All language subtitles for the.inheritance.s01e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,320 DRD1 is none of your business. 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,840 Took me a while to work it out at first, you know. 3 00:00:05,880 --> 00:00:09,080 DRD1. Dennis Restaurant Daniel. 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,720 S'pose I'm too old for you now. 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,640 I heard you started looking at younger fellas. 6 00:00:14,680 --> 00:00:17,360 I'll give you the money, and in return... 7 00:00:18,880 --> 00:00:20,200 ..I want the business. 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,600 Whose handwriting is that? 9 00:00:23,640 --> 00:00:24,840 No idea. 10 00:00:24,880 --> 00:00:27,880 I just saw Susan and she's changed her mind. 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,120 We're getting everything. 12 00:00:30,800 --> 00:00:32,040 What do you want from me? 13 00:01:13,200 --> 00:01:16,680 I don't know how the money got into my account. 14 00:01:16,720 --> 00:01:19,520 I don't know how many times I've gotta tell you. 15 00:01:19,560 --> 00:01:23,240 Well, let's go over the facts. See if it nudges anything. 16 00:01:24,360 --> 00:01:27,600 A week after you filed his death, a sum of £20,000 17 00:01:27,640 --> 00:01:29,120 was deposited in your account. 18 00:01:29,160 --> 00:01:31,040 Times are tight. 19 00:01:31,080 --> 00:01:32,640 Rent's gone up. 20 00:01:34,000 --> 00:01:35,800 Food prices are through the roof. 21 00:01:35,840 --> 00:01:37,440 Um... 22 00:01:37,480 --> 00:01:40,520 Creditors coming out my ears, so I took out a bridging loan. 23 00:01:40,560 --> 00:01:43,520 A bridge traditionally connects one place to another. 24 00:01:44,800 --> 00:01:48,080 Now, we know where this particular construction starts, 25 00:01:48,120 --> 00:01:49,400 but where does it end? 26 00:01:49,440 --> 00:01:53,560 Well, I thought I was due some money back from my dad's will. 27 00:01:53,600 --> 00:01:56,080 And I thought I could pay back the debt 28 00:01:56,120 --> 00:01:57,800 by taking out a bank loan... 29 00:01:59,080 --> 00:02:02,120 ..using the inheritance as collateral. 30 00:02:02,160 --> 00:02:03,880 Well, that didn't happen, did it? 31 00:02:03,920 --> 00:02:05,360 No. 32 00:02:05,400 --> 00:02:08,280 Presumably, you now owe this money to someone else, 33 00:02:08,320 --> 00:02:10,440 someone who would quite like it back. 34 00:02:13,240 --> 00:02:17,200 And my experience of people who loan that amount of cash that quickly 35 00:02:17,240 --> 00:02:20,160 would suggest you're probably not on a very long lead, are you? 36 00:02:21,720 --> 00:02:25,800 So, somehow, getting that money from Gaudete Dynamics, 37 00:02:25,840 --> 00:02:28,320 the £15,000 you believe is rightly yours, 38 00:02:28,360 --> 00:02:31,800 will go a long way towards solving your problem, wouldn't it? 39 00:02:32,880 --> 00:02:34,400 I wouldn't do that. 40 00:02:34,440 --> 00:02:36,240 I didn't have Michael's bank details, 41 00:02:36,280 --> 00:02:38,760 so I couldn't make the transfer, could I? 42 00:02:38,800 --> 00:02:40,800 But you were the last person to see Michael. 43 00:02:40,840 --> 00:02:42,600 Maybe you took it from him then. 44 00:02:42,640 --> 00:02:46,160 You watched him die, sensed a moment and then you took it. 45 00:02:51,160 --> 00:02:52,760 I had a gun pointing at my head. 46 00:02:52,800 --> 00:02:54,800 Well, either way, the money's been frozen, 47 00:02:54,840 --> 00:02:59,080 so the bad news is, whichever reptile it is you owe... 48 00:03:00,640 --> 00:03:02,280 ..they're gonna come looking. 49 00:03:18,360 --> 00:03:19,720 Shit. 50 00:03:31,840 --> 00:03:33,360 'Hello?' 51 00:03:33,400 --> 00:03:36,720 Hi, Sian, it's me. Can I come up? 52 00:03:36,760 --> 00:03:37,960 Thank you. 53 00:03:44,280 --> 00:03:45,440 What's going on? 54 00:03:50,240 --> 00:03:52,200 So, I saw Susan. 55 00:03:55,240 --> 00:03:56,800 She's changed her mind. 56 00:03:56,840 --> 00:03:58,720 She wants nothing more to do with Dad's will, 57 00:03:58,760 --> 00:04:00,480 it's ours. 58 00:04:00,520 --> 00:04:03,040 The house, the money, all of it. 59 00:04:04,280 --> 00:04:06,440 Why would she change her mind? Does it matter? 60 00:04:07,520 --> 00:04:08,840 Course it matters. 61 00:04:08,880 --> 00:04:10,960 She murdered Dad, I think that's important. 62 00:04:11,000 --> 00:04:14,040 For what it's worth, I don't think she did. 63 00:04:16,120 --> 00:04:18,360 Well, if not Susan, then who? 64 00:04:18,400 --> 00:04:20,400 It's over, Dan. 65 00:04:20,440 --> 00:04:22,000 We've got what we wanted. 