Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,320
DRD1 is none of your business.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,840
Took me a while to work it out
at first, you know.
3
00:00:05,880 --> 00:00:09,080
DRD1.
Dennis Restaurant Daniel.
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,720
S'pose I'm too old for you now.
5
00:00:12,280 --> 00:00:14,640
I heard you started
looking at younger fellas.
6
00:00:14,680 --> 00:00:17,360
I'll give you the money,
and in return...
7
00:00:18,880 --> 00:00:20,200
..I want the business.
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,600
Whose handwriting is that?
9
00:00:23,640 --> 00:00:24,840
No idea.
10
00:00:24,880 --> 00:00:27,880
I just saw Susan
and she's changed her mind.
11
00:00:27,920 --> 00:00:29,120
We're getting everything.
12
00:00:30,800 --> 00:00:32,040
What do you want from me?
13
00:01:13,200 --> 00:01:16,680
I don't know how the money
got into my account.
14
00:01:16,720 --> 00:01:19,520
I don't know how many times
I've gotta tell you.
15
00:01:19,560 --> 00:01:23,240
Well, let's go over the facts.
See if it nudges anything.
16
00:01:24,360 --> 00:01:27,600
A week after you filed his death,
a sum of £20,000
17
00:01:27,640 --> 00:01:29,120
was deposited in your account.
18
00:01:29,160 --> 00:01:31,040
Times are tight.
19
00:01:31,080 --> 00:01:32,640
Rent's gone up.
20
00:01:34,000 --> 00:01:35,800
Food prices are through the roof.
21
00:01:35,840 --> 00:01:37,440
Um...
22
00:01:37,480 --> 00:01:40,520
Creditors coming out my ears,
so I took out a bridging loan.
23
00:01:40,560 --> 00:01:43,520
A bridge traditionally connects
one place to another.
24
00:01:44,800 --> 00:01:48,080
Now, we know where this particular
construction starts,
25
00:01:48,120 --> 00:01:49,400
but where does it end?
26
00:01:49,440 --> 00:01:53,560
Well, I thought I was due
some money back from my dad's will.
27
00:01:53,600 --> 00:01:56,080
And I thought
I could pay back the debt
28
00:01:56,120 --> 00:01:57,800
by taking out a bank loan...
29
00:01:59,080 --> 00:02:02,120
..using the inheritance
as collateral.
30
00:02:02,160 --> 00:02:03,880
Well, that didn't happen, did it?
31
00:02:03,920 --> 00:02:05,360
No.
32
00:02:05,400 --> 00:02:08,280
Presumably, you now owe this money
to someone else,
33
00:02:08,320 --> 00:02:10,440
someone who would quite
like it back.
34
00:02:13,240 --> 00:02:17,200
And my experience of people who loan
that amount of cash that quickly
35
00:02:17,240 --> 00:02:20,160
would suggest you're probably not
on a very long lead, are you?
36
00:02:21,720 --> 00:02:25,800
So, somehow, getting that money
from Gaudete Dynamics,
37
00:02:25,840 --> 00:02:28,320
the £15,000 you believe
is rightly yours,
38
00:02:28,360 --> 00:02:31,800
will go a long way towards
solving your problem, wouldn't it?
39
00:02:32,880 --> 00:02:34,400
I wouldn't do that.
40
00:02:34,440 --> 00:02:36,240
I didn't have
Michael's bank details,
41
00:02:36,280 --> 00:02:38,760
so I couldn't make the transfer,
could I?
42
00:02:38,800 --> 00:02:40,800
But you were the last person
to see Michael.
43
00:02:40,840 --> 00:02:42,600
Maybe you took it from him then.
44
00:02:42,640 --> 00:02:46,160
You watched him die, sensed a moment
and then you took it.
45
00:02:51,160 --> 00:02:52,760
I had a gun pointing at my head.
46
00:02:52,800 --> 00:02:54,800
Well, either way,
the money's been frozen,
47
00:02:54,840 --> 00:02:59,080
so the bad news is,
whichever reptile it is you owe...
48
00:03:00,640 --> 00:03:02,280
..they're gonna come looking.
49
00:03:18,360 --> 00:03:19,720
Shit.
50
00:03:31,840 --> 00:03:33,360
'Hello?'
51
00:03:33,400 --> 00:03:36,720
Hi, Sian, it's me. Can I come up?
52
00:03:36,760 --> 00:03:37,960
Thank you.
53
00:03:44,280 --> 00:03:45,440
What's going on?
54
00:03:50,240 --> 00:03:52,200
So, I saw Susan.
55
00:03:55,240 --> 00:03:56,800
She's changed her mind.
56
00:03:56,840 --> 00:03:58,720
She wants nothing more
to do with Dad's will,
57
00:03:58,760 --> 00:04:00,480
it's ours.
58
00:04:00,520 --> 00:04:03,040
The house, the money, all of it.
59
00:04:04,280 --> 00:04:06,440
Why would she change her mind?
Does it matter?
60
00:04:07,520 --> 00:04:08,840
Course it matters.
61
00:04:08,880 --> 00:04:10,960
She murdered Dad,
I think that's important.
62
00:04:11,000 --> 00:04:14,040
For what it's worth,
I don't think she did.
63
00:04:16,120 --> 00:04:18,360
Well, if not Susan, then who?
64
00:04:18,400 --> 00:04:20,400
It's over, Dan.
65
00:04:20,440 --> 00:04:22,000
We've got what we wanted.
66
00:04:25,040 --> 00:04:26,040
Yeah.
67
00:04:26,080 --> 00:04:29,320
Look, I want us to go
and see it again now it's ours.
68
00:04:29,360 --> 00:04:31,080
Why did she tell you?
69
00:04:37,040 --> 00:04:38,400
Chloe?
