Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:28,820 --> 00:00:29,946
{\an8}Hello, Wilma.
3
00:00:30,780 --> 00:00:32,657
{\an8}I told you
{\an8}that I am on leave...
4
00:00:32,657 --> 00:00:34,367
{\an8}until next week. Yes...
5
00:00:35,160 --> 00:00:38,580
I will check Mrs. Alvarez’ resort
6
00:00:38,580 --> 00:00:40,331
when I go back next week.
7
00:00:42,250 --> 00:00:43,168
Alright.
8
00:00:43,460 --> 00:00:45,336
Don’t call me, okay.
9
00:00:45,336 --> 00:00:47,172
I will call you when I need you.
10
00:00:47,172 --> 00:00:47,881
Alright, then.
11
00:00:48,214 --> 00:00:48,965
Thank you.
12
00:02:38,575 --> 00:02:42,787
- Babe, your phone has been ringing.
- Ignore them.
13
00:02:43,163 --> 00:02:48,001
I told them not to disturb me
until Monday afternoon.
14
00:02:48,084 --> 00:02:49,335
Look at this, Babe.
15
00:02:50,461 --> 00:02:51,421
Is it nice?
16
00:02:55,967 --> 00:02:57,760
Yeah, it’s beautiful.
17
00:02:57,760 --> 00:03:01,306
- Yeah. It’s ours for the next three days.
- Wow.
18
00:03:08,271 --> 00:03:09,105
It’s nice.
19
00:05:30,163 --> 00:05:33,499
- Cheers!
- Cheers!
20
00:05:39,714 --> 00:05:42,175
- Drink more.
- I am drinking.
21
00:06:50,618 --> 00:06:53,413
Guys, we don’t have drinks anymore.
We need to buy already.
22
00:06:53,413 --> 00:06:55,706
Sure, TL. But we should still have some.
23
00:06:55,790 --> 00:06:57,333
Where is the caretaker?
24
00:06:57,333 --> 00:07:00,545
Go, buy some drinks.
I’ll just go to the bathroom.
25
00:07:04,215 --> 00:07:07,969
We need more booze.
Trixie and I are starting to enjoy.
26
00:07:08,386 --> 00:07:09,971
I have been feeling awkward.
27
00:07:09,971 --> 00:07:13,766
I was not aware that you only wanted
to flirt with Trixie.
28
00:07:13,766 --> 00:07:16,686
That’s why Benjie is here.
For you.
29
00:07:17,228 --> 00:07:19,772
But Benjie seems slow.
30
00:07:19,814 --> 00:07:22,817
Manong, you startled me.
31
00:07:23,109 --> 00:07:23,985
Apologies...
32
00:07:24,402 --> 00:07:27,280
I brought more alcohol,
so you don’t have to buy outside.
33
00:07:27,321 --> 00:07:28,739
There, you go. No need to go out.
34
00:07:29,782 --> 00:07:33,453
It’s time for body shots!
35
00:07:34,996 --> 00:07:38,166
- Shot! Shot! Shot! Shot!
- Hey, I want to join.
36
00:07:40,001 --> 00:07:45,923
- Everybody!
- Shot! Shot! Shot! Shot!
37
00:07:47,884 --> 00:07:50,428
Come on, let’s go!
38
00:08:10,573 --> 00:08:12,492
There, you go.
39
00:08:12,492 --> 00:08:14,202
She’s going to lick it.
40
00:08:26,130 --> 00:08:30,301
It’s my turn. My turn. My turn.
Come here. Come here.
41
00:08:31,969 --> 00:08:36,474
- Come, come.
- Body shot! Body shot!
42
00:08:37,016 --> 00:08:39,644
- Body shot!
- There, there!
43
00:16:17,643 --> 00:16:18,936
Sorry, I’m gay.
44
00:24:41,730 --> 00:24:43,190
Guys, let’s go.
45
00:24:49,779 --> 00:24:51,448
We’re here. Excited?
46
00:24:58,038 --> 00:24:59,331
Good morning, ma’am.
47
00:24:59,331 --> 00:25:00,707
I hope you enjoyed your stay.
48
00:25:00,874 --> 00:25:02,125
Guys, let’s go.
49
00:25:03,168 --> 00:25:03,877
Thank you.
50
00:25:04,544 --> 00:25:05,295
Keep safe.
51
00:25:19,935 --> 00:25:21,561
Have a safe trip, ma’am.
52
00:25:50,382 --> 00:25:52,342
Nicole, are you okay?