66 00:04:25,040 --> 00:04:26,040 Yeah. 67 00:04:26,080 --> 00:04:29,320 Look, I want us to go and see it again now it's ours. 68 00:04:29,360 --> 00:04:31,080 Why did she tell you? 69 00:04:37,040 --> 00:04:38,400 Chloe? 70 00:04:40,480 --> 00:04:43,480 She doesn't want any of it any more. 71 00:04:43,520 --> 00:04:44,760 She doesn't... No, no. 72 00:04:44,800 --> 00:04:47,360 You're not answering my question. She knew about Susan and Dad. 73 00:04:47,400 --> 00:04:49,200 Sian. They were having an affair. 74 00:04:56,480 --> 00:05:00,000 Dad begged me not to tell you, so I didn't. 75 00:05:00,040 --> 00:05:02,000 Just kept that a secret from us. 76 00:05:02,040 --> 00:05:03,800 All those years, kept that a secret. 77 00:05:05,080 --> 00:05:06,360 What about Mum? 78 00:05:06,400 --> 00:05:09,120 I was doing it to protect Mum, I didn't tell anyone. 79 00:05:09,160 --> 00:05:10,360 Apart from Pete. 80 00:05:10,400 --> 00:05:11,520 Right? 81 00:05:11,560 --> 00:05:13,600 You told Pete. 82 00:05:18,160 --> 00:05:20,760 Yeah, of course you told Pete. 83 00:05:20,800 --> 00:05:24,360 And my kid, Dan. What's going on? 84 00:05:24,400 --> 00:05:26,560 This is my kid that we're talking about. 85 00:05:29,600 --> 00:05:31,920 Just gonna have to trust me. Trust you? 86 00:05:33,880 --> 00:05:35,120 I'll never trust you again. 87 00:06:04,680 --> 00:06:06,480 Yes, Pete, how we doing? 88 00:06:07,840 --> 00:06:09,800 I'm assuming you heard the news about the will? 89 00:06:11,080 --> 00:06:12,640 Great news, hey? 90 00:06:13,680 --> 00:06:15,040 You must be chuffed for Chloe. 91 00:06:17,520 --> 00:06:19,080 So, anyway, I just wanted to come by, 92 00:06:19,120 --> 00:06:21,840 make sure you knew, which, obviously, you do. 93 00:06:21,880 --> 00:06:23,960 And I won't be needing that loan, by the way. 94 00:06:24,000 --> 00:06:25,680 Thank you very much for your kind offer, 95 00:06:25,720 --> 00:06:27,200 but the bank have had a change of heart 96 00:06:27,240 --> 00:06:29,800 and decided to give me the money now I've got the house. 97 00:06:29,840 --> 00:06:31,400 Well, thank you, anyway. 98 00:06:31,440 --> 00:06:34,320 Nice to know I can always count on family, you know? 99 00:06:36,320 --> 00:06:38,200 Have a good day, mate. 100 00:06:38,240 --> 00:06:40,480 The Lycra looks well. 101 00:06:42,720 --> 00:06:44,120 Do take care, Daniel. 102 00:07:04,880 --> 00:07:06,760 Nathan, it's me again. 103 00:07:06,800 --> 00:07:08,360 Look, I don't know where you are, 104 00:07:08,400 --> 00:07:10,760 but things have changed with the house. 105 00:07:10,800 --> 00:07:12,720 Looks like it's ours to sell again. 106 00:07:14,120 --> 00:07:18,400 Anyway, maybe the commission might be of interest. 107 00:07:18,440 --> 00:07:20,480 Even if you don't need to see me. 108 00:07:20,520 --> 00:07:21,720 OK... 109 00:07:21,760 --> 00:07:24,000 Uh, call me. 110 00:07:25,080 --> 00:07:26,520 I'm worried about you. 111 00:08:02,400 --> 00:08:05,200 Hi, Chloe. 'I'm sorry about earlier. 112 00:08:05,240 --> 00:08:06,760 'Hope you can forgive me.' 113 00:08:06,800 --> 00:08:08,920 You're my little sister. Of course I forgive you. 114 00:08:10,280 --> 00:08:12,760 I'm back at the house. 115 00:08:12,800 --> 00:08:15,200 Which feels quite nice. 116 00:08:15,240 --> 00:08:17,480 Bit strange, but... 117 00:08:18,600 --> 00:08:21,600 'Listen, Susan's not returning my calls, 118 00:08:21,640 --> 00:08:23,080 'her phone's off.' 119 00:08:23,120 --> 00:08:25,160 Right, well, keep trying. 120 00:08:25,200 --> 00:08:28,160 'I called the solicitor, too. Susan hasn't been in touch.' 121 00:08:32,440 --> 00:08:33,600 What are you saying? 122 00:08:33,640 --> 00:08:35,880 'Susan had a letter in her bag from Michael, 123 00:08:35,920 --> 00:08:38,160 'I think it was some kind of a suicide note. ' 124 00:08:38,200 --> 00:08:40,280 What did it say? 125 00:08:40,320 --> 00:08:41,920 'I couldn't read much, 126 00:08:41,960 --> 00:08:44,840 'just something about a man called James doing something.' 127 00:08:44,880 --> 00:08:46,120 James? 'I don't know. 128 00:08:46,160 --> 00:08:50,080 'Sian, I've got a bad feeling about Susan's state of mind. 129 00:08:50,120 --> 00:08:52,920 'What if she changes her mind again? 130 00:08:52,960 --> 00:08:54,560 'What if someone's got to her?' 131 00:08:57,560 --> 00:08:59,160 'Sian?' 132 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 'Sian, you still there?' 133 00:09:06,400 --> 00:09:09,960 My God! Susan? Susan! 