Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,950 --> 00:01:28,421
《It Started With A Kiss》
2
00:01:28,421 --> 00:01:30,223
[Episode 3]
3
00:01:32,192 --> 00:01:33,326
Hey.
4
00:01:33,326 --> 00:01:34,461
Four key points.
5
00:01:34,461 --> 00:01:36,930
First point. Don't hit me or bump
into me in the future.
6
00:01:36,930 --> 00:01:39,666
I'm made of flesh and bone, not steel.
7
00:01:39,666 --> 00:01:41,401
My nose hurts as well...
Second point.
8
00:01:41,401 --> 00:01:44,337
I'll only show you the way to school once.
9
00:01:44,337 --> 00:01:47,874
Third point. You better not tell anyone
we're living under the same roof.
10
00:01:47,874 --> 00:01:53,847
Fourth point. Don't talk to me
when we are in school.
11
00:01:53,847 --> 00:01:56,483
This is your class' grades.
12
00:01:56,483 --> 00:01:58,651
It's rapidly decreasing.
13
00:01:59,786 --> 00:02:05,825
Your class' total grade cannot surpass
on Jiang Zhi Shu's grade of 600.
14
00:02:05,825 --> 00:02:07,894
Zhi Shu never studies.
15
00:02:07,894 --> 00:02:10,630
So I never had a chance to make him snacks.
16
00:02:10,630 --> 00:02:13,566
But... he's the top student in school.
17
00:02:13,566 --> 00:02:17,137
Look! How cute you were
when you were little.
18
00:02:17,137 --> 00:02:19,806
I've seen others as well.
You!
19
00:02:19,806 --> 00:02:24,444
As long as I get into the Top 100 Chart
I'll return the film to you.
20
00:02:24,944 --> 00:02:26,179
All right.
21
00:02:26,179 --> 00:02:27,180
I'll tutor you.
22
00:02:29,816 --> 00:02:31,951
Yes! I'm in the ninth place!
23
00:03:06,553 --> 00:03:07,754
[First place: Jiang Zhi Shu, 600 points]
24
00:03:13,893 --> 00:03:15,962
Thank goodness that
he's still in the first place!
25
00:03:15,962 --> 00:03:17,830
I am so relieved now.
26
00:03:17,830 --> 00:03:19,532
He didn't do badly
because of the fatigue.
27
00:03:19,532 --> 00:03:21,401
That's great!
28
00:03:25,471 --> 00:03:27,340
Wow, Jiang Zhi Shu scored perfectly again.
29
00:03:27,340 --> 00:03:29,709
It's incredible to have full marks.
30
00:03:29,709 --> 00:03:32,178
Is he a monster? How much is his IQ?
31
00:03:32,178 --> 00:03:34,113
He's superhuman.
32
00:03:34,113 --> 00:03:36,082
No one else in Class B or C can defeat him.
33
00:03:36,082 --> 00:03:38,351
There's a hundred points difference
in between them.
34
00:03:43,923 --> 00:03:45,058
Zhi Shu!
35
00:03:47,760 --> 00:03:49,028
What's the rush?
36
00:03:49,028 --> 00:03:50,930
You never checked the Chart.
37
00:04:01,207 --> 00:04:02,475
What are you looking for?
38
00:04:02,475 --> 00:04:04,644
The first place is in the front and
this is right at the back.
39
00:04:04,644 --> 00:04:06,179
Your ranking won't appear at this end.
40
00:04:11,317 --> 00:04:12,518
[100th place: Yuan Xiang Qin: 416 points]
41
00:04:14,520 --> 00:04:15,521
Let's go.
42
00:04:15,521 --> 00:04:19,826
Yuan Xiang Qin? Isn't that the girl from
Class F who wanted to challenge the Chart?
43
00:04:19,892 --> 00:04:22,362
How is this possible?
She actually made it.
44
00:04:22,362 --> 00:04:24,330
Wow, someone from Class F made it.
45
00:04:24,330 --> 00:04:25,465
Let's go.
Hold on.
46
00:04:25,465 --> 00:04:27,600
Don't you want to check yours out?
47
00:04:27,600 --> 00:04:29,602
I haven't checked mine yet...
48
00:04:29,602 --> 00:04:31,137
Come on, let's take a look at mine.
49
00:04:44,083 --> 00:04:47,220
Damn it! I'm in the 6th place.
50
00:04:50,189 --> 00:04:52,592
I'm dead.
My ranking dropped two places.
51
00:05:04,437 --> 00:05:06,572
Congratulations on being first again!
52
00:05:06,572 --> 00:05:08,875
What's more, it's a perfect score...
53
00:05:10,510 --> 00:05:13,313
You're not too bad yourself.
Miracles do happen.
54
00:05:17,550 --> 00:05:18,985
Haven't you seen it yet?
55
00:05:23,289 --> 00:05:26,793
Excuse me! Let me through, please.
56
00:05:34,033 --> 00:05:35,134
Xiang Qin...
57
00:05:35,134 --> 00:05:36,869
Thank you!
58
00:05:38,204 --> 00:05:40,406
Thank you! Thank you so much!
59
00:05:44,310 --> 00:05:45,678
Give it to me.
60
00:05:47,080 --> 00:05:49,582
What is it?
The thing that you promised me.
61
00:05:52,752 --> 00:05:53,753
Here.
62
00:05:56,989 --> 00:05:59,025
Thank you!
63
00:05:59,025 --> 00:06:01,494
How many times have I told you
not to speak to me in school?
64
00:06:14,073 --> 00:06:16,142
Jiang Zhi Shu!
65
00:06:16,142 --> 00:06:18,778
Thank you!
66
00:06:18,778 --> 00:06:21,347
Thanks!
67
00:06:27,553 --> 00:06:29,088
Xiang Qin!
68
00:06:29,088 --> 00:06:33,693
Congratulations!
You're awesome!
69
00:06:53,179 --> 00:06:56,416
Although we are at
opposite ends of the Chart
70
00:06:56,416 --> 00:07:00,520
we are at least still on the same chart.
71
00:07:00,520 --> 00:07:05,057
This is the first time we both appeared
on the same chart.
72
00:07:05,057 --> 00:07:07,894
I feel so close to you.
73
00:07:07,894 --> 00:07:13,466
It made me realize that little things
can bring such happiness.
74
00:07:32,952 --> 00:07:34,887
She's Yuan Xiang Qin from Class F
who made it to Top 100 Chart.
75
00:07:34,887 --> 00:07:36,122
That's amazing.
76
00:07:36,122 --> 00:07:39,292
How incredible is it that someone from
Class F can make it to top 100?
77
00:07:39,292 --> 00:07:42,762
Yuan Xiang Qin! Congratulations
on making it into the top 100 students!
78
00:07:44,397 --> 00:07:45,965
Could you help me with my revisions?
79
00:07:55,174 --> 00:07:57,043
Xiang Qin!
Xiang Qin!
80
00:07:59,445 --> 00:08:01,614
Look! The 100th place!
81
00:08:01,614 --> 00:08:04,484
Xiang Qin, there's another rumor.
82
00:08:04,484 --> 00:08:07,987
They are calling you
Jiang Zhi Shu of Class F!
83
00:08:07,987 --> 00:08:08,988
Exactly!
84
00:08:08,988 --> 00:08:11,491
Jiang Zhi Shu of Class F...
85
00:08:11,491 --> 00:08:13,659
I like this new nickname.
86
00:08:13,659 --> 00:08:14,861
It's wonderful!
87
00:08:14,861 --> 00:08:17,196
Nothing so wonderful
has ever happened to me.
88
00:08:17,196 --> 00:08:19,165
This is so bizarre.
89
00:08:19,165 --> 00:08:21,467
It really is.
90
00:08:23,369 --> 00:08:25,571
But I don't find it weird.
91
00:08:25,571 --> 00:08:26,973
It is!
92
00:08:26,973 --> 00:08:32,945
Xiang Qin said something to Jiang Zhi Shu
when the Chart was published.
93
00:08:35,014 --> 00:08:36,414
I can't remember a thing.
94
00:08:36,414 --> 00:08:39,718
And Jiang Zhi Shu took
something from Xiang Qin.
95
00:08:39,719 --> 00:08:41,921
There's something fishy about it.
96
00:08:45,324 --> 00:08:49,695
Xiang Qin is so badly abused at
the new place that she's staying.
97
00:08:49,695 --> 00:08:51,531
Yet, she's done so well.
98
00:08:51,531 --> 00:08:54,500
There's a need to look into this matter.
99
00:08:54,500 --> 00:08:55,935
You're right.
100
00:08:57,203 --> 00:08:58,371
[100th place: Yuan Xiang Qin]
101
00:09:23,629 --> 00:09:26,332
She actually made it to the top 100.
102
00:09:26,332 --> 00:09:29,168
She really made it.
103
00:09:45,885 --> 00:09:48,254
It looks bad for a man to cry like a baby.
104
00:10:01,233 --> 00:10:03,836
Everything is possible
as long as you have the enthusiasm!
105
00:10:28,427 --> 00:10:30,096
What is A-Jin doing?
