Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,950 --> 00:01:27,720
《It Started With A Kiss》
2
00:01:27,720 --> 00:01:30,356
[Episode 2]
3
00:01:34,160 --> 00:01:37,397
I've been waiting for this day
to come for a long time.
4
00:01:37,397 --> 00:01:42,702
I've imagined all kinds of answers
and results.
5
00:01:49,409 --> 00:01:52,345
Jiang Zhi Shu, why are you being
such a snob?
6
00:01:52,345 --> 00:01:54,614
You think you can look down on us
because you're in Class A?
7
00:01:54,614 --> 00:01:57,383
Why wouldn't you even take a look
at Xiang Qin's letter?
8
00:01:57,383 --> 00:01:59,052
Why?
9
00:01:59,052 --> 00:02:00,720
Tell me a reason!
10
00:02:00,720 --> 00:02:03,523
I...
11
00:02:03,523 --> 00:02:06,459
dislike dumb women.
12
00:02:13,166 --> 00:02:15,468
Our house collapsed.
13
00:02:15,468 --> 00:02:17,370
You're finally here.
14
00:02:19,639 --> 00:02:21,574
Hello, Uncle Yuan.
15
00:02:21,574 --> 00:02:23,743
I'm the eldest son, my name is Zhi Shu.
16
00:02:23,743 --> 00:02:25,578
A-Cai.
17
00:02:25,578 --> 00:02:29,482
My eldest son.
Wow, such a hunk.
18
00:02:42,595 --> 00:02:45,098
Yu Shu! No.
19
00:02:46,833 --> 00:02:50,270
Mom, could I have a slice of cake?
All right, I'll get you a slice later.
20
00:02:50,270 --> 00:02:51,938
Such a naughty boy.
21
00:02:53,239 --> 00:02:55,508
A-Cai, this is my youngest son, Yu Shu.
22
00:02:55,508 --> 00:02:57,277
Yu Shu, say hello to Uncle A-Cai.
23
00:02:57,277 --> 00:02:59,712
Hello, Uncle A-Cai.
Hello.
24
00:02:59,712 --> 00:03:02,215
My name is Jiang Yu Shu
and I'm a third grade student.
25
00:03:02,215 --> 00:03:04,984
Third grade?
That makes you a young adult!
26
00:03:06,719 --> 00:03:08,354
He's going to be so smart in the future.
27
00:03:08,888 --> 00:03:10,924
Have some cake.
Thank you!
28
00:03:10,924 --> 00:03:12,559
I baked this on my own so give it a try.
29
00:03:12,559 --> 00:03:14,027
Here, try it.
Wow, you are incredible!
30
00:03:14,027 --> 00:03:15,094
It looks like a shop-bought cake!
31
00:03:15,094 --> 00:03:16,696
Yu Shu, this slice is for you.
32
00:03:19,732 --> 00:03:21,634
Nice to meet...
Xiang Qin...
33
00:03:21,634 --> 00:03:23,536
I'm doing my homework now.
34
00:03:23,536 --> 00:03:27,273
Could you explain what the proverb
'at one's wit's end' mean?
35
00:03:27,273 --> 00:03:28,775
And could you also make a sentence with it?
36
00:03:28,775 --> 00:03:30,877
At one's wit's end?
37
00:03:33,813 --> 00:03:38,685
Wow... you're learning such difficult
proverbs in the third grade already...
38
00:03:40,353 --> 00:03:41,721
Well... this...
39
00:03:43,056 --> 00:03:44,991
Don't you know what that proverb means?
40
00:03:44,991 --> 00:03:47,961
Of course, I do! Don't be silly!
41
00:03:47,961 --> 00:03:49,862
I'm older than you.
42
00:03:54,100 --> 00:03:56,169
I think that this means...
43
00:03:56,169 --> 00:03:58,338
I thought 'wit' is spelled with two 'e'...
44
00:03:58,338 --> 00:04:04,777
At one's wit's end' should mean...
45
00:04:05,945 --> 00:04:11,384
It think it means that...
46
00:04:12,885 --> 00:04:16,289
a person is at his end because
he is too stupid to play tricks.
47
00:04:19,492 --> 00:04:20,927
Dad, is this correct?
48
00:04:20,927 --> 00:04:24,063
Yes! Yes... that's what it means.
49
00:04:24,063 --> 00:04:26,899
Because 'wit' is very important to people.
50
00:04:26,899 --> 00:04:30,003
You may have all the riches in the world
but nothing is better than being witty.
51
00:04:32,105 --> 00:04:34,907
So when it says 'at wit's end,' it means...
52
00:04:38,444 --> 00:04:40,947
Wit' means a person's intelligence.
53
00:04:40,947 --> 00:04:43,349
So 'at one's wit's end' means that
54
00:04:43,349 --> 00:04:45,351
a person should know better than to brag
when his intelligence is actually limited.
55
00:04:45,351 --> 00:04:47,453
That's more or less what I just explained.
56
00:04:48,821 --> 00:04:54,193
Yu Shu, I'll teach you a fantastic
formula for making sentences.
57
00:04:54,193 --> 00:04:56,896
Here it goes. Pay attention to this.
58
00:04:56,896 --> 00:05:03,936
Our teacher taught us a proverb today
and it is called 'at one's wit's end.'
59
00:05:09,242 --> 00:05:11,477
It's a really good formula!
It can't go wrong.
60
00:05:11,477 --> 00:05:12,612
You're an idiot!
61
00:05:12,612 --> 00:05:15,014
That sentence-making formula is for idiots!
62
00:05:15,014 --> 00:05:18,618
I'm going to end up an idiot
if I spend time with you every day!
63
00:05:18,618 --> 00:05:20,553
Yu Shu, that's so rude of you!
64
00:05:20,553 --> 00:05:22,722
I want you to apologize to Xiang Qin right now!
65
00:05:22,722 --> 00:05:25,458
I won't! I dislike you when I first saw you!
66
00:05:26,859 --> 00:05:28,895
Yu Shu! That attitude is not allowed!
67
00:05:28,895 --> 00:05:30,496
It's all right. Don't worry.
68
00:05:30,496 --> 00:05:32,532
I'm really sorry, A-Cai.
Don't worry. He's still young.
69
00:05:32,532 --> 00:05:36,135
It's all right...
Zhi Shu, let's take the bags upstairs.
70
00:05:36,135 --> 00:05:37,537
Don't! We can do it on our own.
71
00:05:37,537 --> 00:05:38,638
Zhi Shu, help them with the bags. Hurry!
72
00:05:38,638 --> 00:05:40,873
Please don't! Now I feel so bad about it.
73
00:05:40,873 --> 00:05:42,842
No, I feel bad about this.
No, it's all right.
74
00:05:42,842 --> 00:05:44,610
Xiang Qin isn't diligent enough.
75
00:05:44,610 --> 00:05:45,812
You shouldn't say that.
76
00:05:45,812 --> 00:05:47,847
No, I didn't teach them well.
77
00:05:47,847 --> 00:05:50,316
He's just a child. Don't worry.
I'm really sorry about this.
78
00:05:50,316 --> 00:05:52,785
It's really all right. You're too kind.
79
00:05:52,785 --> 00:05:55,688
He might be having a bad day.
No, he's not.
80
00:05:56,989 --> 00:05:58,224
Here, come with me. Hurry!
81
00:05:59,492 --> 00:06:00,860
Your room is on the second floor.
82
00:06:04,497 --> 00:06:05,798
Wow...
83
00:06:09,102 --> 00:06:10,703
There are so many model toys here.
84
00:06:11,971 --> 00:06:14,374
This is my husband's collection.
85
00:06:14,374 --> 00:06:16,843
Many of them were handmade by him.
86
00:06:16,843 --> 00:06:18,010
Really?
87
00:06:20,413 --> 00:06:22,482
Wow! Look at that!
88
00:06:22,482 --> 00:06:24,817
This looks amazing!
89
00:06:27,887 --> 00:06:30,356
These are so pretty...
Let's go! There's something better!
90
00:06:30,356 --> 00:06:32,191
I'll show you.
91
00:06:34,660 --> 00:06:35,895
Ta-da! Look at this!
92
00:06:35,895 --> 00:06:38,297
Xiang Qin's dream castle.
93
00:06:39,766 --> 00:06:40,900
Here we go.
94
00:06:51,611 --> 00:06:52,612
Do you like it?
95
00:06:54,814 --> 00:06:56,382
It's very pretty!
96
00:07:02,522 --> 00:07:04,490
I've also got you a new bed.
97
00:07:04,490 --> 00:07:06,325
Come sit and try it.
98
00:07:06,325 --> 00:07:08,394
I think it's nice and soft.
99
00:07:08,394 --> 00:07:10,263
It should be lovely to sleep on.
100
00:07:14,100 --> 00:07:15,701
Xiang Qin...
101
00:07:15,701 --> 00:07:18,404
I've always wanted a daughter.
102
00:07:18,404 --> 00:07:23,810
Then I could decorate her room
with lace curtains and soft fluffy dolls.
103
00:07:25,578 --> 00:07:27,647
I'm so glad that you're here.
104
00:07:27,647 --> 00:07:31,017
Only now can I take out
all the lace curtains and dolls
105
00:07:31,017 --> 00:07:32,852
to have them displayed in this room.
