All language subtitles for Rotting in the Sun (2023) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,050 --> 00:00:25,230 DIRORIRO PRESENTEERT 2 00:00:26,019 --> 00:00:31,003 EEN PRODUCTIE VERBORGEN INHOUD EN DE LIFT 3 00:00:31,480 --> 00:00:35,252 IN SAMENWERKING MET 4 00:00:57,811 --> 00:01:00,271 "Alleen optimisten plegen zelfmoord. 5 00:01:00,514 --> 00:01:03,558 De optimist die dat niet doet kan optimistischer zijn. 6 00:01:03,650 --> 00:01:06,066 De anderen, geen reden om te leven, 7 00:01:06,150 --> 00:01:08,106 Waarom zouden ze er een moeten hebben? sterven?" 8 00:01:10,398 --> 00:01:13,942 Wie houden we voor de gek? 9 00:01:14,325 --> 00:01:17,286 Maar kijk, ik ben het niet 10 00:01:17,343 --> 00:01:19,022 Niet mijn familie 11 00:01:19,047 --> 00:01:21,559 "Als je gedoemd bent leven in kwelling, 12 00:01:21,583 --> 00:01:24,098 niets kan je daarvan weerhouden. 13 00:01:24,123 --> 00:01:27,375 Alles wat triviaal is, zal druk op je uitoefenen evenzeer als een tragedie. 14 00:01:27,566 --> 00:01:30,942 Verwerp decadentie te allen tijde. 15 00:01:31,232 --> 00:01:32,690 Dit is jouw lot." 16 00:01:33,365 --> 00:01:37,686 In je hoofd, in je hoofd Ze zijn aan het vechten 17 00:01:38,190 --> 00:01:43,314 In je hoofd, in je hoofd 18 00:01:43,398 --> 00:01:45,920 Zombie, zombie 19 00:01:46,271 --> 00:01:48,858 Zombie 20 00:01:49,003 --> 00:01:52,334 Wat zit er in je hoofd 21 00:01:52,490 --> 00:01:54,866 In je hoofd? 22 00:01:55,017 --> 00:01:57,433 Zombie, zombie 23 00:01:57,884 --> 00:02:02,256 Zombie 24 00:02:04,715 --> 00:02:08,239 HOE JE JEZELF MOET DODEN GEMAKKELIJK EN PIJNLOOS 25 00:02:11,155 --> 00:02:14,989 HOE JE JEZELF MOET DODEN IN MEXICO 26 00:02:18,570 --> 00:02:21,130 WAAROM MEXICO ÉÉN WORDT TOERISTISCHE BESTEMMING OM JEZELF TE DODEN? 27 00:02:26,566 --> 00:02:28,150 Chima! 28 00:02:28,230 --> 00:02:30,022 Chima, nee! 29 00:02:30,747 --> 00:02:33,482 Nee! Waarom deed het? 30 00:02:33,557 --> 00:02:34,724 - Doe dat niet! - Hoi! 31 00:02:35,040 --> 00:02:36,882 Je slaat hem! Wat heb je? 32 00:02:36,974 --> 00:02:38,274 Nee. Hij at poep. 33 00:02:38,349 --> 00:02:40,457 Ik zag je! Je hebt hem hard geslagen! 34 00:02:40,548 --> 00:02:42,486 Er zijn coaches die kan daarbij helpen. 35 00:02:42,540 --> 00:02:44,743 Hij at bedelaarsstront! Wat als hij stront at? 36 00:02:44,809 --> 00:02:46,187 Waarom? Neuk jij je hond? 37 00:02:46,224 --> 00:02:48,781 - Fuck, wil je een video zien? - Je bent walgelijk. 38 00:02:48,812 --> 00:02:50,939 - Ik ben echt! Jij varken! - Fuck jou! 39 00:02:50,999 --> 00:02:52,160 Waarom heb je niets gedaan? 40 00:02:52,230 --> 00:02:53,812 Chima! 41 00:02:56,307 --> 00:02:58,057 Stop met het eten van poep! 42 00:03:02,691 --> 00:03:05,691 Goedemiddag, ik bied aan gedichten voor een beetje hulp. 43 00:03:10,328 --> 00:03:12,508 In je hoofd, in je hoofd 44 00:03:12,533 --> 00:03:14,957 Zombie, zombie 45 00:03:14,982 --> 00:03:16,442 Chima. 46 00:03:21,196 --> 00:03:22,251 Hallo, Beto. 47 00:03:22,296 --> 00:03:24,348 Het maakt veel lawaai vandaag, Wat is het plan? 48 00:03:24,404 --> 00:03:26,043 �, een beetje. 49 00:03:26,118 --> 00:03:30,009 Mr Mateo wil dat we afbreken een muur. Hij zal brengen... 50 00:03:30,085 --> 00:03:31,746 Oke dank je wel. 51 00:03:34,009 --> 00:03:36,102 Hoi, ja, ja. Sorry. 52 00:03:43,845 --> 00:03:45,220 Meneer Sebastian? 53 00:03:46,093 --> 00:03:47,645 De penselen zijn bijna klaar. 54 00:03:47,720 --> 00:03:49,095 Juist, bedankt. 55 00:04:32,043 --> 00:04:34,195 - Je bent walgelijk. - Ik ben. 56 00:05:27,600 --> 00:05:28,725 Sebas? 57 00:05:31,350 --> 00:05:32,525 Sebasti�n? 58 00:05:32,601 --> 00:05:33,851 Jij junkie. 59 00:05:34,095 --> 00:05:35,312 Wakker worden. 60 00:05:35,387 --> 00:05:37,405 - Ik ben wakker. - Wat is dit, een spa? 61 00:05:39,470 --> 00:05:40,479 Ik was aan het rusten... 62 00:05:40,554 --> 00:05:41,554 Rusten. 63 00:05:42,009 --> 00:05:43,757 Kom op, dom. Gustavo is hier. 64 00:05:43,872 --> 00:05:45,922 Hij kwam foto's maken en kosten per uur. 65 00:05:45,998 --> 00:05:48,086 Ik weet niet welke schilderijen je wilt foto's maken. 66 00:05:48,162 --> 00:05:50,763 Het is makkelijk. Ze zijn hier. Ik heb ze daar achtergelaten. 67 00:05:51,887 --> 00:05:54,012 Sorry, we hebben het weggehaald van een K-gat. 68 00:05:54,646 --> 00:05:56,571 Geef hem even. 69 00:05:56,639 --> 00:05:58,139 Het kan weggaan. 70 00:05:59,576 --> 00:06:01,076 - Echt? - Ja? 71 00:06:01,152 --> 00:06:02,651 Waar is mijn nietmachine? 72 00:06:05,478 --> 00:06:06,694 Fuck nee! 73 00:06:07,679 --> 00:06:09,012 Kijk wat je deed! 74 00:06:09,137 --> 00:06:10,637 Wat is er, huilbaby? 75 00:06:10,970 --> 00:06:13,014 Kijk! Hij plaatste de een op de ander. 76 00:06:13,076 --> 00:06:14,680 Zomer, kom hier, alsjeblieft. 77 00:06:15,887 --> 00:06:17,062 Ze hebben het verpest. 78 00:06:17,137 --> 00:06:18,479 Ik dacht... 79 00:06:18,554 --> 00:06:19,686 Wat dacht je? 80 00:06:19,762 --> 00:06:22,603 Je hebt verse schilderijen gestapeld en maakte ze af. 81 00:06:22,769 --> 00:06:23,769 Schroef dit. 82 00:06:23,845 --> 00:06:25,437 Kijk me aan als ik tegen je praat! 83 00:06:25,512 --> 00:06:28,312 - Ik dacht dat ze... - Nee! Je hebt duidelijk niet goed nagedacht. 84 00:06:28,388 --> 00:06:30,695 Je hebt ze net afgemaakt. 85 00:06:34,342 --> 00:06:35,558 Ik zal schoonmaken. 86 00:06:35,637 --> 00:06:38,061 Als? Het zijn schilderijen. 87 00:06:38,137 --> 00:06:39,970 Ik kan het schoonmaken met een doekje. 88 00:06:40,895 --> 00:06:41,914 Sorry. 89 00:06:41,978 --> 00:06:44,611 Volgens mij zijn er tekeningen in de kamer hangen. 90 00:06:44,679 --> 00:06:47,387 Maak een foto van wat je tegenkomt. 91 00:06:48,044 --> 00:06:49,054 Noot? 92 00:06:49,278 --> 00:06:51,950 Wat wil je? Vero heeft alles verpest. 93 00:06:52,139 --> 00:06:54,430 Wat verdomme? Ze waren echt verschrikkelijk. 94 00:06:54,845 --> 00:06:56,345 Welk drama is dit? 95 00:06:56,712 --> 00:06:57,712 Gezicht! 96 00:06:59,979 --> 00:07:01,937 Indrukwekkend. Concentreer je, kerel! 97 00:07:02,173 --> 00:07:03,506 Nee. Kan je niet slaan? 98 00:07:03,804 --> 00:07:05,137 Fuck, pas op! 99 00:07:05,762 --> 00:07:07,054 Heel elegant. 100 00:07:07,179 --> 00:07:09,229 We zeiden dat we gingen nemen de foto's van vandaag. 101 00:07:09,304 --> 00:07:10,895 Ik ben het vergeten. Sorry. 102 00:07:10,970 --> 00:07:14,826 Hoe dramatisch! Het kan opgelost worden, toch? 103 00:07:19,514 --> 00:07:20,514 Sebastiaan? 104 00:07:20,633 --> 00:07:21,633 Wat? 105 00:07:21,938 --> 00:07:24,437 Waarom moeten we eten drie keer per dag? 106 00:07:24,512 --> 00:07:25,637 Niemand wil iets weten. 107 00:07:25,687 --> 00:07:26,734 Niemand geeft om mij. 108 00:07:26,759 --> 00:07:28,474 - Het kan niemand iets schelen. - Waar heb je het over? 109 00:07:28,498 --> 00:07:30,160 Wat was de laatste film van Scorsese? 110 00:07:30,227 --> 00:07:31,228 Ik weet het niet. 111 00:07:31,304 --> 00:07:33,870 Het zag? Niemand wil het weten... 112 00:07:33,926 --> 00:07:35,603 Wat heeft dit te maken? 113 00:07:35,645 --> 00:07:37,728 Het is maar een voorbeeld van... Ik heb water nodig. 114 00:07:38,508 --> 00:07:40,558 Die verdomde drugsverslaafde. 115 00:07:40,607 --> 00:07:41,899 Jij hebt nodig... 116 00:07:42,679 --> 00:07:45,148 Stop met dit gedoe 117 00:07:45,610 --> 00:07:47,527 en zelfmoord plegen. 118 00:07:48,472 --> 00:07:49,770 Hang jezelf op aan deze trap. 119 00:07:49,845 --> 00:07:51,637 Ik ga een Pentobarbital nemen en tot ziens. 120 00:07:51,871 --> 00:07:54,012 Dat. Ik weet niet wat dat is, maar het kan wel. 121 00:07:54,970 --> 00:07:56,679 Weet u niet wat Pentobarbital is? 122 00:07:56,755 --> 00:07:57,764 Nee... 123 00:07:58,470 --> 00:08:00,742 Het is een medicijn om honden te doden. 124 00:08:00,775 --> 00:08:03,437 Het is heel gemakkelijk om Mexico binnen te komen. 125 00:08:03,913 --> 00:08:06,473 Neem het maar, slaap 126 00:08:06,798 --> 00:08:07,817 en tot ziens. 127 00:08:08,179 --> 00:08:12,520 Ouderen met terminale ziekten Ze komen uit Europa om te kopen. 128 00:08:12,586 --> 00:08:15,420 Pentobarbital. Ziet er heerlijk uit. 129 00:08:16,084 --> 00:08:18,876 Hallo jongens. Ik ben klaar. 130 00:08:19,387 --> 00:08:20,729 Sorry voor... 131 00:08:20,804 --> 00:08:22,104 Maak je geen zorgen. 132 00:08:22,179 --> 00:08:23,687 Ik wil niet opdringen, 133 00:08:23,754 --> 00:08:25,512 maar ik ben net terug van Zicatela 134 00:08:25,595 --> 00:08:27,345 en het was erg ontspannend. 135 00:08:27,741 --> 00:08:29,881 Ik denk dat het je goed zou doen. 136 00:08:30,762 --> 00:08:32,054 Oke dank je wel. 137 00:08:32,130 --> 00:08:33,426 Wat is Zicatela? 138 00:08:33,762 --> 00:08:35,887 Echt? Welke homo weet dat niet? 139 00:08:36,358 --> 00:08:37,764 Het internet doorzoeken. 140 00:08:39,845 --> 00:08:41,095 Houd hem in de gaten. 141 00:08:41,970 --> 00:08:44,054 Nee, hij praat alleen maar onzin. 142 00:08:46,387 --> 00:08:47,387 Doei. 143 00:08:52,304 --> 00:08:54,311 - Meneer Sebas? - Wat het was? 144 00:08:54,387 --> 00:08:57,179 Ik wist niet dat het schilderijen waren ze waren vers. 145 00:08:57,433 --> 00:08:59,519 Het was duidelijk, maar wat dan ook. 146 00:08:59,595 --> 00:09:01,479 Als ik iets kan doen... 147 00:09:01,562 --> 00:09:02,933 Te laat. 148 00:09:03,112 --> 00:09:04,987 Je hebt het flink verpest. 149 00:09:05,845 --> 00:09:07,468 Je moet harder je best doen. 150 00:09:08,098 --> 00:09:09,738 Heeft u de sleutels van de kelder? 151 00:09:10,429 --> 00:09:11,679 Ik heb het niet meegenomen. 152 00:09:12,012 --> 00:09:13,659 Ik weet niet eens waarom ik het nog steeds vraag. 153 00:09:13,763 --> 00:09:15,229 Ik kan het gaan halen. 154 00:09:15,305 --> 00:09:17,021 - In jouw huis? - Duidelijk. 155 00:09:17,096 --> 00:09:19,137 Waarom woon je naast de deur? 156 00:09:20,368 --> 00:09:22,048 Jij woont aan de andere kant uit de stad, toch? 157 00:09:22,298 --> 00:09:23,812 Ik kan het morgen brengen. 158 00:09:23,888 --> 00:09:25,596 Wil weten? Ga je ding doen. 159 00:09:26,319 --> 00:09:28,937 Ik wilde me alleen verontschuldigen. 160 00:09:29,003 --> 00:09:30,705 Daar zullen we later over praten. 161 00:09:32,568 --> 00:09:34,204 En jij, homoseksueel, 162 00:09:34,280 --> 00:09:36,622 in plaats van de hele dag lullen te schilderen, 163 00:09:36,698 --> 00:09:38,948 Ga neuken in Zicatela. 164 00:09:39,260 --> 00:09:41,468 Zo kan ik het werk afmaken 165 00:09:42,304 --> 00:09:44,895 en je kunt herpes geven de andere homo. 166 00:09:44,971 --> 00:09:45,971 Beste? 167 00:09:46,887 --> 00:09:48,479 - Ik kom! - Sorry... 168 00:09:48,546 --> 00:09:49,546 Alles goed. 169 00:09:49,630 --> 00:09:50,630 Beto, kom hier. 170 00:09:51,220 --> 00:09:53,145 We moeten iets doen over dit raam. 171 00:09:53,220 --> 00:09:56,220 Je kunt het op een bord leggen, Alsjeblieft? 172 00:09:57,429 --> 00:09:58,937 We moeten muggen op afstand houden. 173 00:09:59,012 --> 00:10:01,604 - Waar was je? - Vero heeft Sebastiáns schilderijen verpest. 174 00:10:01,679 --> 00:10:03,054 We konden de foto's niet maken. 175 00:10:03,122 --> 00:10:04,936 Wees niet boos op mij. 176 00:10:05,929 --> 00:10:07,354 Wil je guavebrood? 177 00:10:07,429 --> 00:10:08,694 Nee, dank u. 178 00:10:09,455 --> 00:10:11,929 Echt, je moet het opruimen ook de benedenverdieping. 179 00:10:12,102 --> 00:10:14,186 We kunnen geen tijd meer verspillen. 180 00:10:19,262 --> 00:10:20,395 Hé, Vero? 181 00:10:20,470 --> 00:10:21,470 Ja? 182 00:10:22,447 --> 00:10:24,728 Vind je het erg om voor Chima te zorgen? dit weekend? 183 00:10:24,804 --> 00:10:26,104 Ik ga naar het strand. 184 00:10:26,179 --> 00:10:27,720 Ik zou graag. 185 00:10:28,871 --> 00:10:30,923 Zij en ik zijn hele goede vrienden. 186 00:10:30,978 --> 00:10:33,437 - Nietwaar, Chima? - Vero, Chima is een man. 187 00:10:33,512 --> 00:10:35,095 Kan zien. 188 00:10:36,135 --> 00:10:37,152 Mannelijk. 189 00:10:41,403 --> 00:10:42,486 Meneer Sebastian? 190 00:10:44,163 --> 00:10:47,321 Ik weet dat ik het verprutst heb, dus ik wilde het vragen 191 00:10:47,362 --> 00:10:51,195 als je het aan meneer Mateo zou kunnen vertellen dat ik goed werk. 192 00:10:51,250 --> 00:10:54,467 Hij zag er erg boos uit en ik ben bang dat... 193 00:10:54,679 --> 00:10:56,038 dat hij kan... 194 00:10:56,144 --> 00:10:59,292 Zomer, het is niet erg. Ik zal het hem zeggen. 