106
00:10:32,131 --> 00:10:33,699
What are you doing, A-Jin?
107
00:10:33,699 --> 00:10:37,637
A-Jin... A-Jin isn't here anymore...
he's left.
108
00:10:37,637 --> 00:10:40,339
He's gone nuts.
109
00:10:40,339 --> 00:10:41,841
Crazy guy.
110
00:10:48,214 --> 00:10:50,549
A-Jin!
A-Jin!
111
00:11:17,443 --> 00:11:18,978
I wanted to have...
Does this look like a sausage?
112
00:11:18,978 --> 00:11:21,714
It's all right.
It's not that bad.
113
00:11:21,714 --> 00:11:24,850
I like that it's quite pouty.
Can I get a kiss then?
114
00:11:26,986 --> 00:11:28,721
Bye.
Bye.
115
00:11:28,721 --> 00:11:31,223
Take care.
116
00:11:49,041 --> 00:11:51,110
We're on the wrong side, A-Jin!
117
00:11:51,110 --> 00:11:52,978
A-Jin! Xiang Qin is on the other side!
Hurry!
118
00:11:54,547 --> 00:11:58,551
Wow... A-Jin, I've read about this area
in the newspapers.
119
00:11:58,551 --> 00:12:00,352
The houses here cost more than
ten million each!
120
00:12:00,352 --> 00:12:02,888
Wow... Really?
It's true.
121
00:12:26,078 --> 00:12:27,646
Xiang Qin, you're home!
122
00:12:27,646 --> 00:12:29,682
I've made you roast chicken today.
123
00:12:29,682 --> 00:12:31,217
Really?
Yes, so hurry in!
124
00:12:36,388 --> 00:12:38,090
Xiang Qin is so blessed.
125
00:12:38,090 --> 00:12:40,826
She's having roast chicken...
126
00:12:40,826 --> 00:12:43,562
A-Jin, I'm hungry again.
127
00:12:54,774 --> 00:12:55,775
[Jiang's Residence]
128
00:12:56,442 --> 00:12:59,745
Jiang... A-Jin, come take a look at this!
129
00:12:59,745 --> 00:13:01,213
Hurry!
What is it?
130
00:13:01,213 --> 00:13:03,282
Look!
131
00:13:03,282 --> 00:13:05,618
It's 'Jiang's Residence.'
132
00:13:05,618 --> 00:13:10,589
Could it be...
Jiang...
133
00:13:12,091 --> 00:13:13,092
It should be.
134
00:13:13,092 --> 00:13:16,328
I don't think so.
It's just the same last name.
135
00:13:16,328 --> 00:13:19,932
There are a lot of people in Taiwan
who share the same last name 'Jiang.'
136
00:13:19,932 --> 00:13:22,101
What are you doing in front of our house?
137
00:13:22,101 --> 00:13:24,436
Are you trying to break in?
138
00:13:24,436 --> 00:13:26,572
No, we're not.
139
00:13:28,040 --> 00:13:31,076
A-Jin, this kid looks like Jiang Zhi Shu.
140
00:13:31,076 --> 00:13:34,880
In what way? He's so chubby.
141
00:13:34,880 --> 00:13:37,183
And he's so tanned.
He's nothing like Jiang Zhi Shu, right?
142
00:13:37,183 --> 00:13:38,717
You're right.
Damn you!
143
00:13:40,319 --> 00:13:43,022
A-Jin! Look!
144
00:13:43,022 --> 00:13:46,258
Jiang... Jiang Zhi Shu...
145
00:13:46,258 --> 00:13:47,793
Why is he walking towards us?
146
00:13:59,038 --> 00:14:00,840
This is his house?
147
00:14:02,241 --> 00:14:04,176
He's gone in!
148
00:14:11,584 --> 00:14:14,320
A-Jin! Are you all right?
149
00:14:16,322 --> 00:14:19,959
All right... let's just go home.
150
00:14:20,993 --> 00:14:22,628
Get up!
151
00:14:22,628 --> 00:14:24,697
A-Jin, you're so heavy!
152
00:14:24,697 --> 00:14:30,436
Let's go.
Let's go home.
153
00:14:32,638 --> 00:14:35,608
I'm fine. Don't worry about me.
Are you sure?
154
00:14:38,277 --> 00:14:41,113
What are you doing?
155
00:14:45,251 --> 00:14:47,887
A-Jin!
Are you okay?
156
00:14:47,887 --> 00:14:50,256
A-Jin! Wake up!
157
00:14:59,531 --> 00:15:02,768
This is the lucky charm
that Auntie Jiang gave me.
158
00:15:02,768 --> 00:15:05,938
Now that the exam is over,
I can open it now?
159
00:15:07,806 --> 00:15:10,342
Xiang Qin! I just bought this.
160
00:15:10,342 --> 00:15:13,245
Let's take a picture together with it!
You have lots of pocket money.
161
00:15:14,580 --> 00:15:16,682
Look up there.
162
00:15:16,682 --> 00:15:18,784
One, two and three!
163
00:15:23,322 --> 00:15:24,890
I'll take a picture of the two of you.
164
00:15:31,130 --> 00:15:33,766
A-Jin! What on earth is this about?
165
00:15:35,234 --> 00:15:37,636
You look horrible.
166
00:15:39,538 --> 00:15:41,106
Xiang Qin.
167
00:15:43,275 --> 00:15:45,377
Please be honest with me.
168
00:15:46,979 --> 00:15:49,815
Are you staying at Jiang Zhi Shu's place?
169
00:15:52,117 --> 00:15:54,019
How... how is that possible?
170
00:15:54,019 --> 00:15:56,188
A-Jin, what's the matter with you?
171
00:15:56,188 --> 00:15:57,489
Did you not have enough sleep?
172
00:15:57,489 --> 00:16:00,392
Why are you sleep-talking in broad daylight?
173
00:16:01,760 --> 00:16:03,462
I'm not sleep-talking.
174
00:16:04,663 --> 00:16:06,665
This is possible.
175
00:16:09,034 --> 00:16:14,306
I saw Xiang Qin walk into
Jiang Zhi Shu's house yesterday.
176
00:16:14,306 --> 00:16:19,211
That's right.
We saw it with our own eyes.
177
00:16:21,613 --> 00:16:24,316
You... you must have
mistaken someone for me.
178
00:16:24,316 --> 00:16:27,086
How could I possibly be staying
at Jiang Zhi Shu's house?
179
00:16:27,086 --> 00:16:30,189
That's weird... where did I put it?
180
00:16:30,189 --> 00:16:32,157
I can't find it anywhere...
181
00:16:32,157 --> 00:16:36,061
It's tucked at the back!
Why did I put it there?
182
00:16:41,767 --> 00:16:43,402
What is this?
183
00:16:43,402 --> 00:16:46,005
It's a photograph.
184
00:16:46,005 --> 00:16:47,940
It's Jiang Zhi Shu!
185
00:16:47,940 --> 00:16:51,944
Xiang Qin! When did you become
such close friends with Jiang Zhi Shu?
186
00:16:51,944 --> 00:16:56,215
They even fell asleep next to each other!
187
00:17:14,733 --> 00:17:18,570
They even fell asleep next to each other!
188
00:17:20,105 --> 00:17:24,042
Xiang Qin... tell me.
189
00:17:24,042 --> 00:17:27,445
Xiang Qin, you're really something!
You even slept together!
190
00:17:27,445 --> 00:17:29,348
No... it's not what it seems...
191
00:17:29,348 --> 00:17:33,252
Tell me what this is about!
This is just... it's just...
192
00:17:41,126 --> 00:17:46,899
It's just that my dad and his parents
are very close friends.
193
00:17:46,899 --> 00:17:51,737
They saw on the news
that our house collapsed.
194
00:17:51,737 --> 00:17:54,339
So they took us in.
195
00:17:54,339 --> 00:17:57,476
Stop lying to me.
It's true.
196
00:17:57,476 --> 00:18:02,347
Jiang Zhi Shu wanted me
to be quiet about it.
197
00:18:02,347 --> 00:18:05,084
That's why I didn't say a word.
198
00:18:07,352 --> 00:18:08,554
It's understandable.
199
00:18:08,554 --> 00:18:10,456
If I were Jiang Zhi Shu...
200
00:18:10,456 --> 00:18:14,126
I wouldn't want anyone
to know that I live with Xiang Qin either.
201
00:18:15,494 --> 00:18:22,334
So you only got into Top 100 Chart
because Jiang Zhi Shu was your tutor?
202
00:18:22,334 --> 00:18:24,403
You've got that right.
203
00:18:24,403 --> 00:18:25,971
I knew it.
204
00:18:25,971 --> 00:18:31,043
How could you have done so well
if you studied on your own, right?
205
00:18:32,744 --> 00:18:38,150
But Jiang Zhi Shu is a real genius because
he managed to get Xiang Qin into top 100.
206
00:18:38,150 --> 00:18:42,921
That's right...
Hey, who do you side with?
207
00:18:42,921 --> 00:18:48,193
The fact that you live under the same roof
208
00:18:48,193 --> 00:18:50,929
this photo doesn't mean much actually.