106
00:07:35,655 --> 00:07:39,225
Isn't this like a dream?
107
00:07:40,593 --> 00:07:42,762
This was Yu Shu's room.
108
00:07:42,762 --> 00:07:47,200
But now he has to share a bed with me
because you're moving in with us.
109
00:07:47,200 --> 00:07:51,471
I'm going to sleep poorly
because of you.
110
00:07:52,305 --> 00:07:53,539
You have such a big mouth!
111
00:07:54,474 --> 00:07:55,842
Don't take his words to heart.
112
00:07:57,510 --> 00:07:58,845
I'm going to get ready for dinner.
113
00:07:58,845 --> 00:08:00,413
Have some rest now, okay?
114
00:08:02,381 --> 00:08:03,382
I...
115
00:08:05,051 --> 00:08:06,686
Help Xiang Qin unpack.
116
00:08:08,888 --> 00:08:10,389
Auntie Jiang...
117
00:08:24,504 --> 00:08:25,671
Forget it.
118
00:08:25,671 --> 00:08:27,940
Is there anything I can help you with?
119
00:08:29,575 --> 00:08:31,944
No, it's fine. I can do it on my own.
120
00:08:32,912 --> 00:08:34,046
You're right.
121
00:08:39,085 --> 00:08:41,419
You don't want me to
help you anyway, do you?
122
00:08:41,419 --> 00:08:44,757
It doesn't matter much to me
whether you're here or not.
123
00:08:44,757 --> 00:08:49,495
So make sure you don't disrupt my life.
124
00:09:19,759 --> 00:09:23,396
It seems that I am in the wrong place
at the wrong time...
125
00:09:34,473 --> 00:09:35,474
Xiang Qin!
126
00:09:35,474 --> 00:09:37,610
Do the pajamas I gave you fit well?
127
00:09:39,278 --> 00:09:42,515
It does! Thank you, Auntie Jiang!
128
00:10:03,970 --> 00:10:05,738
Auntie Jiang is such a dreamer.
129
00:10:05,738 --> 00:10:08,774
There's lace everywhere.
130
00:10:15,181 --> 00:10:18,184
It seems as if I am buried under piles of lace.
131
00:10:38,604 --> 00:10:41,741
This is the first night I spent in their house.
132
00:10:41,741 --> 00:10:44,744
What's next?
133
00:10:44,744 --> 00:10:47,813
I'll leave it in the hands of fate.
134
00:10:53,419 --> 00:10:56,155
Help! We're going to crash!
135
00:10:56,155 --> 00:10:57,823
Help!
136
00:11:04,397 --> 00:11:06,499
What's happened?
137
00:11:06,499 --> 00:11:08,234
Why are we in a car crash?
138
00:11:08,234 --> 00:11:10,503
I must be in a dream! It must be!
139
00:11:10,503 --> 00:11:12,705
This is just a dream.
140
00:11:12,705 --> 00:11:14,807
I never came to Jiang Zhi Shu's house.
141
00:11:14,807 --> 00:11:16,676
This is impossible.
142
00:11:16,676 --> 00:11:18,978
I'll know that this is but a dream
once I open my eyes.
143
00:11:28,954 --> 00:11:32,358
Jiang Zhi Shu and I are actually sitting
at the same dining table.
144
00:11:32,358 --> 00:11:33,826
We're having breakfast together...
145
00:11:33,826 --> 00:11:36,829
This is unbelievable.
146
00:11:36,829 --> 00:11:40,933
This is our first breakfast together.
147
00:11:52,378 --> 00:11:54,146
Xiang Qin?
148
00:11:55,581 --> 00:11:58,050
You didn't slept well, did you?
149
00:11:58,050 --> 00:12:00,553
I'm the one who didn't sleep well.
150
00:12:02,521 --> 00:12:04,090
Is the food not to your liking?
151
00:12:04,090 --> 00:12:05,458
Yes, it is.
152
00:12:05,458 --> 00:12:07,326
Here, have an egg?
153
00:12:07,326 --> 00:12:09,261
Thank you.
You're welcome.
154
00:12:09,261 --> 00:12:10,763
Here's one for you as well, Daddy.
155
00:12:13,065 --> 00:12:15,401
Zhi Shu, here's yours.
Give mine to Yu Shu.
156
00:12:15,401 --> 00:12:16,969
No, I've fried one for everyone.
157
00:12:16,969 --> 00:12:19,105
Yu Shu, hand your plate over to me.
158
00:12:19,105 --> 00:12:20,639
Good boy.
159
00:12:20,639 --> 00:12:23,309
Didn't we agree not to read
newspapers at breakfast?
160
00:12:23,309 --> 00:12:24,443
You're setting a bad example.
161
00:12:24,443 --> 00:12:25,678
Put it away.
Okay.
162
00:12:25,678 --> 00:12:27,413
I'm done. I'm going to school now.
Okay.
163
00:12:27,413 --> 00:12:29,715
Wait for me. I want to come with you.
164
00:12:29,715 --> 00:12:31,917
Be careful! Bye!
165
00:12:35,054 --> 00:12:36,622
Xiang Qin!
166
00:12:36,622 --> 00:12:39,058
Aren't you and Zhi Shu schoolmates?
167
00:12:39,058 --> 00:12:42,328
Why don't you get Zhi Shu to take
you to school? Hurry! Go with him!
168
00:12:42,328 --> 00:12:44,130
Zhi Shu, wait for Xiang Qin!
169
00:12:44,130 --> 00:12:46,432
Go on! Hurry up!
170
00:12:47,133 --> 00:12:53,205
You and Zhi Shu should go to school
together! Yu Shu, come over here.
171
00:12:53,205 --> 00:12:54,306
You haven't finished your breakfast.
172
00:12:54,306 --> 00:12:55,908
What's going on?
Wait a minute.
173
00:12:55,908 --> 00:12:57,576
I've finished my breakfast!
Be careful on your way to school!
174
00:12:57,576 --> 00:12:58,611
You'd better get going!
175
00:12:58,611 --> 00:13:00,913
I want to go with Zhi Shu...
No, you don't.
176
00:13:00,913 --> 00:13:02,948
Zhi Shu, please take care of Xiang Qin.
177
00:13:02,948 --> 00:13:04,617
Be careful on your way to school.
178
00:13:05,718 --> 00:13:08,287
I want to go with Zhi Shu...
Don't!
179
00:13:09,321 --> 00:13:11,857
I want to go with Zhi Shu...
Don't!
180
00:13:23,302 --> 00:13:25,337
Why is he walking so quickly?
181
00:13:25,337 --> 00:13:27,840
He can't even be bothered
to wait for me...
182
00:13:29,308 --> 00:13:33,913
I wouldn't have given him the letter
if I knew I was going to stay at his house.
183
00:13:35,714 --> 00:13:36,782
Hey!
184
00:13:36,782 --> 00:13:39,518
I'm so sorry!
185
00:13:39,518 --> 00:13:41,854
I didn't bump into you on purpose...
186
00:13:41,854 --> 00:13:45,791
I wasn't paying attention because
I was thinking about...
187
00:13:47,693 --> 00:13:48,894
Four key points.
188
00:13:48,894 --> 00:13:51,864
First point. Don't bump or run into me.
189
00:13:51,864 --> 00:13:54,567
I'm but flesh and bones, not made of steel.
190
00:13:54,567 --> 00:13:57,169
Please keep your distance to ensure my safety.
191
00:13:57,169 --> 00:13:58,938
I didn't do it on purpose.
192
00:13:58,938 --> 00:14:00,940
My nose hurts as well...
Second point.
193
00:14:00,940 --> 00:14:03,709
I will only show you the way to school once.
194
00:14:03,709 --> 00:14:07,313
By all means, you can leave breadcrumbs
or pebbles along the way to mark the route.
195
00:14:07,313 --> 00:14:09,114
But you're not to ask me for directions.
196
00:14:10,649 --> 00:14:12,718
Okay, I got it...
Third point.
197
00:14:12,718 --> 00:14:15,287
It's best that no one knows about us
living under the same roof.
198
00:14:15,287 --> 00:14:18,791
I'd like to avoid any possible rumor
that is related to you.
199
00:14:20,125 --> 00:14:22,094
I understand...
Fourth point.
200
00:14:22,094 --> 00:14:27,466
You must not talk to me
when we get to school.
201
00:14:34,306 --> 00:14:36,442
I got it!
202
00:14:52,725 --> 00:14:54,560
Goodness...
203
00:14:54,560 --> 00:14:57,529
Why is the bus so crowded?
204
00:14:57,529 --> 00:15:00,466
I've never been in such a crowded bus.
205
00:15:13,679 --> 00:15:15,447
Why is it driven like that?
206
00:15:31,297 --> 00:15:33,465
He's such a snob.
207
00:15:35,501 --> 00:15:38,437
It's nice to be tall.
208
00:15:39,104 --> 00:15:41,540
Everything seems to be easier.
209
00:15:54,753 --> 00:15:56,155
Someone has his hands on my bottom...
210
00:15:56,155 --> 00:15:57,356
What should I do?
211
00:15:58,891 --> 00:16:00,759
How can I get away from him?
212
00:16:07,032 --> 00:16:08,600
Get your hands off me...