53
00:25:54,678 --> 00:25:57,222
Hey, Nicole. Are you okay?
54
00:25:58,932 --> 00:25:59,808
No, I am not.
55
00:26:00,267 --> 00:26:01,226
Why?
56
00:26:02,769 --> 00:26:04,145
I feel odd.
57
00:26:04,229 --> 00:26:06,815
I woke up naked.
58
00:26:07,399 --> 00:26:10,902
You were so drunk last night.
You might have undressed yourself.
59
00:26:13,196 --> 00:26:15,615
I feel like someone touched me.
60
00:26:15,615 --> 00:26:17,742
You might have had sex with Benjie.
61
00:26:18,243 --> 00:26:20,912
How could it be?
He said, he is gay.
62
00:26:49,733 --> 00:26:50,650
Do you need help?
63
00:26:50,859 --> 00:26:52,902
No, we’re okay.
Thank you.
64
00:26:52,986 --> 00:26:55,155
Babe, they’re okay.
Let’s go.
65
00:26:57,157 --> 00:27:00,035
- Do you know where The Last Resort is?
- Are you heading there?
66
00:27:00,869 --> 00:27:04,414
We came from there.
Just go straight. There are signages.
67
00:27:04,497 --> 00:27:06,249
Babe, let’s go. Please...
68
00:27:07,167 --> 00:27:08,627
Be careful.
69
00:27:08,627 --> 00:27:09,753
Alright, thanks.
70
00:27:39,240 --> 00:27:40,950
Why are you quiet?
71
00:27:41,201 --> 00:27:44,746
I thought it’s okay with you
that we are going out of town?
72
00:27:44,746 --> 00:27:45,705
Yes, it’s okay.
73
00:27:51,378 --> 00:27:53,713
Are you thinking of your work, again?
74
00:27:53,963 --> 00:27:55,924
I am not thinking of my work.
75
00:27:56,424 --> 00:27:58,968
This vacation is about us, okay?
76
00:28:51,271 --> 00:28:53,940
You’re disgusting! So, disgusting!
77
00:28:53,940 --> 00:28:58,528
You’re filthy! You’re disgusting!
78
00:29:00,155 --> 00:29:03,658
Go away from me!
Go away!
79
00:29:03,992 --> 00:29:08,872
Go away from me.
I don’t know what I can do with you.
80
00:29:08,872 --> 00:29:14,335
I might hurt you.
Go away from me! You’re filthy!
81
00:29:14,502 --> 00:29:17,547
Go away from me!
82
00:29:17,964 --> 00:29:21,926
Go away from me!
You’re filthy! So filthy!
83
00:29:22,469 --> 00:29:24,888
You’re filthy!
84
00:29:27,182 --> 00:29:30,727
How could you have done it to me, ha?
85
00:29:31,394 --> 00:29:35,690
How could you do that? How could you?
86
00:29:36,816 --> 00:29:39,861
How could you do that to me?
87
00:29:52,499 --> 00:29:55,043
I couldn’t believe that...
88
00:29:55,168 --> 00:29:58,963
he used my work as an excuse for him
to cheat on me.
89
00:30:02,759 --> 00:30:03,802
And...
90
00:30:04,177 --> 00:30:07,555
when I saw his sex scandal...
91
00:30:11,434 --> 00:30:12,352
I didn’t...
92
00:30:14,604 --> 00:30:18,858
I didn’t know if I still knew
the person in that video.
93
00:30:21,194 --> 00:30:22,612
It feels like...
94
00:30:26,658 --> 00:30:29,869
It feels like I don’t know him at all.
95
00:30:31,079 --> 00:30:33,665
It feels like he is a stranger to me.
96
00:30:41,089 --> 00:30:45,635
How would you really know
when we don’t even talk.
97
00:30:46,052 --> 00:30:47,762
And when we talk...
98
00:30:49,556 --> 00:30:51,683
it’s all about your work.
99
00:30:52,684 --> 00:30:56,479
You get to talk more often
with your co-workers than me.
100
00:30:59,732 --> 00:31:00,650
Emily...
101
00:31:01,818 --> 00:31:06,281
I have tried so hard. So hard...
102
00:31:07,156 --> 00:31:10,410
to invite you on a vacation.
103
00:31:11,035 --> 00:31:14,998
What would you always say?
I can’t. I have work to do.
104
00:31:15,999 --> 00:31:17,625
I felt insecure.