209
00:18:50,929 --> 00:18:55,134
And Jiang Zhi Shu doesn't seem
to be interested in you.
210
00:18:55,134 --> 00:18:57,402
You've got that right as well!
211
00:18:59,671 --> 00:19:01,707
Is there really nothing between
the both of you?
212
00:19:03,876 --> 00:19:05,511
No.
213
00:19:05,511 --> 00:19:07,646
Is he really not interested in you?
214
00:19:07,646 --> 00:19:09,615
He hardly bothers to talk to me.
215
00:19:12,184 --> 00:19:13,552
It's fine.
216
00:19:13,552 --> 00:19:16,722
I've been doing my best to keep
my distance from that cold-blooded guy.
217
00:19:16,722 --> 00:19:21,393
So I am begging you
not to tell anyone about it.
218
00:19:21,393 --> 00:19:24,663
Please!
Okay!
219
00:19:24,663 --> 00:19:26,465
Don't worry. It's all right.
220
00:19:26,465 --> 00:19:28,834
You can trust us.
221
00:20:02,935 --> 00:20:04,703
It's Jiang Zhi Shu!
222
00:20:04,703 --> 00:20:07,206
Jiang Zhi Shu!
223
00:20:11,043 --> 00:20:15,247
Hey! Can I see you for a minute?
224
00:20:19,952 --> 00:20:22,421
Jiang Zhi Shu of Class A
is here for Xiang Qin.
225
00:20:22,421 --> 00:20:26,225
It's true then.
There must be something going on.
226
00:20:26,225 --> 00:20:29,061
That's disgusting.
It is!
227
00:20:29,061 --> 00:20:32,497
I wonder how intimate they are?
Seriously.
228
00:20:32,497 --> 00:20:34,666
I think they have already made out.
229
00:20:36,101 --> 00:20:38,170
No way, I think it's a home run.
230
00:20:39,071 --> 00:20:40,839
Seriously? Why?
231
00:20:40,839 --> 00:20:42,441
They must have done it already.
232
00:20:56,154 --> 00:21:02,594
You can't blame me if any rumor arises
because you came looking for me.
233
00:21:02,594 --> 00:21:06,531
There is already a rumor spreading.
234
00:21:41,700 --> 00:21:43,302
Wow!
235
00:21:43,302 --> 00:21:45,437
How could they be a couple?
236
00:21:45,437 --> 00:21:48,140
Goodness... they are so shameless.
237
00:21:48,140 --> 00:21:50,475
What's the matter with them?
238
00:21:50,475 --> 00:21:52,811
-How did this happen?
-Exactly.
239
00:21:55,347 --> 00:21:57,082
Jiang Zhi Shu.
240
00:22:03,422 --> 00:22:05,090
You don't have to leave.
241
00:22:37,889 --> 00:22:40,158
How did this happen?
242
00:22:44,396 --> 00:22:46,698
It must be them.
243
00:22:46,698 --> 00:22:48,433
They did promise to keep it a secret.
244
00:23:07,652 --> 00:23:09,755
I hadn't mean to...
You spilled the beans, didn't you?
245
00:23:12,023 --> 00:23:16,862
You had the guts to hand me
your love letter in the public anyway
246
00:23:16,862 --> 00:23:21,566
this rumor is nothing to you, isn't it?
247
00:23:25,170 --> 00:23:28,006
But it has caused me great trouble.
248
00:23:28,006 --> 00:23:34,212
Please stay out of my life.
249
00:23:57,235 --> 00:23:59,638
I don't want you to like me.
250
00:23:59,638 --> 00:24:03,975
That... frustrates me a lot.
251
00:24:25,997 --> 00:24:30,735
It doesn't matter how harsh you are
or how much you dislike me
252
00:24:30,735 --> 00:24:32,871
it doesn't mean anything to me.
253
00:24:32,871 --> 00:24:36,775
I wrote you a love letter
but you didn't even accept it.
254
00:24:36,775 --> 00:24:39,444
I tried to overlook that.
255
00:24:39,444 --> 00:24:43,782
I've also put up with whatever
people said about me.
256
00:24:43,782 --> 00:24:49,855
But... but if I don't have a crush on you
257
00:24:49,855 --> 00:24:59,264
I wouldn't have been able to undertake
all that had happened and was said.
258
00:25:01,733 --> 00:25:05,136
What made you dislike me so much?
259
00:25:07,873 --> 00:25:10,809
I do still really like you.
260
00:25:44,943 --> 00:25:49,080
I knew that she wasn't going to
give the photos back that easily.
261
00:25:49,080 --> 00:25:54,753
Hey, I'm here to take my photos back.
262
00:26:41,399 --> 00:26:44,002
[Jiang Zhi Shu, I like you.]
263
00:27:21,740 --> 00:27:23,575
Hello, Zhi Shu.
264
00:27:23,575 --> 00:27:26,778
I'm Yuan Xiang Qin from Class F.
265
00:27:26,778 --> 00:27:29,681
I don't think that you'd know who I am.
266
00:27:29,681 --> 00:27:32,083
But I know a great deal about you.
267
00:27:32,083 --> 00:27:36,087
Since I first saw you
at the Freshman Orientation
268
00:27:36,087 --> 00:27:41,092
I couldn't take my eyes off you.
269
00:27:41,092 --> 00:27:47,032
Whether you are making a speech
or just having a chat with others
270
00:27:47,032 --> 00:27:49,934
or even when you are alone by yourself
271
00:27:49,934 --> 00:27:56,274
I can always locate you
very swiftly in the crowd.
272
00:27:56,274 --> 00:28:01,312
It was as if a spotlight was following you
wherever you go.
273
00:28:03,148 --> 00:28:06,284
I apologize for being so straightforward.
274
00:28:06,284 --> 00:28:10,588
But I thought to myself,
if I let this chance slip by
275
00:28:10,588 --> 00:28:14,125
I probably won't have to courage to say it.
276
00:28:14,125 --> 00:28:20,632
If I don't say it now, there's a chance
that some changes will occur.
277
00:28:20,632 --> 00:28:25,303
I've already given up a few chances
to express how I feel about you.
278
00:28:25,303 --> 00:28:31,643
This time round, I've convinced myself
not to let you go that easily.
279
00:28:34,979 --> 00:28:37,916
I'm being too bold again.
280
00:28:38,750 --> 00:28:42,554
I've had a crush on you
for two years now.
281
00:28:42,554 --> 00:28:46,424
So as not to let my feelings go
unexpressed and later regret it
282
00:28:46,424 --> 00:28:51,763
I've decided to write this letter to you
as a confession of my feelings.
283
00:28:54,099 --> 00:28:57,702
Jiang Zhi Shu, I like you!
284
00:28:59,137 --> 00:29:05,410
What's inside the heads of people like you?
285
00:29:08,446 --> 00:29:16,387
Where did you get that passion and drive
to do the silliest things ever?
286
00:29:42,347 --> 00:29:48,520
How does it feel to like someone?
287
00:30:29,761 --> 00:30:32,096
I feel so sore...
288
00:30:32,096 --> 00:30:35,400
I fell asleep on the desk last night.
289
00:30:35,400 --> 00:30:39,170
Now my body is aching all over.
290
00:30:39,170 --> 00:30:40,939
I can't even lift a finger.
291
00:30:40,939 --> 00:30:43,474
This must be a cervical sprain.
292
00:30:46,411 --> 00:30:49,080
Why do I feel like someone is
constantly looking at me?
293
00:30:51,916 --> 00:30:54,352
Could it be Zhi Shu?
294
00:31:08,666 --> 00:31:11,069
I knew I was hallucinating.
295
00:31:11,069 --> 00:31:14,272
He would never acknowledge me
in front of so many people.
296
00:31:20,645 --> 00:31:22,347
Not again!
297
00:31:22,347 --> 00:31:24,949
Is he touching me?
298
00:31:24,949 --> 00:31:27,652
I can't seem to move!
299
00:31:27,652 --> 00:31:30,555
My limbs are so stiff!
300
00:31:32,390 --> 00:31:33,524
Get away from me!
301
00:31:33,524 --> 00:31:36,327
Pervert! Stop touching me!
302
00:31:38,997 --> 00:31:42,333
Even if I can't hit him,
I have to yell at him.
303
00:31:42,333 --> 00:31:43,668
I am not going to let him off...
304
00:31:47,972 --> 00:31:50,241
Why is this happening to me?
305
00:31:53,511 --> 00:31:56,180
Sick perverts!
306
00:31:56,180 --> 00:32:00,184
You and... you!
This is going too far!
307
00:32:01,252 --> 00:32:05,290
No... help!
Can someone please help me?
308
00:32:10,695 --> 00:32:13,665
Can someone help me? Zhi Shu?
309
00:32:15,466 --> 00:32:16,935
Xiang Qin?
310
00:32:19,671 --> 00:32:20,972
What do you think you're doing?
Miss...
311
00:32:20,972 --> 00:32:23,007
Pervert!
I'm sorry!