70
00:04:40,480 --> 00:04:43,480
She doesn't want any of it any more.
71
00:04:43,520 --> 00:04:44,760
She doesn't...
No, no.
72
00:04:44,800 --> 00:04:47,360
You're not answering my question.
She knew about Susan and Dad.
73
00:04:47,400 --> 00:04:49,200
Sian.
They were having an affair.
74
00:04:56,480 --> 00:05:00,000
Dad begged me not to tell you,
so I didn't.
75
00:05:00,040 --> 00:05:02,000
Just kept that a secret from us.
76
00:05:02,040 --> 00:05:03,800
All those years, kept that a secret.
77
00:05:05,080 --> 00:05:06,360
What about Mum?
78
00:05:06,400 --> 00:05:09,120
I was doing it to protect Mum,
I didn't tell anyone.
79
00:05:09,160 --> 00:05:10,360
Apart from Pete.
80
00:05:10,400 --> 00:05:11,520
Right?
81
00:05:11,560 --> 00:05:13,600
You told Pete.
82
00:05:18,160 --> 00:05:20,760
Yeah, of course you told Pete.
83
00:05:20,800 --> 00:05:24,360
And my kid, Dan. What's going on?
84
00:05:24,400 --> 00:05:26,560
This is my kid
that we're talking about.
85
00:05:29,600 --> 00:05:31,920
Just gonna have to trust me.
Trust you?
86
00:05:33,880 --> 00:05:35,120
I'll never trust you again.
87
00:06:04,680 --> 00:06:06,480
Yes, Pete, how we doing?
88
00:06:07,840 --> 00:06:09,800
I'm assuming you heard the news
about the will?
89
00:06:11,080 --> 00:06:12,640
Great news, hey?
90
00:06:13,680 --> 00:06:15,040
You must be chuffed for Chloe.
91
00:06:17,520 --> 00:06:19,080
So, anyway,
I just wanted to come by,
92
00:06:19,120 --> 00:06:21,840
make sure you knew,
which, obviously, you do.
93
00:06:21,880 --> 00:06:23,960
And I won't be needing that loan,
by the way.
94
00:06:24,000 --> 00:06:25,680
Thank you very much
for your kind offer,
95
00:06:25,720 --> 00:06:27,200
but the bank have
had a change of heart
96
00:06:27,240 --> 00:06:29,800
and decided to give me the money
now I've got the house.
97
00:06:29,840 --> 00:06:31,400
Well, thank you, anyway.
98
00:06:31,440 --> 00:06:34,320
Nice to know I can always
count on family, you know?
99
00:06:36,320 --> 00:06:38,200
Have a good day, mate.
100
00:06:38,240 --> 00:06:40,480
The Lycra looks well.
101
00:06:42,720 --> 00:06:44,120
Do take care, Daniel.
102
00:07:04,880 --> 00:07:06,760
Nathan, it's me again.
103
00:07:06,800 --> 00:07:08,360
Look, I don't know where you are,
104
00:07:08,400 --> 00:07:10,760
but things have changed
with the house.
105
00:07:10,800 --> 00:07:12,720
Looks like it's ours to sell again.
106
00:07:14,120 --> 00:07:18,400
Anyway, maybe the commission
might be of interest.
107
00:07:18,440 --> 00:07:20,480
Even if you don't need to see me.
108
00:07:20,520 --> 00:07:21,720
OK...
109
00:07:21,760 --> 00:07:24,000
Uh, call me.
110
00:07:25,080 --> 00:07:26,520
I'm worried about you.
111
00:08:02,400 --> 00:08:05,200
Hi, Chloe.
'I'm sorry about earlier.
112
00:08:05,240 --> 00:08:06,760
'Hope you can forgive me.'
113
00:08:06,800 --> 00:08:08,920
You're my little sister.
Of course I forgive you.
114
00:08:10,280 --> 00:08:12,760
I'm back at the house.
115
00:08:12,800 --> 00:08:15,200
Which feels quite nice.
116
00:08:15,240 --> 00:08:17,480
Bit strange, but...
117
00:08:18,600 --> 00:08:21,600
'Listen,
Susan's not returning my calls,
118
00:08:21,640 --> 00:08:23,080
'her phone's off.'
119
00:08:23,120 --> 00:08:25,160
Right, well, keep trying.
120
00:08:25,200 --> 00:08:28,160
'I called the solicitor, too.
Susan hasn't been in touch.'
121
00:08:32,440 --> 00:08:33,600
What are you saying?
122
00:08:33,640 --> 00:08:35,880
'Susan had a letter in her bag
from Michael,
123
00:08:35,920 --> 00:08:38,160
'I think it
was some kind of a suicide note. '
124
00:08:38,200 --> 00:08:40,280
What did it say?
125
00:08:40,320 --> 00:08:41,920
'I couldn't read much,
126
00:08:41,960 --> 00:08:44,840
'just something about a man called
James doing something.'
127
00:08:44,880 --> 00:08:46,120
James?
'I don't know.
128
00:08:46,160 --> 00:08:50,080
'Sian, I've got a bad feeling
about Susan's state of mind.
129
00:08:50,120 --> 00:08:52,920
'What if she changes her mind again?
130
00:08:52,960 --> 00:08:54,560
'What if someone's got to her?'
131
00:08:57,560 --> 00:08:59,160
'Sian?'
132
00:09:01,840 --> 00:09:03,520
'Sian, you still there?'
133
00:09:06,400 --> 00:09:09,960
My God!
Susan? Susan!
134
00:09:10,000 --> 00:09:12,320
Oh, my God. Susan!
135
00:09:25,760 --> 00:09:27,160
Can't be a coincidence.
