:35,886
Mr. Yang, of course we do.
431
00:37:35,886 --> 00:37:38,289
You're supposed to hand the second button
on your uniform to the girl you like
432
00:37:38,289 --> 00:37:39,790
on graduation day.
433
00:37:39,790 --> 00:37:43,160
As for mine, it's going to be
handed over to Xiang Qin.
434
00:37:43,160 --> 00:37:48,599
She wants Jiang Zhi Shu's, not yours, okay?
435
00:37:49,734 --> 00:37:54,171
It doesn't matter how poorly you've done
for the past three years.
436
00:37:54,171 --> 00:37:56,974
That's not important!
437
00:37:56,974 --> 00:38:02,546
It doesn't matter much even if you did well
for the previous exam.
438
00:38:02,546 --> 00:38:05,516
What's important is the upcoming graduation exam.
439
00:38:05,516 --> 00:38:09,620
It's important because if you fail this exam
440
00:38:09,620 --> 00:38:11,389
you won't be able to graduate.
441
00:38:11,389 --> 00:38:15,993
If you can't graduate then you, young man
442
00:38:15,993 --> 00:38:20,531
you won't be able to hand your button
over to the girl you like, get it?
443
00:38:20,531 --> 00:38:22,266
I still don't get it.
444
00:38:22,266 --> 00:38:23,834
It's the same for the girls.
445
00:38:23,834 --> 00:38:26,871
You won't be able to accept the button
from the person you like.
446
00:38:28,572 --> 00:38:34,812
In the future, you will understand
that without this button
447
00:38:34,812 --> 00:38:39,617
your life will be in despair, fear and misery!
448
00:38:40,618 --> 00:38:42,720
Mr. Yang, you're not yourself today.
449
00:38:42,720 --> 00:38:45,790
Have you gone bonkers after being
threatened by the Headmaster?
450
00:38:45,790 --> 00:38:47,391
Threatened by...
451
00:38:47,391 --> 00:38:50,294
I...
452
00:38:50,294 --> 00:38:57,435
Back then, I didn't get any buttons
nor did I give mine away.
453
00:38:57,435 --> 00:39:01,972
So look at me now!
454
00:39:04,742 --> 00:39:07,878
I've never been able to lift my head up high.
455
00:39:09,113 --> 00:39:14,685
I've tripped and fell all the time
with my head down low.
456
00:39:16,020 --> 00:39:18,356
I don't want that for anyone of you!
457
00:39:18,356 --> 00:39:22,226
Especially the boys. You should try
to understand how I felt.
458
00:39:22,226 --> 00:39:24,595
Therefore, no matter what happens
459
00:39:24,595 --> 00:39:28,666
I ask for your own sake
460
00:39:28,666 --> 00:39:31,435
to work hard for this graduation exam.
461
00:39:31,435 --> 00:39:33,771
I want everyone to make it to graduation day, all right?
462
00:39:34,939 --> 00:39:37,074
Okay.
Will you?
463
00:39:37,074 --> 00:39:39,477
Yes, we will!
Will you?
464
00:39:39,477 --> 00:39:41,112
Yes, we will!
465
00:39:41,112 --> 00:39:43,581
Do you have the confidence?
Yes, we do!
466
00:39:43,581 --> 00:39:44,982
We'll not be left with these buttons, will we?
467
00:39:44,982 --> 00:39:46,083
No, we won't!
468
00:39:46,083 --> 00:39:48,119
Am I good to you?
Yes!
469
00:39:51,922 --> 00:39:54,125
Give me a kiss...
470
00:39:54,125 --> 00:39:56,427
Stop that! You're disgusting!
471
00:39:56,427 --> 00:39:57,862
You're so annoying!
472
00:39:57,862 --> 00:39:59,330
That's really disgusting!
473
00:40:00,798 --> 00:40:01,899
I'm coming in!
474
00:40:03,567 --> 00:40:05,236
You're having so much fun!
475
00:40:05,236 --> 00:40:09,006
Come and have some snacks.
Okay.
476
00:40:12,510 --> 00:40:15,112
We rarely have any girls over.
477
00:40:15,112 --> 00:40:17,982
You are all so cute.
Thank you.
478
00:40:17,982 --> 00:40:19,850
They are all so ugly.
479
00:40:19,850 --> 00:40:21,419
You're jealous that they are adorable.
480
00:40:21,419 --> 00:40:23,821
You girls are at a great age.
481
00:40:23,821 --> 00:40:26,390
You have your best friends to study with you
482
00:40:26,390 --> 00:40:29,026
chat and share all your secrets!
483
00:40:29,026 --> 00:40:30,761
That's just wonderful!
484
00:40:34,799 --> 00:40:37,535
I'll leave you girls alone to study
or have fun.
485
00:40:37,535 --> 00:40:41,105
Do whatever you like. Just let me know
if you want a bite to eat, okay?