195 00:10:59,547 --> 00:11:00,639 De heer Sebasti�n, 196 00:11:00,762 --> 00:11:02,804 eet een stuk brood. Ze zijn erg goed. 197 00:11:03,720 --> 00:11:04,720 Pak aan. 198 00:11:07,312 --> 00:11:08,464 - Klaar. - Het is goed. 199 00:11:08,532 --> 00:11:09,532 Bedankt. 200 00:11:22,200 --> 00:11:24,262 Verdwaald in het bos 201 00:11:25,022 --> 00:11:26,646 Ik zal gered worden 202 00:11:30,356 --> 00:11:31,972 Stop met vegen. 203 00:11:31,997 --> 00:11:33,457 Wat mooi! 204 00:11:34,545 --> 00:11:36,427 Pardon, Heb jij een aansteker? 205 00:11:38,670 --> 00:11:40,411 Nee. Sorry. 206 00:11:40,646 --> 00:11:42,146 - Oké kerel. - Ja. 207 00:11:49,235 --> 00:11:51,277 T�, Varken. Luister. 208 00:11:51,353 --> 00:11:53,729 "Het is het niet waard om jezelf te geven aan het werk van zelfmoord 209 00:11:54,028 --> 00:11:57,068 omdat jij altijd als hij te laat zelfmoord pleegt." 210 00:12:05,201 --> 00:12:07,079 - Hoi. - Hoi. 211 00:12:07,228 --> 00:12:09,350 Ga je naar Playa del Mar? 212 00:12:09,468 --> 00:12:11,096 Nee, sorry, ik ben aan het lezen. 213 00:12:11,236 --> 00:12:13,239 Oh. Het wordt leuk. 214 00:12:13,278 --> 00:12:14,821 Ja natuurlijk. Bedankt. 215 00:13:12,557 --> 00:13:15,307 Varken, stop met lijden. Je bent op het strand. 216 00:13:15,383 --> 00:13:17,883 Bestel een drankje met ijs. 217 00:13:23,179 --> 00:13:24,929 Hallo hoe gaat het? 218 00:13:29,052 --> 00:13:30,834 Kom laten we gaan! 219 00:14:14,496 --> 00:14:15,754 Je verdrinkt! 220 00:14:15,845 --> 00:14:17,667 - Voorzichtig! - Wat? 221 00:14:18,049 --> 00:14:19,049 - Voorzichtig! - Wat? 222 00:14:19,211 --> 00:14:20,402 Die kerel is aan het verdrinken! 223 00:14:21,345 --> 00:14:22,562 Pas op voor de golf! 224 00:14:22,637 --> 00:14:23,939 Voorzichtig! 225 00:14:24,823 --> 00:14:26,152 Ben je oke? 226 00:14:27,724 --> 00:14:29,781 Hey, is alles goed met je? 227 00:14:33,274 --> 00:14:34,769 Wacht ik kom eraan! 228 00:14:34,845 --> 00:14:37,012 Schroef dit! Hij verdrinkt! 229 00:14:43,111 --> 00:14:44,153 Ik zie hem niet! 230 00:14:44,970 --> 00:14:46,054 Kom! 231 00:14:48,467 --> 00:14:50,342 Zwem naar rechts! 232 00:14:51,448 --> 00:14:52,952 Ik werd gevangen door de stroming! 233 00:14:57,446 --> 00:14:58,853 Ik werd gevangen door de stroming! 234 00:15:00,720 --> 00:15:02,470 Ik werd gevangen door de stroming! 235 00:15:09,053 --> 00:15:10,053 Hulp! 236 00:15:16,637 --> 00:15:18,512 Houd dit vast. 237 00:15:25,770 --> 00:15:27,020 Wat een hoofdpijn! 238 00:15:37,429 --> 00:15:39,590 Wat een pijn! 239 00:15:39,711 --> 00:15:41,420 Wat een verdomde hoofdpijn! 240 00:15:41,790 --> 00:15:43,540 Kalm. Ademen. 241 00:15:44,475 --> 00:15:46,442 Maak ruimte. 242 00:15:50,084 --> 00:15:51,872 Nee, ik ben oke. 243 00:15:52,223 --> 00:15:53,232 Jongens, hij heeft gelijk. 244 00:15:53,315 --> 00:15:56,022 Sebastiaan? Jordanië. 245 00:15:56,106 --> 00:15:58,106 Mijn God, het is... 246 00:15:58,182 --> 00:16:00,266 Wacht, Sam, ik was aan het praten over hem gisteravond. 247 00:16:00,358 --> 00:16:02,230 - Bedankt, vriend. - Sebastian, hallo. 248 00:16:02,314 --> 00:16:03,606 Hoe is het met je? 249 00:16:04,814 --> 00:16:06,066 Hoe gek! 250 00:16:06,146 --> 00:16:07,566 Jongens, het is oké. 251 00:16:07,646 --> 00:16:09,230 Ik weet het niet meer. 252 00:16:09,314 --> 00:16:11,022 Nee, wij kennen elkaar via Aliya. 253 00:16:11,106 --> 00:16:12,274 Jordaan Eersteman. 254 00:16:12,358 --> 00:16:14,438 - Aliya Traeger? - Dat. 255 00:16:14,522 --> 00:16:15,938 - Mijn God, dit is... - Oh Hallo. 256 00:16:16,022 --> 00:16:17,606 Sebasti�n, wat gek! 257 00:16:17,690 --> 00:16:19,106 Ik heb je film gisteravond gezien. 258 00:16:19,182 --> 00:16:21,638 Dit is... het universum, toch? 259 00:16:21,671 --> 00:16:23,155 Ik was... 260 00:16:23,200 --> 00:16:25,032 Mijn God. 261 00:16:25,257 --> 00:16:26,438 Goed om je te zien. 262 00:16:26,515 --> 00:16:28,615 - Laat me je een drankje aanbieden. - Het is goed. 263 00:16:29,156 --> 00:16:30,814 Mijn God, wat gek! 264 00:16:30,898 --> 00:16:33,106 Ik heb je film gisteravond gezien. 265 00:16:33,278 --> 00:16:36,190 Ik heb bijgewoond Kristalfee en de magische cactus afgelopen nacht. 266 00:16:36,274 --> 00:16:38,146 Michael Cera, Gaby Hoffmann. 267 00:16:38,186 --> 00:16:39,438 Ik keek! 268 00:16:39,781 --> 00:16:41,614 En nu ben je hier! 269 00:16:41,932 --> 00:16:43,566 Niemand kent deze film 270 00:16:43,638 --> 00:16:45,430 en ik heb het nog eens bekeken afgelopen nacht. 271 00:16:45,497 --> 00:16:47,789 En dan kom jij tevoorschijn in de verdomde zee 272 00:16:47,839 --> 00:16:49,339 verdrinking, en ik verdrink. 273 00:16:49,364 --> 00:16:52,254 Dat soort dingen gebeuren niet. 274 00:16:52,482 --> 00:16:54,814 Ik voel dat... 275 00:16:54,947 --> 00:16:57,358 jij bent de juiste persoon om te werken met mij in de show, oké? 276 00:16:57,527 --> 00:16:58,690 Oke dus... 277 00:16:58,774 --> 00:17:02,278 Ik zal er met je over praten op een niet gênante manier. 278 00:17:02,339 --> 00:17:04,582 Ik ben het. Hij weet? 279 00:17:05,306 --> 00:17:08,606 Maar dat zijn ze ook allemaal deze gekke homo's 280 00:17:08,682 --> 00:17:10,182 die ik ontmoette en, 281 00:17:10,274 --> 00:17:11,606 Soms beroemdheden, 282 00:17:11,690 --> 00:17:13,522 Soms niet, en zij zijn mijn volgers. 283 00:17:13,582 --> 00:17:16,462 Zij zijn ook mijn Instagram-volgers. Ze maken deel uit van het programma. 284 00:17:16,511 --> 00:17:18,066 Je volgt mij op Instagram, toch? 285 00:17:18,205 --> 00:17:20,497 - Nee, dat denk ik niet. - Echt? 286 00:17:20,537 --> 00:17:22,037 Nee, is het groot? 287 00:17:22,106 --> 00:17:24,022 - Het is min of meer. - Gaat het, man? 288 00:17:24,098 --> 00:17:25,789 - Dat was eng. - Het was eng. 289 00:17:25,814 --> 00:17:27,218 - Het gaat goed dankje. - Ga weg. 290 00:17:27,258 --> 00:17:28,621 Nee, je bent eng. 291 00:17:28,690 --> 00:17:30,438 Waren aan het praten. 292 00:17:30,522 --> 00:17:32,190 Tot ziens. Het was goed je te zien. 293 00:17:32,266 --> 00:17:33,929 Arm ding, hij is nog steeds bang. 294 00:17:34,067 --> 00:17:36,067 - Ga nu. - Ja daag. 295 00:17:36,199 --> 00:17:38,075 - Tot ziens. - Doei. 296 00:17:38,190 --> 00:17:39,522 Heb geen seks met hem. 297 00:17:39,606 --> 00:17:41,314 Hij heeft alle ziekten. 298 00:17:41,398 --> 00:17:43,314 Hoe dan ook, 299 00:17:43,369 --> 00:17:45,042 je zult mij moeten volgen op Instagram 300 00:17:45,066 --> 00:17:47,088 volledig te begrijpen het programma. 301 00:17:47,346 --> 00:17:49,274 Maar denk er eens over na 302 00:17:49,371 --> 00:17:52,243 als Houd de golf vast , maar positief. 303 00:17:53,731 --> 00:17:55,858 En iedereen presenteert, 304 00:17:56,340 --> 00:17:57,566 wat cool is. 305 00:17:57,646 --> 00:17:59,358 Dit is nog nooit eerder gedaan. 306 00:17:59,430 --> 00:18:01,474 Het heet Jij bent mij . 307 00:18:02,055 --> 00:18:04,555 Ik weet het niet, kerel... 308 00:18:04,761 --> 00:18:07,597 Ik kan niet eens goed horen uw filmpresentatie 309 00:18:07,646 --> 00:18:09,898 omdat ik bijna verdronk, 310 00:18:09,982 --> 00:18:11,893 Ik tril nog steeds... 311 00:18:12,562 --> 00:18:14,068 Sorry, mijn hoofd doet pijn. 312 00:18:14,117 --> 00:18:16,646 Sorry, ik heb nooit iemand gezien zo geobsedeerd door verdrinking. 313 00:18:16,730 --> 00:18:19,730 Je bent niet verdronken, toch? 314 00:18:19,814 --> 00:18:21,606 - Ben je verdronken? - Nee, ik ben niet verdronken. 315 00:18:21,698 --> 00:18:23,490 Bent u in leven? 316 00:18:23,557 --> 00:18:24,849 Bent u in leven? 317 00:18:24,899 --> 00:18:26,406 - Ik ben. - Ja. 318 00:18:26,541 --> 00:18:28,041 Dus hou je bek. 319 00:18:28,077 --> 00:18:29,592 - Ja. - En schrijf samen met mij een programma. 320 00:18:29,649 --> 00:18:31,985 Hoe gek! Wat de fuck? 321 00:18:32,017 --> 00:18:34,132 Ik heb je film gisteravond gezien. 322 00:18:34,202 --> 00:18:35,640 Het is echt gek, dat geef ik toe. 323 00:18:35,705 --> 00:18:37,358 Het is verdomd raar. 324 00:18:39,774 --> 00:18:41,774 Zullen we verkennen? 325 00:18:43,473 --> 00:18:44,606 Dit is een afleiding. 326 00:18:44,658 --> 00:18:46,158 Ze zijn daar toegewijd. 327 00:18:47,676 --> 00:18:50,646 Als je daarheen wilt, je kunt een kijkje gaan nemen. 328 00:18:50,730 --> 00:18:52,297 Ik wil met jou gaan. 329 00:18:52,414 --> 00:18:55,066 Nee, met mij gaat het goed, man. Ik denk dat ik terugga naar het hotel. 330 00:18:55,126 --> 00:18:56,451 - Ik moet nodig douchen. - Nee... 331 00:18:56,520 --> 00:18:58,772 - Ik heb echt een douche nodig. - Nee nee. Nee. 332 00:18:59,654 --> 00:19:00,688 Nee! 333 00:19:00,764 --> 00:19:02,398 Wacht even... 334 00:19:02,482 --> 00:19:04,606 Het probleem van geboren worden . 335 00:19:04,690 --> 00:19:06,314 Wauw. Het is goed. 336 00:19:06,398 --> 00:19:09,156 Hoe leuk! Super leuk om te lezen op het strand. 337 00:19:10,164 --> 00:19:11,788 - Hoi. - Wat? 338 00:19:12,474 --> 00:19:13,766 Hoi. 339 00:19:17,473 --> 00:19:18,765 Het is goed. 340 00:19:21,497 --> 00:19:22,632 Het is goed. 341 00:19:22,680 --> 00:19:23,972 - Was cool. - Hoi. 342 00:19:24,106 --> 00:19:26,398 - Wat? - Dit is speciaal. 343 00:19:26,792 --> 00:19:27,814 Rechts. 344 00:19:27,898 --> 00:19:30,230 Wat er gebeurde is bijzonder. 345 00:19:30,322 --> 00:19:33,366 Ja ik weet het. Ik ben... 346 00:19:33,564 --> 00:19:34,665 Ja, het is speciaal. 347 00:19:34,730 --> 00:19:36,125 Ik houd van je. 348 00:19:36,858 --> 00:19:38,606 Je bent zo high van iets. 349 00:19:38,690 --> 00:19:40,938 - Je bent high... - Natuurlijk. 350 00:19:41,241 --> 00:19:42,982 Maar ik ben echt. 351 00:19:43,066 --> 00:19:45,730 Kom vandaag naar dit feest. Wacht, geef me je nummer. 352 00:19:48,730 --> 00:19:50,190 Hier, schrijf het op. 353 00:19:50,274 --> 00:19:52,106 - Het is goed. - Hallo jongens. 354 00:19:52,190 --> 00:19:53,606 Sorry dat ik stoor. 355 00:19:53,690 --> 00:19:55,230 Alles goed. 356 00:19:55,314 --> 00:19:57,274 Maar ik hou van je inhoud. 357 00:19:57,358 --> 00:19:58,814 Ik ben een fan. 358 00:19:58,882 --> 00:19:59,984 Een fan van jou. 359 00:20:00,025 --> 00:20:02,023 Is het echt? Hoe heet je? 360 00:20:02,227 --> 00:20:05,314 - Miguel. Ja. - Miguel? Hoe schattig. 361 00:20:05,398 --> 00:20:07,106 - Denk je dat? - Hoi. 362 00:20:09,210 --> 00:20:12,106 Dus hier is je mobiele telefoon. 363 00:20:12,593 --> 00:20:13,694 Het was een plezier. 364 00:20:13,750 --> 00:20:14,789 - Tot ziens. - Tot ziens. 365 00:20:14,838 --> 00:20:16,922 - Dit is echt. - Het is goed. 366 00:20:18,066 --> 00:20:20,566 - Dit is echt. - Oke, veel plezier. 367 00:20:48,429 --> 00:20:50,054 - Hoi. - Hoi. 368 00:20:50,780 --> 00:20:51,780 Kom hier. 369 00:20:53,302 --> 00:20:55,699 - Kom hier. - Nee. Ik ga terug naar het hotel. 370 00:20:55,763 --> 00:20:57,045 Waarom veroordeel je mij? 371 00:20:57,286 --> 00:20:58,711 Ik veroordeel je niet. 372 00:20:58,771 --> 00:21:01,004 Ik ben ook een mens. 373 00:21:01,068 --> 00:21:02,868 Ik weet, Ik ben gewoon niet geil op dit moment. 374 00:21:02,921 --> 00:21:04,587 Ik zag je naar mijn lul kijken. 375 00:21:05,512 --> 00:21:08,107 - Nou, ik kon er niets aan doen. - Kom mij aanraken. 376 00:21:08,183 --> 00:21:09,189 Wat? Nee. 377 00:21:09,265 --> 00:21:10,330 Empanada's? 378 00:21:10,355 --> 00:21:11,563 Ga weg. Weg van hier. 379 00:21:11,927 --> 00:21:12,927 Schroef dit! 380 00:21:13,099 --> 00:21:15,474 Ik heb ook kaneelbroodjes. 381 00:21:15,533 --> 00:21:17,194 Ik heb bananen-empanadas of groenten. 382 00:21:17,243 --> 00:21:18,517 Eén banaan. 383 00:21:20,628 --> 00:21:25,438 "Mijn missie is om voor al deze mensen te lijden die lijden zonder het te weten. 384 00:21:25,489 --> 00:21:27,112 Ik moet ervoor betalen, 385 00:21:27,137 --> 00:21:29,593 je geweten boeten, 386 00:21:29,618 --> 00:21:33,367 Je hebt geluk dat ze het niet weten hoe ongelukkig ze zijn..." 387 00:21:37,482 --> 00:21:38,814 Hoi. 388 00:21:39,141 --> 00:21:40,898 Was het een droom? 