136
00:09:27,200 --> 00:09:29,280
One minute, she's changed her
mind about the estate,
137
00:09:29,320 --> 00:09:32,120
the next minute, she's dead.
She didn't change the will, did she?
138
00:09:32,160 --> 00:09:33,360
No.
139
00:09:33,400 --> 00:09:34,800
Knew it.
140
00:09:35,840 --> 00:09:37,400
When was the last time
any of you saw her?
141
00:09:37,440 --> 00:09:38,920
What does it matter?
142
00:09:38,960 --> 00:09:40,560
Just answer the question.
143
00:09:40,600 --> 00:09:42,440
Was she killed?
144
00:09:43,480 --> 00:09:45,400
You probably thought
this was me and all, right?
145
00:09:46,440 --> 00:09:48,520
Cos I stole Michael's money, so...
146
00:09:48,560 --> 00:09:50,840
Don't worry. We'll find out
what happened to her.
147
00:09:50,880 --> 00:09:52,680
That's really reassuring.
148
00:09:52,720 --> 00:09:55,640
Good to know.
I suggest you calm down, Daniel.
149
00:09:55,680 --> 00:09:57,360
You can count me out for a start.
150
00:09:57,400 --> 00:09:59,040
Why's that?
151
00:09:59,080 --> 00:10:00,440
"Why's that"?
Yeah, why's that?
152
00:10:00,480 --> 00:10:02,000
Because she changed her mind.
153
00:10:02,040 --> 00:10:03,360
She gave it all back to us.
154
00:10:03,400 --> 00:10:06,680
She was giving us the money, our
money, but now we're screwed again.
155
00:10:07,880 --> 00:10:09,800
When did you last see her?
156
00:10:09,840 --> 00:10:13,920
Yesterday. She told me
she was giving us everything.
157
00:10:13,960 --> 00:10:16,600
Right, and she didn't give a reason?
158
00:10:16,640 --> 00:10:21,320
Not really.
She wasn't herself, she was upset.
159
00:10:21,360 --> 00:10:24,200
I saw she had a letter from Michael.
160
00:10:24,240 --> 00:10:27,000
I couldn't read much, but it
mentioned someone called James.
161
00:10:27,040 --> 00:10:28,600
It seemed like a warning.
162
00:10:29,640 --> 00:10:30,720
Who's James?
163
00:10:31,800 --> 00:10:33,120
I don't know.
164
00:10:38,200 --> 00:10:40,120
You sure it was from Michael?
Yeah.
165
00:10:43,440 --> 00:10:45,560
Well, it's not in here now.
166
00:10:45,600 --> 00:10:47,520
It was definitely in there.
167
00:10:47,560 --> 00:10:51,320
And you said she was distressed
when you saw her?
168
00:10:51,360 --> 00:10:54,480
No, you...
you need to find that letter.
169
00:10:54,520 --> 00:10:55,960
If it still exists.
170
00:11:01,040 --> 00:11:03,560
So, what happens now? Now she's...
171
00:11:04,800 --> 00:11:06,440
..gone.
172
00:11:06,480 --> 00:11:09,000
Well, that depends, doesn't it?
On what?
173
00:11:10,400 --> 00:11:12,760
On whether she has a beneficiary.
174
00:11:15,880 --> 00:11:19,040
Any chance of a drink, Dad?
Any danger?
175
00:11:19,080 --> 00:11:20,680
Wash them, Dad!
176
00:11:20,720 --> 00:11:23,960
How do you know,
you never come to see me!
177
00:11:24,000 --> 00:11:25,880
That's Dan.
Oh, I wish.
178
00:11:26,920 --> 00:11:29,680
You played with my child's life,
not to mention mine.
179
00:11:31,120 --> 00:11:33,520
Look, I needed money,
I was desperate,
180
00:11:33,560 --> 00:11:35,840
and Glen was the only person
I could think of, all right?
181
00:11:35,880 --> 00:11:38,400
Oh, yeah, you mean the man that
I spent years fighting in court.
182
00:11:38,440 --> 00:11:40,600
Yes, I know. I get it, right?
I'm paying him back today,
183
00:11:40,640 --> 00:11:41,760
and then he'll go away.
184
00:11:41,800 --> 00:11:42,840
Oh, what, you think so?
185
00:11:42,880 --> 00:11:45,120
You've just opened the door
on a room full of shit.
186
00:11:45,160 --> 00:11:47,000
Listen, all Glen cares about
is money, right?
187
00:11:47,040 --> 00:11:48,840
Once he gets his money,
he'll leave you alone.
188
00:11:48,880 --> 00:11:50,520
No, he won't leave me alone.
Yes, he will!
189
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
He'll leave you alone!
190
00:11:52,480 --> 00:11:53,840
Anyway, how're you gonna pay him,
191
00:11:53,880 --> 00:11:55,960
with the money
from Gaudete Dynamics?
192
00:11:56,000 --> 00:11:59,560
That wasn't me, right? Somebody
wanted Morris to think it was me,
193
00:11:59,600 --> 00:12:00,800
but it was a set up.
194
00:12:00,840 --> 00:12:03,640
I don't know,
whoever killed Susan maybe, or Dad.
195
00:12:05,920 --> 00:12:07,760
Look, I'm sorry, all right?
You know I'm sorry.
196
00:12:07,800 --> 00:12:09,760
I'm scared, Dan.
197
00:12:09,800 --> 00:12:13,040
I'm gonna sort it. No, not just
about me and Charlie, about...
198
00:12:14,360 --> 00:12:16,120
I've... I've been seeing someone.
199
00:12:18,600 --> 00:12:20,680
Right?
Yeah.
200
00:12:20,720 --> 00:12:23,080
The guy that came round
and valued the house.