312
00:32:23,007 --> 00:32:25,276
Young man, you shouldn't!
I didn't!
313
00:32:25,276 --> 00:32:29,047
Why did you do that?
Excuse me!
314
00:32:29,047 --> 00:32:32,784
I didn't do it on purpose!
Hit him!
315
00:32:34,285 --> 00:32:35,486
Let me go...
316
00:32:35,486 --> 00:32:37,121
I'm sorry!
317
00:32:38,323 --> 00:32:39,490
Please allow me to explain!
318
00:32:39,490 --> 00:32:40,858
Get away from me!
319
00:32:40,858 --> 00:32:43,728
Is that A-Jin?
320
00:32:43,728 --> 00:32:45,196
I really didn't do it!
321
00:32:46,464 --> 00:32:47,932
This won't do!
322
00:32:47,932 --> 00:32:52,103
Even if no one can help me
I won't let you off easily!
323
00:32:54,706 --> 00:32:58,576
As per social regulation, Section 83, sub-section 3
324
00:32:58,576 --> 00:33:01,479
sexual harassment by speech or actions
325
00:33:01,479 --> 00:33:04,082
or other means to the opposite sex
326
00:33:04,082 --> 00:33:07,352
will be fined up to NT$6000.
327
00:33:08,386 --> 00:33:09,887
Zhi Shu.
328
00:33:10,888 --> 00:33:12,323
I didn't do anything.
329
00:33:12,323 --> 00:33:15,860
You don't look very young to me.
330
00:33:15,860 --> 00:33:20,164
What would you have done if your daughter
had been molested in the same way?
331
00:33:21,332 --> 00:33:22,767
And you!
332
00:33:22,767 --> 00:33:24,502
I am talking to you!
333
00:33:24,502 --> 00:33:27,005
Shame on you as a student!
334
00:33:27,005 --> 00:33:28,773
Were you taught any manners and morals?
335
00:33:32,243 --> 00:33:34,212
Xiang Qin, let's go.
336
00:33:57,468 --> 00:33:59,003
Thank you.
337
00:33:59,003 --> 00:34:03,641
I feel at ease when I am next to you.
338
00:34:32,170 --> 00:34:34,371
What should I do now, sir?
339
00:34:34,371 --> 00:34:37,307
You have to speak up for me.
Sir!
340
00:34:37,308 --> 00:34:39,243
How could I possibly have
wanted to sit on her?
341
00:34:39,243 --> 00:34:41,312
One look at her and you should know that!
342
00:34:41,312 --> 00:34:43,880
I'm sorry, Madam.
We'll take full responsibility.
343
00:34:43,880 --> 00:34:46,783
He won't admit it!
You have to arrest him!
344
00:34:46,784 --> 00:34:48,652
You have to believe in me!
345
00:34:48,652 --> 00:34:51,054
Please inform his parents about this matter.
346
00:34:51,054 --> 00:34:52,989
Yes, I will notify his parents.
347
00:34:52,989 --> 00:34:54,658
He still won't admit it!
348
00:34:54,659 --> 00:34:57,195
The bus hit a brake and I fell on her!
349
00:34:57,195 --> 00:35:01,265
You're denying it!
Madam, please calm down.
350
00:35:01,265 --> 00:35:04,969
Help me! Sir, please help me!
351
00:35:04,969 --> 00:35:07,438
Madam, please calm down!
352
00:35:07,438 --> 00:35:09,674
Sir, help!
353
00:35:11,042 --> 00:35:12,710
[Security]
354
00:35:38,936 --> 00:35:42,140
A-Jin, this really isn't a good idea.
355
00:35:42,140 --> 00:35:45,810
It seems as if we are peeping
into Jiang Zhi Shu's house.
356
00:35:45,810 --> 00:35:48,546
Exactly! Xiang Qin will be mad at us.
357
00:35:51,182 --> 00:35:53,351
I don't care even if they do.
358
00:35:53,351 --> 00:35:57,121
The thought of Xiang Qin staying in
Jiang Zhi Shu's house
359
00:35:57,121 --> 00:36:00,591
robs me of my appetite and sleep.
360
00:36:00,591 --> 00:36:06,164
Who could say for sure that smartypants
won't turn into a pervert overnight?
361
00:36:06,164 --> 00:36:14,071
What's more...
Xiang Qin is so adorable and kind.
362
00:36:14,071 --> 00:36:18,009
Jiang Zhi Shu will swallow her alive!
363
00:36:18,009 --> 00:36:21,379
Oh please, Jiang Zhi Shu is like a robot.
364
00:36:21,379 --> 00:36:24,949
I can't picture him being a pervert at all.
365
00:36:24,949 --> 00:36:31,522
Xiang Qin on the other hand might attack him.
Exactly! That's highly possible!
366
00:36:32,924 --> 00:36:34,559
For goodness sake, wait up!
367
00:36:45,803 --> 00:36:47,238
May there be an abundance of food every year.
368
00:36:47,238 --> 00:36:48,506
Bon appetit!
369
00:36:48,506 --> 00:36:50,441
Wow! This looks awesome!
370
00:36:50,441 --> 00:36:53,311
-A chef is a chef!
-Exactly!
371
00:36:53,311 --> 00:36:54,579
You're too polite.
372
00:36:54,579 --> 00:36:56,681
This is to show my gratitude towards you
and your hospitality.
373
00:36:56,681 --> 00:36:59,650
That's why I've made you my signature dishes.
374
00:37:00,918 --> 00:37:03,354
Yu Shu, could you get me one of those?
375
00:37:03,354 --> 00:37:06,190
That's stir-fry river spinach
with fermented soy paste.
376
00:37:06,190 --> 00:37:09,193
Zhi Shu, I'll take over this from you.
377
00:37:09,193 --> 00:37:12,997
A-Cai, you're too kind.
You deserve it.
378
00:37:12,997 --> 00:37:14,966
Please eat as much as you can. Dig in!
379
00:37:14,966 --> 00:37:21,372
I've forgotten to pick up some beer
for an occasion like this!
380
00:37:21,372 --> 00:37:27,979
Xiang Qin, could you get me a dozen beer
and two bottles of juice?
381
00:37:27,979 --> 00:37:31,716
The drinks are quite heavy.
Zhi Shu, go with her.
382
00:37:31,716 --> 00:37:33,117
Help her with the drinks.
383
00:37:33,117 --> 00:37:34,986
I want to go with them!
You can't!
384
00:37:36,654 --> 00:37:38,389
It's too heavy for you to carry.
385
00:37:38,389 --> 00:37:41,259
Have some meat. It's so tasty.
386
00:37:41,259 --> 00:37:43,794
Here you go.
Be good and eat your dinner.
387
00:37:43,794 --> 00:37:45,496
I want to go with them!
388
00:37:45,496 --> 00:37:48,199
I want to go with them!
Yu Shu, have some river spinach.
389
00:37:48,199 --> 00:37:49,467
You'll just cause trouble if you tag along.
390
00:37:49,467 --> 00:37:52,703
Auntie Jiang, I'll pick up the drinks
with Zhi Shu.
391
00:37:52,703 --> 00:37:55,273
Okay, be careful.
Make it back quickly.
392
00:37:55,273 --> 00:37:56,540
Okay!
393
00:37:59,043 --> 00:38:01,012
Don't they seem like a perfect match?
394
00:38:02,513 --> 00:38:03,914
Do they?
395
00:38:06,150 --> 00:38:07,818
Come over here, A-Li.
396
00:38:07,818 --> 00:38:09,854
Let's have a discussion.
397
00:38:09,854 --> 00:38:11,789
A-Cai, this is just a thought.
398
00:38:11,789 --> 00:38:14,425
If...
399
00:38:17,628 --> 00:38:19,196
Did you bring any money with you?
400
00:38:21,032 --> 00:38:23,367
I didn't...
401
00:38:31,509 --> 00:38:34,945
A-Cai, Xiang Qin is the only family you have.
402
00:38:34,945 --> 00:38:39,717
You'll be all by yourself
when Xiang Qin gets married.
403
00:38:39,717 --> 00:38:41,652
That's so sad.
Exactly.
404
00:38:43,888 --> 00:38:49,193
But if Xiang Qin marries someone
you know and is the son of your friends
405
00:38:49,193 --> 00:38:51,529
you can all live together after she is married.
406
00:38:51,529 --> 00:38:53,297
Doesn't that sound great?
407
00:38:53,297 --> 00:38:55,933
You mean...
I mean...
408
00:38:55,933 --> 00:39:00,404
Wouldn't it be perfect
if Xiang Qin marries Zhi Shu?
409
00:39:00,404 --> 00:39:03,407
It does sound very nice
if it turns out that way.
410
00:39:03,407 --> 00:39:07,878
And you don't have to move to a new place...
411
00:39:07,878 --> 00:39:09,313
No! I object!
412
00:39:11,215 --> 00:39:14,885
Dad, how could you make decisions for us?
413
00:39:14,885 --> 00:39:16,153
You're home?
That's right!
414
00:39:16,153 --> 00:39:18,489
I don't want a sister-in-law like her
and Zhi Shu might not even like her.