486
00:40:41,105 --> 00:40:43,207
Take care of your friends, okay?
487
00:40:43,207 --> 00:40:45,209
Thank you, Auntie Jiang!
You're welcome!
488
00:40:45,209 --> 00:40:47,411
Okay!
Thank you, Auntie Jiang!
489
00:40:47,411 --> 00:40:48,579
You're welcome! Let's go.
490
00:41:01,192 --> 00:41:04,662
Xiang Qin, isn't your room a bit too much?
491
00:41:04,662 --> 00:41:08,199
This is the fairy tale style that Auntie Jiang loves.
492
00:41:10,067 --> 00:41:11,535
What about Jiang Zhu Shu's room?
493
00:41:11,535 --> 00:41:14,939
There's a common room in between his room and mine.
494
00:41:14,939 --> 00:41:16,841
That's his room over there.
Are you serious?
495
00:41:21,479 --> 00:41:22,847
What are you girls doing?
496
00:41:24,048 --> 00:41:27,818
The genius Jiang Zhi Shu is right behind this door!
497
00:41:27,818 --> 00:41:29,086
He's going to hear you!
498
00:41:29,086 --> 00:41:30,654
I'd never thought that I could be so close to him.
499
00:41:30,654 --> 00:41:34,225
Could he be strutting around in his underwear?
500
00:41:41,699 --> 00:41:44,168
Get back in here!
Hurry up!
501
00:41:44,168 --> 00:41:45,803
You're not allowed to go out again!
502
00:41:46,136 --> 00:41:47,638
Go get a seat.
503
00:41:48,539 --> 00:41:49,874
Same for you!
504
00:41:53,143 --> 00:41:54,445
Let's study!
505
00:42:24,708 --> 00:42:27,144
I'll skip this subject first.
506
00:42:30,247 --> 00:42:33,350
Should we do maths together?
507
00:42:33,350 --> 00:42:34,818
Maths is our weakest subject.
508
00:42:34,818 --> 00:42:37,721
Let's start with a few practices.
509
00:42:37,721 --> 00:42:40,424
We can go through them together
when we are done.
510
00:42:46,864 --> 00:42:51,035
Jiang Zhi Shu should be home by now...
511
00:42:51,035 --> 00:42:55,673
I'm sure he won't mind coming to the rescue
of three pretty ladies in distress?
512
00:42:57,107 --> 00:43:01,345
What is this about?
Aren't you here to study?
513
00:43:01,345 --> 00:43:03,581
What's going on in your minds?
514
00:43:03,581 --> 00:43:05,883
We did say we're here to study.
515
00:43:05,883 --> 00:43:08,953
But these questions are just beyond our reach.
516
00:43:08,953 --> 00:43:13,624
Since our school's genius is right next door
517
00:43:13,624 --> 00:43:15,659
shouldn't we approach him for help?
518
00:43:15,659 --> 00:43:19,263
You haven't even tried solving the questions
so how would you know you can't?
519
00:43:19,263 --> 00:43:20,898
Take this question for example...
520
00:43:20,898 --> 00:43:23,067
it should be quite simple.
521
00:43:23,067 --> 00:43:24,868
Can you solve it?
522
00:43:24,868 --> 00:43:27,004
How is it?
523
00:43:27,004 --> 00:43:29,640
Write down the answer.
524
00:43:30,874 --> 00:43:33,577
This one is more difficult
but the next one is easier. Look!
525
00:43:33,577 --> 00:43:35,913
It's shorter so it should be easier.
526
00:43:46,457 --> 00:43:47,891
Who is it?
527
00:43:49,326 --> 00:43:51,495
It's me.
528
00:43:51,495 --> 00:43:53,964
Come in.
529
00:44:07,511 --> 00:44:08,512
What is it?
530
00:44:27,364 --> 00:44:29,166
What is it?
531
00:44:30,601 --> 00:44:32,136
What are you trying to do?
532
00:44:35,105 --> 00:44:37,708
Do... do you want some snacks?
533
00:44:37,708 --> 00:44:39,910
No, I don't.
No, he doesn't!
534
00:44:39,910 --> 00:44:45,349
Do... do you want some coffee then?
535
00:44:45,349 --> 00:44:46,917
No.
No!
536
00:44:48,552 --> 00:44:52,656
But... we've made you some coffee?
537
00:44:52,656 --> 00:44:54,725
-Don't beat about the bush.
-Exactly!
538
00:44:54,725 --> 00:44:56,126
What do you want?
539
00:44:58,262 --> 00:45:01,331
Could you spare us some time?
No.
540
00:45:01,331 --> 00:45:02,599
No!
541
00:45:04,068 --> 00:45:05,803
Stop it!
542
00:45:07,805 --> 00:45:10,040
Xiang Qin, just ask him!
543
00:45:10,040 --> 00:45:14,311
He's already said no!