201
00:12:23,120 --> 00:12:25,080
And I really like him.
202
00:12:25,120 --> 00:12:28,800
You know, we have fun,
and he's been really good for me.
203
00:12:28,840 --> 00:12:30,440
But I think Glen's got to him.
204
00:12:30,480 --> 00:12:32,120
Why'd you say that?
205
00:12:32,160 --> 00:12:34,840
Cos he's not answering my calls.
He's just disappeared.
206
00:12:34,880 --> 00:12:36,400
And you think it's Glen?
207
00:12:36,440 --> 00:12:38,240
Yeah, well, he said something
the other day
208
00:12:38,280 --> 00:12:39,960
which makes me think that he knows.
209
00:12:40,000 --> 00:12:41,760
I know him. I know what he's like.
210
00:12:42,800 --> 00:12:45,280
I just need to know
that Nathan is safe,
211
00:12:45,320 --> 00:12:47,720
and I want you to get Glen
out of my life.
212
00:12:48,920 --> 00:12:52,360
I'm gonna sort it, yeah?
Right, I'll see you in a bit, yeah?
213
00:13:11,000 --> 00:13:13,840
I was beginning to think
you didn't get my messages.
214
00:13:15,400 --> 00:13:16,960
I'm online now, if, er...
215
00:13:18,240 --> 00:13:19,880
..if you've got your bank details.
216
00:13:21,640 --> 00:13:23,600
You're a prick.
217
00:13:23,640 --> 00:13:26,280
You're not a businessman.
Your dad knew that.
218
00:13:27,440 --> 00:13:29,720
As it turns out,
so did his bank manager.
219
00:13:31,400 --> 00:13:33,240
But you don't have to worry about
all that now.
220
00:13:33,280 --> 00:13:36,600
You can leave it to me and Chloe.
Your sister's hugely talented.
221
00:13:36,640 --> 00:13:37,880
Chloe.
222
00:13:37,920 --> 00:13:40,760
That's what happens when
you don't get things handed to you.
223
00:13:40,800 --> 00:13:43,560
You develop skills... of your own.
224
00:13:45,560 --> 00:13:48,560
I drew up a contract.
You just need to sign.
225
00:14:04,480 --> 00:14:06,040
Have you told Chloe?
226
00:14:11,720 --> 00:14:15,200
There's no better feeling...
than helping family.
227
00:14:34,000 --> 00:14:35,720
I'm keeping the pen.
228
00:14:38,960 --> 00:14:40,560
I'll see you in the kitchen.
229
00:14:42,760 --> 00:14:46,160
The pathologist's report suggests
she died of a head injury.
230
00:14:46,200 --> 00:14:48,360
So, she has a fatal accident
231
00:14:48,400 --> 00:14:50,400
just as she's about to hand over
everything to us.
232
00:14:50,440 --> 00:14:53,040
There's no suggestion of foul play.
233
00:14:53,080 --> 00:14:55,280
I've tested her
for traces of bioethanol
234
00:14:55,320 --> 00:14:58,040
and any other suspicious chemicals,
and she's clean.
235
00:14:58,080 --> 00:14:59,240
Clean?
236
00:15:00,280 --> 00:15:01,680
Where are your siblings?
237
00:15:03,440 --> 00:15:05,160
I'll let them know.
238
00:15:06,760 --> 00:15:10,320
I spoke to our solicitor,
and Susan has no will,
239
00:15:10,360 --> 00:15:13,800
so everything will go
to any relatives of hers
240
00:15:13,840 --> 00:15:15,640
they can dredge up.
241
00:15:15,680 --> 00:15:17,040
Our estate...
242
00:15:18,440 --> 00:15:20,200
..to strangers.
243
00:15:20,240 --> 00:15:23,840
Maybe they should be the suspects.
There are no suspects.
244
00:15:23,880 --> 00:15:26,080
Of course there are,
what do you mean?
245
00:15:26,120 --> 00:15:29,640
Your father left his estate
to his wife.
246
00:15:29,680 --> 00:15:32,040
She died. It's hers.
247
00:15:32,080 --> 00:15:33,320
It was you...
248
00:15:33,360 --> 00:15:37,560
I'm sorry for your loss. But it's
time for you to cremate your father.
249
00:15:37,600 --> 00:15:40,520
It was you who suspected foul play
in Dad's death.
250
00:15:40,560 --> 00:15:42,640
I'm ending the investigation.
251
00:15:47,680 --> 00:15:49,480
Sian.
252
00:15:49,520 --> 00:15:52,400
I just wanna talk.
You've got three seconds.
253
00:15:52,440 --> 00:15:53,760
Dan owes me money. A lot of it.
254
00:15:53,800 --> 00:15:55,360
Yeah, I know,
he's told me everything.
255
00:15:55,400 --> 00:15:57,520
One, two.
I don't wanna take it.
256
00:15:58,600 --> 00:16:01,080
We were... Me and him, we were
thingy, though, we were close.
257
00:16:01,120 --> 00:16:03,200
You've never been close.
258
00:16:04,240 --> 00:16:06,240
What about you?
259
00:16:06,280 --> 00:16:07,560
Can't deny it.
260
00:16:08,840 --> 00:16:10,480
So, why'd you hurt me like you did?
261
00:16:11,720 --> 00:16:13,560
I want you back...
262
00:16:13,600 --> 00:16:15,480
and I wanna see my boy.
263
00:16:17,080 --> 00:16:18,360
No, you're deluded.
264
00:16:19,400 --> 00:16:22,360
You stay away from us,
or I will call the police.
265
00:16:23,640 --> 00:16:25,640
How's that young fella
you were seeing?
266
00:16:26,840 --> 00:16:28,240
You heard much from him?
267
00:16:29,640 --> 00:16:31,120
What have you done?