389 00:21:40,982 --> 00:21:42,646 Hij was? 390 00:21:44,993 --> 00:21:46,646 Ik denk van niet. 391 00:21:46,730 --> 00:21:48,930 Ik denk het niet. Wat is er? 392 00:21:50,031 --> 00:21:51,938 We relaxen nu bij het zwembad, 393 00:21:52,383 --> 00:21:56,671 maar we gaan later naar een feestje en jij zou ook moeten gaan. 394 00:21:57,858 --> 00:21:59,314 Natuurlijk zal ik. 395 00:21:59,398 --> 00:22:00,814 Stuur me de... 396 00:22:00,898 --> 00:22:02,730 stuur mij de locatie en ik zal er zijn. 397 00:22:07,987 --> 00:22:09,606 Oké... 398 00:22:09,690 --> 00:22:11,146 Oké, ik zie je op het feest. 399 00:22:11,230 --> 00:22:12,774 Oké, ik stuur je het adres. 400 00:22:12,865 --> 00:22:14,281 Tot ziens. 401 00:22:28,413 --> 00:22:30,482 Hallo, B.B. 402 00:22:30,566 --> 00:22:32,190 Ik heb spannend nieuws. 403 00:22:33,698 --> 00:22:35,268 Zou je dat willen 404 00:22:35,344 --> 00:22:39,146 Persoon van het Jaar van het tijdschrift Team ? 405 00:22:39,230 --> 00:22:40,858 Ja, ja. 406 00:22:40,987 --> 00:22:42,358 Schat, het gaat goed met mij. 407 00:22:42,438 --> 00:22:44,766 Ik ben een beetje ziek geweest. 408 00:22:45,008 --> 00:22:47,022 Wat? 409 00:22:47,106 --> 00:22:48,482 Wat? 410 00:22:49,058 --> 00:22:51,146 Wat? Wat? 411 00:22:51,538 --> 00:22:54,106 Ik zie het gewoon niet. 412 00:22:54,158 --> 00:22:56,491 Bedankt dat u mij belt mooi, maar... 413 00:22:56,548 --> 00:22:59,646 New York-stad. Sterker nog... 414 00:22:59,871 --> 00:23:01,858 de Angelika-bioscoop, 415 00:23:01,997 --> 00:23:04,626 en het was altijd mijn droom 416 00:23:04,858 --> 00:23:07,190 kom hier om films te kijken en... 417 00:23:07,586 --> 00:23:09,170 Ik soort van... 418 00:23:39,606 --> 00:23:41,146 Sebastiaan! 419 00:23:41,206 --> 00:23:42,644 Hoi! 420 00:23:42,693 --> 00:23:44,701 �Hola! Mijn God. 421 00:23:44,726 --> 00:23:46,726 Sebastiaan! 422 00:23:50,274 --> 00:23:51,690 Ik moet je iets laten zien. 423 00:23:51,774 --> 00:23:52,982 Wie zijn deze mensen? 424 00:23:53,066 --> 00:23:54,814 Ik weet het niet, het is allemaal heel willekeurig. 425 00:23:55,232 --> 00:23:56,749 - Je gaat in paniek raken. - Wat is het? 426 00:23:56,774 --> 00:23:58,066 - Het is gek. - Wat is het? 427 00:23:58,123 --> 00:23:59,583 Ik heb wat onderzoek gedaan. 428 00:23:59,767 --> 00:24:01,782 - Oké, je gaat in paniek raken. - Bedankt, proost. 429 00:24:06,536 --> 00:24:08,076 Dat is het niet. 430 00:24:08,113 --> 00:24:09,405 - Wat is het? - Je gaat in paniek raken. 431 00:24:09,482 --> 00:24:12,022 OK. Ik heb je eerste film gevonden. 432 00:24:12,106 --> 00:24:13,690 Wat? 433 00:24:13,774 --> 00:24:15,190 Waarom heb je dit? 434 00:24:15,274 --> 00:24:17,022 Wij zijn het. 435 00:24:17,106 --> 00:24:18,690 - Wauw! - Dat ben ik, dat ben jij. 436 00:24:18,774 --> 00:24:20,522 Dit overkwam ons vandaag. 437 00:24:20,606 --> 00:24:21,957 Wat vond je dit gek. 438 00:24:22,020 --> 00:24:23,127 Trouwens, 439 00:24:23,237 --> 00:24:25,274 deze man zwemt ver 440 00:24:25,358 --> 00:24:27,274 en je pleegt zelfmoord, weet je? 441 00:24:27,358 --> 00:24:28,482 Ik heb die moed niet. 442 00:24:28,566 --> 00:24:30,230 Heb je die moed niet? 443 00:24:31,102 --> 00:24:32,619 Maak geen grapjes over zelfmoord. 444 00:24:33,690 --> 00:24:35,858 Ernstig. Mijn zus heeft zelfmoord gepleegd. 445 00:24:41,438 --> 00:24:43,383 - Ik maak een grapje. - Ja ik weet het. 446 00:24:44,358 --> 00:24:46,066 Ze heeft geen zelfmoord gepleegd. Het is een verpleegster. 447 00:24:46,146 --> 00:24:48,566 - Idioot, ik wist dat het een grap was. - Ze redt levens. 448 00:24:48,646 --> 00:24:52,690 Nee, maar serieus. Zelfmoord is geen moed. 449 00:24:52,785 --> 00:24:55,033 Zelfmoord is voor mietjes. 450 00:24:55,106 --> 00:24:57,690 - Natuurlijk heb je wat ballen nodig... - Het is voor homo's! 451 00:24:57,774 --> 00:24:59,606 - Gezicht. - Hoor je me? 452 00:24:59,690 --> 00:25:00,690 Het is voor homo's. 453 00:25:00,774 --> 00:25:01,814 Ik hou van het leven. 454 00:25:01,898 --> 00:25:03,106 Kom mijn vrienden ontmoeten. 455 00:25:03,190 --> 00:25:05,230 - Je zult ze haten. - Het is goed. 456 00:25:06,907 --> 00:25:08,314 Oh, hij zoog me vandaag. 457 00:25:08,398 --> 00:25:10,938 - Hoi. Hola . - Hoi schat. 458 00:25:11,022 --> 00:25:12,482 - Dit is Sebastian. - Hola . 459 00:25:12,566 --> 00:25:15,398 Hij heeft mijn leven gered. Ik was aan het verdrinken en hij heeft mij gered. 460 00:25:15,471 --> 00:25:17,468 Dit zijn Paula en Maca, eigenaren van deze plek. 461 00:25:17,501 --> 00:25:19,833 - Ze hebben het voor een belachelijk bedrag gekocht. - Het was niet belachelijk. 462 00:25:19,874 --> 00:25:21,622 Je zei tijdens de lunch. 463 00:25:21,690 --> 00:25:23,146 Je gebruikte die woorden, maar... 464 00:25:23,190 --> 00:25:24,702 Je moet gewoon weten hoe je moet misleiden de bewoners. 465 00:25:24,758 --> 00:25:26,601 Ze weten nog steeds niet wat ze hebben. 466 00:25:26,685 --> 00:25:28,314 Over het algemeen moeten we het doen... 467 00:25:28,398 --> 00:25:30,106 Ik zou nooit... 468 00:25:30,190 --> 00:25:33,438 kom niet eens in de buurt om zoiets te betalen. 469 00:25:33,522 --> 00:25:35,398 Trouwens, heb je geld nodig? 470 00:25:35,486 --> 00:25:37,314 Omdat ik dat hotel niet kan betalen? 471 00:25:37,398 --> 00:25:39,106 �, ik bedoel... 472 00:25:39,166 --> 00:25:41,182 Ik kan je betalen om te werken in het script met mij. 473 00:25:41,230 --> 00:25:42,690 Ik stuur het nu via Venmo. 474 00:25:42,727 --> 00:25:43,908 - Ben je serieus? - Ik ben. 475 00:25:43,939 --> 00:25:45,815 Ze zullen proberen uw project te kopen. Wat is de naam? 476 00:25:45,868 --> 00:25:47,354 - Jij bent mij . - Dat! 477 00:25:47,621 --> 00:25:49,873 Ik kan het naar je sturen via Venmo morgen of wat dan ook. 478 00:25:49,958 --> 00:25:51,082 - Echt? - �. 479 00:25:51,138 --> 00:25:52,742 - Hoe veel? - Ik weet het niet, ongeveer 7 duizend. 480 00:25:53,282 --> 00:25:55,158 - Ja, ik bedoel... -Martine! 481 00:25:55,221 --> 00:25:56,522 Ik ben blij dat je terug bent. 482 00:25:56,606 --> 00:25:57,730 Kom op, we moeten gaan. 483 00:25:57,814 --> 00:25:59,646 - Ja. - Je moet iemand kennen. 484 00:25:59,730 --> 00:26:02,190 - Het is goed. - Hij is zo vloeibaar. 485 00:26:05,611 --> 00:26:07,022 Psst, luister naar mij. 486 00:26:07,307 --> 00:26:08,522 Hola . 487 00:26:08,606 --> 00:26:09,814 Hoi. 488 00:26:09,898 --> 00:26:11,774 Het is goed. Een genot. 489 00:26:11,858 --> 00:26:13,106 Is dat cocaïne of K? 490 00:26:13,190 --> 00:26:15,314 Cocaïne? Wij zijn wat, 12 jaar oud? 491 00:26:16,062 --> 00:26:17,522 Is het dan K? 492 00:26:19,127 --> 00:26:20,667 Wil je wat? 493 00:26:26,586 --> 00:26:27,947 Hallo vriend. Het is voor iedereen. 494 00:26:28,087 --> 00:26:29,087 Het is ketamine... 495 00:26:29,504 --> 00:26:30,504 Sorry... 496 00:26:30,868 --> 00:26:32,177 Zo doe ik het... 497 00:26:32,314 --> 00:26:34,274 �, sorry. Misschien was het teveel. 498 00:26:34,358 --> 00:26:35,858 �, misschien. 499 00:26:35,906 --> 00:26:37,567 Ik ga bij de zee zitten. 500 00:26:37,624 --> 00:26:38,788 Tot ziens voor altijd. 501 00:26:41,479 --> 00:26:42,929 Als het om buitenaardse wezens gaat, 502 00:26:44,009 --> 00:26:47,289 er zijn bepaalde dingen die ik niet kan tellen in de lucht. 503 00:27:00,477 --> 00:27:02,508 JUANSILVA HEB JE EEN VERHAAL GESTUURD VAN {JTFIRSTMAN 504 00:27:05,026 --> 00:27:06,443 BESPAAR EEN KLEIN KETAMINE VOOR MIJ! 505 00:27:20,753 --> 00:27:21,753 Hoi! 506 00:27:22,106 --> 00:27:23,146 Ik heb foto's voor ons. 507 00:27:23,214 --> 00:27:24,758 Kerel, ben jij... 508 00:27:24,815 --> 00:27:26,542 - Op het machtspaar. - Wat? Nee wij zijn niet. 509 00:27:26,566 --> 00:27:28,230 Maak je een grapje? 510 00:27:28,275 --> 00:27:30,443 Je hebt mij op Instagram gepost ketamine gebruiken? 511 00:27:30,498 --> 00:27:32,477 - Geplaatst. Dat is wat ik doe. - Wat is je probleem? 512 00:27:32,522 --> 00:27:33,858 Verwijder deze onzin nu meteen. 513 00:27:33,914 --> 00:27:35,250 - Dat is wat ik post. - Wat is er mis... 514 00:27:35,274 --> 00:27:37,114 Instagram is van mij, en zo krijg ik volgers. 515 00:27:37,174 --> 00:27:38,398 - Kerel, verwijder het. - Nee! Nee. 516 00:27:38,453 --> 00:27:40,289 - Wat verdomme? - Nee! 517 00:27:40,407 --> 00:27:43,146 - Maak je een grapje? - Nee nee! 518 00:27:43,230 --> 00:27:45,066 Ik zal het niet verwijderen. 519 00:27:45,146 --> 00:27:46,566 Nee nee! 520 00:27:46,646 --> 00:27:48,314 Kerel, wat ben je verdomme aan het doen? 521 00:27:48,339 --> 00:27:49,339 Nee nee. 522 00:27:53,104 --> 00:27:54,392 Nee serieus. 523 00:27:54,444 --> 00:27:56,044 - Wat ben je aan het doen? - We hebben het druk. 524 00:27:56,082 --> 00:27:57,413 Kom op, verwijder die onzin. 525 00:27:57,482 --> 00:27:59,022 Nee. Kom naar buiten, we zijn bezig. 526 00:27:59,106 --> 00:28:00,898 Nee ik heb het druk. 527 00:28:01,446 --> 00:28:02,690 Fuck you, man. 528 00:28:02,750 --> 00:28:04,054 Nee, Jordanië. Fuck you, man. 529 00:28:04,098 --> 00:28:05,137 Ik zal verwijderen. 530 00:28:05,230 --> 00:28:07,190 Ik was op je aan het slaan. 531 00:28:07,266 --> 00:28:08,927 Kom op, het is een sociaal netwerk. 532 00:28:09,011 --> 00:28:10,398 Ik dacht dat je daarboven stond. 533 00:28:10,482 --> 00:28:12,146 - Kan het je zoveel schelen? - Gezicht... 534 00:28:12,230 --> 00:28:14,230 Kerel, ik ken je niet eens. 535 00:28:14,314 --> 00:28:15,482 Ernstig. 536 00:28:15,566 --> 00:28:17,106 Wees niet gemeen. 537 00:28:17,190 --> 00:28:18,690 Dat is. Je kent me. 538 00:28:18,760 --> 00:28:20,858 Wij kennen elkaar al, je bent de oude man vergeten. 539 00:28:20,930 --> 00:28:23,430 Je probeerde mij te redden, en ik maakte je aan het lachen. 540 00:28:23,522 --> 00:28:25,482 - Ik deed. - Oh man. 541 00:28:25,627 --> 00:28:27,190 Je bent niet grappig. 542 00:28:27,395 --> 00:28:29,646 Je doet alleen imitaties oninteressant 543 00:28:29,730 --> 00:28:31,190 van, eerlijk gezegd, van alles. 544 00:28:31,274 --> 00:28:32,898 Zoals: "Hallo, ik ben de zee. 545 00:28:32,989 --> 00:28:35,821 De golven zijn zo golvend en de vissen kietelen..." 546 00:28:35,882 --> 00:28:37,306 - Ik weet het niet. - Ze kietelen. 547 00:28:37,346 --> 00:28:38,938 - Ik probeer niet... - Het was grappig. 548 00:28:39,006 --> 00:28:40,583 Ik ben niet grappig. 549 00:28:40,659 --> 00:28:44,066 Serieus, jij doet imitaties omdat het niemand is. 550 00:28:44,146 --> 00:28:46,646 Je imiteert dingen en mensen 551 00:28:46,730 --> 00:28:48,358 omdat het niemand is. 552 00:28:48,438 --> 00:28:50,314 Oké, wauw! 553 00:28:50,398 --> 00:28:52,646 - Ja, wie ben jij, man? - Dat doet pijn. 554 00:28:52,730 --> 00:28:54,215 - Sorry. - Het was diep. 555 00:28:54,255 --> 00:28:55,975 Nee, het is te diep. 556 00:28:56,022 --> 00:28:58,314 Mag ik filmen dat je dit zegt? 557 00:28:58,398 --> 00:29:01,274 Omdat ik dat academici vind Ga dit filmpje kijken... 558 00:29:01,358 --> 00:29:03,066 Wacht, Sebasti�n, kom op. 559 00:29:03,146 --> 00:29:05,190 Waarom ben je zo bang? Wat zullen ze denken? 560 00:29:05,274 --> 00:29:06,606 Je gebruikt K, en dan? 561 00:29:06,690 --> 00:29:08,438 Jij geeft pijpbeurten. Dus? 562 00:29:08,522 --> 00:29:11,898 Deze man houdt ervan om te pijpen. 563 00:29:11,982 --> 00:29:13,982 Mijn God. Laat ze met rust, kerel. 564 00:29:14,066 --> 00:29:15,398 Waarom zoveel schaamte? 565 00:29:15,598 --> 00:29:16,966 In waarheid. 566 00:29:17,121 --> 00:29:19,807 Ik heb het gevoel dat je selecteert jouw beeld veel meer dan ik. 567 00:29:19,857 --> 00:29:21,669 Laat me alleen. Ik had verdomme moeten verdrinken. 568 00:29:21,780 --> 00:29:25,152 Mijn God. Hier komt deze dramakoningin 569 00:29:25,290 --> 00:29:27,374 met dat suïcidale gedoe van "Ik wil zelfmoord plegen". 570 00:29:27,473 --> 00:29:29,389 Met vriendelijke groet, Sebasti�n, 571 00:29:29,423 --> 00:29:30,799 je denkt dat je provocerend bent. 572 00:29:30,824 --> 00:29:31,992 Maar dat is het niet. 573 00:29:32,017 --> 00:29:33,433 Waarom maak ik ruzie met jou? 574 00:29:33,458 --> 00:29:35,106 Kijk naar jezelf. 575 00:29:35,190 --> 00:29:36,898 Je bent letterlijk een clown. 576 00:29:37,192 --> 00:29:39,427 Wat is dit verdomme? 577 00:29:39,730 --> 00:29:41,204 Sebastiaan... 578 00:29:42,350 --> 00:29:45,458 Je kunt mij geen pijn doen Omdat ik blij ben. 579 00:29:46,230 --> 00:29:48,606 Ik ben een vrolijke clown. 