134 00:09:10,000 --> 00:09:12,320 Oh, my God. Susan! 135 00:09:25,760 --> 00:09:27,160 Can't be a coincidence. 136 00:09:27,200 --> 00:09:29,280 One minute, she's changed her mind about the estate, 137 00:09:29,320 --> 00:09:32,120 the next minute, she's dead. She didn't change the will, did she? 138 00:09:32,160 --> 00:09:33,360 No. 139 00:09:33,400 --> 00:09:34,800 Knew it. 140 00:09:35,840 --> 00:09:37,400 When was the last time any of you saw her? 141 00:09:37,440 --> 00:09:38,920 What does it matter? 142 00:09:38,960 --> 00:09:40,560 Just answer the question. 143 00:09:40,600 --> 00:09:42,440 Was she killed? 144 00:09:43,480 --> 00:09:45,400 You probably thought this was me and all, right? 145 00:09:46,440 --> 00:09:48,520 Cos I stole Michael's money, so... 146 00:09:48,560 --> 00:09:50,840 Don't worry. We'll find out what happened to her. 147 00:09:50,880 --> 00:09:52,680 That's really reassuring. 148 00:09:52,720 --> 00:09:55,640 Good to know. I suggest you calm down, Daniel. 149 00:09:55,680 --> 00:09:57,360 You can count me out for a start. 150 00:09:57,400 --> 00:09:59,040 Why's that? 151 00:09:59,080 --> 00:10:00,440 "Why's that"? Yeah, why's that? 152 00:10:00,480 --> 00:10:02,000 Because she changed her mind. 153 00:10:02,040 --> 00:10:03,360 She gave it all back to us. 154 00:10:03,400 --> 00:10:06,680 She was giving us the money, our money, but now we're screwed again. 155 00:10:07,880 --> 00:10:09,800 When did you last see her? 156 00:10:09,840 --> 00:10:13,920 Yesterday. She told me she was giving us everything. 157 00:10:13,960 --> 00:10:16,600 Right, and she didn't give a reason? 158 00:10:16,640 --> 00:10:21,320 Not really. She wasn't herself, she was upset. 159 00:10:21,360 --> 00:10:24,200 I saw she had a letter from Michael. 160 00:10:24,240 --> 00:10:27,000 I couldn't read much, but it mentioned someone called James. 161 00:10:27,040 --> 00:10:28,600 It seemed like a warning. 162 00:10:29,640 --> 00:10:30,720 Who's James? 163 00:10:31,800 --> 00:10:33,120 I don't know. 164 00:10:38,200 --> 00:10:40,120 You sure it was from Michael? Yeah. 165 00:10:43,440 --> 00:10:45,560 Well, it's not in here now. 166 00:10:45,600 --> 00:10:47,520 It was definitely in there. 167 00:10:47,560 --> 00:10:51,320 And you said she was distressed when you saw her? 168 00:10:51,360 --> 00:10:54,480 No, you... you need to find that letter. 169 00:10:54,520 --> 00:10:55,960 If it still exists. 170 00:11:01,040 --> 00:11:03,560 So, what happens now? Now she's... 171 00:11:04,800 --> 00:11:06,440 ..gone. 172 00:11:06,480 --> 00:11:09,000 Well, that depends, doesn't it? On what? 173 00:11:10,400 --> 00:11:12,760 On whether she has a beneficiary. 174 00:11:15,880 --> 00:11:19,040 Any chance of a drink, Dad? Any danger? 175 00:11:19,080 --> 00:11:20,680 Wash them, Dad! 176 00:11:20,720 --> 00:11:23,960 How do you know, you never come to see me! 177 00:11:24,000 --> 00:11:25,880 That's Dan. Oh, I wish. 178 00:11:26,920 --> 00:11:29,680 You played with my child's life, not to mention mine. 179 00:11:31,120 --> 00:11:33,520 Look, I needed money, I was desperate, 180 00:11:33,560 --> 00:11:35,840 and Glen was the only person I could think of, all right? 181 00:11:35,880 --> 00:11:38,400 Oh, yeah, you mean the man that I spent years fighting in court. 182 00:11:38,440 --> 00:11:40,600 Yes, I know. I get it, right? I'm paying him back today, 183 00:11:40,640 --> 00:11:41,760 and then he'll go away. 184 00:11:41,800 --> 00:11:42,840 Oh, what, you think so? 185 00:11:42,880 --> 00:11:45,120 You've just opened the door on a room full of shit. 186 00:11:45,160 --> 00:11:47,000 Listen, all Glen cares about is money, right? 187 00:11:47,040 --> 00:11:48,840 Once he gets his money, he'll leave you alone. 188 00:11:48,880 --> 00:11:50,520 No, he won't leave me alone. Yes, he will! 189 00:11:50,560 --> 00:11:52,440 He'll leave you alone! 190 00:11:52,480 --> 00:11:53,840 Anyway, how're you gonna pay him, 191 00:11:53,880 --> 00:11:55,960 with the money from Gaudete Dynamics? 192 00:11:56,000 --> 00:11:59,560 That wasn't me, right? Somebody wanted Morris to think it was me, 193 00:11:59,600 --> 00:12:00,800 but it was a set up. 194 00:12:00,840 --> 00:12:03,640 I don't know, whoever killed Susan maybe, or Dad. 195 00:12:05,920 --> 00:12:07,760 Look, I'm sorry, all right? You know I'm sorry. 196 00:12:07,800 --> 00:12:09,760 I'm scared, Dan. 197 00:12:09,800 --> 00:12:13,040 I'm gonna sort it. No, not just about me and Charlie, about... 198 00:12:14,360 --> 00:12:16,120 I've... I've been seeing someone. 