415
00:39:18,489 --> 00:39:20,491
She is so stupid!
416
00:39:20,491 --> 00:39:22,460
I'm not stupid!
417
00:39:22,460 --> 00:39:24,662
I'm on the Top 100 Chart!
418
00:39:24,662 --> 00:39:28,032
She's right.
So? Zhi Shu helped you with it.
419
00:39:29,500 --> 00:39:32,870
Don't make decisions for others
out of your own convenience.
420
00:39:32,870 --> 00:39:38,943
But Zhi Shu, I do think
Xiang Qin is great for you.
421
00:39:41,379 --> 00:39:45,983
Really? Thank you, Auntie Jiang.
422
00:39:45,983 --> 00:39:48,786
Don't bother. She's too 'good' for me.
423
00:39:51,389 --> 00:39:52,923
Too good for you?
424
00:39:52,923 --> 00:39:55,025
You are too good for me!
425
00:39:55,025 --> 00:39:57,061
Really?
426
00:39:57,061 --> 00:39:59,964
Exactly!
Who would fall for someone like you?
427
00:39:59,964 --> 00:40:01,465
Xiang Qin!
428
00:40:01,465 --> 00:40:04,568
Are you sure?
I am!
429
00:40:07,371 --> 00:40:11,575
Then... you couldn't have written that...
430
00:40:11,575 --> 00:40:13,377
What is that?
431
00:40:15,579 --> 00:40:18,916
Hello, Zhi Shu.
I'm Yuan Xiang Qin from Class F.
432
00:40:18,916 --> 00:40:21,419
I don't think that you'd know who I am.
433
00:40:21,419 --> 00:40:24,422
But I know a great deal about you.
434
00:40:24,422 --> 00:40:26,824
Since I first saw you
at the Freshman Orientation
435
00:40:26,824 --> 00:40:31,195
I couldn't take my eyes off you.
436
00:40:31,195 --> 00:40:36,167
Whether you are making a speech
or just having a chat with others
437
00:40:36,167 --> 00:40:38,836
or even when you are alone by yourself
438
00:40:38,836 --> 00:40:42,873
I can always locate you very swiftly
in the crowd...
439
00:40:42,873 --> 00:40:44,542
Stop it!
440
00:40:45,643 --> 00:40:47,378
What did you hit me for?
441
00:40:47,378 --> 00:40:50,181
How could you read that
without my permission?
442
00:40:50,181 --> 00:40:52,249
But you wrote that for me!
443
00:40:52,249 --> 00:40:55,753
But... but you didn't have memorize it!
444
00:40:58,022 --> 00:40:59,690
I can't help it.
445
00:40:59,690 --> 00:41:02,059
I always remember what I read.
446
00:41:05,262 --> 00:41:09,200
Xiang Qin... you've always liked Zhi Shu?
447
00:41:09,200 --> 00:41:11,535
Am I right?
448
00:41:12,937 --> 00:41:15,072
Say it.
449
00:41:15,072 --> 00:41:17,074
Just admit it.
450
00:41:21,545 --> 00:41:25,916
I... I did write that love letter.
451
00:41:25,916 --> 00:41:27,384
Did you?
452
00:41:27,384 --> 00:41:28,986
Why didn't you tell me about that?
453
00:41:28,986 --> 00:41:32,923
As I was saying,
our plans can be carried out!
454
00:41:34,959 --> 00:41:36,527
Wait a minute!
455
00:41:38,395 --> 00:41:40,464
I heard every word that was just said.
456
00:41:40,464 --> 00:41:42,600
How could you do this?
457
00:41:43,434 --> 00:41:44,802
Jiang Zhi Shu!
A-Jin!
458
00:41:44,802 --> 00:41:46,604
You can't just do whatever you want!
459
00:41:46,604 --> 00:41:49,373
Hold on! Who are you people?
460
00:42:07,157 --> 00:42:09,226
Wait a minute!
461
00:42:09,226 --> 00:42:12,062
I heard every word that was just said.
462
00:42:12,062 --> 00:42:14,465
How could you do this?
463
00:42:14,632 --> 00:42:16,200
Jiang Zhi Shu!
A-Jin!
464
00:42:17,234 --> 00:42:18,736
You can't do whatever you want!
465
00:42:18,736 --> 00:42:21,071
Hold on! Who are you people?
466
00:42:23,641 --> 00:42:25,242
What are all of you doing here?
467
00:42:25,242 --> 00:42:27,411
Xiang Qin, I'm here to protect you!
468
00:42:27,411 --> 00:42:30,247
Even a genius can turn out to be a pervert!
469
00:42:30,247 --> 00:42:32,182
What on earth are you talking about?
470
00:42:33,317 --> 00:42:34,518
Hello, Uncle Yuan.
471
00:42:34,518 --> 00:42:38,255
Nice to meet you, I'm Jin Yuan Feng.
472
00:42:38,255 --> 00:42:39,356
Everyone calls me A-Jin.
473
00:42:39,356 --> 00:42:42,593
Hello...
Xiang Qin and I are meant to be.
474
00:42:42,593 --> 00:42:44,228
Please offer us your support.
475
00:42:44,228 --> 00:42:47,932
Nonsense! What are you doing?
476
00:42:49,133 --> 00:42:52,136
It seems that Xiang Qin is quite popular.
477
00:42:52,136 --> 00:42:54,872
I suppose...
it's going to be a bit problematic...
478
00:42:54,872 --> 00:42:56,440
It is!
479
00:42:56,440 --> 00:42:58,943
And someone is always in the way.
480
00:42:58,943 --> 00:43:01,845
He thinks that he can be with Xiang Qin.
481
00:43:01,845 --> 00:43:06,116
Jiang Zhi Shu, could that be you?
482
00:43:07,284 --> 00:43:12,756
Well... you never know.
483
00:43:12,756 --> 00:43:17,127
What did you say?
I can't get a word you said!
484
00:43:17,127 --> 00:43:19,563
Matters of the heart are unpredictable.
485
00:43:19,563 --> 00:43:23,300
I might dislike her today but then
who knows? I might fall for her tomorrow.
486
00:43:24,435 --> 00:43:26,904
Jiang Zhi Shu! I knew it!
487
00:43:26,904 --> 00:43:28,973
You wanted to hit on Xiang Qin all along
didn't you?
488
00:43:28,973 --> 00:43:31,976
Didn't you?
Probably.
489
00:43:31,976 --> 00:43:40,784
But it's best that you keep in mind
that she prefers me to you a lot more.
490
00:43:44,054 --> 00:43:45,956
I need to go out to buy something.
491
00:43:45,956 --> 00:43:50,828
Xiang Qin, I'll be waiting outside for you.
492
00:43:55,299 --> 00:43:57,968
He's waiting for you!
Go now, hurry!
493
00:43:57,968 --> 00:43:59,436
What are you waiting for?
Hurry!
494
00:43:59,436 --> 00:44:02,473
Hurry up!
Go on!
495
00:44:05,142 --> 00:44:07,878
Sorry, A-Jin.
496
00:44:26,363 --> 00:44:27,965
Zhi Shu!
497
00:44:28,932 --> 00:44:30,534
Where are you?
498
00:44:41,512 --> 00:44:43,547
Down with Elephant Brothers!
(Professional Taiwanese Baseball Team)
499
00:44:43,547 --> 00:44:45,249
Safe hit, safe hit, home run!
500
00:44:45,249 --> 00:44:47,017
Hit and miss!
501
00:44:48,919 --> 00:44:50,654
Peng Zheng Min... (baseball player)
Boo!
502
00:44:50,654 --> 00:44:53,123
Chen Zhi Yuan... (baseball player)
Boo!
503
00:44:53,123 --> 00:44:54,558
Lin Yi Zhen... (baseball player)
Boo!
504
00:45:00,164 --> 00:45:01,265
[The world's lousiest cake]
505
00:45:10,307 --> 00:45:12,676
I'm sending some vibes
to strike out Chen Zhi Yuan.
506
00:45:12,676 --> 00:45:17,314
No... no...I'm blessing this
with his autograph...
507
00:45:17,314 --> 00:45:20,317
Yes! Strike out!
508
00:45:20,317 --> 00:45:23,821
See! My vibes are very strong!
509
00:45:23,821 --> 00:45:27,424
You're only winning because...
you eat a lot!
510
00:45:27,424 --> 00:45:32,696
I hope you get diarrhea in the next round!
Don't toot on our team's horn!
511
00:45:32,696 --> 00:45:35,766
Stay away from my China Trust Whales!
(Professional Taiwanese Baseball Team)
512
00:45:43,107 --> 00:45:44,641
This is so lovely.
513
00:45:44,641 --> 00:45:48,078
This is the life that I've always wanted.
514
00:45:48,078 --> 00:45:52,416
An elegant teatime with my daughter...
515
00:45:52,416 --> 00:45:56,019
and baking cakes together.
516
00:45:58,722 --> 00:46:01,825
This cannot possibly get any better.
517
00:46:03,527 --> 00:46:05,896
This looks like a heap of shit.