213
00:16:20,045 --> 00:16:23,916
Jiang Zhi Shu, please look at me!
Please!
214
00:16:27,519 --> 00:16:29,421
He's ignoring my signals!
215
00:16:29,421 --> 00:16:33,058
Can't he tell that I am suffering?
216
00:16:35,961 --> 00:16:37,496
Get away from me!
217
00:16:37,496 --> 00:16:39,531
Could you please not push us?
218
00:17:12,164 --> 00:17:15,567
Jiang Zhi Shu! Wait up!
219
00:17:18,837 --> 00:17:21,106
Didn't I remind you not to talk to me?
220
00:17:21,640 --> 00:17:24,410
But I have something to get off my chest!
221
00:17:24,410 --> 00:17:26,979
You must have noticed that I was...
222
00:17:26,979 --> 00:17:28,981
I was molested!
223
00:17:39,158 --> 00:17:40,359
And?
224
00:17:41,627 --> 00:17:43,829
How could you turn away from me?
225
00:17:44,730 --> 00:17:48,700
There were so many people on the bus
and I couldn't get through to you.
226
00:17:48,700 --> 00:17:53,338
What's more, you were the one who said
that you don't need my help, didn't you?
227
00:17:55,441 --> 00:17:57,543
Moreover...
228
00:18:00,212 --> 00:18:04,583
The man could have happened
to touch you by accident.
229
00:18:04,583 --> 00:18:06,051
Your imagination ran wild.
230
00:18:09,555 --> 00:18:11,490
You should know how to get to school from here.
231
00:18:11,490 --> 00:18:12,591
I'll get going now.
232
00:18:17,396 --> 00:18:21,633
Is he cold-blooded?
233
00:18:23,502 --> 00:18:26,004
So what if you are the best student?
234
00:18:27,973 --> 00:18:30,943
Goodness!
Someone is touching me again!
235
00:18:30,943 --> 00:18:32,911
Why won't anyone help me?
236
00:18:32,911 --> 00:18:35,514
Why are there perverts
on buses everyday...
237
00:18:39,051 --> 00:18:40,886
Downright despicable...
Who?
238
00:18:43,088 --> 00:18:45,090
Xiang Qin, what's wrong?
239
00:18:46,425 --> 00:18:48,160
How could I have misjudged?
240
00:18:48,160 --> 00:18:51,163
He is such a jerk!
241
00:18:51,163 --> 00:18:52,831
That guy did touch my bottoms!
242
00:18:52,831 --> 00:18:54,366
What? Who touched your bottoms?
243
00:18:54,366 --> 00:18:57,469
I ran into perverts on buses
two days in a row.
244
00:18:58,237 --> 00:19:00,405
Do you know that Jiang Zhi Shu, he...
245
00:19:00,405 --> 00:19:02,641
What about Jiang Zhi Shu?
246
00:19:02,641 --> 00:19:04,042
He's a pervert?
247
00:19:04,042 --> 00:19:05,844
No, that's not what I meant.
248
00:19:07,179 --> 00:19:08,514
He's not the pervert.
249
00:19:09,648 --> 00:19:10,983
What were you trying to say?
250
00:19:11,750 --> 00:19:14,052
It's best that no one knows about us
living under the same roof.
251
00:19:14,052 --> 00:19:17,456
I'd like to avoid any possible rumor
that is related to you.
252
00:19:17,456 --> 00:19:22,761
I'll bash up that pervert
if I run into him again.
253
00:19:22,761 --> 00:19:26,198
All right, don't be angry.
Exactly. Don't be mad.
254
00:19:37,809 --> 00:19:39,611
Pervert! You're despicable!
255
00:19:46,318 --> 00:19:51,823
Please stop hitting me... please...
256
00:19:57,329 --> 00:19:59,565
Please don't hit my face...
257
00:20:06,405 --> 00:20:09,208
I'm bleeding...
258
00:20:18,250 --> 00:20:22,120
We'll form a team and go after those
perverts when we're done with the exams.
259
00:20:22,120 --> 00:20:26,191
Once we get them, we'll deal with them...
Exams?
260
00:20:27,559 --> 00:20:29,561
That's right.
261
00:20:29,561 --> 00:20:32,731
I must do better than him in this exam.
262
00:20:35,234 --> 00:20:36,702
I must study hard...
263
00:20:39,204 --> 00:20:40,739
What chapters are we tested on for Chinese?
264
00:20:40,739 --> 00:20:43,475
How would we know?
Exactly.
265
00:21:11,536 --> 00:21:13,972
Headmaster... how are you?
266
00:21:16,174 --> 00:21:19,978
Mr. Yang, love is everywhere.
267
00:21:19,978 --> 00:21:24,182
Which is why we have kept you here
268
00:21:24,182 --> 00:21:28,120
despite your very limited teaching experience.
269
00:21:28,120 --> 00:21:32,224
I don't expect too much from your students.
270
00:21:32,224 --> 00:21:34,326
However...
271
00:21:45,070 --> 00:21:46,571
Look at this!
272
00:21:47,773 --> 00:21:50,275
This is the average grades of the senior students.
273
00:21:50,275 --> 00:21:52,210
It has been growing steadily.
274
00:21:52,210 --> 00:21:54,146
And that, that is the average
grades of your class.
275
00:21:54,146 --> 00:21:56,348
It is rapidly decreasing.
276
00:21:57,549 --> 00:22:04,022
The total grades in your class can't even
surpass Jiang Zhi Shu's total of 600.
277
00:22:04,022 --> 00:22:09,628
Is it really too much to ask of your class
to reach a total of 600 points?
278
00:22:11,630 --> 00:22:13,965
Take a look at how Class A is taught.
279
00:22:16,234 --> 00:22:19,204
Miss Wen, could I have a word with you?
280
00:22:19,204 --> 00:22:23,342
Could you please advise Mr. Yang on
how to help his students improve?
281
00:22:23,342 --> 00:22:25,610
Please do me that favor.
Sure.
282
00:22:27,879 --> 00:22:29,481
What a nuisance.
283
00:22:31,149 --> 00:22:33,652
What should I say to the parents?
284
00:22:35,120 --> 00:22:38,523
If their grades aren't improved before graduation
285
00:22:38,523 --> 00:22:44,396
we're unlikely to sign you on for the next term.
286
00:22:46,098 --> 00:22:47,466
Let's go!
287
00:22:51,737 --> 00:22:54,439
Xiang Qin! Good morning.
288
00:22:56,808 --> 00:22:58,944
Good morning, Sir!
289
00:22:58,944 --> 00:23:00,679
The class is about to begin.
290
00:23:00,679 --> 00:23:02,047
Are you being serious?
291
00:23:02,047 --> 00:23:03,181
Why are you suddenly so attentive?
292
00:23:03,181 --> 00:23:05,183
You don't have to be serious
about midterm exams.
293
00:23:26,071 --> 00:23:27,606
My dear students...
294
00:23:28,740 --> 00:23:30,776
I have written down the dates
of the midterm exams
295
00:23:30,776 --> 00:23:32,677
and the chapters you will be tested on.
296
00:23:32,677 --> 00:23:35,547
I hope that you will start studying
for the exams as soon as possible.
297
00:23:36,548 --> 00:23:38,350
Only then could we attain good grades.
298
00:23:41,019 --> 00:23:43,255
It really isn't difficult
to do well in exams.
299
00:23:43,255 --> 00:23:49,194
Impossible... It's really difficult...
300
00:23:49,194 --> 00:23:54,666
As long as you've prepared for it
and paid attention in class
301
00:23:54,666 --> 00:23:56,802
exams really aren't that difficult.
302
00:24:03,108 --> 00:24:04,509
My incompetence in teaching is to blame.
303
00:24:04,509 --> 00:24:07,913
I haven't taught you well.
304
00:24:07,913 --> 00:24:13,718
Which is why our class' total grades
are even lower than that of Jiang Zhi Shu.
305
00:24:16,788 --> 00:24:19,224
Please don't be so upset, sir.
306
00:24:19,224 --> 00:24:21,259
This is expected.
307
00:24:21,259 --> 00:24:24,830
Mr. Yang, don't feel so down.
308
00:24:24,830 --> 00:24:27,566
It's our fault because
we aren't diligent enough.
309
00:24:27,566 --> 00:24:29,668
It isn't as if our grades will get
any better even if we work harder.
310
00:24:29,668 --> 00:24:32,237
I did work very hard last time
but to no avail.
311
00:24:36,107 --> 00:24:37,442
You're right.
312
00:24:37,442 --> 00:24:41,179
Enthusiasm isn't enough
to get us through obstacles.
313
00:24:41,179 --> 00:24:46,918
I've always been enthusiastic
but look where it got me.
314
00:24:46,918 --> 00:24:48,920
You're wrong!
315
00:24:49,921 --> 00:24:52,724
As long as you have the passion
and work hard for it
316
00:24:52,724 --> 00:24:54,326
you will eventually succeed!
317
00:24:55,494 --> 00:24:58,697
In order to prove that my belief is right
318
00:24:58,697 --> 00:25:03,168
I will definitely score higher than
Jiang Zhi Shu in this midterm exam!
319
00:25:05,904 --> 00:25:07,539
Seriously? Really?
320
00:25:10,742 --> 00:25:12,210
Are you joking?