580 00:29:48,904 --> 00:29:50,438 Je kunt ook gelukkig zijn. 581 00:29:50,522 --> 00:29:52,314 Werk samen met mij aan mijn project. 582 00:29:52,398 --> 00:29:53,730 Hoi hoi! 583 00:29:54,995 --> 00:29:57,035 Lachen! Lachen! 584 00:29:57,147 --> 00:29:58,940 Waarom vind je mij niet leuk? 585 00:30:16,148 --> 00:30:18,273 Hoi Chima! 586 00:30:18,637 --> 00:30:20,387 Hoe gaat het liefje? 587 00:30:27,903 --> 00:30:29,153 Hallo, meneer Sebas. 588 00:30:29,597 --> 00:30:31,207 Chima heeft je heel erg gemist. 589 00:30:31,765 --> 00:30:33,844 We huilden samen terwijl we aan je dachten. 590 00:30:34,124 --> 00:30:36,499 Hij ziet er dunner uit. Heeft hij gegeten? 591 00:30:38,345 --> 00:30:40,970 Ik heb bloemen voor je gekocht op de Jamaica-markt. 592 00:30:41,053 --> 00:30:42,380 Daar zijn ze goedkoper. 593 00:30:44,054 --> 00:30:45,429 Ze zijn mooi. Bedankt. 594 00:30:46,808 --> 00:30:48,641 Ik ben steak milanese aan het bereiden. 595 00:30:52,114 --> 00:30:53,151 Hallo. 596 00:30:53,215 --> 00:30:54,645 Waarom haat je mij? 597 00:30:54,674 --> 00:30:56,674 Haat mij niet, Ik heb het bericht verwijderd. 598 00:30:56,722 --> 00:30:58,314 Natuurlijk haat ik het. Hoe gaat het? 599 00:30:58,367 --> 00:31:01,390 Ik heb over het project nagedacht en Ik heb met mijn agenten gesproken. 600 00:31:01,468 --> 00:31:03,427 Het zal gebeuren. Iedereen wil je. 601 00:31:03,507 --> 00:31:05,336 Jij moet het zijn, weet je? Dus... 602 00:31:05,470 --> 00:31:06,470 Noot! 603 00:31:06,522 --> 00:31:08,414 Ik wil alle walgelijke details. 604 00:31:08,474 --> 00:31:09,850 Wie is dit? Ik ben jaloers. 605 00:31:09,934 --> 00:31:11,726 Het is mijn onderdanige partner, Mateo. 606 00:31:11,803 --> 00:31:13,124 Hoi, nee, ik ben hetero. 607 00:31:13,157 --> 00:31:14,524 Maar hoe gaat het met je? 608 00:31:14,638 --> 00:31:16,058 - Plezier. - Hallo, Matthew. 609 00:31:16,181 --> 00:31:18,506 - Bewaar wat van zijn lul... - Ik bel je later. 610 00:31:18,937 --> 00:31:21,062 Het is Jordan Firstman, toch? De komiek? 611 00:31:21,137 --> 00:31:23,956 Hij is een zielige beïnvloeder die ik op het strand ontmoette. 612 00:31:24,032 --> 00:31:25,457 Hebben jullie seks gehad? 613 00:31:25,540 --> 00:31:27,340 - Wat? - Heeft hij je geneukt? 614 00:31:27,409 --> 00:31:28,689 Genoeg van deze vragen. 615 00:31:28,765 --> 00:31:32,232 Ik weet niet of hij met mij wil trouwen of werk met mij samen. 616 00:31:32,519 --> 00:31:33,902 Hij heeft geen hersenen. 617 00:31:33,978 --> 00:31:35,622 Waarom zoveel lawaai? 618 00:31:35,698 --> 00:31:37,577 Ik heb een stomme vergadering met HBO. 619 00:31:37,737 --> 00:31:39,354 Wie heeft het over HBO? 620 00:31:39,394 --> 00:31:42,158 Ik wil meer weten over het project met Jordan Firstman. 621 00:31:42,762 --> 00:31:43,937 Kerel, hou op. 622 00:31:43,997 --> 00:31:45,212 Hoe gaat het met hem? 623 00:31:45,296 --> 00:31:46,929 Het bestaat niet. Vergeet hem. 624 00:31:47,012 --> 00:31:51,687 Nou, ga dan naar de bijeenkomst omdat beroemd wordt je niet door te schilderen 625 00:31:51,754 --> 00:31:53,554 en je wordt heel arm. 626 00:31:53,587 --> 00:31:55,970 Waarom moeten we werken? 627 00:31:56,018 --> 00:31:58,735 Wat is deze gevangenishel? 628 00:31:58,887 --> 00:32:01,854 - Deze duivelse werktekening... - Arm zijn is erger! 629 00:32:01,929 --> 00:32:04,311 Het is nu al walgelijk om kunstenaar te zijn, 630 00:32:04,585 --> 00:32:07,229 maar arm zijn en kunstenaar? Het is te veel. 631 00:32:07,304 --> 00:32:08,479 Het is zielig. 632 00:32:08,613 --> 00:32:10,112 Neem... 633 00:32:10,412 --> 00:32:12,733 Pentobarbital 634 00:32:13,566 --> 00:32:16,407 Neem Pentobarbital 635 00:32:16,476 --> 00:32:20,443 Oké! 14.00 uur bij Contramar. Wees niet te laat. 636 00:32:20,503 --> 00:32:21,800 Dag, Varken! 637 00:32:26,370 --> 00:32:28,079 Natuurlijk hebben we dat nodig door een vrouwelijke regisseur 638 00:32:28,104 --> 00:32:30,104 voor dit project. Dat is slecht voor ons. 639 00:32:30,237 --> 00:32:31,359 Echt. 640 00:32:31,435 --> 00:32:32,621 ik begrijp het volkomen 641 00:32:32,646 --> 00:32:35,727 dat een serie over een virus dat doodt alleen maar mannen 642 00:32:35,752 --> 00:32:40,035 geregisseerd zou moeten worden door een vrouwelijke regisseur. 643 00:32:40,068 --> 00:32:42,230 - Natuurlijk zou ik dat doen. - Rechts... 644 00:32:43,858 --> 00:32:45,358 Absoluut. 645 00:32:46,646 --> 00:32:48,184 Ik ben niet sarcastisch. 646 00:32:48,246 --> 00:32:49,320 Weet je, 647 00:32:49,382 --> 00:32:50,878 we horen graag wat 648 00:32:50,933 --> 00:32:54,190 andere geniale ideeën die je daar hebt. 649 00:32:55,058 --> 00:32:56,522 Wat heb je voor ons? 650 00:32:56,547 --> 00:33:01,314 Ik heb over dit idee nagedacht van een buitenaardse invasie. 651 00:33:01,398 --> 00:33:03,858 Een beperkte serie, maar 652 00:33:03,938 --> 00:33:08,606 met een aangename omgeving zoals's Twin Peaks ... 653 00:33:08,690 --> 00:33:11,646 De vrouwelijke aliens arriveren en mannen verkrachten 654 00:33:11,713 --> 00:33:12,909 zwanger worden... 655 00:33:12,997 --> 00:33:15,206 Oké, hier houd ik je tegen. 656 00:33:15,383 --> 00:33:17,146 Wat buitenaardse wezens betreft, 657 00:33:17,249 --> 00:33:19,614 Ik denk buitenaardse wezens 658 00:33:19,690 --> 00:33:22,390 zijn er een beetje uit ons creatieve domein. 659 00:33:22,693 --> 00:33:24,822 Als het om onze afdeling gaat. 660 00:33:24,905 --> 00:33:26,517 Weet je, Maggie en ik? 661 00:33:26,650 --> 00:33:29,581 - Oh. - Dus, wat heb je nog meer voor ons? 662 00:33:29,640 --> 00:33:31,461 Ik ben ook aan het ontwikkelen 663 00:33:31,522 --> 00:33:33,898 iets met Jordan Firstman. 664 00:33:34,057 --> 00:33:35,706 - Je weet het niet... - Wacht, wat? 665 00:33:35,730 --> 00:33:37,206 Wacht, wacht. Ik kan het niet geloven! 666 00:33:37,230 --> 00:33:38,646 Jordan Firstman? 667 00:33:38,777 --> 00:33:41,487 - Wie is deze man? - Degene die aan de mobiele telefoon is, 668 00:33:41,563 --> 00:33:43,190 de bananencake-man. 669 00:33:45,606 --> 00:33:47,566 Wauw, ik ben verrast door je... 670 00:33:47,653 --> 00:33:49,778 Hij zegt: "Hé meid, Zit je? 671 00:33:49,847 --> 00:33:51,207 Wil je "Persoon van het Jaar" worden 672 00:33:51,283 --> 00:33:52,853 uit het tijdschrift Team ? 673 00:33:54,027 --> 00:33:55,582 Ik weet het. Ik weet wie het is. 674 00:33:55,621 --> 00:33:57,581 Vertel me je plannen. 675 00:33:57,646 --> 00:34:00,230 Dit kan heel interessant zijn voor ons. 676 00:34:00,298 --> 00:34:01,975 T�. 677 00:34:02,051 --> 00:34:04,150 �, dus het gaat over... 678 00:34:04,274 --> 00:34:06,022 � gebaseerd op zijn echte leven, 679 00:34:06,106 --> 00:34:08,606 e � type Houd de golf vast, 680 00:34:08,690 --> 00:34:09,898 - maar meer... - Het is goed. 681 00:34:09,974 --> 00:34:11,722 - Positiever. - Ik vond het leuk. 682 00:34:11,814 --> 00:34:12,898 - EN... - Ik vond het leuk. 683 00:34:12,973 --> 00:34:16,137 Dat... Wacht, hallo? 684 00:34:16,407 --> 00:34:18,437 Het staat een beetje stil. Wacht even. 685 00:34:18,513 --> 00:34:19,567 ...gestopt. 686 00:34:20,579 --> 00:34:22,206 Verdomd internet. 687 00:34:22,608 --> 00:34:24,106 Hallo? Kun je me horen? 688 00:34:24,143 --> 00:34:26,282 - Wat is er aan de hand? - Hoi? 689 00:34:26,323 --> 00:34:27,706 Ik kan je niet horen. Excuses. 690 00:34:27,804 --> 00:34:28,804 Verdorie! 691 00:34:36,108 --> 00:34:37,637 Hoi Jordanië, hoe gaat het? 692 00:34:38,924 --> 00:34:40,629 Ik dacht, 693 00:34:40,697 --> 00:34:43,396 en ik ben bereid je te helpen met het project, 694 00:34:43,828 --> 00:34:45,173 als je dat nog wilt. 695 00:34:45,282 --> 00:34:46,982 Ik heb met HBO gesproken en zij... 696 00:34:47,407 --> 00:34:48,814 ze vinden je erg leuk. 697 00:34:50,350 --> 00:34:52,558 Ik weet niet of je dat zou kunnen 698 00:34:52,681 --> 00:34:55,721 betaal mij snel of stuur de helft via Venmo? 699 00:34:55,814 --> 00:34:58,482 Vandaag? Ik weet het niet. Ik kan dus beginnen met lezen. 700 00:35:06,796 --> 00:35:07,894 Hoi. 701 00:35:07,950 --> 00:35:09,345 Ben je arm? 702 00:35:09,915 --> 00:35:12,982 Wat er toe doet? Stuur mij dat verdomde project, man. 703 00:35:13,547 --> 00:35:14,781 Ik geloof het niet. 704 00:35:14,806 --> 00:35:17,006 Ik denk dat ik beter naar jouw huis kan gaan 705 00:35:17,031 --> 00:35:19,502 en we zouden dit kunnen afmaken over een week. 706 00:35:19,898 --> 00:35:22,451 Ja, het ziet er geweldig uit. Maar niet hier. 707 00:35:22,519 --> 00:35:24,363 Dit is een stadion en Ik heb maar één bed. 708 00:35:24,431 --> 00:35:25,630 Ik denk het niet... 709 00:35:25,671 --> 00:35:27,463 Nee, ik denk dat we beter kunnen blijven. 710 00:35:27,488 --> 00:35:31,367 Ik denk dat het beter is om te werken in je artistieke ruimte. 711 00:35:31,392 --> 00:35:34,206 - Het is beter voor de creativiteit. - Maar mijn broer kan komen... 712 00:35:34,230 --> 00:35:35,454 Dus ik ga, oké? 713 00:35:35,479 --> 00:35:37,413 En met HBO wil ik het niet doen. 714 00:35:37,438 --> 00:35:39,165 Ze duren ongeveer zeven jaar ontwikkelen. 715 00:35:39,190 --> 00:35:41,066 Ik wil dit nu meteen doen. 716 00:35:41,317 --> 00:35:42,945 Het is goed. 717 00:36:13,246 --> 00:36:14,792 Ik geloof niet... 718 00:36:17,008 --> 00:36:18,832 Klootzak! 719 00:36:19,683 --> 00:36:21,535 Chima! 720 00:36:21,820 --> 00:36:24,914 Als ik mijn volgers zeg dat ze moeten springen, Ze zeggen niet: "Hoe hoog?" 721 00:36:24,979 --> 00:36:26,566 Ze zeggen: "Wat bedoel je?" 722 00:36:26,646 --> 00:36:28,190 En dat is wat het programma vraagt. 723 00:36:28,274 --> 00:36:30,190 En met ironie en realisme, 724 00:36:30,274 --> 00:36:32,730 waar we naar zullen zenden ons jonge publiek 725 00:36:32,814 --> 00:36:35,606 dat jij uiteindelijk verandert niet in wat het wil, 726 00:36:35,674 --> 00:36:37,188 maar wat je gelooft. 727 00:36:37,570 --> 00:36:38,715 Jij bent mijn essentie. 728 00:36:38,914 --> 00:36:40,468 Een zeer noodzakelijk concept. 729 00:36:41,623 --> 00:36:43,915 Ik ben net terug van een ayahuasca-ceremonie. 730 00:36:44,051 --> 00:36:46,383 Ja graag. Hartelijk dank. 731 00:36:47,330 --> 00:36:48,914 Ze gaan mijn schoenen poetsen direct. 732 00:36:52,165 --> 00:36:53,542 - Het is zo goedkoop. - PENTOBARBITALE PRIJS 733 00:36:53,566 --> 00:36:56,314 Het is alsof New York en LA hadden een kind. 734 00:36:59,182 --> 00:37:01,042 Chima! 735 00:37:01,511 --> 00:37:03,379 Chima! Noot. 736 00:37:03,455 --> 00:37:05,922 Pentobarbital kost 392 pesos. 737 00:37:05,994 --> 00:37:08,116 Ik ga twee flessen kopen, dan gaan we naar Zicatela 738 00:37:08,156 --> 00:37:10,553 en we sterven op dit besmette strand, Ik smeek. 739 00:37:14,765 --> 00:37:16,017 Chima. 740 00:37:17,637 --> 00:37:18,637 Beto? 741 00:37:26,093 --> 00:37:27,262 - Echt? - Ja? 742 00:37:27,338 --> 00:37:29,937 Weet jij waar Beto is? Ik moet die bank naar beneden brengen. 743 00:37:30,018 --> 00:37:31,270 Het was HomeDepot. 744 00:37:32,387 --> 00:37:33,387 Meneer Sebastian? 745 00:37:34,012 --> 00:37:38,778 Ik vertrek vandaag vroeg omdat mijn nichtje is jarig. 746 00:37:38,854 --> 00:37:40,479 - Duidelijk. - Hij wordt 15. 747 00:37:40,555 --> 00:37:42,022 Ik heb een jurk en zo. 748 00:37:42,098 --> 00:37:43,931 Het ziet er goed uit. Ga naar je feestje. 749 00:37:56,973 --> 00:37:58,231 Meneer Sebas? 750 00:37:58,402 --> 00:37:59,452 Wat het was? 751 00:37:59,512 --> 00:38:04,187 Ik dacht, Heb je met meneer Mateo gesproken? 752 00:38:04,262 --> 00:38:09,262 Omdat ik hard werk. Ik heb deze baan echt nodig. 753 00:38:10,064 --> 00:38:12,864 Ik help mee betalen de behandeling van mijn oom. 754 00:38:12,925 --> 00:38:17,403 Hij ondergaat intraveneuze therapie, en het is erg duur. 755 00:38:18,220 --> 00:38:20,729 Dat is waar, natuurlijk. Ik denk dat ik het hem verteld heb. 756 00:38:20,804 --> 00:38:22,143 Maak je geen zorgen. 757 00:38:23,602 --> 00:38:25,041 Oké, dat was het. 758 00:38:25,858 --> 00:38:26,858 T�. 759 00:38:36,539 --> 00:38:37,567 Pentelho 760 00:38:40,044 --> 00:38:41,088 Pentelho 761 00:38:52,137 --> 00:38:53,220 Ik hou niet van liefde. 762 00:38:53,442 --> 00:38:54,734 Nee? Waarom? 763 00:38:55,365 --> 00:38:56,365 het is walgelijk. 764 00:38:56,679 --> 00:38:58,679 - Denk je dat? - Ik vind het walgelijk. 