518
00:46:12,169 --> 00:46:15,139
Xiang Qin, we think alike as if
we were mother and daughter.
519
00:46:17,508 --> 00:46:20,277
You should marry into our family
as soon as possible.
520
00:46:20,277 --> 00:46:22,379
What?
521
00:46:23,514 --> 00:46:26,183
Not again!
Why do you keep saying that?
522
00:46:26,183 --> 00:46:30,087
A kid shouldn't have so much to say!
Go away!
523
00:46:30,087 --> 00:46:32,289
Auntie...
Whatever!
524
00:46:32,756 --> 00:46:36,059
You're so rude!
You're annoying!
525
00:46:36,059 --> 00:46:40,531
Don't be angry, here... good girl.
526
00:46:40,531 --> 00:46:43,333
Listen.
527
00:46:43,333 --> 00:46:46,770
Didn't you write Zhi Shu a love letter
because you like him?
528
00:46:46,770 --> 00:46:49,206
So why don't you just marry him?
529
00:46:51,809 --> 00:46:53,844
That's true...
530
00:46:53,844 --> 00:46:56,246
But...
531
00:46:56,713 --> 00:46:59,149
Don't bother. She's too 'good' for me.
532
00:47:01,552 --> 00:47:03,453
I'm too good for you?
533
00:47:03,453 --> 00:47:05,489
You are too good for me!
534
00:47:05,489 --> 00:47:07,391
Really?
535
00:47:07,391 --> 00:47:10,294
Exactly!
Who would fall for someone like you?
536
00:47:15,399 --> 00:47:19,002
Are you still mad at Zhi Shu?
537
00:47:22,506 --> 00:47:24,575
It's not that...
538
00:47:24,575 --> 00:47:30,347
But it isn't as if this is up to me
to decide...
539
00:47:30,347 --> 00:47:32,916
Of course it is!
540
00:47:32,916 --> 00:47:35,886
Zhi Shu memorized your love letter by heart.
541
00:47:35,886 --> 00:47:37,754
That means he has feelings for you as well.
542
00:47:37,754 --> 00:47:41,592
Please don't stay mad at him anymore.
543
00:47:43,260 --> 00:47:46,630
Why don't we just go ahead
with the wedding plans?
544
00:47:46,630 --> 00:47:50,234
Mommy, Zhi Shu has always been outstanding.
545
00:47:50,234 --> 00:47:53,403
He can memorize any text that he's read once.
546
00:47:53,403 --> 00:47:56,440
That has nothing to do with
having feelings for her or not.
547
00:47:56,440 --> 00:48:00,377
Anyway, how could he possibly like her?
548
00:48:00,377 --> 00:48:02,813
Seriously. How is that the same?
549
00:48:02,813 --> 00:48:06,650
Memorizing a love letter and a text
might seem the same
550
00:48:06,650 --> 00:48:09,486
but the word 'love' makes it all different.
551
00:48:09,486 --> 00:48:11,154
You're too young to understand.
552
00:48:13,023 --> 00:48:16,159
Xiang Qin, if you marry Zhi Shu
553
00:48:16,159 --> 00:48:20,030
I think we will be in-laws who get along the best.
554
00:48:20,030 --> 00:48:21,932
Don't you think so?
555
00:48:21,932 --> 00:48:25,502
Mommy, could you stop talking nonsense?
556
00:48:25,502 --> 00:48:26,837
Zhi Shu won't be happy about it.
557
00:48:26,837 --> 00:48:29,239
Stop nagging. Don't wipe it off.
558
00:48:29,239 --> 00:48:32,209
Go and answer the door. Hurry.
559
00:48:32,776 --> 00:48:35,679
I'm sorry.
No worries, just give it a wipe.
560
00:48:35,679 --> 00:48:36,847
I'll do it, here, let me.
561
00:48:37,814 --> 00:48:39,483
She's really stupid.
562
00:48:39,483 --> 00:48:41,451
Now that cake really does look like crap.
563
00:48:48,125 --> 00:48:51,061
Sorry...
Be careful... no! You stepped on it.
564
00:48:51,061 --> 00:48:52,729
This foot! Here, let me clean it...
565
00:48:52,729 --> 00:48:54,631
Be careful ! There's cream all over it.
566
00:48:54,631 --> 00:48:56,033
Be careful not to trip!
567
00:48:56,033 --> 00:48:57,234
Okay, it's done.
568
00:48:57,234 --> 00:48:59,503
China Trust Whales, go!
Crap!
569
00:48:59,503 --> 00:49:01,905
Peng Zheng Min, go!
570
00:49:01,905 --> 00:49:04,308
Peng Zheng Min is the one with the stupid
commercial slogan.
571
00:49:04,308 --> 00:49:06,076
It's about diarrhea. How can he play well?
Your team is the one getting diarrhea!
572
00:49:06,076 --> 00:49:07,444
Peng is a RBI (runs batted in) champion.
573
00:49:07,444 --> 00:49:08,845
Daddy, it's a letter for you.
Thanks.
574
00:49:08,845 --> 00:49:10,047
Go, go, go!
575
00:49:10,047 --> 00:49:13,183
To Mr. Jiang Wan Li, yes, that's me.
576
00:49:16,153 --> 00:49:17,754
This is pissing me off.
577
00:49:17,754 --> 00:49:19,690
Stupid player.
578
00:49:19,690 --> 00:49:22,292
A-Cai, this is an invitation to a school reunion.
579
00:49:22,292 --> 00:49:24,361
What reunion?
It's for high school!
580
00:49:24,361 --> 00:49:26,330
You're right. It is a high school reunion.
581
00:49:26,330 --> 00:49:29,366
The venue is at a holiday resort.
582
00:49:29,366 --> 00:49:31,368
This sounds good.
A-Cai, are you going?
583
00:49:31,368 --> 00:49:37,240
It's been ten some years now
since we last held a reunion.
584
00:49:37,240 --> 00:49:40,210
Won't you want to see
what everyone else looks like now?
585
00:49:40,811 --> 00:49:42,145
I really want to.
586
00:49:42,145 --> 00:49:44,481
You want to meet those classmates?
Yes, I do.
587
00:49:44,481 --> 00:49:46,550
I think that you only want to meet one.
588
00:49:46,550 --> 00:49:48,318
The one by the name of Cui Hua
who sat next to you in class.
589
00:49:48,318 --> 00:49:49,753
Am I right?
590
00:49:49,753 --> 00:49:51,521
Why would you put it that way?
591
00:49:51,521 --> 00:49:53,790
Of course I'd like to meet her.
592
00:49:55,959 --> 00:49:57,361
You're not better than me.
593
00:49:57,361 --> 00:49:58,595
What about me?
594
00:49:58,595 --> 00:50:00,297
That tall, slim girl who sat at the back of the class
595
00:50:00,297 --> 00:50:02,165
who's the prettiest in class.
596
00:50:02,165 --> 00:50:05,502
My crush was Cui Hua but yours was
Chen Qing Rong and don't act as if it isn't.
597
00:50:05,502 --> 00:50:07,404
Yes... her name is Qing Rong.
598
00:50:07,404 --> 00:50:08,705
Don't let the children hear us.
599
00:50:14,378 --> 00:50:16,313
It's time for cakes.
600
00:50:18,415 --> 00:50:22,686
A-Cai... we don't really
have to attend, right?
601
00:50:22,686 --> 00:50:24,521
You're dead meat.
602
00:50:24,521 --> 00:50:26,089
What are you talking about?
603
00:50:31,928 --> 00:50:34,031
By all means, you guys
can attend the reunion.
604
00:50:34,031 --> 00:50:36,833
The reunion is at a holiday resort anyway.
605
00:50:36,833 --> 00:50:39,202
So why don't you boys enjoy
yourselves for two days?
606
00:50:46,109 --> 00:50:47,944
Mommy?
607
00:50:48,779 --> 00:50:51,415
Is it really all right with you
that we attend the reunion?
608
00:50:51,415 --> 00:50:53,483
Of course it is.
609
00:50:53,483 --> 00:50:54,851
Why wouldn't it be all right with her?
610
00:50:54,851 --> 00:50:58,822
As long as you don't get back with Qing Rong...
A-Cai, don't talk nonsense!
611
00:50:58,822 --> 00:51:00,323
Qing Rong...
612
00:51:00,624 --> 00:51:02,626
Bye!
613
00:51:02,626 --> 00:51:04,461
Don't forget to take some photos!
614
00:51:04,461 --> 00:51:05,929
Take care!
615
00:51:06,797 --> 00:51:09,266
Bye!
Bye bye!
616
00:51:10,333 --> 00:51:12,569
Bye bye!
617
00:51:13,670 --> 00:51:17,507
Mommy, why are you still waving when
the car is already out of sight?
618
00:51:17,507 --> 00:51:20,811
You're right, it is gone. Bye bye.
619
00:51:25,482 --> 00:51:26,750
The phone's ringing!
620
00:51:29,319 --> 00:51:31,521
Don't cry!
621
00:51:31,521 --> 00:51:33,824
How could this have happened?