268
00:16:44,400 --> 00:16:46,120
They've closed the case.
269
00:16:46,160 --> 00:16:48,760
And get this, because everything
was left to Susan,
270
00:16:48,800 --> 00:16:52,080
unless they find any living
relatives, it all remains intestate.
271
00:16:52,120 --> 00:16:54,520
No-one gets their hands on anything
for years.
272
00:16:56,240 --> 00:16:58,720
So, who are the relatives?
I don't know.
273
00:16:58,760 --> 00:17:01,240
No doubt they'll come
crawling out of the woodwork
274
00:17:01,280 --> 00:17:04,280
as soon as they find out,
if they're not all dead.
275
00:17:04,320 --> 00:17:06,320
God knows
who the hell's next in line.
276
00:17:09,480 --> 00:17:11,600
What's all this? Where are the kids?
277
00:17:12,760 --> 00:17:14,520
They're at my mum's.
278
00:17:14,560 --> 00:17:16,640
Why?
279
00:17:19,480 --> 00:17:21,400
I've done something.
280
00:17:21,440 --> 00:17:23,400
Something for us.
281
00:17:24,600 --> 00:17:26,200
Sorry.
282
00:17:26,240 --> 00:17:27,800
Right, well,
just sit down for a minute.
283
00:17:27,840 --> 00:17:29,920
It's Morris. Sorry, Pete,
I have to take this.
284
00:17:29,960 --> 00:17:32,640
He might have news about... sorry.
285
00:17:32,680 --> 00:17:34,600
Hello?
286
00:17:35,920 --> 00:17:37,120
Sure.
287
00:17:38,200 --> 00:17:40,240
I can come right away.
288
00:17:40,280 --> 00:17:43,360
All right, I'll see you...
see you soon. Bye.
289
00:17:50,400 --> 00:17:52,560
Ah, careful.
290
00:18:33,400 --> 00:18:35,200
I transferred the money.
291
00:18:35,240 --> 00:18:38,520
Yeah. I saw that.
292
00:18:41,520 --> 00:18:43,360
Leave us alone now, yeah?
293
00:18:48,360 --> 00:18:50,000
I spoke to Sian.
294
00:18:51,840 --> 00:18:53,440
I offered her a deal.
295
00:18:55,320 --> 00:18:56,760
One that gets you off the hook...
296
00:18:57,920 --> 00:18:59,440
..you know, money-wise.
297
00:19:01,000 --> 00:19:03,720
But I've paid you the money, Glen.
Yeah, you can have it all back.
298
00:19:05,360 --> 00:19:07,720
I can have it all back?
299
00:19:07,760 --> 00:19:09,480
If I'm honest,
she didn't take it very well.
300
00:19:11,000 --> 00:19:12,760
I was thinking...
301
00:19:12,800 --> 00:19:15,120
maybe you could
have a word with her.
302
00:19:18,120 --> 00:19:19,440
You need to keep away now.
303
00:19:19,480 --> 00:19:23,280
I just want my son...
back in my life, Dan.
304
00:19:23,320 --> 00:19:25,120
And if you can make that happen...
305
00:19:29,080 --> 00:19:30,840
..that's 20 grand.
306
00:19:30,880 --> 00:19:33,200
Speak to your sister.
307
00:19:33,240 --> 00:19:36,240
After what you've done?
She'll listen to you.
308
00:19:36,280 --> 00:19:38,960
What did you do to that bloke
she was seeing?
309
00:19:39,000 --> 00:19:41,320
His attitude was offside,
so I just...
310
00:19:42,600 --> 00:19:43,920
..adjusted it for him.
Oh.
311
00:19:45,040 --> 00:19:48,600
So, where is he now?
What did you do to him?
312
00:19:49,840 --> 00:19:52,280
Look, I don't wanna
disrespect you, right?
313
00:19:54,000 --> 00:19:55,600
So with my apologies...
314
00:19:57,080 --> 00:19:59,280
..I'm gonna say no
to your very kind offer.
315
00:20:05,560 --> 00:20:08,400
You keep on doing what it is
you're doing, I'll call the police.
316
00:20:08,440 --> 00:20:12,040
You get arrested,
go back in jail again.
317
00:20:13,480 --> 00:20:15,880
Now, I know you know how to find him
because it's what you do.
318
00:20:15,920 --> 00:20:18,360
I need to know where this guy
Nathan is.
319
00:20:25,280 --> 00:20:26,920
So, why am I here?
320
00:20:26,960 --> 00:20:28,360
I've been digging around,
321
00:20:28,400 --> 00:20:31,400
seeing if this kind of crime
might have happened before.
322
00:20:31,440 --> 00:20:34,160
Police database threw up a man
called Barry Lewis.
323
00:20:34,200 --> 00:20:37,480
He was found dead seven years ago
with a very similar cocktail
324
00:20:37,520 --> 00:20:38,680
in his blood to your dad.
325
00:20:38,720 --> 00:20:40,960
He ended up drinking himself
to death unexpectedly.
326
00:20:41,000 --> 00:20:42,640
Well, it's the same thing.
327
00:20:42,680 --> 00:20:44,960
He was a foster carer...
Right.
328
00:20:45,000 --> 00:20:48,440
..and one of his previous foster
kids was found guilty of his murder.
329
00:20:48,480 --> 00:20:50,360
So, what's this got to do
with the letter?
330
00:20:50,400 --> 00:20:52,560
A month before he died,
Lewis changed his will
331
00:20:52,600 --> 00:20:54,680
and left everything
to this young man.
332
00:20:54,720 --> 00:20:57,840
The young man's surname
was Southwell.
333
00:20:57,880 --> 00:20:59,920
His first name was James.