321
00:25:12,210 --> 00:25:13,879
Xiang Qin, you're so good at telling jokes.
322
00:25:13,879 --> 00:25:17,849
Xiang Qin, I just realized that
you'll make a good comedian.
323
00:25:17,849 --> 00:25:21,319
Xiang Qin, this joke has gone too far.
324
00:25:22,888 --> 00:25:24,389
I'm very serious about this!
325
00:25:26,558 --> 00:25:27,759
Are you running a fever?
326
00:25:29,594 --> 00:25:31,396
Are you feeling ill?
327
00:25:31,396 --> 00:25:33,298
Or are you too stressed out?
328
00:25:33,298 --> 00:25:37,669
Xiang Qin, although Jiang Zhi Shu is a snob
329
00:25:37,669 --> 00:25:41,106
he is not only the smartest in our school
330
00:25:41,106 --> 00:25:43,742
but could also be the smartest in Taiwan.
331
00:25:43,742 --> 00:25:45,243
Isn't that right?
332
00:25:46,578 --> 00:25:49,915
Well... even if I can't surpass his grades
333
00:25:49,915 --> 00:25:52,918
I want to make it to the Top 100 Chart.
334
00:25:52,918 --> 00:25:56,054
Please, Xiang Qin.
Quit fooling around.
335
00:25:56,054 --> 00:25:57,389
You have to be in the top hundred
of all senior year students
336
00:25:57,389 --> 00:25:58,590
to make it to the Top 100 Chart.
337
00:25:58,590 --> 00:26:03,795
Xiang Qin... I'm grateful that
you have such a strong passion.
338
00:26:03,795 --> 00:26:07,699
But you should know that
since the establishment of our school
339
00:26:07,699 --> 00:26:11,102
there's never been any students
on Top 100 Chart that's from Class F.
340
00:26:11,102 --> 00:26:12,871
Then I will be the first!
341
00:26:15,707 --> 00:26:18,176
Hey! What are you laughing at?
342
00:26:18,176 --> 00:26:21,212
Xiang Qin, I will cheer you on!
343
00:26:21,212 --> 00:26:22,914
Let's work hard together!
344
00:26:27,852 --> 00:26:29,754
Good afternoon.
345
00:26:29,754 --> 00:26:33,592
I'm sure you have all heard of the proverb
'Practice makes perfect?
346
00:26:33,592 --> 00:26:37,295
I, Peter, heard that a student from Class F
347
00:26:37,295 --> 00:26:40,899
have decided to put this proverb to a test.
348
00:26:40,899 --> 00:26:43,201
This student has vowed
to be the first student
349
00:26:43,201 --> 00:26:45,503
from Class F to make it to Top 100 Chart!
350
00:26:45,503 --> 00:26:48,707
I'm sure that you are all quite familiar
with this particular student.
351
00:26:48,707 --> 00:26:54,613
Her story is depressing enough
to win a few tears of compassion.
352
00:26:54,613 --> 00:26:59,484
She was recently rejected by the genius
Jiang Zhi Shu.
353
00:27:01,086 --> 00:27:03,388
What's more, her house collapsed
354
00:27:03,388 --> 00:27:05,890
after being hit by a Scale 2
earthquake when she moved in.
355
00:27:05,890 --> 00:27:09,594
Although her life is not a bed of roses
356
00:27:09,594 --> 00:27:13,231
she is still striving to make it to the top.
357
00:27:13,231 --> 00:27:18,236
Will Yuan Xiang Qin from Class F
become a legend?
358
00:27:18,236 --> 00:27:21,172
Let's wait in anticipation.
359
00:27:21,172 --> 00:27:24,743
Let's wish her the very best
360
00:27:24,743 --> 00:27:28,413
and cheer her on, thank you.
361
00:27:43,194 --> 00:27:44,496
Xiang Qin.
362
00:27:44,496 --> 00:27:46,564
You've dropped your fish ball...
363
00:27:50,635 --> 00:27:58,176
Chun Mei...
Have I been utterly foolish?
364
00:28:22,033 --> 00:28:26,604
Doesn't it upset you to see your students
perform so poorly in their exams?
365
00:28:26,604 --> 00:28:28,573
Of course it does.
366
00:28:30,909 --> 00:28:34,846
Sometimes, enthusiasm isn't enough.
367
00:28:36,548 --> 00:28:40,852
You should just get a job
that suits your abilities.
368
00:28:44,122 --> 00:28:45,790
Is that what you think?
369
00:28:45,790 --> 00:28:47,592
Exactly.
370
00:29:10,482 --> 00:29:11,916
Xiang Qin?
371
00:29:11,916 --> 00:29:13,885
Xiang Qin?
372
00:29:15,353 --> 00:29:16,855
Xiang Qin...
373
00:29:16,855 --> 00:29:19,457
What's the matter, Auntie Jiang?
374
00:29:21,025 --> 00:29:23,027
Shouldn't you be sleeping at this late hour?
375
00:29:23,027 --> 00:29:25,663
Not yet...
376
00:29:26,631 --> 00:29:29,100
How many more textbooks
do you have to revise?
377
00:29:29,100 --> 00:29:32,871
All these that I have here.
That's a lot.
378
00:29:32,871 --> 00:29:37,342
All right then... I'll leave you to it.
379
00:29:37,342 --> 00:29:38,943
Okay...
380
00:29:38,943 --> 00:29:40,578
Stay focused!
I'll get out of your hair.
381
00:29:41,746 --> 00:29:43,114
Do your best!
382
00:30:49,047 --> 00:30:50,748
This won't do!
383
00:30:50,748 --> 00:30:53,418
I still don't get it!
384
00:30:54,619 --> 00:30:57,255
I don't even know what exactly it is
that I don't understand.
385
00:31:01,426 --> 00:31:03,761
I am a dumb-ass after all.
386
00:31:15,073 --> 00:31:20,678
That jerk... revising homework
is but a breeze to him.
387
00:31:22,614 --> 00:31:24,782
He's probably done with it by now.
388
00:31:35,093 --> 00:31:36,461
Xiang Qin?
389
00:31:36,461 --> 00:31:38,997
Auntie Jiang?
You're not going to bed yet?
390
00:31:38,997 --> 00:31:41,032
I thought I'd make you night snacks.
391
00:31:41,032 --> 00:31:42,467
Hurry.
392
00:31:42,467 --> 00:31:46,604
You'll be refueled after night snacks.
Here.
393
00:31:46,604 --> 00:31:49,173
Have it while it's hot.
Thank you.
394
00:31:49,173 --> 00:31:50,275
Take a seat.
395
00:32:01,586 --> 00:32:03,321
Why do you have so many textbooks?
396
00:32:03,321 --> 00:32:04,656
I don't understand anything.
397
00:32:10,929 --> 00:32:13,197
I finally feel like I'm a 'Mom.'
398
00:32:17,735 --> 00:32:21,172
You have no idea how much I look
forward to doing something like this.
399
00:32:21,172 --> 00:32:23,808
Zhi Shu never studies.
400
00:32:23,808 --> 00:32:26,644
So I never had the chance
to make him night snacks.
401
00:32:28,146 --> 00:32:29,881
He never studies?
402
00:32:29,881 --> 00:32:31,316
That's right!
403
00:32:33,151 --> 00:32:36,187
But... he is the top student in school!
404
00:32:36,187 --> 00:32:39,524
And he never fails to score
perfect grades in every subject!
405
00:32:39,524 --> 00:32:42,293
So? It doesn't matter that he's intelligent.
406
00:32:42,293 --> 00:32:44,629
He's not adorable at all.
407
00:32:44,629 --> 00:32:46,731
He's always off to bed early.
408
00:32:46,731 --> 00:32:50,034
I've never had the chance
to make him night snacks.
409
00:32:50,034 --> 00:32:53,037
He's already in bed?
410
00:32:53,037 --> 00:32:57,542
Yes, every night.
He's always in bed by ten.
411
00:32:57,542 --> 00:32:58,710
Isn't he a bore?
412
00:33:02,347 --> 00:33:04,215
He really is a genius.
413
00:33:11,222 --> 00:33:13,358
You can always go to him
if you need help with school work.
414
00:33:13,358 --> 00:33:15,560
You don't have to be so polite.
415
00:33:15,560 --> 00:33:17,929
I want to but...
416
00:33:18,997 --> 00:33:23,868
Xiang Qin, I think that
you should take a break.
417
00:33:23,868 --> 00:33:27,405
You seem as if you'll
pass out anytime soon.
418
00:33:31,709 --> 00:33:36,247
I just thought of something to show you!
419
00:33:36,247 --> 00:33:37,648
I'm sure that it'll wake you up!
420
00:33:37,648 --> 00:33:39,617
Okay?
Wait for me and I'll be right back!
421
00:33:45,723 --> 00:33:46,958
These are what I want to show you.
422
00:33:46,958 --> 00:33:49,627
Put the chopsticks down first
and look at these. Hurry!
423
00:33:51,095 --> 00:33:52,096
Hurry up!
424
00:33:54,098 --> 00:33:55,400
What are these?
425
00:33:55,400 --> 00:33:57,101
You'll figure it out once you see them.
426
00:33:57,101 --> 00:34:00,772
I've always wanted to share this album
with someone else.