622
00:51:35,659 --> 00:51:39,696
All right, I understand.
623
00:51:39,696 --> 00:51:41,865
Be good.
624
00:51:46,169 --> 00:51:48,638
What's wrong, Auntie Jiang?
Bad news.
625
00:51:48,638 --> 00:51:53,143
My mom's dog, Lucky died.
626
00:51:54,411 --> 00:51:57,314
My mom's had him for 18 years!
627
00:51:57,314 --> 00:52:01,118
She's so upset that
she kept crying on the phone.
628
00:52:01,118 --> 00:52:02,886
I didn't know what to do.
629
00:52:02,886 --> 00:52:06,123
And she's all alone in her home.
630
00:52:06,123 --> 00:52:09,826
I'm so worried about her
being home by herself.
631
00:52:11,561 --> 00:52:14,498
This won't do.
I have to check on her.
632
00:52:14,498 --> 00:52:17,033
I'll take Yu Shu with me.
633
00:52:17,033 --> 00:52:19,102
Zhi Shu and you
will have to watch the house.
634
00:52:19,102 --> 00:52:20,103
What?
635
00:52:37,187 --> 00:52:39,956
I'll take Yu Shu with me.
636
00:52:39,956 --> 00:52:41,525
Zhi Shu and you
will have to watch the house.
637
00:52:41,525 --> 00:52:43,059
What?
638
00:52:43,059 --> 00:52:44,628
That won't do!
639
00:52:44,628 --> 00:52:47,497
I can stay here on my own.
640
00:52:47,497 --> 00:52:49,432
Why don't you take Zhi Shu with you as well?
641
00:52:49,432 --> 00:52:52,102
Mommy, how can you leave them alone at home?
642
00:52:52,102 --> 00:52:55,038
Your grandma is really upset
so I want to stay with her for two days.
643
00:52:55,038 --> 00:52:58,875
It's okay.
I can stay home on my own.
644
00:52:58,875 --> 00:53:01,845
Besides, Zhi Shu should visit his grandma.
645
00:53:01,845 --> 00:53:04,414
School starts in two days.
646
00:53:04,414 --> 00:53:06,983
He hasn't even done any homework.
Zhi Shu doesn't have to do homework.
647
00:53:06,983 --> 00:53:08,718
I'm the one who needs to do homework.
648
00:53:08,718 --> 00:53:10,787
I'll help you with yours.
649
00:53:10,787 --> 00:53:12,522
Let's go and pack.
650
00:53:12,522 --> 00:53:16,326
Zhi Shu likes curry.
Keep that in mind, okay?
651
00:53:16,326 --> 00:53:19,229
Let's pack and get ready to visit Grandma!
652
00:53:19,229 --> 00:53:20,730
Auntie Jiang!
653
00:53:20,730 --> 00:53:23,900
Come on, you are the most obedient
and adorable son!
654
00:53:23,900 --> 00:53:26,770
Hurry up! Come with me
or I'll fall asleep at the wheel.
655
00:53:26,770 --> 00:53:28,271
Do as you're told!
656
00:53:28,271 --> 00:53:30,407
Hurry up!
657
00:53:31,775 --> 00:53:34,744
No...
Hurry! Grandma needs us!
658
00:53:34,744 --> 00:53:37,547
You'll cheer her up
so let's visit her together!
659
00:53:37,547 --> 00:53:41,251
Hurry up or we'll be late!
660
00:53:44,621 --> 00:53:46,089
Yu Shu, hurry up!
661
00:53:46,089 --> 00:53:48,058
We're on our way to see Lucky! Hurry!
662
00:53:48,058 --> 00:53:50,727
Didn't you say that Lucky died?
663
00:53:50,727 --> 00:53:53,730
That's why we have to see him
before he's buried.
664
00:53:55,799 --> 00:53:58,134
Yu Shu, could you adjust that for me?
665
00:53:58,134 --> 00:54:00,103
Just a little bit... okay!
666
00:54:06,977 --> 00:54:10,113
You have to keep an eye on that witch.
667
00:54:10,614 --> 00:54:12,515
I've done all that I could.
668
00:54:12,515 --> 00:54:15,552
It's up to you now to make it work.
669
00:54:15,552 --> 00:54:16,686
Do your best!
670
00:54:16,686 --> 00:54:19,256
I'm leaving now. Bye!
671
00:54:21,057 --> 00:54:22,559
Bye bye...
672
00:54:34,604 --> 00:54:36,706
You'll have to make dinner tonight.
673
00:54:41,177 --> 00:54:44,914
Yu Shu, are you still mad at me?
674
00:54:46,916 --> 00:54:51,254
What's so bad about visiting
Grandma with me?
675
00:54:53,723 --> 00:54:56,092
I have a reason for doing so.
676
00:54:57,460 --> 00:55:00,764
You'll see Lucky later.
He's still alive and kicking!
677
00:55:00,764 --> 00:55:02,899
What?
678
00:55:02,899 --> 00:55:06,202
I'm doing this for a very good reason.
679
00:55:07,737 --> 00:55:10,340
As you know, Xiang Qin likes your brother.
680
00:55:10,340 --> 00:55:12,609
So I am creating an opportunity
for them to spend some time together.
681
00:55:13,843 --> 00:55:16,079
Your brother is very passive.
682
00:55:16,079 --> 00:55:19,449
That phone call was faked.
683
00:55:19,449 --> 00:55:22,819
It was the owner at the bakery
who made the fake phone call.
684
00:55:22,819 --> 00:55:24,254
She's such a natural!
685
00:55:24,254 --> 00:55:26,489
It sounded so real!
686
00:55:26,489 --> 00:55:28,158
Mom, how can you do that?
687
00:55:28,158 --> 00:55:29,959
How can you set Zhi Shu up?
688
00:55:29,959 --> 00:55:32,028
Silly child. How is this a set up?
689
00:55:32,028 --> 00:55:36,933
If Xiang Qin marries your brother
that is sheer joy.
690
00:55:36,933 --> 00:55:38,468
She will become your sister-in-law!
691
00:55:38,468 --> 00:55:41,871
Then we will be one big family!
692
00:55:41,871 --> 00:55:44,774
Mom, I want to go home right now!
693
00:55:44,774 --> 00:55:47,177
Don't say that!
We'll have fun together!
694
00:55:47,177 --> 00:55:48,912
I want to go home...
695
00:55:48,912 --> 00:55:52,082
It's such a fine day
so hang out with me.
696
00:55:52,082 --> 00:55:56,786
Let's go... hand in hand...
697
00:56:03,293 --> 00:56:07,197
Wow, this looks delicious!
698
00:56:07,197 --> 00:56:12,001
This recipe is unique, the flavors are rich
and the ingredient has a bite to it.
699
00:56:13,103 --> 00:56:14,604
This is it.
700
00:56:15,939 --> 00:56:19,109
Once Zhi Shu's tasted
my short ribs curry...
701
00:56:19,109 --> 00:56:22,545
he'll be moved to tears
by it's amazing taste.
702
00:56:25,782 --> 00:56:28,084
Cooking seems to be fairly easy.
703
00:56:32,155 --> 00:56:34,190
Tools... check!
704
00:56:34,190 --> 00:56:36,493
Ingredients... check!
705
00:56:37,427 --> 00:56:38,795
Spices... check!
706
00:56:38,795 --> 00:56:41,164
Time... check!
707
00:56:53,943 --> 00:56:57,180
Okay! Here it goes!
708
00:57:00,350 --> 00:57:03,586
I'll... chop you up first.
709
00:58:00,777 --> 00:58:02,378
Hey...
It's so hot!
710
00:58:02,378 --> 00:58:04,848
It's too hot!
What are you doing?
711
00:58:04,848 --> 00:58:07,283
I'm making dinner...
712
00:58:07,283 --> 00:58:09,018
Dinner?
713
00:58:10,453 --> 00:58:12,121
It's all burnt!
714
00:58:15,458 --> 00:58:17,927
What is...
715
00:58:20,363 --> 00:58:22,131
What is that dark substance?
716
00:58:22,131 --> 00:58:25,068
That's scrambled eggs with crab meat.
717
00:58:25,068 --> 00:58:26,636
The other one is prawns with cashew nuts.
718
00:58:31,274 --> 00:58:33,276
And what's this in the pot?
719
00:58:34,110 --> 00:58:36,579
The pot? It's curry.
720
00:58:36,579 --> 00:58:38,314
Curry?
721
00:58:38,314 --> 00:58:39,682
That's right.
722
00:58:39,682 --> 00:58:41,784
That's not curry.
723
00:58:41,784 --> 00:58:46,256
Your mom said that it's your
favourite so I made it for you.
724
00:58:46,256 --> 00:58:49,859
How would I know that while I waited
for the curry to boil, this burnt and then
725
00:58:49,859 --> 00:58:53,162
it all became a mess.
726
00:59:01,704 --> 00:59:03,406
Scrub the pan!
727
01:00:02,999 --> 01:00:08,237
Wow... you can make the dish
after reading the recipe once?
728
01:00:12,976 --> 01:00:15,511
Take the clams out of the fridge
and rinse them.