334
00:20:59,960 --> 00:21:02,760
James was released from prison
two and a half years ago.
335
00:21:02,800 --> 00:21:04,560
So, you think...?
I don't know.
336
00:21:04,600 --> 00:21:07,440
I spoke to some
of your dad's neighbours. Mm-hm.
337
00:21:07,480 --> 00:21:10,120
A couple mentioned a man
who used to help your dad
338
00:21:10,160 --> 00:21:12,200
with gardening
and lugging stuff.
339
00:21:12,240 --> 00:21:15,440
Yeah, Susan talked about him,
but she said she never met him.
340
00:21:19,080 --> 00:21:21,080
Look, just, er...
341
00:21:21,120 --> 00:21:22,800
ask around, see what people know.
342
00:21:24,640 --> 00:21:26,320
Well, what are you gonna do?
343
00:21:26,360 --> 00:21:29,000
What can I do?
Coroner's closed the case.
344
00:22:51,000 --> 00:22:52,840
Hello?
345
00:22:57,160 --> 00:22:58,480
Nathan?
346
00:24:19,640 --> 00:24:22,040
'How d'you know?
You never come to see me!'
347
00:24:22,080 --> 00:24:23,960
'Ooh, nice, lovely.'
348
00:24:24,000 --> 00:24:25,560
'Welcome to the mad house.'
349
00:24:31,840 --> 00:24:34,040
'Wahey, here he is.'
SIAN: 'Whoo!'
350
00:24:34,080 --> 00:24:35,520
'Here's the man.'
SIAN: 'Main man.'
351
00:24:35,560 --> 00:24:36,960
'Can I have some beer?'
352
00:24:37,000 --> 00:24:39,440
'You can't have any beer,
because you're driving.'
353
00:24:39,480 --> 00:24:41,120
'No-o-o-o!'
354
00:24:42,600 --> 00:24:45,240
Angry? We all get angry.
I get angry with the...
355
00:24:45,280 --> 00:24:48,200
Dad! You're not MI5.
356
00:24:52,320 --> 00:24:56,120
But these are for you,
cos I love you.
357
00:24:56,160 --> 00:24:58,840
'You know,
you come to see me so rarely,
358
00:24:58,880 --> 00:25:01,320
'I can barely remember
which of you is...'
359
00:25:28,040 --> 00:25:31,080
He thinks Dad's gardener
is the one who broke in. What?
360
00:25:31,120 --> 00:25:33,600
I need to get hold of the others.
What are you talking about?
361
00:25:33,640 --> 00:25:37,280
I need to let them know.
I left my bloody phone here.
362
00:25:37,320 --> 00:25:39,640
Maybe he even killed Susan,
who knows.
363
00:25:39,680 --> 00:25:41,120
OK...
364
00:25:41,160 --> 00:25:42,840
Chloe, you just need
to calm down, OK?
365
00:25:42,880 --> 00:25:45,760
No, don't you see?
This is the breakthrough we need.
366
00:25:45,800 --> 00:25:49,040
If we can find a link,
if we can prove that this James guy
367
00:25:49,080 --> 00:25:52,200
is the same guy who worked for Dad,
then they have a proper suspect!
368
00:25:52,240 --> 00:25:53,320
OK, Chloe, just slow down,
369
00:25:53,360 --> 00:25:55,320
because I have absolutely no idea
what you're...
370
00:25:55,360 --> 00:25:57,360
They both used the same method
to kill the men
371
00:25:57,400 --> 00:25:58,640
whose wills were changed.
372
00:25:58,680 --> 00:26:01,560
Hold on, if it's the same guy,
he doesn't get the money this time.
373
00:26:01,600 --> 00:26:04,400
Where's my phone? I left it here.
Pete, can you call it, please?
374
00:26:04,440 --> 00:26:06,760
Hang on a minute.
It doesn't make sense,
375
00:26:06,800 --> 00:26:09,320
because in the end,
your dad changed the will
376
00:26:09,360 --> 00:26:11,440
to benefit Susan, not the gardener.
What?
377
00:26:11,480 --> 00:26:13,160
Oh, thank God.
378
00:26:24,480 --> 00:26:25,880
She's not picking up.
379
00:26:27,160 --> 00:26:28,720
I'm gonna go to her flat.
380
00:26:29,920 --> 00:26:31,920
Wait!
I won't be long. Oh...
381
00:26:31,960 --> 00:26:34,560
Oh, for God's sake, Chloe.
I gave Dan some money.
382
00:26:34,600 --> 00:26:37,800
Can we do this later?
25,000 grand.
383
00:26:42,880 --> 00:26:44,160
He was in trouble.
384
00:26:46,480 --> 00:26:48,240
He'd borrowed money
from a loan shark.
385
00:26:49,960 --> 00:26:52,800
Glen.
Glen?
386
00:26:52,840 --> 00:26:55,080
He had to pay his creditors.
387
00:26:55,120 --> 00:26:57,520
Your dad had been keeping him afloat
all this time.
388
00:26:57,560 --> 00:26:58,760
He wouldn't do that.
389
00:26:58,800 --> 00:27:01,160
Dan was DRD1.
390
00:27:01,200 --> 00:27:03,640
Your father was paying him
every month.
391
00:27:03,680 --> 00:27:06,840
Are you sure? You weren't
the only one keeping a secret, love.
392
00:27:09,040 --> 00:27:12,240
25 grand,
that's nearly all our savings.
393
00:27:14,000 --> 00:27:15,800
How will he pay us back?
394
00:27:20,840 --> 00:27:22,600
He's not paying us back.
395
00:27:22,640 --> 00:27:24,080
What?
396
00:27:26,480 --> 00:27:28,160
It's your turn now, Chloe.