544
00:45:14,311 --> 00:45:16,847
Ask him to help us with maths!
545
00:45:16,847 --> 00:45:20,784
Goodness! You can ask him yourselves!
546
00:45:22,786 --> 00:45:26,256
Let's just go!
Please...
547
00:45:29,093 --> 00:45:30,594
Please...
548
00:45:32,129 --> 00:45:36,867
Goodness. I can't believe that you even
dream of going to university.
549
00:45:39,136 --> 00:45:41,371
It's like this.
550
00:45:43,240 --> 00:45:49,113
We ran into some problems when
we were working on our maths homework.
551
00:45:49,113 --> 00:45:52,316
Could you help us out?
No.
552
00:45:55,486 --> 00:45:58,188
Please... it's just one question.
553
00:46:00,591 --> 00:46:02,926
Just help us with one question, please?
554
00:46:02,926 --> 00:46:07,898
I'm wasting my time
teaching someone like you.
555
00:46:09,199 --> 00:46:13,403
Being in close proximity with dumb-asses
might make you stupid as well.
556
00:46:13,403 --> 00:46:14,438
I know that.
557
00:46:16,039 --> 00:46:18,041
Why would it be a waste of time?
558
00:46:18,041 --> 00:46:23,413
It will only take you a few seconds
to help three girls in distress!
559
00:46:26,683 --> 00:46:28,919
Please could you take a look at this?
560
00:46:33,157 --> 00:46:35,192
What is it that you don't understand?
561
00:46:35,192 --> 00:46:38,428
Everything?
562
00:46:44,401 --> 00:46:46,303
Please... I'm begging you...
563
00:46:46,303 --> 00:46:49,540
Please...
Please...
564
00:46:49,540 --> 00:46:53,043
It should be easy for you to teach us
how to solve this question.
565
00:47:11,695 --> 00:47:14,264
Is it just this one question?
This is so easy!
566
00:47:17,267 --> 00:47:19,603
Hurry up and copy it down!
567
00:47:25,042 --> 00:47:26,343
It's done.
568
00:47:27,578 --> 00:47:30,147
Go back to your room
and leave me alone.
569
00:47:31,815 --> 00:47:33,784
That's quick...
570
00:47:33,784 --> 00:47:36,053
Thank you...
571
00:47:38,989 --> 00:47:40,657
Wow... he's so smart!
572
00:47:46,330 --> 00:47:48,899
Wow! He's a genius!
573
00:47:48,899 --> 00:47:51,235
Will you please keep it down?
574
00:47:51,235 --> 00:47:52,236
Stop screaming!
575
00:47:54,271 --> 00:47:55,505
Let me take a look...
576
00:47:55,505 --> 00:47:58,775
He's still willing to teach us after all.
577
00:47:58,775 --> 00:48:00,477
This is so easy!
578
00:48:00,477 --> 00:48:03,447
It isn't as difficult as you said it is.
579
00:48:03,447 --> 00:48:05,549
Jiang Zhi Shu really
lives up to his name.
580
00:48:05,549 --> 00:48:07,551
He's so cool.
581
00:48:07,551 --> 00:48:09,186
That's enough.
582
00:48:09,186 --> 00:48:12,389
We're on our own now to tackle
the other questions.
583
00:48:13,457 --> 00:48:15,726
Second question...
584
00:48:30,641 --> 00:48:32,175
Come in.
585
00:48:40,617 --> 00:48:45,022
Sorry to trouble you but...
second two is...
586
00:49:14,918 --> 00:49:18,255
Excuse me... fourth question...
587
00:49:21,391 --> 00:49:24,962
Wow! Really?
It's all done!
588
00:49:24,962 --> 00:49:27,097
That's amazing!
You can be in Class A!
589
00:49:27,097 --> 00:49:29,299
How could you possibly do this?
590
00:49:29,299 --> 00:49:31,101
You're lying!
Right.
591
00:49:31,101 --> 00:49:34,071
If you're that good, you'll be in Class A!
592
00:49:34,071 --> 00:49:35,772
That's incredible!
593
00:49:35,772 --> 00:49:39,142
Come on guys, this is really simple.
594
00:49:39,142 --> 00:49:40,844
Allow me to explain it to you.
595
00:49:40,844 --> 00:49:42,212
Just this once.
596
00:49:42,212 --> 00:49:45,115
Look! A+AR=4
597
00:49:45,115 --> 00:49:48,719
Square root of AR plus cube root of AR
is equal to sixty-four.
598
00:49:48,719 --> 00:49:51,088
Then divide the two and square root of R
is equal to sixteen.
599
00:49:52,923 --> 00:49:54,858
So R is four!
600
00:49:54,858 --> 00:49:56,693
Let me take a look!
601
00:49:59,930 --> 00:50:03,633
I get it!
I get it as well!
602
00:50:03,633 --> 00:50:04,935
Are you guys serious?