199 00:12:18,600 --> 00:12:20,680 Right? Yeah. 200 00:12:20,720 --> 00:12:23,080 The guy that came round and valued the house. 201 00:12:23,120 --> 00:12:25,080 And I really like him. 202 00:12:25,120 --> 00:12:28,800 You know, we have fun, and he's been really good for me. 203 00:12:28,840 --> 00:12:30,440 But I think Glen's got to him. 204 00:12:30,480 --> 00:12:32,120 Why'd you say that? 205 00:12:32,160 --> 00:12:34,840 Cos he's not answering my calls. He's just disappeared. 206 00:12:34,880 --> 00:12:36,400 And you think it's Glen? 207 00:12:36,440 --> 00:12:38,240 Yeah, well, he said something the other day 208 00:12:38,280 --> 00:12:39,960 which makes me think that he knows. 209 00:12:40,000 --> 00:12:41,760 I know him. I know what he's like. 210 00:12:42,800 --> 00:12:45,280 I just need to know that Nathan is safe, 211 00:12:45,320 --> 00:12:47,720 and I want you to get Glen out of my life. 212 00:12:48,920 --> 00:12:52,360 I'm gonna sort it, yeah? Right, I'll see you in a bit, yeah? 213 00:13:11,000 --> 00:13:13,840 I was beginning to think you didn't get my messages. 214 00:13:15,400 --> 00:13:16,960 I'm online now, if, er... 215 00:13:18,240 --> 00:13:19,880 ..if you've got your bank details. 216 00:13:21,640 --> 00:13:23,600 You're a prick. 217 00:13:23,640 --> 00:13:26,280 You're not a businessman. Your dad knew that. 218 00:13:27,440 --> 00:13:29,720 As it turns out, so did his bank manager. 219 00:13:31,400 --> 00:13:33,240 But you don't have to worry about all that now. 220 00:13:33,280 --> 00:13:36,600 You can leave it to me and Chloe. Your sister's hugely talented. 221 00:13:36,640 --> 00:13:37,880 Chloe. 222 00:13:37,920 --> 00:13:40,760 That's what happens when you don't get things handed to you. 223 00:13:40,800 --> 00:13:43,560 You develop skills... of your own. 224 00:13:45,560 --> 00:13:48,560 I drew up a contract. You just need to sign. 225 00:14:04,480 --> 00:14:06,040 Have you told Chloe? 226 00:14:11,720 --> 00:14:15,200 There's no better feeling... than helping family. 227 00:14:34,000 --> 00:14:35,720 I'm keeping the pen. 228 00:14:38,960 --> 00:14:40,560 I'll see you in the kitchen. 229 00:14:42,760 --> 00:14:46,160 The pathologist's report suggests she died of a head injury. 230 00:14:46,200 --> 00:14:48,360 So, she has a fatal accident 231 00:14:48,400 --> 00:14:50,400 just as she's about to hand over everything to us. 232 00:14:50,440 --> 00:14:53,040 There's no suggestion of foul play. 233 00:14:53,080 --> 00:14:55,280 I've tested her for traces of bioethanol 234 00:14:55,320 --> 00:14:58,040 and any other suspicious chemicals, and she's clean. 235 00:14:58,080 --> 00:14:59,240 Clean? 236 00:15:00,280 --> 00:15:01,680 Where are your siblings? 237 00:15:03,440 --> 00:15:05,160 I'll let them know. 238 00:15:06,760 --> 00:15:10,320 I spoke to our solicitor, and Susan has no will, 239 00:15:10,360 --> 00:15:13,800 so everything will go to any relatives of hers 240 00:15:13,840 --> 00:15:15,640 they can dredge up. 241 00:15:15,680 --> 00:15:17,040 Our estate... 242 00:15:18,440 --> 00:15:20,200 ..to strangers. 243 00:15:20,240 --> 00:15:23,840 Maybe they should be the suspects. There are no suspects. 244 00:15:23,880 --> 00:15:26,080 Of course there are, what do you mean? 245 00:15:26,120 --> 00:15:29,640 Your father left his estate to his wife. 246 00:15:29,680 --> 00:15:32,040 She died. It's hers. 247 00:15:32,080 --> 00:15:33,320 It was you... 248 00:15:33,360 --> 00:15:37,560 I'm sorry for your loss. But it's time for you to cremate your father. 249 00:15:37,600 --> 00:15:40,520 It was you who suspected foul play in Dad's death. 250 00:15:40,560 --> 00:15:42,640 I'm ending the investigation. 251 00:15:47,680 --> 00:15:49,480 Sian. 252 00:15:49,520 --> 00:15:52,400 I just wanna talk. You've got three seconds. 253 00:15:52,440 --> 00:15:53,760 Dan owes me money. A lot of it. 254 00:15:53,800 --> 00:15:55,360 Yeah, I know, he's told me everything. 255 00:15:55,400 --> 00:15:57,520 One, two. I don't wanna take it. 256 00:15:58,600 --> 00:16:01,080 We were... Me and him, we were thingy, though, we were close. 257 00:16:01,120 --> 00:16:03,200 You've never been close. 258 00:16:04,240 --> 00:16:06,240 What about you? 259 00:16:06,280 --> 00:16:07,560 Can't deny it. 260 00:16:08,840 --> 00:16:10,480 So, why'd you hurt me like you did? 261 00:16:11,720 --> 00:16:13,560 I want you back... 262 00:16:13,600 --> 00:16:15,480 and I wanna see my boy. 263 00:16:17,080 --> 00:16:18,360 No, you're deluded. 264 00:16:19,400 --> 00:16:22,360 You stay away from us, or I will call the police. 