105
00:31:20,003 --> 00:31:23,673
You would always prioritize
your work than us.
106
00:31:27,093 --> 00:31:29,888
I know it’s not an excuse
for what I did.
107
00:31:31,556 --> 00:31:36,561
But Emily, I am human.
I have needs.
108
00:31:46,029 --> 00:31:48,489
Marriage is based on trust.
109
00:31:48,740 --> 00:31:53,661
And one of the major causes of separation
is infidelity.
110
00:31:54,412 --> 00:31:57,373
But I believe that we can still fix this.
111
00:31:58,583 --> 00:32:02,086
That’s why you’re here
to fix your relationship.
112
00:32:04,213 --> 00:32:06,257
Why don’t you go out on dates?
113
00:32:07,216 --> 00:32:08,843
Just the two of you.
114
00:32:09,469 --> 00:32:11,179
You go out of town...
115
00:32:11,554 --> 00:32:14,432
to rekindle the passion
that you have lost.
116
00:32:24,067 --> 00:32:26,945
Tell me that it’s not true.
Tell me.
117
00:32:28,321 --> 00:32:29,197
No!
118
00:32:29,948 --> 00:32:32,116
- Is it not true?
- No, it’s not!
119
00:32:32,200 --> 00:32:33,618
Kiss me, then.
120
00:33:45,314 --> 00:33:47,275
Mr. Gutierez, good afternoon.
121
00:33:51,112 --> 00:33:51,946
Ma’am...
122
00:33:52,196 --> 00:33:52,780
hello.
123
00:33:52,780 --> 00:33:54,907
- Hi.
- Welcome to The Last Resort.
124
00:33:54,907 --> 00:33:56,284
I am Bianong.
125
00:33:56,951 --> 00:33:59,120
- Ah, your luggage?
- They are here.
126
00:34:01,706 --> 00:34:03,082
You may go inside.
127
00:34:03,541 --> 00:34:06,210
- Thanks, Bianong.
- Thank you.
128
00:34:07,628 --> 00:34:08,796
Wow!
129
00:34:28,775 --> 00:34:32,070
This is what I imagined.
A really private resort.
130
00:34:32,070 --> 00:34:33,780
It’s worth what I paid for.
131
00:34:36,115 --> 00:34:37,700
Sir... Ma’am...
132
00:34:37,700 --> 00:34:39,660
I will just call Sir Fred.
133
00:34:39,786 --> 00:34:41,704
- Alright.
- Thanks, Bianong.
134
00:34:41,954 --> 00:34:44,248
But this is kind of far
from other establishments.
135
00:34:44,415 --> 00:34:49,378
That’s why it’s a private resort.
No one will bother us here.
136
00:34:50,838 --> 00:34:54,842
Yeah, it’s so nice.
It’s beautiful, actually.
137
00:34:57,261 --> 00:34:58,304
Hello...
138
00:34:58,471 --> 00:35:00,973
Welcome to the resort.
My name is Fred. I’m the owner.
139
00:35:00,973 --> 00:35:03,643
You must be Robert, right?
140
00:35:03,768 --> 00:35:04,936
And, Emily.
141
00:35:04,936 --> 00:35:06,562
- Yes, Emily.
- Hi, Emily.
142
00:35:06,604 --> 00:35:09,690
- Nice meeting you.
- Thank you for choosing my resort.
143
00:35:09,732 --> 00:35:10,775
I hope you enjoy.
144
00:35:11,150 --> 00:35:12,902
Actually, it’s a beautiful place.
145
00:35:12,902 --> 00:35:16,030
When we arrived, we thought we are
in a different place.
146
00:35:16,906 --> 00:35:18,074
- Really?
- Yeah...
147
00:35:18,074 --> 00:35:19,575
Okay. Good, good, good..
148
00:35:19,575 --> 00:35:20,451
Just...
149
00:35:20,910 --> 00:35:21,994
feel at home.
150
00:35:22,453 --> 00:35:23,162
Robert...
151
00:35:24,038 --> 00:35:26,165
nothing will disturb you here.
152
00:35:27,125 --> 00:35:29,127
All your needs are here.
153
00:35:29,127 --> 00:35:31,879
You don’t need to go to the town, okay?
154
00:35:31,879 --> 00:35:34,257
- Yeah.
- But I I owe you.
155
00:35:34,465 --> 00:35:37,593
I have to leave you
because I have a flight to Cebu.
156
00:35:38,302 --> 00:35:40,346
I am building a new resort there.