603
00:50:04,935 --> 00:50:06,303
This looks easy!
604
00:50:07,404 --> 00:50:09,239
Wow... the questions are all done!
605
00:50:09,239 --> 00:50:11,475
And they are all correct!
606
00:50:11,475 --> 00:50:14,378
Of course!
607
00:50:14,378 --> 00:50:21,385
We were tutored by
the nation's genius Jiang Zhi Shu.
608
00:50:21,385 --> 00:50:25,489
Jiang Zhi Shu?
He's only willing to teach us.
609
00:50:25,489 --> 00:50:27,491
Jiang Zhi Shu was your tutor?
610
00:50:27,491 --> 00:50:30,694
But why?
Well, that's nothing.
611
00:50:30,694 --> 00:50:34,164
He tutored us because of who we are.
612
00:50:34,164 --> 00:50:40,203
He's even highlighted all the key points
for the graduation exam.
613
00:50:40,203 --> 00:50:42,906
Wow! That is so cool!
614
00:50:42,906 --> 00:50:45,108
Would Jiang Zhi Shu be
willing to teach us as well?
615
00:50:45,108 --> 00:50:48,078
I couldn't say that for sure.
616
00:50:49,679 --> 00:50:52,149
Xiang Qin, we're begging you!
617
00:50:52,149 --> 00:50:54,818
Xiang Qin... please...
618
00:50:54,818 --> 00:50:58,021
That won't do!
Please, Xiang Qin!
619
00:50:58,021 --> 00:51:03,226
Xiang Qin, we're begging you!
620
00:51:06,329 --> 00:51:16,606
No, I can't... he'll get angry at me...
Please, Xiang Qin...
621
00:51:16,606 --> 00:51:20,110
Hey! What on earth are you doing?
622
00:51:20,110 --> 00:51:22,079
Xiang Qin, are you okay?
I'll protect you!
623
00:51:22,079 --> 00:51:23,547
Will you people please stop it?
624
00:51:23,547 --> 00:51:27,317
You fools! Why would you ask that snob for a favor?
625
00:51:27,317 --> 00:51:31,054
As a real man, you should tackle problems on your own!
626
00:51:31,054 --> 00:51:33,790
A-Jin...
627
00:51:33,790 --> 00:51:35,692
it may sound easy but it's too hard!
628
00:51:35,692 --> 00:51:37,694
Otherwise we'd have gone and done it.
629
00:51:37,694 --> 00:51:41,198
A-Jin, this exam will decide our future.
630
00:51:41,198 --> 00:51:44,501
Come on guys. Be more ambitious!
631
00:51:44,501 --> 00:51:48,171
You have to draw up a plan like I did.
632
00:51:48,171 --> 00:51:50,407
Then you'll be well-prepared and have nothing to fear.
633
00:51:51,341 --> 00:51:52,576
Look!
634
00:51:52,576 --> 00:51:55,812
This is my 'employment plan.'
635
00:51:59,216 --> 00:52:02,319
I have decided not to go to university.
636
00:52:02,319 --> 00:52:06,623
I'm going to be a part of this society
earlier than anyone of you.
637
00:52:06,623 --> 00:52:09,593
So that I am prepared for my future life.
638
00:52:09,593 --> 00:52:14,498
Then I can provide for Xiang Qin, am I right?
639
00:52:15,799 --> 00:52:17,934
Although you always act like an idiot
640
00:52:17,934 --> 00:52:21,238
you do make sense this time.
641
00:52:21,238 --> 00:52:24,975
Do you mean to say that
you've found a job already?
642
00:52:24,975 --> 00:52:26,243
Yes, I have!
643
00:52:26,243 --> 00:52:30,347
I've got the job so I just need to graduate
and I can start right away!
644
00:52:30,347 --> 00:52:33,016
By then, I'll make lots of money and provide for you!
645
00:52:33,016 --> 00:52:35,018
Don't bother!
646
00:52:35,018 --> 00:52:41,091
When Xiang Qin gets into university
she will meet all sorts of men.
647
00:52:41,091 --> 00:52:46,296
Anyway, she won't move out of
Jiang Zhi Shu's house any time soon.
648
00:52:46,296 --> 00:52:49,466
Why don't you just give up?
649
00:52:51,735 --> 00:52:54,604
Listen up! You don't have a clue!
650
00:52:54,604 --> 00:52:56,873
I won't be bothered by such a trivial matter.
651
00:52:56,873 --> 00:53:00,977
Because I have already drafted a plan to win her back!
652
00:53:00,977 --> 00:53:06,850
This plan was drafted way before the employment plan.
653
00:53:06,850 --> 00:53:13,690
That's right! As long as I follow my plan carefully
654
00:53:13,690 --> 00:53:24,968
Xiang Qin and I
will live happily ever after!
655
00:53:24,968 --> 00:53:29,739
But I won't share these secrets with you!