729
01:00:19,248 --> 01:00:20,550
Take this out.
730
01:00:23,553 --> 01:00:25,355
Take the cabbage out of the fridge.
731
01:00:31,427 --> 01:00:33,296
Take that. It's hot.
732
01:00:41,437 --> 01:00:42,805
Wow!
733
01:00:44,474 --> 01:00:47,777
These look like they were taken
straight out of the recipe book...
734
01:00:47,777 --> 01:00:52,515
That's weird...
I followed the same instructions...
735
01:00:52,515 --> 01:00:54,717
but how did they turn out so differently?
736
01:00:54,717 --> 01:00:56,486
Reading is about spotting the key points.
737
01:00:56,486 --> 01:00:58,988
I'm starving...
738
01:01:05,928 --> 01:01:08,998
I'm... going to dig in as well.
739
01:01:17,340 --> 01:01:19,442
This is so good! It's delicious!
740
01:01:19,442 --> 01:01:21,411
It is so delicious!
741
01:01:24,380 --> 01:01:25,915
This one is so good as well.
742
01:01:30,219 --> 01:01:31,888
Yummy!
743
01:01:37,927 --> 01:01:44,100
Never in my wildest dream did I think that
I'll be having dinner alone with Zhi Shu.
744
01:01:44,100 --> 01:01:47,670
This is just like...
745
01:01:47,670 --> 01:01:51,908
It is as if we are newlyweds.
746
01:01:51,908 --> 01:01:57,013
This is our first dinner together.
747
01:02:06,289 --> 01:02:09,425
Please stop grinning like a moron
when you're having dinner.
748
01:02:09,425 --> 01:02:10,860
It'll affect one's appetite.
749
01:02:12,662 --> 01:02:17,133
It won't because everything
you made is delicious!
750
01:02:17,133 --> 01:02:19,402
I'll lick the plates clean!
751
01:02:19,402 --> 01:02:23,039
I meant that it will affect 'my' appetite.
752
01:02:55,972 --> 01:02:58,641
Is he angry at me?
753
01:03:01,344 --> 01:03:04,614
I should still try to start
another conversation...
754
01:03:04,614 --> 01:03:08,851
Have you finished your winter assignments?
755
01:03:08,851 --> 01:03:10,219
I finished them on the first day of our holidays.
756
01:03:10,219 --> 01:03:14,724
What? You've finished all of them?
757
01:03:16,092 --> 01:03:17,794
Haven't you started on them yet?
758
01:03:20,730 --> 01:03:27,470
I... I thought I can finish
them in two days...
759
01:03:27,470 --> 01:03:30,072
Forget it. With your 'intelligence...'
760
01:03:30,072 --> 01:03:34,010
you won't be able to finish them in
a week even if you don't sleep a wink.
761
01:03:35,545 --> 01:03:37,713
Are the assignments that difficult?
762
01:03:37,713 --> 01:03:41,017
For you, they are.
763
01:03:42,952 --> 01:03:44,287
I'll be damned.
764
01:03:52,161 --> 01:03:57,533
Could you help me?
I don't want to.
765
01:03:58,634 --> 01:04:00,436
Please!
766
01:04:02,638 --> 01:04:04,807
Please?
767
01:04:06,275 --> 01:04:08,144
Please...
768
01:04:16,285 --> 01:04:18,054
Don't walk away!
769
01:04:27,063 --> 01:04:29,031
Pythagorean theorem?
770
01:04:31,901 --> 01:04:34,570
I don't remember learning it
this semester...
771
01:04:35,771 --> 01:04:37,006
I don't have a clue.
772
01:04:37,006 --> 01:04:39,075
I'll leave maths for later.
773
01:04:39,075 --> 01:04:41,510
Let me work on my best subject first.
774
01:04:42,545 --> 01:04:43,813
Chinese.
775
01:04:46,682 --> 01:04:49,986
Poor soldiers and... what?
776
01:04:54,624 --> 01:04:56,626
English dictionary...
777
01:05:00,263 --> 01:05:02,465
Who is Napoleon?
778
01:05:11,407 --> 01:05:16,479
How should I calculate this?
779
01:05:33,129 --> 01:05:34,797
Goodness.
780
01:05:34,797 --> 01:05:37,800
What am I doing?
781
01:05:43,673 --> 01:05:49,278
I originally thought it was going to be
a romantic night alone with Zhi Shu
782
01:05:49,278 --> 01:05:53,582
but now I ended up buried under a pile of
winter holiday assignments...
783
01:05:54,817 --> 01:05:57,987
I wonder what Zhi Shu and
Xiang Qin are doing now?
784
01:06:02,391 --> 01:06:04,827
Luckily, I came up with a brilliant idea.
785
01:06:04,827 --> 01:06:08,297
I'm sure that they will have
a breakthrough in their relationship!
786
01:06:11,300 --> 01:06:13,369
What are we doing here?
787
01:06:13,369 --> 01:06:19,842
We're here to... relax. I'm too tired.
788
01:06:33,255 --> 01:06:34,857
Good morning...
789
01:06:34,857 --> 01:06:36,192
Help yourself to some breakfast.
790
01:06:37,159 --> 01:06:41,797
I'm sorry that you have to
get breakfast for me.
791
01:06:47,803 --> 01:06:52,308
Wow... you've turned into a panda
after one sleepless night?
792
01:06:52,308 --> 01:06:57,680
Goodness me... I'm in trouble...
793
01:07:00,683 --> 01:07:02,918
But you've finished the assignments, haven't you?
794
01:07:08,891 --> 01:07:12,428
Well... not even a single page of it...
795
01:07:19,168 --> 01:07:22,671
But I did try my best!
796
01:07:22,671 --> 01:07:27,143
I started studying right away last night.
797
01:07:27,143 --> 01:07:30,146
However, a few minutes of reading
was enough to put me to sleep...
798
01:07:30,146 --> 01:07:33,449
I thought five minutes of nap
wouldn't hurt.
799
01:07:33,449 --> 01:07:38,954
But I still can't understand a word
after my five-minute nap.
800
01:07:38,954 --> 01:07:41,123
Then I got really tired.
801
01:07:41,123 --> 01:07:43,092
So I got back down to sleep.
802
01:07:43,092 --> 01:07:46,495
When I got up, half an hour had gone by.
803
01:07:46,495 --> 01:07:52,401
I still didn't manage to finish anything.
804
01:07:54,136 --> 01:07:56,338
I'm going to be in big trouble...
805
01:07:56,338 --> 01:07:58,340
There's nothing I can do about it...
806
01:07:59,975 --> 01:08:03,612
It does seem that
you are going to be in trouble.
807
01:08:14,190 --> 01:08:16,325
Can't you please help me?
808
01:08:20,029 --> 01:08:21,764
Don't you understand what I said?
809
01:08:23,532 --> 01:08:27,103
It's not about helping you
but whether I want to or not.
810
01:08:27,103 --> 01:08:29,672
Why don't you try to do your
assignments with a classmate?
811
01:08:31,974 --> 01:08:35,144
I've tried that already.
812
01:08:36,444 --> 01:08:39,848
In freshman year
I discussed it with classmates.
813
01:08:39,849 --> 01:08:43,352
But we came up with the same
but wrong answers.
814
01:08:43,352 --> 01:08:45,821
Then we ended up getting flunked together.
815
01:08:45,821 --> 01:08:48,591
None of us passed the exams.
816
01:08:52,795 --> 01:08:54,296
I'm going out.
817
01:08:54,296 --> 01:08:56,699
Where are you going?
818
01:09:00,002 --> 01:09:02,538
I'm off to enjoy the rest of my holidays.
819
01:09:03,906 --> 01:09:06,308
What? That's so mean! Hey!
820
01:09:12,081 --> 01:09:13,682
[When Xiang Qin strikes out, she scores.]
(On the head scarf)
821
01:09:28,264 --> 01:09:31,867
[Second to none]
(On the head scarf)
822
01:09:50,618 --> 01:09:53,821
Why are you sneaking into my room
in the middle of the night?
823
01:09:53,822 --> 01:09:57,126
No, I...
I get it.
824
01:09:57,126 --> 01:09:58,827
You want to attack me in secret?
825
01:09:58,827 --> 01:10:01,530
Are you sleepy? I'm sleepy too.
826
01:10:01,530 --> 01:10:05,734
How about we get it over with quickly?
827
01:10:07,336 --> 01:10:09,772
Number one, be with Xiang Qin.
828
01:10:09,772 --> 01:10:12,775
Number two, we'll have two kids
after we get married.
829
01:10:12,775 --> 01:10:18,714
Number three, I'll raise the two kids
in our love nest. What do you think?
830
01:10:18,714 --> 01:10:21,917
Shouldn't you move into a new room
after getting married?
831
01:10:21,917 --> 01:10:25,888
Do you mean you've already decided
that the two of us will get married?
832
01:10:25,888 --> 01:10:33,529
Haven't you every work very very hard
for something you really really want?
833
01:10:33,529 --> 01:10:34,964
No.
58184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.