157
00:35:40,346 --> 00:35:42,056
No, it’s okay. It’s okay.
158
00:35:42,515 --> 00:35:43,641
Good. Good. Good.
159
00:35:44,308 --> 00:35:47,103
Just feel at home.
My house is yours.
160
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
Bianong is here to take care of you.
Bianong!
161
00:35:50,815 --> 00:35:52,275
Bianong is just around.
162
00:35:52,275 --> 00:35:54,026
Okay. I have to go.
163
00:35:54,026 --> 00:35:56,112
Thank you very much.
I hope you enjoy your stay.
164
00:35:56,112 --> 00:35:58,656
- Okay. Take care, Fred.
- Take care.
165
00:36:02,451 --> 00:36:03,327
See...
166
00:36:04,245 --> 00:36:07,206
- The owner even welcomed us.
- Sir...
167
00:36:07,748 --> 00:36:08,457
Ma’am...
168
00:36:08,666 --> 00:36:09,750
your room is ready.
169
00:36:09,750 --> 00:36:10,835
I’ll take you there.
170
00:36:11,127 --> 00:36:13,629
- Thanks, Bianong.
- Let’s go, Babe.
171
00:36:16,048 --> 00:36:17,592
If there’s anything you need...
172
00:36:18,217 --> 00:36:19,510
just call me.
173
00:36:19,969 --> 00:36:21,846
Okay, Bianong.
174
00:36:57,340 --> 00:36:58,758
Fuck!
175
00:37:00,051 --> 00:37:00,760
Hey!
176
00:37:01,469 --> 00:37:02,178
What’s up?
177
00:37:02,595 --> 00:37:03,638
What’s wrong?
178
00:37:04,513 --> 00:37:05,556
There is no signal.
179
00:37:06,182 --> 00:37:08,601
I need to call someone important.
180
00:37:09,393 --> 00:37:11,646
You knew that it is
a secluded place, right?
181
00:37:11,646 --> 00:37:14,148
You booked this.
You should have known.
182
00:37:15,358 --> 00:37:18,110
I didn’t expect that even here
there is no signal.
183
00:37:23,532 --> 00:37:24,200
Here...
184
00:37:24,408 --> 00:37:26,702
I have one bar of signal.
You may use it.
185
00:37:26,869 --> 00:37:30,665
It’s just one bar.
When I call, I’ll be disconnected.
186
00:37:31,040 --> 00:37:34,001
I’ll just go to look for better signal.
187
00:37:34,961 --> 00:37:37,672
Earlier, you asked me if I was
thinking of my work.
188
00:37:37,672 --> 00:37:41,133
And now, you’re leaving
to find better signal.
189
00:37:41,259 --> 00:37:44,345
- Who are you calling, anyway?
- Are you doubting me again?
190
00:37:49,558 --> 00:37:53,354
I’m just asking.
You don’t need for you to get mad at me.
191
00:37:56,232 --> 00:37:57,316
My apologies.
192
00:37:57,692 --> 00:37:59,860
It will be the same...
193
00:38:01,195 --> 00:38:04,991
Just like before, If you
won’t allow me, I’m not going.
194
00:38:04,991 --> 00:38:06,742
You always get your way.
195
00:38:16,836 --> 00:38:19,005
It’s okay, Babe. You may go.
196
00:38:19,588 --> 00:38:20,548
Go...
197
00:38:21,048 --> 00:38:23,342
You may go. I’ll be okay.
198
00:38:23,551 --> 00:38:25,136
- Ahhh...
- Sure?
199
00:38:25,219 --> 00:38:29,223
- Yes.
- Don’t get mad, okay?
200
00:38:29,598 --> 00:38:31,017
I’ll be good. Promise.
201
00:38:31,517 --> 00:38:33,978
Just come back, soon.
202
00:38:34,687 --> 00:38:36,856
I’ll be quick, okay?
203
00:38:38,274 --> 00:38:40,067
- Are you sure?
- Hmmm...
204
00:38:40,359 --> 00:38:43,529
- I’ll just swim while waiting for you.
- Okay.
205
00:38:43,738 --> 00:38:47,325
- It will be really quick.
- The key is there.
206
00:38:49,577 --> 00:38:50,161
Be safe.
207
00:42:34,635 --> 00:42:36,554
Manong, is my wife in the room?
208
00:42:36,554 --> 00:42:37,721
She is swimming.
209
00:42:52,528 --> 00:42:54,029
- Manong!
- Yes?