765 00:38:58,804 --> 00:38:59,804 Meneer Sebas? 766 00:38:59,887 --> 00:39:02,351 Chima had het in haar mond. 767 00:39:02,934 --> 00:39:03,934 Wat? 768 00:39:04,788 --> 00:39:05,788 Direct. 769 00:39:06,237 --> 00:39:07,237 Weet hij het zeker? 770 00:39:07,471 --> 00:39:08,471 Ik heb. 771 00:39:10,022 --> 00:39:12,106 Nee nee! 772 00:39:12,377 --> 00:39:14,774 Nee! Nee! 773 00:39:22,188 --> 00:39:24,205 Je moet voorzichtig zijn met deze dingen. 774 00:39:24,280 --> 00:39:27,280 Het is oké, Vero. Het is om te ontspannen, het is een medicijn. 775 00:39:27,604 --> 00:39:29,395 Het is voorgeschreven door de arts, Het is in orde. 776 00:39:29,763 --> 00:39:31,013 Wat doet het met je? 777 00:39:31,445 --> 00:39:33,236 Niets, het is alsof je dood bent. 778 00:39:34,317 --> 00:39:35,659 Wat vindt u er van? 779 00:39:37,013 --> 00:39:38,056 Ik hou ervan me te ontspannen. 780 00:39:38,139 --> 00:39:40,146 Kunt u mij helpen met brengen Staat de bank neer? 781 00:39:40,221 --> 00:39:41,861 Morgen komt er een vriend. 782 00:39:41,932 --> 00:39:43,599 Natuurlijk, geen probleem. 783 00:39:48,208 --> 00:39:49,208 Het is goed. 784 00:39:50,971 --> 00:39:52,513 Het is vrij groot. 785 00:39:52,679 --> 00:39:54,188 Past het voor één persoon? 786 00:39:54,263 --> 00:39:55,804 Natuurlijk past het. 787 00:39:57,814 --> 00:39:59,814 Hoi, hoe is het? 788 00:39:59,889 --> 00:40:01,008 Kerel, waar ben je? 789 00:40:01,063 --> 00:40:02,367 Ik ben op het terras. 790 00:40:02,416 --> 00:40:04,017 Heeft u een terras in uw huis? 791 00:40:04,059 --> 00:40:06,982 - Mijn God. Dat is zo, mens. - Laat het me zien. 792 00:40:07,125 --> 00:40:08,581 Oké, ik zal het je laten zien. 793 00:40:08,606 --> 00:40:11,096 Dat is het Casa de las Brujas, 794 00:40:11,143 --> 00:40:12,152 mythe. 795 00:40:12,209 --> 00:40:14,625 Dat is het Rio de Janeiro-plein. 796 00:40:14,767 --> 00:40:17,183 Cruises beginnen Om twee uur in de ochtend 797 00:40:17,314 --> 00:40:19,066 in het weekend. 798 00:40:19,150 --> 00:40:20,942 - Cruises? - Daar zijn mijn buren. 799 00:40:21,022 --> 00:40:23,022 Veel privacy, zoals je ziet. 800 00:40:25,106 --> 00:40:27,150 Er is hier een kleine patio. 801 00:40:29,245 --> 00:40:30,645 - Meneer Sebasti�n, ik ben er klaar voor. - OK. 802 00:40:30,685 --> 00:40:31,688 Ik ga. 803 00:40:31,764 --> 00:40:33,982 - Neem het van die kant, ik neem het vanaf hier. - Het is goed. 804 00:40:34,066 --> 00:40:36,019 Wacht, Sebastiaan, 805 00:40:36,073 --> 00:40:37,850 je had de kans om te lezen het document? 806 00:40:37,898 --> 00:40:39,982 Ik heb het gelezen, man, het is slecht. 807 00:40:40,681 --> 00:40:42,097 Zwijg. 808 00:40:42,220 --> 00:40:43,385 Je hebt het niet gelezen. 809 00:40:43,461 --> 00:40:46,495 "Je wordt niet wat je wilt, maar waar je in gelooft." 810 00:40:46,847 --> 00:40:48,659 Wat is dit voor onzin? 811 00:40:50,066 --> 00:40:51,841 Wacht, meen je dat? 812 00:40:51,893 --> 00:40:53,941 Je vindt het niet echt leuk. 813 00:40:53,990 --> 00:40:55,706 Het is niet dat ik het niet leuk vind, Maar wat wil je, 814 00:40:55,730 --> 00:40:57,146 de nieuwe Oprah worden? 815 00:40:57,214 --> 00:40:58,929 - Dhr. Sebastian. - Zwijg. 816 00:40:59,005 --> 00:41:00,275 Zomer, een momentje. 817 00:41:00,334 --> 00:41:01,706 Ik neem jouw verdomde bank. 818 00:41:01,767 --> 00:41:03,559 Ik bel je zo, oké? 819 00:41:03,644 --> 00:41:05,650 - Wat onbeleefd. - Ja daag. 820 00:41:07,697 --> 00:41:08,947 Heeft hij opgenomen? 821 00:41:09,326 --> 00:41:11,034 Ik heb een beetje haast. 822 00:41:12,513 --> 00:41:14,013 Het is erg smal. 823 00:41:15,263 --> 00:41:16,313 Nee, draai je om. 824 00:41:16,494 --> 00:41:18,035 Dat is wat ik aan het doen ben. 825 00:41:18,825 --> 00:41:20,450 Laten we gaan. 826 00:41:22,344 --> 00:41:23,510 Wacht even. 827 00:41:23,888 --> 00:41:25,228 Waarom ben je gestopt? 828 00:41:25,296 --> 00:41:27,012 - Wacht, ik heb een bericht. - Dhr. Sebastian. 829 00:41:27,036 --> 00:41:28,273 Ik vind Oprah echt cool. 830 00:41:28,314 --> 00:41:29,645 Wat als ik Oprah ben? 831 00:41:29,705 --> 00:41:31,371 - Meneer Sebastian! - Verdorie, Vero! 832 00:41:34,150 --> 00:41:37,022 De homoseksuele en geile Oprah. 833 00:41:50,859 --> 00:41:51,859 Mijn God. 834 00:41:52,763 --> 00:41:54,607 Meneer Sebasti�n, meneer Sebasti�n... 835 00:41:56,929 --> 00:41:57,929 Mijn God. 836 00:42:07,679 --> 00:42:09,054 Meneer Sebastian! 837 00:42:39,931 --> 00:42:41,055 Chima! 838 00:42:45,208 --> 00:42:47,313 Chima, nee! 839 00:43:13,585 --> 00:43:15,085 Goedemiddag, meneer Mateo. 840 00:43:15,315 --> 00:43:18,315 Hallo. Weet jij waar Sebasti�n is? 841 00:43:19,101 --> 00:43:20,559 Meneer Sebastiaan 842 00:43:20,666 --> 00:43:21,791 het ging uit... 843 00:43:22,757 --> 00:43:24,257 Hij ging weg. 844 00:43:24,721 --> 00:43:28,304 Als je hem ziet, zeg hem dan dat ik dat ben wachten in het restaurant. 845 00:43:29,173 --> 00:43:30,465 Oké, ik laat het je weten. 846 00:43:30,530 --> 00:43:31,627 - Maak je geen zorgen. - �geweldig. 847 00:43:31,679 --> 00:43:33,346 - Tot morgen. - Ja daag. 848 00:44:10,752 --> 00:44:12,044 MEVR. Echt? 849 00:44:14,065 --> 00:44:15,107 MEVR. Echt? 850 00:44:22,086 --> 00:44:23,147 Hallo, Beto. 851 00:44:23,229 --> 00:44:25,853 - We zijn hier. Laat je ons binnen? - Ik ben niet thuis. 852 00:44:26,388 --> 00:44:27,938 Ik ging quinceanera van mijn nichtje. 853 00:44:28,013 --> 00:44:29,013 Maar... 854 00:44:29,388 --> 00:44:32,104 De heer Sebas sprak met de heer Mateo, 855 00:44:32,179 --> 00:44:34,721 en zei jij Ik zou vandaag niet moeten komen. 856 00:44:35,035 --> 00:44:37,168 Hij heeft een vergadering of zoiets. 857 00:44:37,304 --> 00:44:41,479 Maar Mateo zei van wel om vandaag alles af te ronden. 858 00:44:41,554 --> 00:44:43,289 Ik heb geen idee. 859 00:44:52,634 --> 00:44:54,763 Hoi? Wat is er? 860 00:44:54,969 --> 00:44:56,235 Wat bedoel je met: "Wat is er aan de hand?" 861 00:44:56,283 --> 00:44:57,749 Ik had het niet verwacht beneden? 862 00:44:57,773 --> 00:44:59,771 - Ja! Ja. - Ga je met ons mee of niet? 863 00:44:59,846 --> 00:45:00,971 Ik ga! 864 00:45:29,035 --> 00:45:31,210 - Waarom duurde het zo lang? - Hallo tante. 865 00:45:31,307 --> 00:45:33,503 Is dit hoe je gaat? Kam je haar. 866 00:45:33,578 --> 00:45:34,949 Of doe wat make-up op! 867 00:45:35,013 --> 00:45:36,166 Het is geweldig zo. 868 00:45:40,398 --> 00:45:41,398 Verdomme, Vero! 869 00:45:54,888 --> 00:45:56,304 Hallo oom. 870 00:45:56,974 --> 00:45:58,141 Dag tante! 871 00:46:01,898 --> 00:46:02,898 Verdomme, Vero! 872 00:46:03,349 --> 00:46:05,474 Dank je tante. 873 00:46:07,588 --> 00:46:09,638 Het is onze beurt. 874 00:46:09,721 --> 00:46:11,346 Gefeliciteerd! 875 00:46:40,096 --> 00:46:42,638 Kan ik je even spreken? 876 00:46:45,096 --> 00:46:46,436 Ik ben zo terug. 877 00:46:48,191 --> 00:46:50,024 Hoe is het met je? Alles goed? 878 00:46:52,210 --> 00:46:54,517 Ja, alles is oke. 879 00:46:55,170 --> 00:46:56,312 Wat is er gebeurd, Vero? 880 00:46:56,388 --> 00:46:59,979 Er is iets gebeurd... 881 00:47:00,163 --> 00:47:01,913 Dus... 882 00:47:02,857 --> 00:47:07,912 Ik wilde weten of je nog werkt in de werkplaats bij Sandoval. 883 00:47:09,596 --> 00:47:12,138 Vanwaar de vraag? Hoe zit het met Sandoval? 884 00:47:13,387 --> 00:47:16,096 Nee, het is gewoon... 885 00:47:17,811 --> 00:47:20,528 Wil je het weten, tante? Veel plezier. 886 00:47:20,663 --> 00:47:25,393 Nee, daar maak ik me gewoon zorgen over hij heeft een slechte invloed. 887 00:47:26,378 --> 00:47:28,211 Je ziet er prachtig uit. 888 00:48:22,592 --> 00:48:24,596 - Lalo. - Wat? 889 00:48:27,121 --> 00:48:29,546 Je moet David om een ​​taxi vragen. 890 00:48:29,622 --> 00:48:30,721 Waarom? 891 00:48:31,234 --> 00:48:33,109 Er is een ongeluk geweest. 892 00:48:45,636 --> 00:48:46,886 Ik geloof het niet! 893 00:48:48,062 --> 00:48:51,350 We moeten de politie bellen. Het was een ongeluk. 894 00:48:51,456 --> 00:48:52,914 Wie zal je geloven? 895 00:48:53,380 --> 00:48:56,255 Oké, stel je voor dat ik de politie ben. 896 00:48:56,717 --> 00:48:58,517 Vertel eens, wat is hier gebeurd? 897 00:48:58,639 --> 00:48:59,639 Ik begrijp het niet. 898 00:48:59,721 --> 00:49:02,437 Begrijp je het niet? Ik ben de politie. 899 00:49:02,671 --> 00:49:04,088 Wat is hier gebeurd? 900 00:49:04,358 --> 00:49:07,283 Meneer Sebas vroeg om mijn hulp om de bank naar beneden te brengen. 901 00:49:07,429 --> 00:49:10,429 Toen naderde hij de rand... en viel. 902 00:49:10,929 --> 00:49:12,054 Als? 903 00:49:12,195 --> 00:49:14,228 Nou, ik hield de bank vast 904 00:49:14,311 --> 00:49:17,600 en ik verloor mijn evenwicht, Dus ik duwde een beetje, en hij... 905 00:49:17,737 --> 00:49:19,362 Heb je hem geduwd? 906 00:49:19,740 --> 00:49:21,380 En toen je hem duwde 907 00:49:21,546 --> 00:49:23,442 en je baas belde, Wat heb je tegen hem gezegd? 908 00:49:23,710 --> 00:49:24,960 Dat hij was vertrokken. 909 00:49:25,804 --> 00:49:29,085 Ik was erg van streek en wist niet wat ik moest zeggen. 910 00:49:29,198 --> 00:49:30,528 Je loog! 911 00:49:30,721 --> 00:49:31,813 Hou op, fuck je. 912 00:49:31,888 --> 00:49:35,116 En wat deed je terwijl deze man hier doodgebloed? 913 00:49:37,504 --> 00:49:39,429 Ik ging naar een feest... 914 00:49:39,639 --> 00:49:41,013 Ik weet dat het verkeerd is. 915 00:49:41,614 --> 00:49:44,697 Ik weet dat ik had moeten bellen jij, maar ik... 916 00:49:45,948 --> 00:49:46,954 Verdomd dik! 917 00:49:47,021 --> 00:49:48,537 Te laat! Je hebt de politie niet gebeld! 918 00:49:48,585 --> 00:49:49,863 Spreek zacht! 919 00:49:51,138 --> 00:49:55,221 Luister naar me. We moeten hem hier weghalen. 920 00:49:55,588 --> 00:49:57,888 Je zei al dat hij wegging. 921 00:49:57,971 --> 00:50:01,971 - Ik haal de taxi. - Nee! Er vindt een evenement plaats! 922 00:50:02,047 --> 00:50:03,895 Wanneer gaat dat verdomde restaurant dicht? 923 00:50:03,971 --> 00:50:05,880 Stil. I... 924 00:50:07,867 --> 00:50:09,367 Haal dat spul hier weg. 925 00:50:12,384 --> 00:50:14,595 Hallo hoe gaat het? Kan ik u helpen? 926 00:50:14,628 --> 00:50:16,503 - Welterusten... - Welterusten. 927 00:50:19,111 --> 00:50:21,171 - Missen? - Ja? 928 00:50:21,270 --> 00:50:22,934 Wat een mooi feest! 929 00:50:22,991 --> 00:50:25,116 Bedankt! Deze avond is alleen voor gasten. 930 00:50:26,012 --> 00:50:27,054 Het spijt me. 931 00:50:28,542 --> 00:50:30,042 Hoe laat eindigt het? 932 00:50:30,067 --> 00:50:32,192 Wie weet? Het zal de hele nacht duren, denk ik. 933 00:50:57,000 --> 00:50:59,289 Meneer Sebas. 934 00:50:59,480 --> 00:51:02,147 Trek het daar vandaan. Zet het daar. 935 00:51:02,346 --> 00:51:04,929 Klaar. Draai je zo om. 936 00:51:08,358 --> 00:51:10,066 Zet hem op! 937 00:51:12,440 --> 00:51:13,671 Wacht buiten. 938 00:51:13,757 --> 00:51:15,757 Laat niemand binnen. 939 00:51:18,407 --> 00:51:19,518 Wat is dit? 940 00:51:19,594 --> 00:51:22,483 Een stoel die ik heb om naar meneer Mateo te brengen. 941 00:51:29,138 --> 00:51:31,138 Ik moet haar meenemen. 942 00:51:48,665 --> 00:51:50,007 Wat ben je aan het doen? 943 00:51:50,083 --> 00:51:51,208 Ga weg! 944 00:51:51,459 --> 00:51:53,042 Ik kan nu niet naar huis. 945 00:51:53,346 --> 00:51:55,021 Gaan! Ik blijf hier. 946 00:51:55,061 --> 00:51:56,361 Ga weg. 947 00:51:56,471 --> 00:51:58,221 We praten later. 948 00:52:00,432 --> 00:52:02,807 Kom op! Ga weg! 949 00:52:29,346 --> 00:52:30,721 Ja? Meneer Mateo? 950 00:52:31,096 --> 00:52:35,418 Kun je alsjeblieft naar het plein komen? 951 00:52:35,494 --> 00:52:36,952 Ik heb ergens hulp bij nodig. 952 00:52:37,103 --> 00:52:38,227 Chima! 953 00:52:41,274 --> 00:52:42,606 Chima! 954 00:52:44,767 --> 00:52:45,891 Hier, Chima. 955 00:52:57,942 --> 00:52:58,982 Chima. 956 00:52:59,058 --> 00:53:02,328 Hoi Chima, hoe gaat het? 957 00:53:02,404 --> 00:53:04,145 - En Sebas? - Ik weet het niet. 958 00:53:04,229 --> 00:53:07,196 Ik ging weg en toen ik terugkwam, dat was hij niet. 959 00:53:07,263 --> 00:53:08,979 Ik heb een bericht gestuurd, maar hij reageerde niet. 960 00:53:09,030 --> 00:53:10,378 - Dus je hebt hem niet gezien? - Ik heb het niet gezien. 961 00:53:10,440 --> 00:53:12,072 Havercappuccino, mijn liefste? 