427
00:34:00,772 --> 00:34:03,508
Wow... these are really old photos.
428
00:34:04,909 --> 00:34:06,811
Who is that little girl?
429
00:34:06,811 --> 00:34:08,913
Have a guess?
She's so cute.
430
00:34:08,913 --> 00:34:10,047
Look!
431
00:34:10,047 --> 00:34:12,015
Little Red Riding Hood.
432
00:34:13,818 --> 00:34:18,623
She looks a bit like Zhi Shu...
That's right.
433
00:34:19,824 --> 00:34:22,794
But Zhi Shu doesn't have a sister...
434
00:34:24,228 --> 00:34:27,498
Could it be his cousin?
She' is Zhi Shu.
435
00:34:29,300 --> 00:34:30,301
Zhi Shu?
436
00:34:32,270 --> 00:34:33,638
How could it be him?
437
00:34:33,638 --> 00:34:35,406
But...
438
00:34:35,406 --> 00:34:37,275
But he was always in girls' clothing!
439
00:34:37,275 --> 00:34:39,476
And...
440
00:34:39,476 --> 00:34:42,579
It does look like him...
Isn't he super adorable?
441
00:34:44,248 --> 00:34:46,717
Didn't I tell you that
I've always wanted a daughter?
442
00:34:46,717 --> 00:34:51,121
When I was pregnant, I thought that
I was going to have a baby girl.
443
00:34:51,121 --> 00:34:55,392
So I prepared a lot of clothes for a baby girl.
444
00:34:56,761 --> 00:35:01,232
I ended up having a son but I couldn't bear
to throw those lovely dresses away.
445
00:35:01,232 --> 00:35:05,570
So I dressed him up as a girl instead.
446
00:35:06,971 --> 00:35:08,940
Okay, my little Zhi Shu, look at Mommy!
447
00:35:08,940 --> 00:35:10,174
Say 'Cheese'!
448
00:35:12,677 --> 00:35:13,811
That's so cute!
449
00:35:13,811 --> 00:35:16,147
Let's do a different pose.
450
00:35:16,147 --> 00:35:17,882
Give me another pose.
451
00:35:17,882 --> 00:35:20,885
Put your hands there... yes!
Look over here!
452
00:35:20,885 --> 00:35:22,920
Say 'Cheese'!
453
00:35:24,755 --> 00:35:26,057
Wow! You're the best!
454
00:35:27,125 --> 00:35:28,960
Let's take some photos with the dolls!
455
00:35:28,960 --> 00:35:30,461
Here... hold on to them.
456
00:35:30,461 --> 00:35:31,562
Let me take a look...
457
00:35:32,597 --> 00:35:34,732
Are you happy? Give Mommy a smile!
458
00:35:34,732 --> 00:35:36,767
One, two... and three!
459
00:35:38,436 --> 00:35:40,138
Good! You're great!
460
00:35:40,138 --> 00:35:41,839
Daddy, come join us!
461
00:35:41,839 --> 00:35:46,477
Mommy, Zhi Shu is going
to kindergarten soon.
462
00:35:46,477 --> 00:35:50,915
Don't you think it's not a good idea
to keep dressing him up like this?
463
00:35:50,915 --> 00:35:52,216
Why isn't it a good idea?
464
00:35:52,216 --> 00:35:55,153
Look! Zhi Shu is adorable in a dress!
465
00:35:55,153 --> 00:35:58,389
And I've also decorated the room
in such lovely colors.
466
00:35:58,389 --> 00:36:02,827
It's a wonderful room
and Zhi Shu is the best in Taiwan!
467
00:36:03,761 --> 00:36:06,330
Mommy, I mean to say that Zhi Shu...
468
00:36:06,330 --> 00:36:10,334
Zhi Shu is a boy after all.
469
00:36:10,334 --> 00:36:13,337
So shouldn't you...
470
00:36:13,337 --> 00:36:16,340
Shouldn't we try to correct his mannerism?
471
00:36:16,340 --> 00:36:17,608
Don't!
472
00:36:17,608 --> 00:36:21,646
I've already finished his dress for kindergarten.
473
00:36:24,182 --> 00:36:27,552
Zhi Shu, do you love Mommy?
474
00:36:27,552 --> 00:36:29,954
I do!
Do you love Daddy?
475
00:36:29,954 --> 00:36:30,955
I do!
476
00:36:30,955 --> 00:36:33,357
Do you like to wear skirts?
477
00:36:33,357 --> 00:36:35,059
Yes...
478
00:36:35,059 --> 00:36:37,295
See! You heard him!
479
00:36:52,977 --> 00:36:55,313
When Zhi Shu first attended kindergarten
480
00:36:55,313 --> 00:36:57,715
he got along very well with everyone
481
00:36:57,715 --> 00:37:01,652
No one could tell that he is a boy.
482
00:37:01,652 --> 00:37:05,122
Many boys wanted to play with him.
483
00:37:05,122 --> 00:37:07,058
They even gave him a lot of gifts.
484
00:37:07,058 --> 00:37:12,363
Do you know that he received so many gifts
that we couldn't even keep track of them?
485
00:37:12,363 --> 00:37:15,700
They even wanted to marry Zhi Shu.
486
00:37:15,700 --> 00:37:19,670
They said that they wanted Zhi Shu
to be their bride.
487
00:37:25,876 --> 00:37:29,380
Until one day, they had a swimming class.
488
00:37:29,380 --> 00:37:33,084
Zhi Shu wore a pink swimming suit
that I prepared for him.
489
00:37:33,084 --> 00:37:38,089
However, he took off his wig...
490
00:37:39,890 --> 00:37:41,425
You look so funny.
491
00:37:49,967 --> 00:37:56,774
Why are you wearing a girl's swimsuit?
492
00:37:56,774 --> 00:37:59,110
Why are you dressed like a girl?
493
00:38:06,751 --> 00:38:08,653
Your hair is in a mess!
494
00:38:12,089 --> 00:38:16,994
After that incident, Zhi Shu refused to
wear skirts and dresses.
495
00:38:17,962 --> 00:38:20,131
I don't know if he was traumatized
by that incident.
496
00:38:20,131 --> 00:38:25,036
But since then, he's pretended to be aloof.
497
00:38:26,470 --> 00:38:27,872
He's pretending to be aloof?
498
00:38:30,207 --> 00:38:31,942
That's what I think.
499
00:38:31,942 --> 00:38:35,646
Not even Yu Shu knows about this.
500
00:38:35,646 --> 00:38:38,683
Let's keep this between us.
501
00:38:38,683 --> 00:38:41,752
Otherwise, Zhi Shu will get mad.
502
00:39:05,476 --> 00:39:07,645
Good morning, Auntie Jiang!
Good morning!
503
00:39:09,947 --> 00:39:11,849
Have your breakfast quickly.
504
00:39:11,849 --> 00:39:13,918
Or it's going to get cold.
505
00:39:13,918 --> 00:39:15,252
Okay!
506
00:39:20,491 --> 00:39:22,493
Give me your school bag and
I'll pack in your lunch box for you.
507
00:39:22,493 --> 00:39:24,128
Thank you.
508
00:39:33,938 --> 00:39:36,640
Good morning, Mommy!
Good morning! Give me your school bag.
509
00:39:36,640 --> 00:39:38,642
Have your breakfast quickly or you'll run late!
510
00:39:39,810 --> 00:39:40,945
Hurry up!
511
00:39:42,113 --> 00:39:44,448
Here you go.
Thank you.
512
00:39:56,494 --> 00:39:58,462
What is she laughing about?
513
00:40:00,998 --> 00:40:02,967
She's probably suffering
from a nervous breakdown.
514
00:40:02,967 --> 00:40:04,969
The pressure of making it to the Top
100 Chart must be too much for her.
515
00:40:07,371 --> 00:40:09,740
What is a nervous breakdown?
516
00:40:11,609 --> 00:40:13,477
That means that she's gone nuts.
517
00:40:24,655 --> 00:40:27,091
Are you serious about challenging
Jiang Zhi Shu?
518
00:40:27,091 --> 00:40:31,395
It doesn't really matter if you don't
make it to the Top 100 Chart.
519
00:40:31,395 --> 00:40:35,032
Nobody believes that you can make it anyway.
520
00:40:35,032 --> 00:40:37,701
I'll be fine as long as I have faith in myself.
521
00:40:37,701 --> 00:40:39,203
I must at least give it my best shot.
522
00:40:43,741 --> 00:40:45,242
Xiang Qin...
523
00:40:45,242 --> 00:40:48,479
Where are you staying at the moment?
524
00:40:48,479 --> 00:40:50,481
We're really concerned.
525
00:40:50,481 --> 00:40:55,219
You should at least give me your number.
526
00:40:55,219 --> 00:40:57,354
I can pick you up in the mornings.
527
00:40:57,354 --> 00:41:02,326
I'm staying with my dad's friend's place.
528
00:41:02,326 --> 00:41:05,196
Where is that? Tell me.
529
00:41:05,196 --> 00:41:07,097
I'll give you a lift no matter how far it is.
530
00:41:07,097 --> 00:41:10,968
Well... it's...
Goodness! Xiang Qin!
531
00:41:10,968 --> 00:41:12,870
Someone's here for you.