397
00:27:28,200 --> 00:27:30,320
It's always been about them,
and you know it has.
398
00:27:31,560 --> 00:27:33,200
Pete, I don't understand.
399
00:27:35,720 --> 00:27:38,120
He couldn't make
the restaurant work, but we could.
400
00:27:40,200 --> 00:27:42,320
It's landed in our lap.
Don't you see?
401
00:27:44,440 --> 00:27:47,480
Dan will stay on and chef for us,
but we can turn it around.
402
00:27:47,520 --> 00:27:50,760
A place of our own.
It's what we've always wanted.
403
00:27:50,800 --> 00:27:52,800
It's what we've been owed.
404
00:27:59,040 --> 00:28:00,480
Well...
405
00:28:00,520 --> 00:28:02,240
say something.
406
00:28:04,280 --> 00:28:06,240
Are you completely insane?
407
00:28:07,240 --> 00:28:08,360
No.
408
00:28:10,320 --> 00:28:13,600
You can't take his business,
it's his... life!
409
00:28:15,680 --> 00:28:18,960
Look, I know it's a surprise...
Pete, he's my brother!
410
00:28:19,000 --> 00:28:23,000
Oh, yeah, your brother, who's done
nothing but lie to you, laugh at me?
411
00:28:23,040 --> 00:28:24,280
Like your dad did?
412
00:28:24,320 --> 00:28:26,920
And why?
413
00:28:26,960 --> 00:28:28,920
I'll tell you why.
414
00:28:28,960 --> 00:28:32,840
Cos we've done everything
they've ever wanted us to do.
415
00:28:34,320 --> 00:28:35,840
They're my family.
416
00:28:42,600 --> 00:28:43,960
Then who am I?
417
00:29:25,080 --> 00:29:27,080
Hello?
418
00:29:27,120 --> 00:29:28,800
Er, have you seen Sian?
419
00:29:28,840 --> 00:29:33,520
Er, I'm at hers now. Charlie's
sitter says she's gone to the house.
420
00:29:33,560 --> 00:29:35,720
Right.
Erm, I think I know who killed Dad.
421
00:29:35,760 --> 00:29:37,080
You found James?
422
00:29:37,120 --> 00:29:39,840
No, no, no, who the hell's James?
I'm talking about Nathan.
423
00:29:39,880 --> 00:29:42,600
Nathan, the guy, erm, the estate
agent, the one she was seeing?
424
00:29:42,640 --> 00:29:46,320
Hold on a sec, I just saw Morris.
425
00:29:46,360 --> 00:29:48,960
He said there's a man called
James who's killed like this before.
426
00:29:49,000 --> 00:29:52,240
Someone called Lewis. And he might
have been working for dad.
427
00:29:52,280 --> 00:29:55,160
No, no, no, I've been...
I've just been at Nathan's caravan,
428
00:29:55,200 --> 00:29:57,880
he's got Dad's bank statements
in there, he's got bioethanol.
429
00:29:57,920 --> 00:30:00,280
'He's... We need to find Sian.
430
00:30:00,320 --> 00:30:02,200
'Right, I'm coming to pick you up,
stay there.'
431
00:30:02,240 --> 00:30:03,480
OK, I'll start walking.
432
00:30:04,520 --> 00:30:07,360
'Hi, this is Sian.
Please leave me a message.'
433
00:30:07,400 --> 00:30:10,920
Shit. Sian it's me,
ring me back when you get this.
434
00:32:38,000 --> 00:32:40,760
Why did you take so long?
DS Morris sent me this.
435
00:32:40,800 --> 00:32:43,040
Who's that?
I'll tell you in the car. Get in.
436
00:32:46,160 --> 00:32:49,520
Sian's in trouble, right? It's all
in there, it explains everything.
437
00:32:49,560 --> 00:32:51,280
Just get her on the phone.
Keep trying.
438
00:32:52,320 --> 00:32:54,600
Keep trying her!
439
00:33:00,440 --> 00:33:02,200
Keep trying.
440
00:33:28,160 --> 00:33:30,120
Sian?
441
00:33:30,160 --> 00:33:31,240
I'm in here.
442
00:33:33,320 --> 00:33:36,160
Are you OK?
Why didn't you answer your phone?
443
00:33:36,200 --> 00:33:39,400
Oh, erm...
He's, uh...
444
00:33:39,440 --> 00:33:43,120
He's not an estate agent.
Nathan. He made it up.
445
00:33:43,160 --> 00:33:46,720
I think he works for Dad because
his handwriting's on his calendar.
446
00:33:46,760 --> 00:33:48,280
Why would somebody do that?
447
00:33:48,320 --> 00:33:50,800
Uh, he killed him.
448
00:33:52,360 --> 00:33:53,920
What?
He killed Dad.
449
00:33:53,960 --> 00:33:55,840
And then he killed Susan.
450
00:33:55,880 --> 00:33:58,760
Why are you saying that?
Susan and Michael had a kid.
451
00:33:58,800 --> 00:34:01,120
They put him into care,
he was fostered.
452
00:34:02,920 --> 00:34:05,560
This kid here.
That's Nathan.
453
00:34:05,600 --> 00:34:07,960
This was their son. No, no, no.
454
00:34:08,000 --> 00:34:10,360
He's called James.
His real name is James.
455
00:34:10,400 --> 00:34:12,880
And he's done this before
in exactly the same way.
456
00:34:12,920 --> 00:34:14,800
But except this time, he's messed up
457
00:34:14,840 --> 00:34:16,760
because Dad was supposed to be
cremated, right,
458
00:34:16,800 --> 00:34:18,080
and leave everything to Nathan.
459
00:34:18,120 --> 00:34:21,480
But Dad left the money to Susan,
James's real mother,
460
00:34:21,520 --> 00:34:23,520
so she had to die too.