962 00:53:12,429 --> 00:53:14,021 Ja, maar van Alma Tierra. 963 00:53:14,096 --> 00:53:15,807 Van de bakker krijg ik er diarree van. 964 00:53:15,939 --> 00:53:17,000 Geloofsovertuiging! 965 00:53:17,051 --> 00:53:19,665 Wat een prachtige spiegel! Waar breng je hem heen? 966 00:53:20,712 --> 00:53:22,462 Let op de auto, alstublieft. 967 00:53:29,142 --> 00:53:31,236 Hallo mevrouw? 968 00:53:31,850 --> 00:53:36,158 Is dit vijf twee? 969 00:53:36,480 --> 00:53:38,127 Vijf twee, ja. 970 00:53:38,203 --> 00:53:40,230 Omdat... sorry... 971 00:53:40,314 --> 00:53:42,022 Beetje Spaans, maar... 972 00:53:42,106 --> 00:53:44,774 Ik zoek mijn vriend, 973 00:53:44,858 --> 00:53:46,858 Sebastiaan. Sebasti�n Silva? 974 00:53:47,354 --> 00:53:48,902 Nee, ik weet het niet. 975 00:53:48,936 --> 00:53:50,833 Wacht, wacht, mevrouw... 976 00:53:50,875 --> 00:53:52,680 Ken jij... Dit is een foto... 977 00:53:52,804 --> 00:53:55,460 Ik begrijp het niet, Ik weet niet waar je het over hebt. 978 00:53:56,154 --> 00:53:57,154 Ik weet het niet. 979 00:53:57,237 --> 00:53:58,281 - OK. - Jordanië? 980 00:53:58,358 --> 00:53:59,398 - Hoi. - Hoi. 981 00:53:59,482 --> 00:54:00,650 Wacht even. 982 00:54:00,705 --> 00:54:02,716 - Kennen wij elkaar? - We hebben elkaar ontmoet via FaceTime. 983 00:54:02,789 --> 00:54:04,245 - Ik ben een vriend van Sebas. - Oh oke. 984 00:54:04,314 --> 00:54:06,314 - Hoi hoi. Godzijdank. - Hallo hoe gaat het? 985 00:54:06,382 --> 00:54:08,174 - Ik ben een grote fan. - Bedankt. 986 00:54:08,218 --> 00:54:09,874 Waar is deze klootzak? 987 00:54:10,047 --> 00:54:12,358 Ik word gek. Ik bel hem al een dag. 988 00:54:12,442 --> 00:54:13,858 Ik vloog hierheen vanuit Zicatela. 989 00:54:13,942 --> 00:54:15,774 Ik kwam hier wat tijd doorbrengen. 990 00:54:15,858 --> 00:54:18,150 Wij werken aan iets samen, dus... 991 00:54:18,230 --> 00:54:19,482 Ja, dat is mijn gebouw. 992 00:54:19,566 --> 00:54:21,106 - Je kunt binnenkomen als je wilt. - Het is goed. 993 00:54:21,190 --> 00:54:23,066 - Maak het jezelf gemakkelijk. - Ik voel me raar. 994 00:54:23,126 --> 00:54:24,887 ik zou moeten zijn met hem werken. 995 00:54:24,935 --> 00:54:26,435 Laten we hem vinden. Het is gewoon... 996 00:54:26,473 --> 00:54:28,196 Hulp nodig hierbij? 997 00:54:28,228 --> 00:54:29,228 Ja bedankt. 998 00:54:29,288 --> 00:54:32,141 Vero, neem deze doos omhoog en de sleutels. 999 00:54:32,239 --> 00:54:34,812 Het lijkt erop dat deze buitenlander zal bij Sebasti�n blijven. 1000 00:54:34,888 --> 00:54:36,388 Hij zal blijven? 1001 00:54:36,522 --> 00:54:39,230 We transformeren de plek in een prachtige Airbnb, 1002 00:54:39,265 --> 00:54:40,825 - boetiekhotel. - Laat alles oud. 1003 00:54:40,874 --> 00:54:42,633 - Je wilt niet... - Kun je... Wacht even. 1004 00:54:42,657 --> 00:54:44,281 Een ogenblikje, oké? 1005 00:54:44,744 --> 00:54:45,744 Beth! 1006 00:54:46,274 --> 00:54:47,690 Hé, Beto! 1007 00:54:48,166 --> 00:54:50,299 Stop Stop! 1008 00:54:50,920 --> 00:54:54,562 Wat ben je aan het doen? Waarom liggen de tegels buiten? 1009 00:54:54,645 --> 00:54:57,690 Vero zei dat je het ons vertelde gisteren gestopt met werken. 1010 00:54:57,795 --> 00:54:59,498 Toen ik zei stoppen met werken? 1011 00:54:59,565 --> 00:55:01,115 Dat heb ik niet gezegd, Beto. 1012 00:55:01,196 --> 00:55:06,376 Meneer Sebas vertelde me dat u sprak dat ze moeten stoppen met werken. 1013 00:55:06,444 --> 00:55:08,410 Wat een leugenachtige klootzak! 1014 00:55:08,494 --> 00:55:10,848 Je neemt bestellingen op Is Sebastián nu? 1015 00:55:10,924 --> 00:55:11,968 Wie betaalt jou? 1016 00:55:12,009 --> 00:55:13,658 - Van wie neem je bestellingen aan? - Van jou. 1017 00:55:13,721 --> 00:55:15,521 En dan? Laten we het doen, kerel! 1018 00:55:15,611 --> 00:55:16,611 Ja meneer. 1019 00:55:16,722 --> 00:55:20,624 Veronica, kun je het boven openmaken? We moeten met Jordan meegaan. 1020 00:55:22,013 --> 00:55:25,615 Ik heb niets gezegd, Beto. Je verzint dingen. 1021 00:55:26,266 --> 00:55:27,642 Sorry. 1022 00:55:27,667 --> 00:55:28,913 - Ze doen niet... - Alles goed? 1023 00:55:28,945 --> 00:55:30,498 Ze weten het niet wat ben je aan het doen... 1024 00:55:30,522 --> 00:55:32,106 Dus Seb woont hier alleen? 1025 00:55:34,066 --> 00:55:36,858 �, terwijl wij aan het renoveren zijn alle andere appartementen. 1026 00:55:36,942 --> 00:55:39,898 Uiteindelijk, zoals ik al zei, wij willen een hotel bouwen. 1027 00:55:39,982 --> 00:55:41,066 Ja. 1028 00:55:43,603 --> 00:55:45,311 We zijn aangekomen. 1029 00:55:45,387 --> 00:55:46,803 Seb? 1030 00:55:49,486 --> 00:55:51,238 Wauw! 1031 00:55:52,230 --> 00:55:53,519 Ik sluit. 1032 00:55:55,836 --> 00:55:57,256 Ik vond leuk. 1033 00:56:03,314 --> 00:56:04,314 Mijn God. 1034 00:56:04,398 --> 00:56:05,522 Wat een teef. 1035 00:56:05,598 --> 00:56:08,390 Je liet hem schilderen op de muren? 1036 00:56:08,482 --> 00:56:10,106 Ja, het is zijn studio. 1037 00:56:15,774 --> 00:56:17,340 OK. 1038 00:56:18,190 --> 00:56:19,370 Ik vond leuk. 1039 00:56:19,446 --> 00:56:21,946 Dus waar is de bank? 1040 00:56:23,018 --> 00:56:24,347 Welke bank? 1041 00:56:24,418 --> 00:56:27,106 De laatste keer dat ik Seb sprak, hij kwam naar beneden... 1042 00:56:27,190 --> 00:56:29,398 de bank van boven halen. 1043 00:56:29,568 --> 00:56:31,823 Met haar, toch? 1044 00:56:32,399 --> 00:56:33,770 �, de bank hierheen brengen. 1045 00:56:33,853 --> 00:56:35,152 Wat? Nee, niet bij mij. 1046 00:56:35,221 --> 00:56:36,763 Heb je een bank van boven meegenomen? 1047 00:56:36,939 --> 00:56:39,939 - Wanneer was dat? Met Sebastiaan? - Nee, we hebben niets meegenomen. 1048 00:56:39,991 --> 00:56:42,361 Ja! Ik zie. 1049 00:56:42,484 --> 00:56:44,276 Ik zag je. Ja. 1050 00:56:44,902 --> 00:56:46,202 Oh natuurlijk! 1051 00:56:46,471 --> 00:56:49,483 Maar het bleek dat we niets hadden meegenomen omdat hij weg moest. 1052 00:56:49,562 --> 00:56:51,922 Maar wanneer was dat? Voor hij vertrok? 1053 00:56:53,400 --> 00:56:55,753 Ja, vroeger. En toen ging hij weg. 1054 00:56:56,055 --> 00:56:59,555 Trouwens, Ik heb de stoel meegenomen waar je om vroeg. 1055 00:56:59,733 --> 00:57:02,200 Nee, dat is niet Herman Miller. 1056 00:57:02,268 --> 00:57:03,893 Oh, toch? Ik dacht... 1057 00:57:03,934 --> 00:57:05,831 Ze hebben de bank dus niet meegenomen. 1058 00:57:05,867 --> 00:57:08,991 Maar het is daarboven, in de kelder. 1059 00:57:09,145 --> 00:57:10,937 Wilt u dat wij het brengen 1060 00:57:10,982 --> 00:57:13,858 Of slapen jullie samen? Deel jij een bed? 1061 00:57:13,942 --> 00:57:15,814 Slapen wij? Slapen wij? 1062 00:57:15,898 --> 00:57:17,898 - Nee? - Nee, laten we de bank pakken. 1063 00:57:19,166 --> 00:57:21,216 Laten we de bank in de kelder halen. 1064 00:57:21,292 --> 00:57:22,471 Nee! 1065 00:57:22,549 --> 00:57:24,987 - Wat? - Ik ben de sleutels vergeten. 1066 00:57:25,110 --> 00:57:27,193 Opnieuw? Neuken! 1067 00:57:27,256 --> 00:57:29,473 Je moet het laten de sleutels altijd hier! 1068 00:57:29,541 --> 00:57:31,874 Ja dat weet ik. Sorry, meneer Mateo. 1069 00:57:33,917 --> 00:57:35,625 Ik denk dat ik de sleutels heb. 1070 00:57:35,725 --> 00:57:37,395 Ik denk dat ik de sleutels heb. 1071 00:57:37,467 --> 00:57:39,222 - Het is goed. - We zullen wel zien. Gaat het goed met haar? 1072 00:57:40,106 --> 00:57:42,022 Chima. Chima. 1073 00:57:49,878 --> 00:57:50,878 Wat? 1074 00:57:51,534 --> 00:57:52,876 Wat is er, Chima? 1075 00:57:53,024 --> 00:57:55,239 - Ik weet niet waarom ze zo is. - Chima. 1076 00:58:05,237 --> 00:58:06,528 Verdomme, Veronica! 1077 00:58:06,769 --> 00:58:09,135 Maak kopieën van de sleutels! 1078 00:58:23,974 --> 00:58:26,753 - Man! Ga je naar beneden of niet? - Ja? 1079 00:58:26,829 --> 00:58:29,509 - Ga je alleen? - Nee, er is een vriend van Sebasti�n gearriveerd. 1080 00:58:29,579 --> 00:58:30,879 Welke vriend? Is hij homo? 1081 00:58:30,930 --> 00:58:32,620 Ja, hij is homo. Waarom doet dit er toe? 1082 00:58:32,667 --> 00:58:34,283 - Natuurlijk. Je bent zo stom! - Waarom maakt het uit? 1083 00:58:34,307 --> 00:58:36,542 - Oké, ga nu naar beneden. - Jordan, mijn vrouw is beneden. 1084 00:58:36,566 --> 00:58:38,106 - Ik moet gaan. - Het is goed. 1085 00:58:38,158 --> 00:58:39,866 Wilt u de sleutels van het appartement? 1086 00:58:40,705 --> 00:58:42,010 Ja, ik denk van wel. 1087 00:58:42,095 --> 00:58:44,303 Ik ga naar mijn vriendin Martine en wacht... 1088 00:58:44,403 --> 00:58:46,267 - Het is goed. - Door Sebastian. 1089 00:58:46,298 --> 00:58:48,904 Weet jij een goede plek hier brunchen? 1090 00:58:48,982 --> 00:58:51,093 Probeer die van Lalo. 1091 00:58:51,132 --> 00:58:53,230 - Lalo's? - �, Amerikanen houden van Lalo's. 1092 00:58:53,314 --> 00:58:56,358 Misschien iets meer lokaal? 1093 00:59:10,230 --> 00:59:12,496 Hoi. 1094 00:59:12,982 --> 00:59:14,730 Ik ben mijn zonnebril vergeten. 1095 00:59:16,789 --> 00:59:19,257 Ben je oke? Is het goed? 1096 00:59:20,623 --> 00:59:24,155 Ik gaf Chima eten en water. Hij rende veel. 1097 00:59:29,657 --> 00:59:31,122 Wat zei je? 1098 00:59:32,152 --> 00:59:33,619 Wat zei je? 1099 00:59:37,976 --> 00:59:39,876 Die Chima rende veel. 1100 00:59:41,566 --> 00:59:43,150 Die Chima rende veel. 1101 00:59:45,528 --> 00:59:47,612 Vertel me waar Sebastian is. 1102 00:59:47,715 --> 00:59:49,556 Ik weet dat jij weet waar hij is. 1103 00:59:51,015 --> 00:59:54,748 Vertel me waar Sebasti�n is. Ik weet dat jij weet waar hij is. 1104 00:59:57,225 --> 00:59:59,891 Ik weet het niet. Hij ging weg. Ik weet het niet. 1105 01:00:01,058 --> 01:00:02,266 Ik weet het niet. 1106 01:00:02,358 --> 01:00:04,276 De jongeman vertrok. 1107 01:00:04,566 --> 01:00:07,753 Maar daar beneden, Ik heb je een foto van hem laten zien 1108 01:00:07,809 --> 01:00:10,472 en je deed alsof je hem niet kende. 1109 01:00:10,909 --> 01:00:11,993 Ik zag je. 1110 01:00:12,760 --> 01:00:15,034 Maar daar beneden, Ik heb je een foto van hem laten zien 1111 01:00:15,059 --> 01:00:16,940 en je deed alsof je hem niet kende. 1112 01:00:16,965 --> 01:00:18,315 Waar is hij? 1113 01:00:21,528 --> 01:00:23,108 Ik weet niet waar je het over hebt. 1114 01:00:23,245 --> 01:00:25,487 Ik heb niets gezien. Ik heb het niet gemerkt. 1115 01:00:25,550 --> 01:00:27,112 Ik weet het niet. 1116 01:00:28,603 --> 01:00:30,545 Ik weet niet waar je het over hebt. 1117 01:00:30,621 --> 01:00:33,329 Het is mij nooit opgevallen. Ik heb het niet gezien. 1118 01:00:33,942 --> 01:00:35,631 Het is goed. 1119 01:00:35,846 --> 01:00:38,857 Dus ik denk dat ik dat wel zal doen om ernaar te zoeken. 1120 01:00:39,650 --> 01:00:42,190 Ik weet het niet. Ik weet niet waar hij zou kunnen zijn. 1121 01:00:42,328 --> 01:00:43,576 Is hij hier? 1122 01:00:45,222 --> 01:00:46,974 Sebastiaan? Nee. 1123 01:00:47,214 --> 01:00:48,273 OK. 1124 01:00:49,066 --> 01:00:50,880 Sebastiaan? 1125 01:00:51,783 --> 01:00:53,031 Sebastiaan? 1126 01:00:53,536 --> 01:00:55,244 Is hij hier? 1127 01:00:58,551 --> 01:00:59,774 Ik weet het niet. 1128 01:00:59,858 --> 01:01:01,624 Hoe zit het hier? 1129 01:01:02,522 --> 01:01:04,398 Sebastiaan! 1130 01:01:07,704 --> 01:01:10,704 OK. Nee, het is een grap. 1131 01:01:11,128 --> 01:01:13,618 Hoi, se�ora , se�ora . 1132 01:01:14,106 --> 01:01:15,190 Het is goed. 1133 01:01:17,057 --> 01:01:18,889 Vertel het Sebastián 1134 01:01:19,314 --> 01:01:21,942 dat ik zijn ergste nachtmerrie ben 1135 01:01:22,022 --> 01:01:25,982 en dat niemand je de koude schouder geeft in Jordan Firstman. 1136 01:01:27,945 --> 01:01:30,754 Vertel het aan Sebasti�n dat ik zijn ergste nachtmerrie ben 1137 01:01:30,778 --> 01:01:33,253 en dat niemand je de nek omdraait in Jordan Firstman. 1138 01:01:39,343 --> 01:01:41,617 Ik weet niet waar je het over hebt U praat, meneer. 1139 01:01:41,665 --> 01:01:43,055 Ik begrijp je niet. 1140 01:01:43,107 --> 01:01:45,150 Ik weet niet waar je het over hebt. 1141 01:01:45,175 --> 01:01:47,803 Ik begrijp het niet. Ik begrijp er niets van. 1142 01:01:48,283 --> 01:01:49,650 Je begrijpt er werkelijk niets van. 1143 01:01:49,730 --> 01:01:51,398 Bedankt . 1144 01:01:55,483 --> 01:01:56,483 Chima! 