532
00:41:16,874 --> 00:41:20,778
Has he changed his mind about dating you?
533
00:41:20,778 --> 00:41:21,946
Really?
534
00:41:21,946 --> 00:41:23,414
How is that possible?
535
00:41:24,148 --> 00:41:29,153
Jiang Zhi Shu, it's too late now
that you're here for Xiang Qin.
536
00:41:29,153 --> 00:41:32,590
That's great because
I have no such intentions.
537
00:41:34,091 --> 00:41:38,195
Yuan Xiang Qin, could you please
bring your school bag with you?
538
00:42:05,256 --> 00:42:06,757
What is this about?
539
00:42:12,696 --> 00:42:14,732
My mom misplaced the lunch boxes.
540
00:42:20,337 --> 00:42:21,572
You're right.
541
00:42:28,746 --> 00:42:31,115
They seem to be exchanging something.
542
00:42:31,115 --> 00:42:33,117
Could it be that they are exchanging diaries?
543
00:42:33,117 --> 00:42:34,184
Are you serious?
544
00:42:34,184 --> 00:42:37,187
Be quiet! I can't hear a thing!
545
00:42:41,759 --> 00:42:44,161
You've already imposed on us by moving in.
546
00:42:44,161 --> 00:42:47,331
I'm even stuck in the same school with you.
547
00:42:51,602 --> 00:42:57,007
Yes... we might end up swapping uniforms...
548
00:42:57,007 --> 00:42:59,910
How could we possibly swap uniforms?
549
00:43:02,179 --> 00:43:07,551
Because... you were always in skirts
when you were little.
550
00:43:07,551 --> 00:43:10,688
Look! You were so cute!
551
00:43:13,090 --> 00:43:14,758
Where did you get this?
552
00:43:14,758 --> 00:43:17,428
Your mom gave it to me.
553
00:43:17,428 --> 00:43:20,731
Moreover... I've seen the others as well.
You...
554
00:43:24,301 --> 00:43:25,703
What do you want from me?
555
00:43:27,805 --> 00:43:29,106
Give it back to me!
556
00:43:29,106 --> 00:43:31,241
Give it back to me!
No!
557
00:43:34,578 --> 00:43:35,779
No, I won't!
558
00:43:35,779 --> 00:43:37,581
Yuan Xiang Qin!
No!
559
00:43:41,018 --> 00:43:42,019
You can take my jacket.
560
00:43:44,121 --> 00:43:45,255
How are you, Headmaster?
561
00:43:47,725 --> 00:43:48,926
No!
562
00:43:48,926 --> 00:43:51,328
Who knew that a genius like you
has a secret past like this?
563
00:43:52,363 --> 00:43:54,331
All right... I'll give it back to you.
564
00:43:54,331 --> 00:43:57,401
But I still have the negatives.
You!
565
00:43:59,269 --> 00:44:00,738
Fine. You've got some nerves.
566
00:44:00,738 --> 00:44:02,072
Don't go overboard!
567
00:44:03,207 --> 00:44:04,875
What is it that you want?
568
00:44:04,875 --> 00:44:07,444
Are you going to threaten me with it?
569
00:44:08,746 --> 00:44:12,516
I can return the negatives to you...
570
00:44:12,516 --> 00:44:18,989
but you'll have to help me with my homework
a week before the midterm exams.
571
00:44:20,557 --> 00:44:22,259
Help you with your homework?
572
00:44:22,259 --> 00:44:23,694
Exactly.
573
00:44:25,963 --> 00:44:30,267
If I make it to the Top 100 Chart
I'll give you back the film.
574
00:44:31,235 --> 00:44:32,870
Stop day-dreaming.
575
00:44:32,870 --> 00:44:34,638
You'll never make it!
576
00:44:37,174 --> 00:44:41,812
Fine. I'll develop copies of the photo.
577
00:44:41,812 --> 00:44:46,383
Then I'll put them up on the notice boards
and hand them out to students.
578
00:44:46,383 --> 00:44:48,419
I'm sure that you won't mind?
579
00:45:00,297 --> 00:45:02,332
Fine, I'll do it.
580
00:45:04,802 --> 00:45:07,304
Jiang Zhi Shu is going to kiss Xiang Qin!
581
00:45:07,304 --> 00:45:08,706
I'm going to kill him!
582
00:45:08,706 --> 00:45:10,607
A-Jin!
Stay calm!
583
00:45:12,042 --> 00:45:15,646
But you should know that students on
that chart are always from Class A and B.
584
00:45:15,646 --> 00:45:20,851
If anyone from Class F wants to
get on the chart, you'll need a miracle.
585
00:45:20,851 --> 00:45:22,486
I'm going to kill him!
586
00:45:22,486 --> 00:45:25,089
What you saw isn't real! It's not real!
587
00:45:25,089 --> 00:45:26,757
Not real? I saw it with my own eyes!
588
00:45:26,757 --> 00:45:27,758
It's not real!
589
00:45:27,758 --> 00:45:30,594
I know that already.
590
00:45:30,594 --> 00:45:32,930
But aren't you a genius?
591
00:45:32,930 --> 00:45:35,666
Shouldn't you have some
confidence in yourself?
592
00:45:35,666 --> 00:45:38,068
It's you that I don't have any confidence in!
593
00:45:43,107 --> 00:45:45,375
I'll start tutoring you tonight.
594
00:46:08,132 --> 00:46:09,433
Xiang Qin.
595
00:46:11,568 --> 00:46:13,070
Tell me.
What are you guys doing here?
596
00:46:13,070 --> 00:46:15,139
What did Zhi Shu say to you?
597
00:46:15,139 --> 00:46:17,674
Exactly! What did he say?
598
00:46:17,674 --> 00:46:20,010
It's nothing.
599
00:46:21,178 --> 00:46:22,346
I'm going to do my studies.
600
00:46:22,346 --> 00:46:23,714
Tell us!
601
00:46:23,714 --> 00:46:25,048
Xiang Qin!
602
00:46:26,984 --> 00:46:28,652
Tell me!
603
00:46:38,662 --> 00:46:42,299
Wow! A-Li! Your wife's radish and
chicken soup tastes fantastic!
604
00:46:42,299 --> 00:46:44,735
How did you know that juices from the clams
add flavor to the soup?
605
00:46:44,735 --> 00:46:46,737
This is very well-made and professional.
606
00:46:46,737 --> 00:46:49,072
As a chef, I take my hat off to you.
607
00:46:49,072 --> 00:46:52,142
You're too kind.
This soup is quite light, isn't it?
608
00:46:52,142 --> 00:46:54,378
I spent hours brewing this soup.
609
00:46:54,378 --> 00:46:57,781
Moreover, I got my mom to get me
free-range chicken from the countryside.
610
00:46:57,781 --> 00:46:59,383
This is free-range chicken, right?
Exactly!
611
00:46:59,383 --> 00:47:01,185
I could tell the
difference right away. Here.
612
00:47:01,185 --> 00:47:03,086
I skimmed the excess
fat off so it's light.
613
00:47:03,086 --> 00:47:05,088
Then I added in the clams.
It's best for summer.
614
00:47:05,088 --> 00:47:08,125
A-Cai, stop giving her compliments.
615
00:47:08,125 --> 00:47:10,627
If you keep doing that, she'll get arrogant.
616
00:47:10,627 --> 00:47:12,496
But she deserves it.
617
00:47:12,496 --> 00:47:16,333
Xiang Qin, let me know
what you'd like for night snacks.
618
00:47:16,333 --> 00:47:18,402
I can make you anything you like.
619
00:47:18,402 --> 00:47:20,671
I'll eat anything, Auntie Jiang.
Thank you.
620
00:47:21,839 --> 00:47:24,141
By the way, make one for me as well.
621
00:47:24,141 --> 00:47:25,576
I'll be in her room.
622
00:47:37,287 --> 00:47:39,556
Zhi Shu, are you staying up
to study as well?
623
00:47:41,391 --> 00:47:42,960
Yes.
624
00:47:44,862 --> 00:47:47,097
This is the first time that
he's studying for exams.
625
00:47:48,565 --> 00:47:49,633
This is great!
626
00:47:49,633 --> 00:47:51,935
Xiang Qin, you've got
a huge influence over him!
627
00:47:53,804 --> 00:47:55,772
What influence has she got over him?
628
00:47:55,772 --> 00:47:58,809
Our son is finally going to review his studies!
629
00:47:58,809 --> 00:48:01,411
Xiang Qin, I'm very impressed.
630
00:48:01,411 --> 00:48:05,282
Zhi Shu has never ever
reviewed his studies before any exams.
631
00:48:05,282 --> 00:48:07,551
Please. Don't you know what it's about?
632
00:48:08,852 --> 00:48:12,089
Who's the one that set me up?
633
00:48:13,590 --> 00:48:15,359
Who?
Is it you?
634
00:48:15,359 --> 00:48:18,061
I'll join you.
No, it's fine.
635
00:48:19,963 --> 00:48:21,999
Xiang Qin, have a bit more.
636
00:48:21,999 --> 00:48:25,135
Studying can be very tiring.
637
00:48:25,135 --> 00:48:27,104
I'm done.
638
00:48:28,605 --> 00:48:30,073
It's time to study.
639
00:48:35,612 --> 00:48:37,814
Xiang Qin, do your best!