210
00:42:55,948 --> 00:42:56,991
Do you need anything?
211
00:42:57,324 --> 00:42:59,034
Are you spying on my wife?
212
00:42:59,535 --> 00:43:00,077
What?
213
00:43:01,704 --> 00:43:04,415
Why were certain that she was swimming?
214
00:43:06,333 --> 00:43:08,335
You are watching her swim, right?
215
00:43:08,335 --> 00:43:09,003
No, sir.
216
00:43:09,003 --> 00:43:10,796
Babe, what’s with the temper?
What’s happening
217
00:43:11,130 --> 00:43:12,256
Get dressed.
218
00:43:12,423 --> 00:43:13,841
He spied on you.
219
00:43:14,883 --> 00:43:17,261
I was alone in the pool.
What are you saying?
220
00:43:17,386 --> 00:43:21,098
Bianong was not there earlier.
Let’s go.
221
00:43:23,559 --> 00:43:25,436
- Let’s enjoy our time together, okay?
- Horny, old man.
222
00:43:25,477 --> 00:43:27,438
Enough. Enough. Let’s go.
223
00:43:39,325 --> 00:43:41,785
Slowly. Be careful. Stairs.
224
00:43:41,994 --> 00:43:44,538
- Be careful... stairs...
- Babe...
225
00:43:46,498 --> 00:43:49,335
What is it?
Why can’t I open my eyes?
226
00:43:49,376 --> 00:43:51,253
It’s a surprise.
227
00:43:52,880 --> 00:43:53,631
Ooops...
228
00:43:53,839 --> 00:43:55,591
- Go on. Forward.
- Okay...
229
00:43:56,008 --> 00:43:56,967
We’re here.
230
00:43:58,552 --> 00:43:59,386
Here...
231
00:44:01,180 --> 00:44:02,264
Okay...
232
00:44:03,515 --> 00:44:03,974
And...
233
00:44:04,683 --> 00:44:06,435
You may now open your eyes.
234
00:44:06,769 --> 00:44:08,187
- May I?
- Yes, you may.
235
00:44:30,209 --> 00:44:32,211
How did you pull this off?
236
00:44:32,336 --> 00:44:35,297
- You and your tricks.
- Earlier when I left.
237
00:44:36,632 --> 00:44:37,758
Do you remember...
238
00:44:38,258 --> 00:44:41,804
I am giving you tulip flowers because...
239
00:44:42,012 --> 00:44:43,472
Do you remember when...
240
00:44:45,808 --> 00:44:47,142
when I proposed to you?
241
00:44:49,812 --> 00:44:54,316
I gave you tulip flowers because tulip
symbolizes perfect love.
242
00:44:55,693 --> 00:44:57,152
I know...
243
00:45:00,656 --> 00:45:03,200
that our love is not perfect anymore.
244
00:45:04,660 --> 00:45:07,079
That’s why I’m giving this to you...
245
00:45:08,122 --> 00:45:10,207
to make our love perfect again.
246
00:45:15,587 --> 00:45:18,382
Can you be my one and only love, again?
247
00:45:24,388 --> 00:45:25,973
Yes, Babe.
248
00:45:28,225 --> 00:45:30,728
I can be your one and only love, again.
249
00:46:51,934 --> 00:46:55,437
Mister Guttierez, good evening.
250
00:46:56,021 --> 00:46:57,564
For you and your wife.
251
00:46:57,856 --> 00:47:00,192
Compliments of the last resort.
252
00:47:07,366 --> 00:47:08,200
Thanks.
253
00:47:08,700 --> 00:47:09,660
You’re welcome.
254
00:47:11,203 --> 00:47:13,163
- Manong...
- Yes, sir.
255
00:47:18,836 --> 00:47:20,587
My apologies for the incident
earlier.
256
00:47:22,506 --> 00:47:23,632
It’s nothing.
257
00:47:25,425 --> 00:47:27,094
Enjoy the rest of the evening.
258
00:47:31,265 --> 00:47:32,766
What is that?
259
00:47:43,735 --> 00:47:44,945
Yes, Babe?
260
00:47:45,320 --> 00:47:48,365
Here, I come.
Are you ready?
261
00:47:55,998 --> 00:47:57,207
Hey, Boss...
262
00:48:42,920 --> 00:48:43,587
Tie me up.
263
00:48:58,560 --> 00:48:59,728
Tie me up.
264
00:51:11,943 --> 00:51:14,112
I want to feel more of you.