265 00:16:23,640 --> 00:16:25,640 How's that young fella you were seeing? 266 00:16:26,840 --> 00:16:28,240 You heard much from him? 267 00:16:29,640 --> 00:16:31,120 What have you done? 268 00:16:44,400 --> 00:16:46,120 They've closed the case. 269 00:16:46,160 --> 00:16:48,760 And get this, because everything was left to Susan, 270 00:16:48,800 --> 00:16:52,080 unless they find any living relatives, it all remains intestate. 271 00:16:52,120 --> 00:16:54,520 No-one gets their hands on anything for years. 272 00:16:56,240 --> 00:16:58,720 So, who are the relatives? I don't know. 273 00:16:58,760 --> 00:17:01,240 No doubt they'll come crawling out of the woodwork 274 00:17:01,280 --> 00:17:04,280 as soon as they find out, if they're not all dead. 275 00:17:04,320 --> 00:17:06,320 God knows who the hell's next in line. 276 00:17:09,480 --> 00:17:11,600 What's all this? Where are the kids? 277 00:17:12,760 --> 00:17:14,520 They're at my mum's. 278 00:17:14,560 --> 00:17:16,640 Why? 279 00:17:19,480 --> 00:17:21,400 I've done something. 280 00:17:21,440 --> 00:17:23,400 Something for us. 281 00:17:24,600 --> 00:17:26,200 Sorry. 282 00:17:26,240 --> 00:17:27,800 Right, well, just sit down for a minute. 283 00:17:27,840 --> 00:17:29,920 It's Morris. Sorry, Pete, I have to take this. 284 00:17:29,960 --> 00:17:32,640 He might have news about... sorry. 285 00:17:32,680 --> 00:17:34,600 Hello? 286 00:17:35,920 --> 00:17:37,120 Sure. 287 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 I can come right away. 288 00:17:40,280 --> 00:17:43,360 All right, I'll see you... see you soon. Bye. 289 00:17:50,400 --> 00:17:52,560 Ah, careful. 290 00:18:33,400 --> 00:18:35,200 I transferred the money. 291 00:18:35,240 --> 00:18:38,520 Yeah. I saw that. 292 00:18:41,520 --> 00:18:43,360 Leave us alone now, yeah? 293 00:18:48,360 --> 00:18:50,000 I spoke to Sian. 294 00:18:51,840 --> 00:18:53,440 I offered her a deal. 295 00:18:55,320 --> 00:18:56,760 One that gets you off the hook... 296 00:18:57,920 --> 00:18:59,440 ..you know, money-wise. 297 00:19:01,000 --> 00:19:03,720 But I've paid you the money, Glen. Yeah, you can have it all back. 298 00:19:05,360 --> 00:19:07,720 I can have it all back? 299 00:19:07,760 --> 00:19:09,480 If I'm honest, she didn't take it very well. 300 00:19:11,000 --> 00:19:12,760 I was thinking... 301 00:19:12,800 --> 00:19:15,120 maybe you could have a word with her. 302 00:19:18,120 --> 00:19:19,440 You need to keep away now. 303 00:19:19,480 --> 00:19:23,280 I just want my son... back in my life, Dan. 304 00:19:23,320 --> 00:19:25,120 And if you can make that happen... 305 00:19:29,080 --> 00:19:30,840 ..that's 20 grand. 306 00:19:30,880 --> 00:19:33,200 Speak to your sister. 307 00:19:33,240 --> 00:19:36,240 After what you've done? She'll listen to you. 308 00:19:36,280 --> 00:19:38,960 What did you do to that bloke she was seeing? 309 00:19:39,000 --> 00:19:41,320 His attitude was offside, so I just... 310 00:19:42,600 --> 00:19:43,920 ..adjusted it for him. Oh. 311 00:19:45,040 --> 00:19:48,600 So, where is he now? What did you do to him? 312 00:19:49,840 --> 00:19:52,280 Look, I don't wanna disrespect you, right? 313 00:19:54,000 --> 00:19:55,600 So with my apologies... 314 00:19:57,080 --> 00:19:59,280 ..I'm gonna say no to your very kind offer. 315 00:20:05,560 --> 00:20:08,400 You keep on doing what it is you're doing, I'll call the police. 316 00:20:08,440 --> 00:20:12,040 You get arrested, go back in jail again. 317 00:20:13,480 --> 00:20:15,880 Now, I know you know how to find him because it's what you do. 318 00:20:15,920 --> 00:20:18,360 I need to know where this guy Nathan is. 319 00:20:25,280 --> 00:20:26,920 So, why am I here? 320 00:20:26,960 --> 00:20:28,360 I've been digging around, 321 00:20:28,400 --> 00:20:31,400 seeing if this kind of crime might have happened before. 322 00:20:31,440 --> 00:20:34,160 Police database threw up a man called Barry Lewis. 323 00:20:34,200 --> 00:20:37,480 He was found dead seven years ago with a very similar cocktail 324 00:20:37,520 --> 00:20:38,680 in his blood to your dad. 325 00:20:38,720 --> 00:20:40,960 He ended up drinking himself to death unexpectedly. 326 00:20:41,000 --> 00:20:42,640 Well, it's the same thing. 327 00:20:42,680 --> 00:20:44,960 He was a foster carer... Right. 328 00:20:45,000 --> 00:20:48,440 ..and one of his previous foster kids was found guilty of his murder. 329 00:20:48,480 --> 00:20:50,360 So, what's this got to do with the letter? 