Okay!
640
00:49:03,607 --> 00:49:06,643
Which subject should we start with today?
641
00:49:11,181 --> 00:49:13,650
Could we start with mathematics?
642
00:49:19,156 --> 00:49:22,426
Goodness...
we're alone in a room together...
643
00:49:22,426 --> 00:49:24,528
My heart is racing...
644
00:49:24,528 --> 00:49:27,831
Despite what happened, I did have
a crush on him for two years.
645
00:49:27,831 --> 00:49:30,801
And now, we're spending time alone.
646
00:49:30,801 --> 00:49:34,037
This is the first time
that we're alone together.
647
00:49:34,037 --> 00:49:36,073
How many chapters do we need to cover?
648
00:49:41,845 --> 00:49:43,380
How many chapters?
649
00:49:45,349 --> 00:49:47,684
The chapters...
650
00:49:48,685 --> 00:49:50,754
It should be the same as your class.
651
00:49:50,754 --> 00:49:54,157
I don't know because I've never
paid attention to the scope of exams.
652
00:50:04,167 --> 00:50:09,506
It's from page forty to...
Which part do you have problems with?
653
00:50:14,478 --> 00:50:17,447
Forget that I asked.
You don't know a thing.
654
00:50:21,852 --> 00:50:24,287
Don't bother explaining yourself.
I get it.
655
00:50:24,287 --> 00:50:27,691
You don't even know what problems you have.
656
00:50:27,691 --> 00:50:31,194
Wow! You are a mind reader.
657
00:50:31,194 --> 00:50:33,230
How did you know that?
658
00:50:33,230 --> 00:50:36,600
It's no wonder that you are
a genius with an IQ of 200.
659
00:50:42,839 --> 00:50:45,642
It's important to remember the formula
used to calculate the volume of a cone.
660
00:50:45,642 --> 00:50:52,549
Here... is the formula.
661
00:50:52,549 --> 00:50:56,586
The ones that I marked with a star
are key points for the exams.
662
00:50:59,056 --> 00:51:02,726
Wow... how did you do it?
663
00:51:02,726 --> 00:51:07,197
I listen to lectures, revise once and then
I remember all of it.
664
00:51:11,835 --> 00:51:13,804
Take a look at the key points
that I highlighted.
665
00:51:13,804 --> 00:51:15,806
I'll come up with a few questions
for you to practice.
666
00:51:24,014 --> 00:51:28,151
What exactly is there in your head?
667
00:51:28,151 --> 00:51:31,054
Obviously, stuff that's very
different from yours.
668
00:51:34,324 --> 00:51:35,959
You're right.
669
00:51:39,863 --> 00:51:45,235
Since you're so smart
you might become a teacher in the future.
670
00:51:45,235 --> 00:51:52,709
And then you'll have a student
who later becomes a Nobel Prize winner.
671
00:51:52,709 --> 00:51:56,179
When he receives his award on stage, he'll say
672
00:51:59,683 --> 00:52:03,687
I am here today...
673
00:52:03,687 --> 00:52:07,858
because of my inspiring teacher
Mr. Jiang Zhi Shu.'
674
00:52:07,858 --> 00:52:13,763
I couldn't have done this without him.
675
00:52:13,763 --> 00:52:18,869
Therefore, I'd like to thank him the most.
676
00:52:18,869 --> 00:52:22,172
Thank you!
677
00:52:27,310 --> 00:52:29,012
This is...
678
00:52:33,750 --> 00:52:36,086
Has anyone said this to you before?
679
00:52:37,954 --> 00:52:39,389
What is it?
680
00:52:39,389 --> 00:52:41,625
You fantasize too much.
681
00:52:45,795 --> 00:52:49,366
Everyone said that
I always act without thinking.
682
00:52:49,366 --> 00:52:51,568
I just do anything that springs to my mind.
683
00:52:52,769 --> 00:52:54,738
That is a very fitting description.
684
00:52:59,242 --> 00:53:06,116
But how would you know the outcome
when you've never given things a try?
685
00:53:06,116 --> 00:53:09,119
Let's take this upcoming exam for example.
686
00:53:09,119 --> 00:53:12,522
Everyone said that I won't make it
to the Top 100 Chart.
687
00:53:12,522 --> 00:53:15,926
But I might just scrape by and make it!
688
00:53:15,926 --> 00:53:19,663
According to my horoscope forecast
689
00:53:19,663 --> 00:53:22,966
Libras will be assisted by helpful friends.
690
00:53:22,966 --> 00:53:25,068
Therefore, wishes will come true.
691
00:53:26,436 --> 00:53:29,239
Did your horoscope forecast also predict
692
00:53:29,239 --> 00:53:33,310
that Scorpios will run into villains?
693
00:53:38,448 --> 00:53:40,450
Try and answer these questions.
694
00:53:40,450 --> 00:53:43,220
If you can get them all correct
you will at least score 80 points.
695
00:53:49,526 --> 00:53:51,061
Is there a problem?
696
00:53:52,362 --> 00:53:54,064
No...
697
00:54:27,998 --> 00:54:33,236
Goodness. This room is so hideous
that my head is spinning.
698
00:54:48,518 --> 00:54:49,919
Are you done yet?
699
00:54:55,592 --> 00:54:56,760
Have you finished?
700
00:54:58,628 --> 00:55:00,330
It's all right if you've only done half...
701
00:55:04,801 --> 00:55:06,703
What have you been doing?
Apply the formula!
702
00:55:06,703 --> 00:55:09,105
Formula?
703
00:55:09,105 --> 00:55:12,142
What formula?
What have you been doing in class?
704
00:55:12,142 --> 00:55:13,943
What exactly is inside your head?
705
00:55:13,943 --> 00:55:16,780
Obviously, stuff that's very
different from yours.
706
00:55:29,092 --> 00:55:34,030
Fine... I'll start from the basics.
707
00:55:34,030 --> 00:55:36,232
Listen up.
708
00:55:36,232 --> 00:55:39,636
You are not to sleep until you get it.
709
00:55:42,405 --> 00:55:43,740
Let's look at the first question.
710
00:55:46,109 --> 00:55:47,477
Work out the length of the side first.
711
00:55:47,477 --> 00:55:49,179
Then apply that to the formula.
712
00:56:01,558 --> 00:56:05,795
Is the answer... radical three?
713
00:56:09,566 --> 00:56:10,867
You've got it right.
714
00:56:12,268 --> 00:56:13,737
Really?
715
00:56:15,572 --> 00:56:18,641
I've finally got a correct answer!
It's awesome!
716
00:56:18,641 --> 00:56:21,478
You've only got one right.
717
00:56:21,478 --> 00:56:24,280
But I'm still really happy about it!
718
00:56:24,280 --> 00:56:27,050
I've accomplished a very difficult task!
719
00:56:27,050 --> 00:56:28,885
This is wonderful!
720
00:56:32,689 --> 00:56:34,057
Auntie Jiang?
721
00:56:34,591 --> 00:56:36,993
I'm sorry to have interrupted you.
722
00:56:36,993 --> 00:56:40,130
Mom, what are you doing?
723
00:56:40,130 --> 00:56:41,898
It's nothing.
724
00:56:41,898 --> 00:56:44,334
It was such a heart-warming
sight to behold.
725
00:56:44,334 --> 00:56:48,271
I can't help myself from capturing
that moment with my camera.
726
00:56:48,271 --> 00:56:52,275
The both of you will make a great couple!
727
00:56:52,275 --> 00:56:56,980
It will be great if you get married
some day...
728
00:56:56,980 --> 00:56:59,282
Mom, will you stop fantasizing?
729
00:56:59,282 --> 00:57:00,717
All right...
730
00:57:00,717 --> 00:57:04,521
It's time for night snacks.
731
00:57:05,722 --> 00:57:07,490
I forgot about this... Take a break.
732
00:57:07,490 --> 00:57:08,925
Have a bite to eat first.
733
00:57:08,925 --> 00:57:11,728
Snack time!
734
00:57:11,728 --> 00:57:13,229
It's Mommy's special snacks made with love.
735
00:57:13,229 --> 00:57:14,931
Have it while it's hot.
736
00:57:14,931 --> 00:57:16,433
Go on.
737
00:57:22,005 --> 00:57:25,375
Isn't this too extravagant for snacks?
Not at all!
738
00:57:25,375 --> 00:57:27,777
You have to tutor for hours
so you'll be very tired.
739
00:57:27,777 --> 00:57:29,813
It's all right to keep on with the tutoring.
740
00:57:32,449 --> 00:57:39,155
We'll see if you really understand
the structure of your bodies well.
741
00:57:39,155 --> 00:57:41,324
Or do you only know bits and pieces?
742
00:57:42,859 --> 00:57:44,594
Don't you know how to write that word?
743
00:57:45,929 --> 00:57:48,097
You'll be graduating from high school soon!
744
00:57:49,799 --> 00:57:52,335
You're spelling the phonetics
for 'belly button'?
745
00:57:52,335 --> 00:57:53,703
You can't do that anymore!
746
00:57:55,505 --> 00:57:56,906
You have to write it in Chinese characters.
747
00:57:56,906 --> 00:57:59,342
Or just write down the ones that you know.