656
00:53:29,739 --> 00:53:33,343
Xiang Qin will be the first to know about them...
657
00:53:33,343 --> 00:53:35,946
Please...
658
00:53:37,781 --> 00:53:39,182
Zhi Shu, you're home!
659
00:53:39,182 --> 00:53:40,984
Welcome home!
660
00:53:47,557 --> 00:53:50,093
Zhi Shu, welcome home!
661
00:53:50,694 --> 00:53:53,230
You've just said that.
I did. Welcome home.
662
00:53:53,230 --> 00:53:58,034
The most popular Zhi Shu is home!
Why are you shouting?
663
00:53:58,034 --> 00:53:59,769
Jiang Zhi Shu is home!
664
00:53:59,769 --> 00:54:02,072
Hurry up!
665
00:54:02,072 --> 00:54:03,707
Zhi Shu is home!
666
00:54:14,317 --> 00:54:15,752
One, two, and three!
667
00:54:15,752 --> 00:54:20,290
Jiang Zhi Shu, welcome home!
668
00:54:20,290 --> 00:54:21,291
Give him a cheer!
669
00:54:27,764 --> 00:54:29,933
Xiang Qin's classmates
are here to visit you!
670
00:54:29,933 --> 00:54:36,773
Jiang Zhi Shu,
please help us with our homework!
671
00:54:41,244 --> 00:54:42,779
I don't want to.
672
00:54:42,779 --> 00:54:44,547
Zhi Shu, you can't say no!
673
00:55:03,433 --> 00:55:04,467
I don't want to.
674
00:55:04,467 --> 00:55:06,403
Zhi Shu, you can't say no!
675
00:55:06,403 --> 00:55:09,172
They came here to ask you for help!
676
00:55:09,172 --> 00:55:11,308
And?
677
00:55:11,308 --> 00:55:14,444
You're so popular in school.
678
00:55:14,444 --> 00:55:16,012
So great! It's so touching.
679
00:55:16,012 --> 00:55:17,881
So many of them are asking you for your help.
680
00:55:20,116 --> 00:55:23,653
Please!
681
00:55:23,653 --> 00:55:25,522
We're begging you!
682
00:55:25,522 --> 00:55:27,891
Yuan Xiang Qin.
683
00:55:27,891 --> 00:55:29,859
Yuan Xiang Qin!
684
00:55:29,859 --> 00:55:32,996
Get out here!
Help! I'm so sorry!
685
00:55:32,996 --> 00:55:34,631
I didn't do this on purpose!
686
00:55:34,631 --> 00:55:36,666
I knew that nothing good ever happens
when you're around.
687
00:55:36,666 --> 00:55:39,903
You are our savior...
688
00:55:39,903 --> 00:55:43,740
Everyone will be so grateful to you
if you are willing to help us!
689
00:55:43,740 --> 00:55:49,713
Please teach us, our savior!
690
00:55:49,713 --> 00:55:53,850
We will be grateful to you for life!
691
00:55:55,852 --> 00:55:57,854
I don't need your gratitude!
692
00:55:57,854 --> 00:56:01,157
We're begging you!
693
00:56:01,157 --> 00:56:03,626
Zhi Shu!
694
00:56:05,695 --> 00:56:08,998
Please help us with our studies, Jiang Zhi Shu!
695
00:56:12,769 --> 00:56:16,673
Zhang Lang, why is it just you?
696
00:56:16,673 --> 00:56:18,174
Where is A-Hong?
697
00:56:18,174 --> 00:56:23,046
A-Hong...
698
00:56:23,046 --> 00:56:28,418
A-Hong said that he's at school...
No, something urgent came up at home!
699
00:56:29,919 --> 00:56:32,489
Has his dog knocked up
some other dog again?
700
00:56:32,489 --> 00:56:35,592
Why does he come up with such weird excuses
when he doesn't join us?
701
00:56:35,592 --> 00:56:37,060
They are such crap!
702
00:56:37,060 --> 00:56:40,363
It could have been something urgent.
703
00:56:44,334 --> 00:56:49,406
A-Jin, don't you have a plan to win Xiang Qin back?
704
00:56:49,406 --> 00:56:52,442
Shouldn't you be busy
with that after school?
705
00:56:52,442 --> 00:56:55,044
How come you have the time to give me a lift?
706
00:56:55,044 --> 00:56:58,181
You're right!
707
00:56:58,181 --> 00:57:01,251
Zhang Lang, get off now!
What for?
708
00:57:01,251 --> 00:57:03,520
I'm off to work on my plan!
709
00:57:03,520 --> 00:57:04,788
I've nearly forgotten about it until you brought it up!
710
00:57:04,788 --> 00:57:06,022
Get off now!
711
00:57:06,022 --> 00:57:08,758
I'm now dashing towards my goals!
712
00:57:19,369 --> 00:57:22,238
Wow! Wifey!