1145 01:02:12,704 --> 01:02:15,212 - Neem de taxi. Ja. - Het is niet mijn verdomde taxi... 1146 01:02:15,287 --> 01:02:16,879 - Laten we kijken of het beschikbaar is. - Nee. 1147 01:02:16,954 --> 01:02:18,658 - Nee wat? - Het moet vandaag zijn. 1148 01:02:18,733 --> 01:02:21,356 Fuck jij. Ik zal zien wat ik kan doen. 1149 01:02:27,898 --> 01:02:31,359 We werden verliefd en hadden een ongelooflijk weekend. 1150 01:02:31,399 --> 01:02:33,305 Hij voldeed aan alle vereisten, 1151 01:02:33,330 --> 01:02:36,398 het was intellectueel stimulerend, dit allemaal. 1152 01:02:36,482 --> 01:02:39,022 Hij zei: "Kom bij mij thuis in Mexico logeren." 1153 01:02:39,106 --> 01:02:41,673 Dus ik ben hier aangekomen in Mexico-Stad, 1154 01:02:41,875 --> 01:02:43,333 en hij is er niet. 1155 01:02:43,436 --> 01:02:45,885 Beantwoordt mijn oproepen niet Hij reageert niet eens op mijn berichten. 1156 01:02:45,942 --> 01:02:47,898 Het gaf me compleet ijs. 1157 01:02:47,982 --> 01:02:50,022 Daarom tag ik hem hier, 1158 01:02:50,165 --> 01:02:52,665 en ik wil jou zijn mobiele telefoon opblazen. 1159 01:02:52,937 --> 01:02:56,482 Ik wil dat iedereen virtueel pest met deze klootzak. 1160 01:02:56,566 --> 01:02:59,730 Sebasti�n, als je kijkt, Kom naar huis, verdomme. 1161 01:02:59,814 --> 01:03:03,434 Ik ben drie blokken verderop, en zijn hond at niet. 1162 01:03:03,510 --> 01:03:05,106 Dierenmisbruiker. 1163 01:03:05,189 --> 01:03:06,220 Ik hou van je. 1164 01:03:06,265 --> 01:03:07,499 Het is vreemd, nietwaar? 1165 01:03:07,548 --> 01:03:09,437 Zijn bed was rommelig Toen ik aankwam. 1166 01:03:09,890 --> 01:03:12,786 De vrouw die helpt met het gebouw 1167 01:03:12,818 --> 01:03:14,117 Het is erg verdacht. 1168 01:03:14,142 --> 01:03:16,766 Het lijkt erop dat ze partners in crime zijn. 1169 01:03:17,010 --> 01:03:19,010 De laatste keer dat ik sprak bij hem was het gisteren, 1170 01:03:19,086 --> 01:03:21,446 en hij zei: "Ik bel je terug over vijf minuten, man." 1171 01:03:21,541 --> 01:03:23,581 En hij belde nooit, 1172 01:03:23,606 --> 01:03:24,963 en nu... 1173 01:03:24,988 --> 01:03:26,988 Ik zie hem nog steeds heb de berichten niet gelezen, 1174 01:03:27,142 --> 01:03:28,375 Dus wat is er aan de hand? 1175 01:03:28,431 --> 01:03:29,881 Het spijt me echt. 1176 01:03:29,942 --> 01:03:32,239 Latino's zijn zo achterdochtig. 1177 01:03:32,315 --> 01:03:34,983 - Wanneer komen deze homo's? - Ik weet het niet. 1178 01:03:35,323 --> 01:03:37,157 Ik heb de helft van het geld gestuurd naar hem toe via Venmo. 1179 01:03:37,212 --> 01:03:38,814 - Echt? - Ja. 1180 01:03:39,259 --> 01:03:41,174 - Mijn God. - Laten we daar heengaan, 1181 01:03:41,266 --> 01:03:43,350 en als hij thuis is, wij zullen je verrassen. 1182 01:03:43,442 --> 01:03:47,274 Zo niet, laten we het dan doen een welkomstfeestje. 1183 01:03:48,191 --> 01:03:50,483 Ik praat met homo's. 1184 01:03:50,575 --> 01:03:51,951 Hij heeft een hekel aan me? 1185 01:03:52,404 --> 01:03:54,612 Deze klootzak is zwaar! 1186 01:03:56,121 --> 01:03:59,037 - Wat ben je aan het doen? - Hij is al dood. 1187 01:04:00,282 --> 01:04:01,657 We zijn er bijna. 1188 01:04:03,052 --> 01:04:04,302 Luisteren. 1189 01:04:06,004 --> 01:04:07,295 Die verdomde gringo. 1190 01:04:07,371 --> 01:04:08,653 Die verdomde gringo. 1191 01:04:09,499 --> 01:04:11,124 Laten we gaan! Deze kant op! 1192 01:04:17,506 --> 01:04:19,258 Heel verdachte. 1193 01:04:19,307 --> 01:04:21,830 De tweeling was wat ook kwam uit Puerto Vallarta. 1194 01:04:22,582 --> 01:04:24,207 Snel! 1195 01:04:30,858 --> 01:04:32,442 Jongens, serieus, hou je mond. 1196 01:04:32,514 --> 01:04:33,766 Stop. Misschien is hij thuis. 1197 01:04:35,175 --> 01:04:36,591 Sebastiaan? 1198 01:04:36,856 --> 01:04:38,188 Hoi Chima. 1199 01:04:38,577 --> 01:04:42,078 Sebs huisgenoot Het is Cate Blanchett. 1200 01:04:43,220 --> 01:04:44,698 Is hij de enige die hier woont? 1201 01:04:44,774 --> 01:04:46,150 �, ik denk het wel. 1202 01:04:46,230 --> 01:04:47,858 Ik bedoel, Er is een vreemde dame... 1203 01:04:48,953 --> 01:04:52,954 Misschien leeft ze nog in een van deze kamers. 1204 01:04:53,030 --> 01:04:56,530 In Rome, de meiden wonen 1205 01:04:56,606 --> 01:04:59,022 in kamers als deze, dus zij zou... kunnen zijn 1206 01:05:12,017 --> 01:05:14,475 Psst! Maak geen lawaai! 1207 01:05:15,818 --> 01:05:17,068 Ginder! 1208 01:05:23,685 --> 01:05:25,477 Het voelt alsof ik geboren werd, 1209 01:05:25,553 --> 01:05:28,308 de eerste kleur die ik zag het was rood. 1210 01:05:29,022 --> 01:05:32,314 En dat werd het palet de waarheid en... 1211 01:05:35,156 --> 01:05:37,876 Fuck ja. Dat zouden ze in Jordanië moeten gebruiken. 1212 01:05:37,983 --> 01:05:39,611 - Ja. - Nee. 1213 01:05:39,730 --> 01:05:42,066 - Ja, heb je ooit...? - Ik kan niet... 1214 01:05:42,118 --> 01:05:43,562 Kom op, is het zo groot? 1215 01:05:43,854 --> 01:05:45,442 - OK. - �, het kan leuk zijn. 1216 01:05:45,522 --> 01:05:47,190 Ik ga wat poppers halen. 1217 01:05:52,818 --> 01:05:54,566 - Is dit je mobiele telefoon? - Nee. 1218 01:05:54,690 --> 01:05:56,230 Is dit uw mobiele telefoon? 1219 01:05:56,314 --> 01:05:57,358 Nee. 1220 01:05:57,442 --> 01:05:59,022 Martine. 1221 01:05:59,106 --> 01:06:01,126 En rood is de kleur... 1222 01:06:01,203 --> 01:06:02,335 - Liefde. - Wat? 1223 01:06:02,410 --> 01:06:03,607 Ik heb zijn mobiele telefoon gevonden. 1224 01:06:03,690 --> 01:06:05,330 Hij is niet hier, maar de mobiele telefoon wel. 1225 01:06:05,373 --> 01:06:06,541 Wat de fuck? 1226 01:06:06,591 --> 01:06:08,507 Mijn God, wat vreemd! 1227 01:06:08,602 --> 01:06:10,350 Jongens, uit. Het spijt me echt. 1228 01:06:10,387 --> 01:06:12,150 - Waarom? - Het is geen goed moment. 1229 01:06:12,230 --> 01:06:13,559 Nee, we moeten gaan. 1230 01:06:13,606 --> 01:06:15,522 - We moeten gaan. - Waarom? 1231 01:06:22,431 --> 01:06:23,913 Nee, fuck jij! 1232 01:06:23,989 --> 01:06:25,066 Nee, nee, verdomme. 1233 01:06:25,150 --> 01:06:26,358 Eruit! Stop! 1234 01:06:26,442 --> 01:06:28,774 - Stop wat? - Nee, we moeten nu gaan. 1235 01:06:28,865 --> 01:06:30,029 - Wat? - Het spijt me echt. 1236 01:06:30,106 --> 01:06:31,858 Pak je spullen en vertrek. 1237 01:06:31,942 --> 01:06:33,898 - Laten we gaan. - OK. 1238 01:06:33,982 --> 01:06:36,942 Hallo jongens. Ik ken mijn laatste bericht 1239 01:06:37,022 --> 01:06:38,845 het was iets lichter, 1240 01:06:38,870 --> 01:06:42,190 maar als iemand het weet waar Sebasti�n Silva is, 1241 01:06:42,458 --> 01:06:44,750 Ik heb zojuist mijn mobiele telefoon gevonden en zijn portemonnee. 1242 01:06:44,790 --> 01:06:47,329 Dus alsjeblieft dit bericht een boost geven. 1243 01:06:47,382 --> 01:06:49,926 Maak er zoveel mogelijk van van mensen die dat wel kunnen. 1244 01:06:50,092 --> 01:06:52,561 We moeten hem vinden, punt. 1245 01:07:48,774 --> 01:07:50,022 Seb? 1246 01:07:50,771 --> 01:07:52,654 Wat wil je? Doe de deur dicht. 1247 01:08:43,730 --> 01:08:45,872 - Sorry mijn excusses... - Oh nee. 1248 01:08:45,989 --> 01:08:47,274 - Shit. - Chima. 1249 01:08:47,358 --> 01:08:48,858 Shit. Wacht even. 1250 01:08:48,942 --> 01:08:49,982 Vero, wacht. 1251 01:08:51,886 --> 01:08:53,575 Chima? 1252 01:08:54,907 --> 01:08:57,044 Sorry, ik wist het niet. 1253 01:08:58,027 --> 01:09:01,138 O nee, dat... Wat dan ook. 1254 01:09:02,124 --> 01:09:05,374 Is Sebastiaan hier nu? 1255 01:09:06,145 --> 01:09:07,990 Nou... ik weet het niet. 1256 01:09:08,829 --> 01:09:10,775 Nee, ik weet het niet. Ik niet... 1257 01:09:12,943 --> 01:09:16,403 Ik heb mijn mobiele telefoon en portemonnee gevonden van Sebastian. 1258 01:09:16,777 --> 01:09:19,277 Dit is heel vreemd. Wat is er aan de hand, waar is hij? 1259 01:09:20,107 --> 01:09:24,484 Ik heb de mobiele telefoon en portemonnee van Sebastián gevonden. Dit is niet normaal. 1260 01:09:24,509 --> 01:09:25,923 Waar is hij? 1261 01:09:27,379 --> 01:09:30,795 Meneer Mateo heeft me niet gewaarschuwd dat je met iemand kwam, 1262 01:09:30,829 --> 01:09:33,101 die hier zou blijven. Dat is het. 1263 01:09:34,314 --> 01:09:35,405 Mateo heeft het mij niet verteld 1264 01:09:35,430 --> 01:09:37,739 die hier met de jongeman zou slapen. 1265 01:09:37,814 --> 01:09:39,398 - Ik wist het niet. - Ik niet... 1266 01:09:39,535 --> 01:09:41,320 Hé liefje? 1267 01:09:41,898 --> 01:09:43,942 Kunt u mij even helpen? 1268 01:09:44,014 --> 01:09:45,390 Ik ben... 1269 01:09:45,445 --> 01:09:46,585 Ja? 1270 01:09:48,522 --> 01:09:50,339 Je kunt het haar vragen waar is Mateo 1271 01:09:50,363 --> 01:09:52,442 en zeg dat ik moet praten nu met hem? 1272 01:09:52,954 --> 01:09:56,469 Hij wil weten waar Mateo is omdat je met hem moet praten. 1273 01:09:57,407 --> 01:10:00,663 Hij is beneden met zijn vrouw, maar ze zullen snel stijgen. 1274 01:10:01,257 --> 01:10:04,282 Hij is bij Seora Renata daar beneden, 1275 01:10:04,307 --> 01:10:06,723 en ze zullen komen. 1276 01:10:06,748 --> 01:10:08,457 Waarom ben je zo verdomd in de war? 1277 01:10:08,482 --> 01:10:10,609 Oké, ga je weg? 1278 01:10:10,858 --> 01:10:12,814 - Dat zal ik doen, maar eerst... - Ga weg. 1279 01:10:14,454 --> 01:10:15,621 Dag mevrouw. 1280 01:10:20,653 --> 01:10:22,959 Ik heb een grote nu een kater. 1281 01:10:24,306 --> 01:10:26,382 En toen ik wakker werd, had ik dat gedaan ongeveer 10.000 berichten. 1282 01:10:26,415 --> 01:10:27,843 Om uw vraag te beantwoorden, 1283 01:10:27,868 --> 01:10:31,303 Nee, ik heb Sebasti�n nog niet ontmoet. 1284 01:10:31,522 --> 01:10:34,150 Maar er is een dame raar als fuck 1285 01:10:34,186 --> 01:10:35,649 wie werkt er in het gebouw... 1286 01:10:35,690 --> 01:10:37,314 Haar gedrag Dat is heel raar. 1287 01:10:37,398 --> 01:10:39,190 Ben jij die TikTok-man? 1288 01:10:39,274 --> 01:10:40,566 Mijn vriend is dol op je. 1289 01:10:40,650 --> 01:10:42,482 Hij is je grootste fan. 1290 01:10:44,314 --> 01:10:45,814 Rechts... 1291 01:10:46,283 --> 01:10:48,581 Maar als iemand weet waar het is mijn verdomde echtgenoot... 1292 01:10:48,606 --> 01:10:50,230 - Ook bedankt. - Oké. 1293 01:10:50,255 --> 01:10:52,290 Wie het weet, stuur mij privébericht. 1294 01:10:58,484 --> 01:11:00,332 Dood hem? 1295 01:11:01,022 --> 01:11:03,314 - Hallo, Mateo? - Hoi! 1296 01:11:03,398 --> 01:11:04,566 Je bent terug. 1297 01:11:04,650 --> 01:11:06,398 - Waar is de vrouw? - Nee. 1298 01:11:06,437 --> 01:11:07,461 Noot! 1299 01:11:07,494 --> 01:11:09,907 De vrouw wordt nog steeds vermist. Kan ik je wat laten zien? 1300 01:11:09,946 --> 01:11:11,526 - Ben je oke? - Niet goed. Nee. 1301 01:11:11,551 --> 01:11:13,206 Kan ik afmaken waar ik mee bezig ben? Ik ben... 1302 01:11:13,230 --> 01:11:14,650 Nee, ga, ga. Nu. 1303 01:11:14,683 --> 01:11:16,019 - Gaan. - Wat het was? 1304 01:11:16,044 --> 01:11:17,418 - Kan ik afmaken waar ik mee bezig ben? - Nee. 1305 01:11:17,442 --> 01:11:18,814 Je ziet er raar uit, Jordanië. 1306 01:11:20,774 --> 01:11:22,442 Waarom ben je vreemd? 1307 01:11:28,039 --> 01:11:29,566 Kijk hiernaar. 1308 01:11:29,891 --> 01:11:32,949 Dit zijn meldingsdagen. 1309 01:11:33,025 --> 01:11:35,565 Wat is er verdomme aan de hand? 1310 01:11:36,206 --> 01:11:38,042 �, heel vreemd. 1311 01:11:40,876 --> 01:11:43,046 Mijn God. 1312 01:11:46,895 --> 01:11:49,603 ik heb een grote kater nu. 1313 01:11:50,399 --> 01:11:53,150 En toen ik wakker werd, had ik dat gedaan ongeveer 10.000 berichten. 1314 01:11:53,221 --> 01:11:57,141 Om uw vraag te beantwoorden, Nee, ik heb Sebasti�n nog niet gevonden. 1315 01:11:57,226 --> 01:12:00,154 Maar er is een dame zo raar 1316 01:12:00,234 --> 01:12:01,912 wie er in het gebouw werkt... 1317 01:12:01,988 --> 01:12:03,864 Haar gedrag Het is heel raar. 1318 01:12:04,274 --> 01:12:05,730 Ben jij die TikTok-man? 1319 01:12:06,261 --> 01:12:09,719 Neem Pentobarbital. 1320 01:12:10,981 --> 01:12:13,605 Maar als iemand weet waar het is mijn verdomde echtgenoot... 1321 01:12:14,309 --> 01:12:16,942 Ik denk dat dit een klootzak is het kan overal zijn. 1322 01:12:17,406 --> 01:12:19,030 Zonder je mobiele telefoon en portemonnee? 1323 01:12:19,098 --> 01:12:20,598 Wat de fuck? 1324 01:12:20,658 --> 01:12:22,082 Niet iedereen is dat altijd op uw mobiele telefoon 1325 01:12:22,106 --> 01:12:23,449 als een beroemde beïnvloeder. 