748
00:57:59,342 --> 00:58:01,678
Belly button...
What else is there besides belly button?
749
00:58:01,678 --> 00:58:06,783
My dear students, I'm sure that
you've gained insight into your health
750
00:58:06,783 --> 00:58:09,919
through the understanding of the human body
after today's class.
751
00:58:09,919 --> 00:58:11,921
I believe it will bring you great benefits
in the future.
752
00:58:11,921 --> 00:58:13,456
Class is dismissed!
753
00:58:35,211 --> 00:58:37,447
Did class end?
Yes.
754
00:58:37,447 --> 00:58:41,417
Xiang Qin, have you not been getting
enough sleep these days?
755
00:58:41,417 --> 00:58:44,053
Those dark circles under your eyes
are really bad.
756
00:58:45,255 --> 00:58:48,324
I've been staying up late
these days to study.
757
00:58:51,928 --> 00:58:55,365
Xiang Qin, have you really been studying?
758
00:58:57,467 --> 00:59:00,370
If something's happened to you
you can tell us about it.
759
00:59:00,370 --> 00:59:01,938
We can help you with your problems.
760
00:59:06,509 --> 00:59:11,514
I have a feeling that you must be bullied
at this new place you're staying.
761
00:59:13,550 --> 00:59:15,485
Why are you so unfortunate?
762
00:59:15,485 --> 00:59:18,288
They must have asked you to clean
the house and babysit their children.
763
00:59:19,122 --> 00:59:20,857
This is all my fault.
764
00:59:23,393 --> 00:59:26,629
You don't want us to worry so you lied
and said that you've been studying.
765
00:59:28,064 --> 00:59:29,198
Xiang Qin...
766
00:59:31,935 --> 00:59:34,537
Xiang... Xiang Qin? Where did she go?
767
00:59:34,537 --> 00:59:36,105
She's gone to the library to study.
768
00:59:36,105 --> 00:59:38,007
Library?
769
00:59:38,007 --> 00:59:40,276
Do we have a library here?
770
00:59:40,276 --> 00:59:42,478
Why haven't I heard of it?
771
00:59:43,580 --> 00:59:47,550
It means to provide a person 'with' something.
772
00:59:47,550 --> 00:59:49,485
Use 'with' and then a noun.
773
00:59:49,485 --> 00:59:52,121
The verb is 'provide.'
774
00:59:52,121 --> 00:59:55,525
Then you use 'for' to indicate
who you are providing it to.
775
00:59:55,525 --> 00:59:58,227
Who are you providing this to?
776
00:59:58,227 --> 01:00:03,032
You put the name of a person after 'for'
and an item after 'with.'
777
01:00:04,534 --> 01:00:06,269
Translate this paragraph.
778
01:00:09,272 --> 01:00:10,540
Is that very difficult for you?
779
01:00:11,841 --> 01:00:13,876
No...
780
01:00:43,640 --> 01:00:45,575
Jiang Zhi Shu, I've finished translating...
781
01:00:54,250 --> 01:00:55,418
Hello?
782
01:00:57,920 --> 01:00:59,455
Jiang Zhi Shu?
783
01:01:02,358 --> 01:01:03,893
Have you fallen asleep?
784
01:01:20,476 --> 01:01:26,482
He's been staying up late with me
for the past week.
785
01:01:26,482 --> 01:01:29,819
He also has classes during the day.
786
01:01:29,819 --> 01:01:35,024
Unlike me, I get to nap during classes.
787
01:01:35,024 --> 01:01:42,632
I might have gone
a bit too far with the threat.
788
01:02:06,355 --> 01:02:08,691
Now that I get a good look at him...
789
01:02:11,027 --> 01:02:18,768
he's just a slightly
better-looking guy, that's all.
790
01:02:21,237 --> 01:02:23,706
He falls asleep when he's tired.
791
01:02:33,783 --> 01:02:39,288
He might just be a bit more handsome
just a bit more.
792
01:02:41,023 --> 01:02:47,296
He's just that Jiang Zhi Shu
that I had a crush on.
793
01:02:48,865 --> 01:02:51,768
He's not some monster...
794
01:02:51,768 --> 01:02:54,237
I have nothing to be afraid of...
795
01:03:11,921 --> 01:03:13,589
What has just happened?
796
01:03:13,589 --> 01:03:16,259
What did I touch?
797
01:04:11,681 --> 01:04:14,784
I really...
798
01:04:16,319 --> 01:04:18,788
like you...
799
01:04:54,657 --> 01:04:58,628
I noticed that you are still up
so I've made you...
800
01:05:05,368 --> 01:05:08,104
They've fallen sleep next to each other.
801
01:05:09,839 --> 01:05:15,811
I need my camera! Camera...
802
01:05:56,652 --> 01:05:58,721
Xiang Qin, look at this!
803
01:05:58,721 --> 01:06:02,491
This is a lucky charm
that I've made specially for you.
804
01:06:03,826 --> 01:06:05,328
Thank you, Auntie Jiang!
805
01:06:05,328 --> 01:06:07,463
I wish you the very best! You can do it!
806
01:06:08,531 --> 01:06:11,033
The both of you are getting on my nerves.
807
01:06:11,033 --> 01:06:14,003
This isn't the university entrance exams
so why make such a fuss about it?
808
01:06:14,637 --> 01:06:16,405
Never mind him. Keep it with you.
809
01:06:16,405 --> 01:06:18,674
Hurry and finish breakfast
or you'll run late for school.
810
01:06:20,309 --> 01:06:22,345
I'm off to school.
811
01:06:22,345 --> 01:06:25,481
But you haven't finished breakfast!
I'm coming with you!
812
01:06:33,556 --> 01:06:37,860
Xiang Qin! You can't open the lucky charm
until the results are out.
813
01:06:37,860 --> 01:06:40,196
-It won't work if you do. Understood?
-Okay!
814
01:06:40,196 --> 01:06:42,264
Just leave it there and I'll tidy it up.
815
01:06:42,264 --> 01:06:44,266
Hurry up and go to school! Bye!
816
01:06:44,266 --> 01:06:45,735
Be careful on your way to school!
817
01:06:55,111 --> 01:06:57,880
Although I know that he'll ignore me
818
01:06:57,880 --> 01:07:02,985
shouldn't I still express my gratitude?
819
01:07:04,587 --> 01:07:06,589
Oh no, he's going into the classroom.
820
01:07:07,723 --> 01:07:08,991
Thank you!
821
01:07:12,328 --> 01:07:13,629
Give it your best shot.
822
01:07:43,826 --> 01:07:46,362
Wake up! Come on, wake up!
823
01:07:46,362 --> 01:07:50,199
It's time to finish your exam. Come on.
824
01:07:50,199 --> 01:07:52,101
Joe? Hey, Joe.
825
01:07:52,101 --> 01:07:53,702
Are you feeling all right?
826
01:07:53,702 --> 01:07:55,871
Do you want me to take you home?
827
01:07:55,871 --> 01:07:58,507
Thank you, Eric. I'm fine.
828
01:07:58,507 --> 01:08:03,379
I've already finished it
and was bored, that's all.
829
01:08:11,020 --> 01:08:12,488
Bye.
830
01:08:15,291 --> 01:08:17,660
Jiang Zhi Shu is so weird today.
That's right.
831
01:08:17,660 --> 01:08:20,395
He was the last to hand in his paper
on the last subject and even fell asleep.
832
01:08:20,395 --> 01:08:21,696
I wonder what's happened to him.
833
01:08:21,697 --> 01:08:25,167
It's likely that he's not going to be
the best in school like he always does.
834
01:08:25,167 --> 01:08:26,402
What a pity.
835
01:08:26,402 --> 01:08:28,170
I thought he was going to set the record
of being the first ever in school
836
01:08:28,170 --> 01:08:29,971
to graduate with full marks and straight As.
837
01:08:29,971 --> 01:08:32,173
It doesn't seem to be possible now.
838
01:08:47,957 --> 01:08:52,528
I hope that he didn't lose his stamina
staying up late to tutor me.
839
01:09:07,542 --> 01:09:09,844
All right! That's enough for now.
840
01:09:09,845 --> 01:09:12,848
Why don't you change out of your play clothes
take a shower and get ready for dinner?
841
01:09:35,703 --> 01:09:38,139
Yu Shu? Come here.
842
01:09:40,075 --> 01:09:41,544
Did you buy this?
843
01:09:41,544 --> 01:09:43,179
No, I didn't.
844
01:09:43,179 --> 01:09:46,448
'Chicken essence with four herbal extracts'?
845
01:09:46,448 --> 01:09:48,551
Isn't that meant for girls?
846
01:09:52,555 --> 01:09:54,757
I can't believe you'd drink that.
847
01:10:04,833 --> 01:10:08,137
Xiang Qin, since when have you become
so close to Jiang Zhi Shu?
848
01:10:08,137 --> 01:10:12,508
They are sleeping next to each other.
849
01:10:13,475 --> 01:10:18,180
Since you have the guts to give me
a love letter in public...
850
01:10:19,415 --> 01:10:22,851
This rumor is no big deal for you, right?
851
01:10:22,851 --> 01:10:27,323
What's in the heads of people like you?
852
01:10:30,025 --> 01:10:32,928
What are you doing? Pervert!
Sorry.
60659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.