713
00:57:22,238 --> 00:57:24,107
Wifey?
714
00:57:24,107 --> 00:57:27,410
My dear, you're home!
What's this about?
715
00:57:27,410 --> 00:57:31,448
It's incredible!
I'll take you upstairs!
716
00:57:31,448 --> 00:57:34,818
Be careful, don't trip on those.
717
00:57:34,818 --> 00:57:37,120
Hurry up!
718
00:57:40,957 --> 00:57:43,293
Look! Isn't that impressive?
719
00:57:43,293 --> 00:57:46,029
Copy down the answers to the questions.
720
00:57:46,029 --> 00:57:48,031
Wow!
721
00:57:48,031 --> 00:57:49,933
Zhi Shu looks so cool when he teaches.
722
00:57:57,240 --> 00:57:59,275
Isn't he awesome when he teaches?
Yes.
723
00:58:14,390 --> 00:58:16,092
Have you copied this down?
724
00:58:17,093 --> 00:58:18,828
Question eight is very important.
725
00:58:18,828 --> 00:58:21,498
I am only going to explain this once.
726
00:58:21,498 --> 00:58:22,866
Don't bother if you can't get it.
727
00:58:23,333 --> 00:58:27,871
First we make c1 d1 =x
728
00:58:27,871 --> 00:58:30,773
cd1=8-x
729
00:58:30,773 --> 00:58:34,177
c1d1=xy
730
00:58:34,177 --> 00:58:39,349
so 12 over y equals 8 over x-y
731
00:58:39,349 --> 00:58:42,852
therefore 20y=12
732
00:58:42,852 --> 00:58:44,287
Where have you been?
733
00:58:44,287 --> 00:58:48,291
so we get y:x=3:5
734
00:58:48,291 --> 00:58:49,859
I never thought this would happen.
735
00:58:49,859 --> 00:58:52,462
This is just like a cram school!
736
00:58:53,329 --> 00:59:01,237
Do you find that Zhi Shu has changed
since he met Xiang Qin?
737
00:59:01,237 --> 00:59:06,009
Now that you've said that,
I do find it so!
738
00:59:09,312 --> 00:59:13,249
It's quite fun to watch Zhi Shu
being manipulated by Xiang Qin, isn't it?
739
00:59:14,250 --> 00:59:15,885
I've told you already!
740
00:59:15,885 --> 00:59:20,990
Xiang Qin is the best gift that's
ever been bestowed upon Zhi Shu!
741
00:59:22,825 --> 00:59:26,462
We have to thank the Jiang's for their kindness.
742
00:59:26,462 --> 00:59:27,931
Follow my instructions. First bow!
743
00:59:27,931 --> 00:59:31,401
Thank you, Mrs. Jiang!
744
00:59:31,401 --> 00:59:33,436
-You're welcome.
-Second bow!
745
00:59:33,436 --> 00:59:36,973
Thank you, homeless kitty!(Xiang Qin)
746
00:59:36,973 --> 00:59:38,074
Homeless kitty!
747
00:59:38,074 --> 00:59:40,510
That's you! You're the homeless kitty!
Third bow!
748
00:59:40,510 --> 00:59:43,980
Thank you, our savior!
749
00:59:43,980 --> 00:59:45,748
Savior Zhi Shu.
750
00:59:45,748 --> 00:59:48,785
You are all so adorable!
You're too courteous!
751
00:59:48,785 --> 00:59:51,054
Feel free to drop by anytime, okay?
752
00:59:51,054 --> 00:59:52,422
Okay!
753
00:59:52,422 --> 00:59:55,625
Mom, stop saying those words of courtesy.
754
00:59:55,625 --> 00:59:57,660
Do you have to be so cool, Mr. Savior?
755
00:59:57,660 --> 01:00:02,765
Be careful on your way home, okay? Bye!
Okay! Bye bye!
756
01:00:02,765 --> 01:00:04,968
Zhi Shu, let's hang out next time!
757
01:00:04,968 --> 01:00:06,302
We can play basketball together!
758
01:00:06,302 --> 01:00:08,438
Take care!
759
01:00:08,438 --> 01:00:10,974
Bye!
760
01:00:12,041 --> 01:00:14,010
Thank you.
761
01:00:46,709 --> 01:00:48,111
Are you tired?
762
01:00:49,612 --> 01:00:51,481
Your shoulders must be sore?
763
01:00:54,584 --> 01:00:56,152
Here you go.
764
01:01:04,594 --> 01:01:06,095
This isn't coffee.
765
01:01:09,332 --> 01:01:11,567
You shouldn't drink more coffee.
766
01:01:11,567 --> 01:01:17,607
You're so tired today. If you have coffee
then you won't be able to sleep later.
767
01:01:17,607 --> 01:01:21,878
A warm oatmeal drink is good before bed.
768
01:01:30,319 --> 01:01:32,555
I am tired.