330 00:20:50,400 --> 00:20:52,560 A month before he died, Lewis changed his will 331 00:20:52,600 --> 00:20:54,680 and left everything to this young man. 332 00:20:54,720 --> 00:20:57,840 The young man's surname was Southwell. 333 00:20:57,880 --> 00:20:59,920 His first name was James. 334 00:20:59,960 --> 00:21:02,760 James was released from prison two and a half years ago. 335 00:21:02,800 --> 00:21:04,560 So, you think...? I don't know. 336 00:21:04,600 --> 00:21:07,440 I spoke to some of your dad's neighbours. Mm-hm. 337 00:21:07,480 --> 00:21:10,120 A couple mentioned a man who used to help your dad 338 00:21:10,160 --> 00:21:12,200 with gardening and lugging stuff. 339 00:21:12,240 --> 00:21:15,440 Yeah, Susan talked about him, but she said she never met him. 340 00:21:19,080 --> 00:21:21,080 Look, just, er... 341 00:21:21,120 --> 00:21:22,800 ask around, see what people know. 342 00:21:24,640 --> 00:21:26,320 Well, what are you gonna do? 343 00:21:26,360 --> 00:21:29,000 What can I do? Coroner's closed the case. 344 00:22:51,000 --> 00:22:52,840 Hello? 345 00:22:57,160 --> 00:22:58,480 Nathan? 346 00:24:19,640 --> 00:24:22,040 'How d'you know? You never come to see me!' 347 00:24:22,080 --> 00:24:23,960 'Ooh, nice, lovely.' 348 00:24:24,000 --> 00:24:25,560 'Welcome to the mad house.' 349 00:24:31,840 --> 00:24:34,040 'Wahey, here he is.' SIAN: 'Whoo!' 350 00:24:34,080 --> 00:24:35,520 'Here's the man.' SIAN: 'Main man.' 351 00:24:35,560 --> 00:24:36,960 'Can I have some beer?' 352 00:24:37,000 --> 00:24:39,440 'You can't have any beer, because you're driving.' 353 00:24:39,480 --> 00:24:41,120 'No-o-o-o!' 354 00:24:42,600 --> 00:24:45,240 Angry? We all get angry. I get angry with the... 355 00:24:45,280 --> 00:24:48,200 Dad! You're not MI5. 356 00:24:52,320 --> 00:24:56,120 But these are for you, cos I love you. 357 00:24:56,160 --> 00:24:58,840 'You know, you come to see me so rarely, 358 00:24:58,880 --> 00:25:01,320 'I can barely remember which of you is...' 359 00:25:28,040 --> 00:25:31,080 He thinks Dad's gardener is the one who broke in. What? 360 00:25:31,120 --> 00:25:33,600 I need to get hold of the others. What are you talking about? 361 00:25:33,640 --> 00:25:37,280 I need to let them know. I left my bloody phone here. 362 00:25:37,320 --> 00:25:39,640 Maybe he even killed Susan, who knows. 363 00:25:39,680 --> 00:25:41,120 OK... 364 00:25:41,160 --> 00:25:42,840 Chloe, you just need to calm down, OK? 365 00:25:42,880 --> 00:25:45,760 No, don't you see? This is the breakthrough we need. 366 00:25:45,800 --> 00:25:49,040 If we can find a link, if we can prove that this James guy 367 00:25:49,080 --> 00:25:52,200 is the same guy who worked for Dad, then they have a proper suspect! 368 00:25:52,240 --> 00:25:53,320 OK, Chloe, just slow down, 369 00:25:53,360 --> 00:25:55,320 because I have absolutely no idea what you're... 370 00:25:55,360 --> 00:25:57,360 They both used the same method to kill the men 371 00:25:57,400 --> 00:25:58,640 whose wills were changed. 372 00:25:58,680 --> 00:26:01,560 Hold on, if it's the same guy, he doesn't get the money this time. 373 00:26:01,600 --> 00:26:04,400 Where's my phone? I left it here. Pete, can you call it, please? 374 00:26:04,440 --> 00:26:06,760 Hang on a minute. It doesn't make sense, 375 00:26:06,800 --> 00:26:09,320 because in the end, your dad changed the will 376 00:26:09,360 --> 00:26:11,440 to benefit Susan, not the gardener. What? 377 00:26:11,480 --> 00:26:13,160 Oh, thank God. 378 00:26:24,480 --> 00:26:25,880 She's not picking up. 379 00:26:27,160 --> 00:26:28,720 I'm gonna go to her flat. 380 00:26:29,920 --> 00:26:31,920 Wait! I won't be long. Oh... 381 00:26:31,960 --> 00:26:34,560 Oh, for God's sake, Chloe. I gave Dan some money. 382 00:26:34,600 --> 00:26:37,800 Can we do this later? 25,000 grand. 383 00:26:42,880 --> 00:26:44,160 He was in trouble. 384 00:26:46,480 --> 00:26:48,240 He'd borrowed money from a loan shark. 385 00:26:49,960 --> 00:26:52,800 Glen. Glen? 386 00:26:52,840 --> 00:26:55,080 He had to pay his creditors. 387 00:26:55,120 --> 00:26:57,520 Your dad had been keeping him afloat all this time. 388 00:26:57,560 --> 00:26:58,760 He wouldn't do that. 389 00:26:58,800 --> 00:27:01,160 Dan was DRD1. 390 00:27:01,200 --> 00:27:03,640 Your father was paying him every month. 391 00:27:03,680 --> 00:27:06,840 Are you sure? You weren't the only one keeping a secret, love. 392 00:27:09,040 --> 00:27:12,240 25 grand, that's nearly all our savings. 