461
00:34:23,560 --> 00:34:26,160
Oh, it's him. Shall I answer it?
462
00:34:26,200 --> 00:34:27,760
Right, hang on a minute.
Let's just...
463
00:34:27,800 --> 00:34:29,720
Just don't say anything,
just answer it.
464
00:34:29,760 --> 00:34:32,080
See what he says.
I'm gonna answer it.
465
00:34:34,680 --> 00:34:36,520
'You there, Sian?'
466
00:34:36,560 --> 00:34:38,200
Yeah, I'm here.
467
00:34:40,800 --> 00:34:41,960
Hi, Daniel.
468
00:34:45,120 --> 00:34:47,000
'I saw you at the caravan,
snooping around.
469
00:34:47,040 --> 00:34:48,800
'I hope you found
what you were looking for.'
470
00:34:48,840 --> 00:34:51,960
I'm assuming the whole story
was in the suicide note, James.
471
00:34:53,560 --> 00:34:54,960
I'm right, yeah?
472
00:34:55,000 --> 00:34:58,360
So you had to destroy that
when you murdered Susan, correct?
473
00:34:58,400 --> 00:35:00,480
Where are you, James?
474
00:35:00,520 --> 00:35:03,000
'What kind of a mother
gives away her son?
475
00:35:03,040 --> 00:35:06,480
'Destroyed me.
And it destroyed Michael.
476
00:35:06,520 --> 00:35:09,240
'And then there was your dad.'
477
00:35:09,280 --> 00:35:13,320
They finished Michael off,
him and Susan.
478
00:35:13,360 --> 00:35:15,400
They killed him.
479
00:35:15,440 --> 00:35:17,440
Not me.
'No.'
480
00:35:17,480 --> 00:35:21,200
Your dad finding out his son was
a murderer, that's what killed him.
481
00:35:26,720 --> 00:35:28,360
You're a coward.
482
00:35:29,560 --> 00:35:31,320
No, he was a coward.
483
00:35:41,800 --> 00:35:43,360
Get down on the floor.
484
00:35:47,360 --> 00:35:49,880
Floor, now!
485
00:35:58,480 --> 00:36:00,560
You know,
I actually liked you, Sian.
486
00:36:00,600 --> 00:36:03,200
I mean, it wasn't the plan,
obviously, but...
487
00:36:03,240 --> 00:36:05,000
Well,
I think what we're learning
488
00:36:05,040 --> 00:36:07,280
is that planning is not
all it's cracked up to be, is it?
489
00:36:15,360 --> 00:36:16,680
Legs.
490
00:36:19,920 --> 00:36:22,600
I hate people like you.
491
00:36:22,640 --> 00:36:24,400
You don't know what you have.
492
00:36:24,440 --> 00:36:26,080
Hands.
493
00:36:26,120 --> 00:36:28,360
It's just given to you naturally.
494
00:36:29,400 --> 00:36:31,400
Then when I stepped in
to make everything right
495
00:36:31,440 --> 00:36:34,840
and to fill the void you three left
in... in Dennis's life, well...
496
00:36:37,800 --> 00:36:38,920
..he was too weak.
497
00:36:40,360 --> 00:36:42,200
This is madness.
498
00:36:44,240 --> 00:36:48,320
I'm so... We're doing them,
we're doing it.
499
00:36:59,240 --> 00:37:00,840
What?
500
00:37:10,960 --> 00:37:13,680
You know, I really liked you, Sian.
501
00:37:15,800 --> 00:37:18,800
You know,
he was gonna give this all to me.
502
00:37:24,440 --> 00:37:27,080
But then love reared its ugly head,
didn't it?
503
00:37:29,000 --> 00:37:32,280
Wh... What is...
504
00:37:33,560 --> 00:37:35,520
I hear that happens a lot.
505
00:37:38,520 --> 00:37:40,360
I'll miss you, Sian.
506
00:37:45,960 --> 00:37:47,520
Nathan...
507
00:37:50,440 --> 00:37:54,240
Stay there.
Right, come and give us that one.
508
00:37:54,280 --> 00:37:55,640
What can we do? What's he gonna do?
509
00:37:55,680 --> 00:37:57,800
It's all right, it's all right,
it's all right.
510
00:37:59,560 --> 00:38:02,720
Can we get out? Don't move,
don't move, don't move...
511
00:38:10,440 --> 00:38:11,680
Oh, shit.
512
00:38:37,680 --> 00:38:40,720
Oh, fuck.
What's he doing?
513
00:38:40,760 --> 00:38:42,440
He's setting fire to it.
514
00:38:46,040 --> 00:38:50,120
Nathan?
Nathan, listen to me, mate, please.
515
00:38:50,160 --> 00:38:52,680
Look, you don't need to do this.
516
00:38:54,480 --> 00:38:57,200
Nathan, no!
517
00:39:03,440 --> 00:39:05,440
I'm gonna try getting out.
518
00:39:07,240 --> 00:39:09,600
They won't...
519
00:39:51,240 --> 00:39:54,440
Try and get...
520
00:40:19,920 --> 00:40:21,680
Sian!
521
00:40:23,760 --> 00:40:25,320
Sian!
522
00:40:41,240 --> 00:40:42,960
Come on.
523
00:41:16,520 --> 00:41:18,560
Where is he?
524
00:41:24,520 --> 00:41:27,280
You know this can't change anything.
525
00:41:47,920 --> 00:41:50,720
You'll need to
bring him in as well.
526
00:42:48,360 --> 00:42:50,720
I should've listened to Dad.
527
00:42:50,760 --> 00:42:52,680
Should've been there for him.
528
00:42:52,720 --> 00:42:54,160
We all should.
39136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.