769
01:01:36,926 --> 01:01:38,728
I'm so sorry...
770
01:01:38,728 --> 01:01:43,266
I seem to be troubling you all the time.
771
01:01:50,773 --> 01:01:54,877
But everyone was really happy today.
772
01:01:54,877 --> 01:01:59,215
I didn't expect you to explain the
main points in such a detailed manner.
773
01:01:59,215 --> 01:02:03,286
You've basically told us everything
that will be in the exams.
774
01:02:03,286 --> 01:02:07,123
I'm sure that in this graduation
exam everyone can...
775
01:02:09,325 --> 01:02:11,427
they can all pass.
776
01:02:18,201 --> 01:02:21,070
All right... I'll leave you alone.
777
01:02:21,070 --> 01:02:23,239
Go to bed soon.
778
01:02:24,240 --> 01:02:25,641
I have a question for you.
779
01:02:27,243 --> 01:02:28,678
What?
780
01:02:31,214 --> 01:02:33,349
How could you...
781
01:02:33,349 --> 01:02:36,285
be so persistent about something?
782
01:02:43,426 --> 01:02:45,695
What do you mean by that?
783
01:02:47,997 --> 01:02:49,899
I really don't get it.
784
01:02:51,300 --> 01:02:56,105
Why are all of you trying so hard
to get into university?
785
01:02:58,841 --> 01:03:02,512
You're smart so you think nothing of it.
786
01:03:02,512 --> 01:03:06,983
Universities seem to be tailored for
intelligent people like you.
787
01:03:09,318 --> 01:03:13,990
Although students from Class F are stupid
and do poorly in their exams
788
01:03:13,990 --> 01:03:18,027
we still have our ambitions and goals.
789
01:03:18,027 --> 01:03:22,131
In order to achieve our goals
we have to work hard for it!
790
01:03:22,131 --> 01:03:24,634
The fact is, I don't want to
go to university.
791
01:03:47,657 --> 01:03:49,692
Why don't you want to go to university?
792
01:03:51,994 --> 01:03:54,130
I don't need to be taught.
793
01:03:54,130 --> 01:03:56,232
I can study on my own.
794
01:03:57,433 --> 01:04:00,636
But going to university
isn't all about studying!
795
01:04:00,636 --> 01:04:03,339
There are all sorts of club activities!
796
01:04:03,339 --> 01:04:05,274
You can learn a lot from that as well!
797
01:04:07,710 --> 01:04:12,315
Making effort to attain your future goals
is very important to you!
798
01:04:12,315 --> 01:04:13,716
What about you?
799
01:04:15,051 --> 01:04:16,819
What is your goal?
800
01:04:18,621 --> 01:04:23,226
Me? I... well...
801
01:04:23,226 --> 01:04:27,530
I'd like to help my dad
manage his restaurant?
802
01:04:27,530 --> 01:04:32,902
I'll have to learn how to cook
some day anyway.
803
01:04:34,637 --> 01:04:36,572
But you're different.
804
01:04:36,572 --> 01:04:40,576
You're smart so you can't be selfish
and keep that all to yourself.
805
01:04:40,576 --> 01:04:43,946
You should do something
to contribute to the society.
806
01:04:43,946 --> 01:04:47,850
This is actually a very important moral.
807
01:04:47,850 --> 01:04:50,152
But some people just don't get it.
808
01:04:55,925 --> 01:04:58,194
I've talked too much.
809
01:04:58,194 --> 01:05:00,129
It got a bit too serious.
810
01:05:02,198 --> 01:05:04,333
You're really something.
811
01:05:04,333 --> 01:05:07,737
I've always wondered
why you strive so hard.
812
01:05:07,737 --> 01:05:10,006
You know that it is a path
beset with difficulties
813
01:05:10,006 --> 01:05:12,708
and yet you keep going forward
to achieve your goals.
814
01:05:14,577 --> 01:05:16,946
But it happens that your efforts
always end up in vain.
815
01:05:16,946 --> 01:05:19,649
So where is that sense of achievement?
816
01:05:24,987 --> 01:05:26,822
I just feel good about it.
817
01:05:26,822 --> 01:05:29,125
You're motivated
when you have expectations.
818
01:05:32,795 --> 01:05:38,567
Haven't you wanted something so much
that you have expectations for it
819
01:05:38,567 --> 01:05:40,870
and that compelled you to work even harder?
820
01:05:42,371 --> 01:05:43,906
No, I haven't.
821
01:05:46,742 --> 01:05:48,177
You haven't?
822
01:05:49,312 --> 01:05:50,813
How is that possible?
823
01:05:54,417 --> 01:05:56,485
Why isn't that possible?
824
01:06:01,023 --> 01:06:02,525
That's true.
825
01:06:02,525 --> 01:06:08,064
You can easily achieve everything
you want because you're so smart.
826
01:06:08,064 --> 01:06:11,067
So you won't feel that way.