393 00:27:14,000 --> 00:27:15,800 How will he pay us back? 394 00:27:20,840 --> 00:27:22,600 He's not paying us back. 395 00:27:22,640 --> 00:27:24,080 What? 396 00:27:26,480 --> 00:27:28,160 It's your turn now, Chloe. 397 00:27:28,200 --> 00:27:30,320 It's always been about them, and you know it has. 398 00:27:31,560 --> 00:27:33,200 Pete, I don't understand. 399 00:27:35,720 --> 00:27:38,120 He couldn't make the restaurant work, but we could. 400 00:27:40,200 --> 00:27:42,320 It's landed in our lap. Don't you see? 401 00:27:44,440 --> 00:27:47,480 Dan will stay on and chef for us, but we can turn it around. 402 00:27:47,520 --> 00:27:50,760 A place of our own. It's what we've always wanted. 403 00:27:50,800 --> 00:27:52,800 It's what we've been owed. 404 00:27:59,040 --> 00:28:00,480 Well... 405 00:28:00,520 --> 00:28:02,240 say something. 406 00:28:04,280 --> 00:28:06,240 Are you completely insane? 407 00:28:07,240 --> 00:28:08,360 No. 408 00:28:10,320 --> 00:28:13,600 You can't take his business, it's his... life! 409 00:28:15,680 --> 00:28:18,960 Look, I know it's a surprise... Pete, he's my brother! 410 00:28:19,000 --> 00:28:23,000 Oh, yeah, your brother, who's done nothing but lie to you, laugh at me? 411 00:28:23,040 --> 00:28:24,280 Like your dad did? 412 00:28:24,320 --> 00:28:26,920 And why? 413 00:28:26,960 --> 00:28:28,920 I'll tell you why. 414 00:28:28,960 --> 00:28:32,840 Cos we've done everything they've ever wanted us to do. 415 00:28:34,320 --> 00:28:35,840 They're my family. 416 00:28:42,600 --> 00:28:43,960 Then who am I? 417 00:29:25,080 --> 00:29:27,080 Hello? 418 00:29:27,120 --> 00:29:28,800 Er, have you seen Sian? 419 00:29:28,840 --> 00:29:33,520 Er, I'm at hers now. Charlie's sitter says she's gone to the house. 420 00:29:33,560 --> 00:29:35,720 Right. Erm, I think I know who killed Dad. 421 00:29:35,760 --> 00:29:37,080 You found James? 422 00:29:37,120 --> 00:29:39,840 No, no, no, who the hell's James? I'm talking about Nathan. 423 00:29:39,880 --> 00:29:42,600 Nathan, the guy, erm, the estate agent, the one she was seeing? 424 00:29:42,640 --> 00:29:46,320 Hold on a sec, I just saw Morris. 425 00:29:46,360 --> 00:29:48,960 He said there's a man called James who's killed like this before. 426 00:29:49,000 --> 00:29:52,240 Someone called Lewis. And he might have been working for dad. 427 00:29:52,280 --> 00:29:55,160 No, no, no, I've been... I've just been at Nathan's caravan, 428 00:29:55,200 --> 00:29:57,880 he's got Dad's bank statements in there, he's got bioethanol. 429 00:29:57,920 --> 00:30:00,280 'He's... We need to find Sian. 430 00:30:00,320 --> 00:30:02,200 'Right, I'm coming to pick you up, stay there.' 431 00:30:02,240 --> 00:30:03,480 OK, I'll start walking. 432 00:30:04,520 --> 00:30:07,360 'Hi, this is Sian. Please leave me a message.' 433 00:30:07,400 --> 00:30:10,920 Shit. Sian it's me, ring me back when you get this. 434 00:32:38,000 --> 00:32:40,760 Why did you take so long? DS Morris sent me this. 435 00:32:40,800 --> 00:32:43,040 Who's that? I'll tell you in the car. Get in. 436 00:32:46,160 --> 00:32:49,520 Sian's in trouble, right? It's all in there, it explains everything. 437 00:32:49,560 --> 00:32:51,280 Just get her on the phone. Keep trying. 438 00:32:52,320 --> 00:32:54,600 Keep trying her! 439 00:33:00,440 --> 00:33:02,200 Keep trying. 440 00:33:28,160 --> 00:33:30,120 Sian? 441 00:33:30,160 --> 00:33:31,240 I'm in here. 442 00:33:33,320 --> 00:33:36,160 Are you OK? Why didn't you answer your phone? 443 00:33:36,200 --> 00:33:39,400 Oh, erm... He's, uh... 444 00:33:39,440 --> 00:33:43,120 He's not an estate agent. Nathan. He made it up. 445 00:33:43,160 --> 00:33:46,720 I think he works for Dad because his handwriting's on his calendar. 446 00:33:46,760 --> 00:33:48,280 Why would somebody do that? 447 00:33:48,320 --> 00:33:50,800 Uh, he killed him. 448 00:33:52,360 --> 00:33:53,920 What? He killed Dad. 449 00:33:53,960 --> 00:33:55,840 And then he killed Susan. 450 00:33:55,880 --> 00:33:58,760 Why are you saying that? Susan and Michael had a kid. 451 00:33:58,800 --> 00:34:01,120 They put him into care, he was fostered. 452 00:34:02,920 --> 00:34:05,560 This kid here. That's Nathan. 453 00:34:05,600 --> 00:34:07,960 This was their son. No, no, no. 454 00:34:08,000 --> 00:34:10,360 He's called James. His real name is James. 455 00:34:10,400 --> 00:34:12,880 And he's done this before in exactly the same way. 456 00:34:12,920 --> 00:34:14,800 But except this time, he's messed up 457 00:34:14,840 --> 00:34:16,760 because Dad was supposed to be cremated, right, 458 00:34:16,800 --> 00:34:18,080 and leave everything to Nathan. 