265
00:51:16,031 --> 00:51:17,532
Blindfold me.
266
00:51:22,079 --> 00:51:23,205
Get that.
267
00:51:52,317 --> 00:51:52,984
Babe...
268
00:51:54,528 --> 00:51:55,195
Babe...
269
00:51:57,197 --> 00:51:58,281
Baby!
270
00:51:59,366 --> 00:52:00,617
Babe!
271
00:52:01,451 --> 00:52:04,579
It’s not funny!
272
00:52:06,164 --> 00:52:07,207
Babe!
273
00:52:12,254 --> 00:52:13,755
Who is it?
274
00:52:14,464 --> 00:52:16,091
- Ma’am...
- Who is it?
275
00:52:16,591 --> 00:52:19,052
Bianong, what are you doing?
276
00:52:19,427 --> 00:52:22,722
- What are you doing here?
- I will help you escape.
277
00:52:23,932 --> 00:52:28,937
The key is inside Robert’s pocket.
Here! Here!
278
00:52:38,321 --> 00:52:42,617
No! Oh, my God! Bianong!
279
00:52:47,414 --> 00:52:50,750
Oh, my God! Oh, my God!
280
00:52:51,793 --> 00:52:53,753
Oh, my God!
281
00:53:04,514 --> 00:53:07,017
Babe! Wake up, Babe!
282
00:53:08,518 --> 00:53:10,187
Help!
283
00:53:10,312 --> 00:53:11,813
Help!
284
00:53:12,981 --> 00:53:15,734
Wake up, Robert! Wake up!
285
00:53:15,734 --> 00:53:17,986
Hey, wake up!
286
00:53:18,945 --> 00:53:20,488
Babe!
287
00:53:25,327 --> 00:53:29,789
No! Fred, no! No, Fred!
No! No, please!
288
00:53:30,540 --> 00:53:32,459
Please....
289
00:53:36,504 --> 00:53:37,881
Fred, no!
290
00:53:45,639 --> 00:53:48,225
Babe! Babe!
291
00:54:11,623 --> 00:54:12,791
Stop!
292
00:54:22,550 --> 00:54:26,805
Please, don’t hurt me.
Please, don’t hurt me, please...
293
00:54:47,742 --> 00:54:50,578
Fred, please... No! No!
294
00:54:52,664 --> 00:54:53,331
No!
295
00:55:16,354 --> 00:55:19,899
No! No! No!
296
00:55:21,318 --> 00:55:26,573
Fred, no! Please don’t hurt me.
297
00:56:09,074 --> 00:56:10,408
No...
298
00:56:12,911 --> 00:56:16,039
No! Fred, please, no!
299
00:56:39,979 --> 00:56:40,897
No!
300
00:56:42,440 --> 00:56:45,276
No! Fred, please, no!
301
00:56:45,443 --> 00:56:47,779
Have pity on me!
302
00:56:48,113 --> 00:56:49,447
Fuck you, Fred!
303
00:56:49,739 --> 00:56:51,324
Fuck you!
304
00:57:46,588 --> 00:57:47,213
More...
305
00:57:47,881 --> 00:57:48,756
More...
306
00:58:21,289 --> 00:58:23,249
- I want to be on top of you.
- Ha?
307
00:58:23,249 --> 00:58:26,336
I want to be on top of you.
I will ride you.
308
00:58:26,961 --> 00:58:28,546
I will ride you.
309
00:58:28,755 --> 00:58:32,008
I will ride you, Fred.
310
00:58:32,509 --> 00:58:37,347
I will ride you.
Uncuff me, now.
311
00:58:38,181 --> 00:58:39,390
Yeah...
312
00:58:44,020 --> 00:58:46,731
You will see, Fred.
313
00:58:47,899 --> 00:58:48,900
Yes...
314
00:59:12,882 --> 00:59:14,217
There...
315
00:59:29,357 --> 00:59:31,359
Now, the other one.
316
00:59:34,112 --> 00:59:35,530
The other one.
317
01:00:00,054 --> 01:00:02,056
You like this, right?
318
01:00:02,932 --> 01:00:04,058
You like this, right?
319
01:02:28,077 --> 01:02:30,663
Ma’am... Sir...
Which hospital do you prefer?
320
01:02:30,955 --> 01:02:34,959
- The nearest one.
- The nearest hospital is J.P. Rizal.
321
01:02:35,084 --> 01:02:36,794
- Okay, then.
- We’re leaving.
21475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.