827
01:06:13,502 --> 01:06:15,771
I'm really envious of you.
828
01:06:15,771 --> 01:06:20,209
I'd like to feel the same way as you do.
829
01:06:23,813 --> 01:06:25,314
What?
830
01:06:30,353 --> 01:06:32,455
I'm going to bed. Good night.
831
01:06:35,257 --> 01:06:37,293
Okay.
832
01:06:54,176 --> 01:07:00,516
Could it be that geniuses
have their own troubles as well?
833
01:07:01,650 --> 01:07:09,692
In that brief moment, I seemed to
have caught a glimpse of your true self.
834
01:07:27,810 --> 01:07:29,178
I can't believe this.
835
01:07:29,178 --> 01:07:31,781
-What's the matter?
-Do you see this?
836
01:07:31,781 --> 01:07:34,750
-Anyone cheating?
-No!
837
01:07:35,985 --> 01:07:38,521
How come they are so focused?
It's so strange!
838
01:07:39,989 --> 01:07:42,224
Well, they don't look like they are cheating.
839
01:07:42,224 --> 01:07:44,560
That's unheard of.
No, it's weird.
840
01:07:44,560 --> 01:07:45,628
What's going on?
841
01:07:45,628 --> 01:07:48,364
I don't know. They are taking the...
Shut up, okay?
842
01:08:04,113 --> 01:08:07,716
This is weird.
Do these belong to Class F?
843
01:08:09,151 --> 01:08:10,453
They are.
844
01:08:10,453 --> 01:08:12,688
They got a lot of answers correct.
845
01:08:14,156 --> 01:08:16,459
Ms. Wen, excuse me.
846
01:08:16,459 --> 01:08:19,194
Have they got the answers right?
847
01:08:19,194 --> 01:08:20,628
A lot of them are.
848
01:08:20,629 --> 01:08:23,732
I feel so grateful!
849
01:08:23,732 --> 01:08:25,968
Did they cheat?
850
01:08:27,169 --> 01:08:30,673
Cheating? Let me take a look!
851
01:08:30,673 --> 01:08:32,875
How could they have cheated? Look!
852
01:08:34,443 --> 01:08:37,412
Everyone has different answers
but they used to have the same ones!
853
01:08:37,412 --> 01:08:39,214
They took the exams without cheating!
854
01:08:39,215 --> 01:08:41,717
This is the result of their hard work!
855
01:08:42,184 --> 01:08:44,520
This proves that when there's a will
there's a way.
856
01:08:56,064 --> 01:08:58,800
Your grades for this graduation exam...
857
01:09:01,470 --> 01:09:05,241
turned out to be unexpectedly good!
858
01:09:17,853 --> 01:09:21,690
Thank you...
I finally passed! Thank you!
859
01:09:22,457 --> 01:09:24,058
Sir, you got it!
860
01:09:24,560 --> 01:09:29,832
I never thought that you guys would
do so well. I'm so happy for you.
861
01:09:29,832 --> 01:09:33,202
You are a bunch of thoughtful students.
862
01:09:33,202 --> 01:09:35,371
I am so proud of you!
863
01:09:38,439 --> 01:09:40,241
I didn't peek at yours this time!
864
01:09:40,242 --> 01:09:41,710
A-Jin, come here for a second.
865
01:09:41,710 --> 01:09:44,113
Mr. Yang, are you giving me a present?
866
01:09:44,113 --> 01:09:45,881
You really shouldn't!
867
01:09:49,785 --> 01:09:52,087
I'll be sure to do as well
as I did the next time.
868
01:09:52,087 --> 01:09:54,657
Actually, I have to talk to you
about your re-sit exam.
869
01:09:56,592 --> 01:09:59,195
You are the only one who didn't pass the exam.
870
01:09:59,195 --> 01:10:02,631
Let's discuss this in my office.
Come with me.
871
01:10:02,631 --> 01:10:04,466
Are you serious?
It can't just be me?
872
01:10:04,466 --> 01:10:06,068
Let's talk in the office. Come on.
873
01:10:10,239 --> 01:10:15,578
Did you know, senior year
is the happiest year in high school for me.
874
01:10:16,745 --> 01:10:22,318
This year is the most painful year
in my life.
875
01:10:22,318 --> 01:10:24,353
What a beautiful church?
876
01:10:25,187 --> 01:10:27,823
We are the envy of the world.
877
01:10:27,823 --> 01:10:30,459
This feels awesome.
878
01:10:31,694 --> 01:10:34,196
Jiang Zhi Shu is sitting there.
879
01:10:36,632 --> 01:10:38,767
Xiang Qin...
880
01:10:39,768 --> 01:10:44,974
I'll find someone a hundred times better
than you. Thousand times better!
881
01:10:46,075 --> 01:10:47,977
Go ahead!
882
01:10:47,977 --> 01:10:49,411
Of course I will.
61940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.