459 00:34:18,120 --> 00:34:21,480 But Dad left the money to Susan, James's real mother, 460 00:34:21,520 --> 00:34:23,520 so she had to die too. 461 00:34:23,560 --> 00:34:26,160 Oh, it's him. Shall I answer it? 462 00:34:26,200 --> 00:34:27,760 Right, hang on a minute. Let's just... 463 00:34:27,800 --> 00:34:29,720 Just don't say anything, just answer it. 464 00:34:29,760 --> 00:34:32,080 See what he says. I'm gonna answer it. 465 00:34:34,680 --> 00:34:36,520 'You there, Sian?' 466 00:34:36,560 --> 00:34:38,200 Yeah, I'm here. 467 00:34:40,800 --> 00:34:41,960 Hi, Daniel. 468 00:34:45,120 --> 00:34:47,000 'I saw you at the caravan, snooping around. 469 00:34:47,040 --> 00:34:48,800 'I hope you found what you were looking for.' 470 00:34:48,840 --> 00:34:51,960 I'm assuming the whole story was in the suicide note, James. 471 00:34:53,560 --> 00:34:54,960 I'm right, yeah? 472 00:34:55,000 --> 00:34:58,360 So you had to destroy that when you murdered Susan, correct? 473 00:34:58,400 --> 00:35:00,480 Where are you, James? 474 00:35:00,520 --> 00:35:03,000 'What kind of a mother gives away her son? 475 00:35:03,040 --> 00:35:06,480 'Destroyed me. And it destroyed Michael. 476 00:35:06,520 --> 00:35:09,240 'And then there was your dad.' 477 00:35:09,280 --> 00:35:13,320 They finished Michael off, him and Susan. 478 00:35:13,360 --> 00:35:15,400 They killed him. 479 00:35:15,440 --> 00:35:17,440 Not me. 'No.' 480 00:35:17,480 --> 00:35:21,200 Your dad finding out his son was a murderer, that's what killed him. 481 00:35:26,720 --> 00:35:28,360 You're a coward. 482 00:35:29,560 --> 00:35:31,320 No, he was a coward. 483 00:35:41,800 --> 00:35:43,360 Get down on the floor. 484 00:35:47,360 --> 00:35:49,880 Floor, now! 485 00:35:58,480 --> 00:36:00,560 You know, I actually liked you, Sian. 486 00:36:00,600 --> 00:36:03,200 I mean, it wasn't the plan, obviously, but... 487 00:36:03,240 --> 00:36:05,000 Well, I think what we're learning 488 00:36:05,040 --> 00:36:07,280 is that planning is not all it's cracked up to be, is it? 489 00:36:15,360 --> 00:36:16,680 Legs. 490 00:36:19,920 --> 00:36:22,600 I hate people like you. 491 00:36:22,640 --> 00:36:24,400 You don't know what you have. 492 00:36:24,440 --> 00:36:26,080 Hands. 493 00:36:26,120 --> 00:36:28,360 It's just given to you naturally. 494 00:36:29,400 --> 00:36:31,400 Then when I stepped in to make everything right 495 00:36:31,440 --> 00:36:34,840 and to fill the void you three left in... in Dennis's life, well... 496 00:36:37,800 --> 00:36:38,920 ..he was too weak. 497 00:36:40,360 --> 00:36:42,200 This is madness. 498 00:36:44,240 --> 00:36:48,320 I'm so... We're doing them, we're doing it. 499 00:36:59,240 --> 00:37:00,840 What? 500 00:37:10,960 --> 00:37:13,680 You know, I really liked you, Sian. 501 00:37:15,800 --> 00:37:18,800 You know, he was gonna give this all to me. 502 00:37:24,440 --> 00:37:27,080 But then love reared its ugly head, didn't it? 503 00:37:29,000 --> 00:37:32,280 Wh... What is... 504 00:37:33,560 --> 00:37:35,520 I hear that happens a lot. 505 00:37:38,520 --> 00:37:40,360 I'll miss you, Sian. 506 00:37:45,960 --> 00:37:47,520 Nathan... 507 00:37:50,440 --> 00:37:54,240 Stay there. Right, come and give us that one. 508 00:37:54,280 --> 00:37:55,640 What can we do? What's he gonna do? 509 00:37:55,680 --> 00:37:57,800 It's all right, it's all right, it's all right. 510 00:37:59,560 --> 00:38:02,720 Can we get out? Don't move, don't move, don't move... 511 00:38:10,440 --> 00:38:11,680 Oh, shit. 512 00:38:37,680 --> 00:38:40,720 Oh, fuck. What's he doing? 513 00:38:40,760 --> 00:38:42,440 He's setting fire to it. 514 00:38:46,040 --> 00:38:50,120 Nathan? Nathan, listen to me, mate, please. 515 00:38:50,160 --> 00:38:52,680 Look, you don't need to do this. 516 00:38:54,480 --> 00:38:57,200 Nathan, no! 517 00:39:03,440 --> 00:39:05,440 I'm gonna try getting out. 518 00:39:07,240 --> 00:39:09,600 They won't... 519 00:39:51,240 --> 00:39:54,440 Try and get... 520 00:40:19,920 --> 00:40:21,680 Sian! 521 00:40:23,760 --> 00:40:25,320 Sian! 522 00:40:41,240 --> 00:40:42,960 Come on. 523 00:41:16,520 --> 00:41:18,560 Where is he? 524 00:41:24,520 --> 00:41:27,280 You know this can't change anything. 525 00:41:47,920 --> 00:41:50,720 You'll need to bring him in as well. 526 00:42:48,360 --> 00:42:50,720 I should've listened to Dad. 527 00:42:50,760 --> 00:42:52,680 Should've been there for him. 528 00:42:52,720 --> 00:42:54,160 We all should. 39136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.