1326 01:12:23,497 --> 01:12:24,873 Daarvoor ben ik hier niet gekomen. 1327 01:12:24,941 --> 01:12:26,565 Ik zou hier moeten komen 1328 01:12:26,626 --> 01:12:28,415 voor ons om te werken in mijn project en seks hebben. 1329 01:12:28,470 --> 01:12:30,474 En nu kan ik niet stoppen met denken 1330 01:12:30,542 --> 01:12:32,126 dat hij Seora Vero is 1331 01:12:32,175 --> 01:12:33,871 zijn aan het samenzweren om mij samen de koude schouder te geven. 1332 01:12:33,895 --> 01:12:35,580 Maar de mobiele telefoon en de portemonnee zijn hier, 1333 01:12:35,605 --> 01:12:38,151 - dus dat is het niet... - Luisteren. 1334 01:12:38,182 --> 01:12:40,125 Ik zal het Seora Vero vragen kom hier, 1335 01:12:40,190 --> 01:12:42,730 om deze situatie te verduidelijken, oké? 1336 01:12:42,814 --> 01:12:43,982 En dan... 1337 01:12:44,079 --> 01:12:45,203 Dat ziet er leuk uit. 1338 01:12:45,228 --> 01:12:46,655 Ik kom graag kijken. 1339 01:12:46,833 --> 01:12:48,222 - Gezicht... - Nodig me uit. 1340 01:12:48,314 --> 01:12:49,466 Je vriend is vermist. 1341 01:12:49,542 --> 01:12:51,626 Mens, ik weet het, maar hij is in orde. 1342 01:12:51,702 --> 01:12:53,034 Hij is op een feestje. 1343 01:12:53,086 --> 01:12:55,586 Vertrouw op mij. Alles komt goed. 1344 01:12:55,686 --> 01:12:57,562 Maak je geen zorgen. Doei. 1345 01:13:10,048 --> 01:13:13,455 Ik denk dat alles nu erg vies is, 1346 01:13:14,095 --> 01:13:15,713 maar het zou leuk kunnen zijn. 1347 01:13:16,854 --> 01:13:20,084 - Renata, kun je even hier komen? - Dit is Claudia, de binnenhuisarchitect. 1348 01:13:20,124 --> 01:13:21,662 - Hallo. - Ze is ongelooflijk. 1349 01:13:21,703 --> 01:13:23,620 Plezier. Gefeliciteerd. 1350 01:13:23,721 --> 01:13:26,182 Ik maak me zorgen om Sebastian, niemand weet waar hij is. 1351 01:13:26,404 --> 01:13:27,654 Wat de fuck? 1352 01:13:28,387 --> 01:13:31,936 Zijn portemonnee en mobiele telefoon zijn dat wel Daarboven, met de buitenlander. 1353 01:13:32,053 --> 01:13:34,353 Hij heeft al dagen niet gereageerd De berichten. 1354 01:13:34,630 --> 01:13:38,922 Hij speelde met vergif voor een hond genaamd Pentobarbital. 1355 01:13:39,464 --> 01:13:40,811 En ik weet niet of hij het heeft meegenomen. 1356 01:13:40,836 --> 01:13:43,845 - Vergif voor honden? Leugen... - Luister naar dit bericht... 1357 01:13:44,532 --> 01:13:47,721 Moer! Pentobarbital kost 392 pesos. 1358 01:13:47,746 --> 01:13:49,004 Ik ga twee flessen kopen, 1359 01:13:49,047 --> 01:13:51,967 dan gaan we naar Zicatela en sterven op dit besmette strand, smeek ik je. 1360 01:13:55,156 --> 01:13:56,252 Luister naar deze. 1361 01:13:56,277 --> 01:13:59,629 Mevrouw. Noot. Ja, je verdient het alleen om te sterven. 1362 01:13:59,758 --> 01:14:03,591 Dan koop ik ze allebei en we hebben zelfmoord gepleegd in Playa del Amor. 1363 01:14:04,366 --> 01:14:06,074 Pentobarbital, man? 1364 01:14:06,635 --> 01:14:10,814 Mateo, waarom doe je dit? zelfmoordpacten op vreemde stranden? 1365 01:14:10,839 --> 01:14:14,142 - Verwijder dat nu meteen! - Het heeft geen zin om het te verwijderen. 1366 01:14:14,167 --> 01:14:16,554 Het staat op de mobiele telefoon van Sebastián, Hij is bij de gringo daarboven. 1367 01:14:16,824 --> 01:14:18,041 Wat de fuck, Mateo? 1368 01:14:18,066 --> 01:14:20,566 Maar denk je dat hij zelfmoord heeft gepleegd? Moet ik zijn familie bellen? 1369 01:14:20,670 --> 01:14:21,670 Nee! 1370 01:14:21,829 --> 01:14:22,912 Dus wat moet ik doen? 1371 01:14:23,037 --> 01:14:25,438 Ik weet het niet, man. Maar betrek mij er niet bij. 1372 01:14:25,674 --> 01:14:26,978 Wat een verdomde puinhoop! 1373 01:14:27,185 --> 01:14:28,354 Claudia? 1374 01:14:30,143 --> 01:14:31,227 Klaas? 1375 01:14:33,537 --> 01:14:36,776 Moer! Pentobarbital kost 392 pesos. 1376 01:14:36,801 --> 01:14:37,866 Ik ga twee flessen kopen, 1377 01:14:37,890 --> 01:14:40,956 dan gaan we naar Zicatela en sterven op dit besmette strand, smeek ik je. 1378 01:14:42,409 --> 01:14:43,909 Waar kijk je naar, Veronica? 1379 01:14:44,828 --> 01:14:47,003 Ga de stoel halen waar ik om vroeg. 1380 01:14:47,028 --> 01:14:48,690 Ja, meneer Mateo. 1381 01:14:55,504 --> 01:14:57,281 Mevrouw. Noot. 1382 01:14:57,306 --> 01:15:00,005 Ja, je verdient het gewoon om te sterven. 1383 01:15:00,777 --> 01:15:01,837 Pentobarbital. 1384 01:15:01,912 --> 01:15:03,838 - Wat moet ik doen? - Schrijf op. 1385 01:15:03,905 --> 01:15:05,082 Eens kijken... Hier... 1386 01:15:05,144 --> 01:15:06,852 - Ik denk wat? - Barbitaal. 1387 01:15:07,031 --> 01:15:08,406 Pentobarbital. 1388 01:15:08,954 --> 01:15:10,046 Wat verdomme? 1389 01:15:10,112 --> 01:15:11,495 Hondengif. 1390 01:15:11,571 --> 01:15:13,038 Waarom wil je dit? 1391 01:15:13,121 --> 01:15:14,345 Vraag het niet. 1392 01:15:14,996 --> 01:15:16,871 - Koop het gewoon. - Ja, ja! 1393 01:15:17,477 --> 01:15:18,477 Doei. 1394 01:15:23,942 --> 01:15:25,022 Chima! 1395 01:15:26,423 --> 01:15:29,003 Chima, hé! Waar kijk je naar? 1396 01:15:35,841 --> 01:15:37,658 Seora Vero. 1397 01:15:37,893 --> 01:15:39,908 Dat is de bank 1398 01:15:39,984 --> 01:15:43,170 waarmee je ten onder ging Sebasti�n de laatste keer dat ik hem zag? 1399 01:15:44,243 --> 01:15:48,602 Mevrouw. Zomer, dat is de bank voor jou en Sebasti�n gingen neer 1400 01:15:48,635 --> 01:15:50,357 de laatste keer dat ik hem zag? 1401 01:15:51,479 --> 01:15:52,932 Luisteren... 1402 01:15:53,894 --> 01:15:57,321 Het lijkt erop dat meneer Sebasti�n was zo verdrietig, 1403 01:15:57,975 --> 01:16:00,635 dan denkt meneer Mateo Dat kan wel zo zijn... 1404 01:16:01,175 --> 01:16:03,724 hij nam vergif of iets zoals dit. 1405 01:16:05,708 --> 01:16:08,111 Luister. Blijkbaar, de jonge Sebas was erg verdrietig 1406 01:16:08,135 --> 01:16:11,658 De jonge Matthew denkt dat misschien wel hij heeft vergif ingenomen of zoiets. 1407 01:16:14,085 --> 01:16:16,966 Waar heb je het over, vergif? Hij heeft geen vergif ingenomen. 1408 01:16:16,991 --> 01:16:20,802 We zouden moeten werken op mijn show hier samen. 1409 01:16:20,827 --> 01:16:25,870 Hij nodigde me uit om te komen werken bij mijn tv-programma. Waar heb je het over? 1410 01:16:27,653 --> 01:16:33,002 Meneer Sebas gebruikte graag ketamine, drugs, marihuana... 1411 01:16:33,041 --> 01:16:35,091 Hij bleef in zijn kamer, in het donker. 1412 01:16:35,136 --> 01:16:37,511 Hij vond het erg leuk van het gevoel dood te zijn. 1413 01:16:38,241 --> 01:16:40,442 Oké, je bedoelt ketamine. Niet vergif. 1414 01:16:40,498 --> 01:16:42,259 Allemaal homomannen gebruik ketamine. 1415 01:16:42,308 --> 01:16:44,713 Ik gebruik ketamine. Mateo gebruikt ketamine. 1416 01:16:44,768 --> 01:16:47,913 Wij doen dit allemaal. Maar gif is heel anders. 1417 01:16:47,982 --> 01:16:50,698 Dus, is het ketamine of vergif? 1418 01:16:50,929 --> 01:16:52,489 Dat is een ander medicijn! 1419 01:16:53,354 --> 01:16:54,986 Het is vergif voor honden, 1420 01:16:55,056 --> 01:16:56,376 pentobarbital. 1421 01:16:56,457 --> 01:16:59,179 Ik kan niet met je blijven praten, Ik heb veel werk. 1422 01:17:00,566 --> 01:17:02,807 Ik zei toch dat het vergif is barbital voor honden. 1423 01:17:02,832 --> 01:17:04,417 Ik kan niet blijven praten. 1424 01:17:04,442 --> 01:17:06,606 Ik moet werken, als ik mag. 1425 01:17:10,849 --> 01:17:12,137 Chima! 1426 01:17:13,398 --> 01:17:14,690 Hij komt. 1427 01:17:22,650 --> 01:17:23,898 Verdomme, Vero! 1428 01:17:49,274 --> 01:17:51,230 Fuck. Mijn God. 1429 01:18:02,190 --> 01:18:03,942 "Lief dagboek... 1430 01:18:08,942 --> 01:18:12,898 Slechts één ding telt: leer een verliezer te zijn. 1431 01:18:17,470 --> 01:18:20,926 Iedereen die dat niet heeft jong sterven verdient het om te sterven. 1432 01:18:22,750 --> 01:18:24,398 Je bent niets." 1433 01:18:24,473 --> 01:18:26,221 Het heet Jij bent mij . 1434 01:18:28,274 --> 01:18:30,942 "Dit is standaard flikkerinhoud." 1435 01:18:31,006 --> 01:18:34,506 Je behoort tot de 0,01%. 1436 01:18:34,547 --> 01:18:37,799 Je hebt uiteraard alleen vrienden wit, L.A., en oppervlakkig. 1437 01:18:40,685 --> 01:18:42,316 Het probleem van geboren worden." 1438 01:18:42,349 --> 01:18:45,282 Het probleem van geboren worden . Wauw. 1439 01:18:45,358 --> 01:18:46,982 Super leuk om te lezen op het strand. 1440 01:18:47,174 --> 01:18:48,307 "Wij zijn bang voor de toekomst 1441 01:18:48,341 --> 01:18:51,464 wanneer we niet zeker weten of we dat wel kunnen vermoord ons wanneer we maar willen. 1442 01:18:51,489 --> 01:18:52,679 Hoe langer je leeft, 1443 01:18:52,704 --> 01:18:54,996 Minder nuttig lijkt te hebben geleefd." 1444 01:18:57,942 --> 01:18:59,650 Pentobarbital. 1445 01:18:59,730 --> 01:19:01,049 is een barbitalgif voor hond. 1446 01:19:01,073 --> 01:19:02,900 Vergif voor honden. 1447 01:19:03,340 --> 01:19:05,092 Hier komt deze dramakoningin 1448 01:19:05,117 --> 01:19:07,230 met die suïcidale onzin "Ik wil zelfmoord plegen." 1449 01:19:07,255 --> 01:19:09,487 Je denkt dat je provocerend bent, maar dat is het niet. 1450 01:19:11,059 --> 01:19:12,767 Zelfmoord is voor mietjes. 1451 01:19:12,957 --> 01:19:14,314 Nee nee nee. 1452 01:19:14,389 --> 01:19:15,305 Nee, verdomme! 1453 01:19:15,359 --> 01:19:16,593 � voor homo's! 1454 01:19:17,319 --> 01:19:19,933 Hallo jongens. Dit is niet voor mijn volgers. 1455 01:19:19,958 --> 01:19:21,230 � voor Sebasti�n. 1456 01:19:22,359 --> 01:19:25,023 Verdomme... Heb jij dit gedaan? 1457 01:19:25,357 --> 01:19:28,738 Heb je dit verdomme gedaan? Sebasti�n... Nee. 1458 01:19:28,814 --> 01:19:30,522 Doe dat niet. Doe dat niet. 1459 01:19:30,606 --> 01:19:32,858 Je houdt van het leven. Je houdt echt van het leven. 1460 01:19:32,918 --> 01:19:33,834 Ik hou van het leven. 1461 01:19:33,883 --> 01:19:36,671 Dus kom nu terug. 1462 01:19:37,388 --> 01:19:38,482 Chima is er. 1463 01:19:38,566 --> 01:19:40,027 S�... 1464 01:19:40,398 --> 01:19:41,522 Kom naar huis. 1465 01:19:43,942 --> 01:19:46,670 Je doet imitaties omdat er niets is. 1466 01:19:46,695 --> 01:19:48,527 Wie ben jij? Je imiteert 1467 01:19:48,571 --> 01:19:51,531 dingen en mensen omdat het niemand is. 1468 01:19:51,556 --> 01:19:53,388 �, wie ben jij, man? 1469 01:19:55,644 --> 01:19:57,512 Hallo jongens. 1470 01:19:58,825 --> 01:20:00,285 Fuck you. 1471 01:20:00,940 --> 01:20:02,173 Ik ben niet echt. 1472 01:20:02,198 --> 01:20:04,887 Niets wat ik hier deed is echt. 1473 01:20:05,190 --> 01:20:06,522 Je hebt mij toegestaan. 1474 01:20:06,547 --> 01:20:07,715 Ik haat jullie allemaal. 1475 01:20:07,764 --> 01:20:09,304 Ik haat mezelf verdomd. 1476 01:20:09,481 --> 01:20:10,702 Dus... 1477 01:20:12,703 --> 01:20:14,415 Hallo Jordan, dit is Juan. 1478 01:20:14,904 --> 01:20:17,066 Ik ben de broer van Sebasti�n. 1479 01:20:17,150 --> 01:20:18,970 Ik ben een beetje bezorgd met verhalen 1480 01:20:18,995 --> 01:20:20,510 wat post je op Instagram. 1481 01:20:21,470 --> 01:20:24,190 Kun je mij bellen en uitleggen wat? Gebeurt het alstublieft? 1482 01:20:25,522 --> 01:20:27,650 - Hoi... - Wat is er aan de hand, man? 1483 01:20:27,730 --> 01:20:29,274 De laatste keer dat ik mijn broer zag 1484 01:20:29,299 --> 01:20:31,047 het stond in een van je video's gebruik van ketamine. 1485 01:20:31,072 --> 01:20:32,970 En nu gebeurt het dit vreemde ding. 1486 01:20:33,023 --> 01:20:35,399 Waar is hij? Waarom antwoordt hij niet? 1487 01:20:35,424 --> 01:20:37,227 Nou, ik weet het niet. 1488 01:20:37,252 --> 01:20:39,460 Zijn mobiele telefoon is niet bij hem. 1489 01:20:39,698 --> 01:20:42,142 Zijn mobiele telefoon is hier, hij is weg. Chima is er nog. 1490 01:20:42,218 --> 01:20:44,482 Ik heb geen flauw idee is aan het gebeuren. 1491 01:20:44,676 --> 01:20:46,552 Ik denk dat je beter kunt komen. 1492 01:20:46,577 --> 01:20:48,563 Ik denk dat het ernstig kan zijn. 1493 01:20:48,588 --> 01:20:50,719 Ik betaal je vlucht vanuit Chili. 1494 01:20:50,760 --> 01:20:52,190 Ik ben in Santa Barbara. 1495 01:20:52,274 --> 01:20:54,982 Ik denk dat ik daar wel kan komen morgen of overmorgen 1496 01:20:55,066 --> 01:20:56,774 als het zo dringend is. 1497 01:20:56,858 --> 01:20:59,369 Ja graag, neem dit serieus. 1498 01:20:59,424 --> 01:21:00,730 Vang de volgende vlucht. 1499 01:21:00,814 --> 01:21:01,814 Bedankt. 1500 01:21:02,166 --> 01:21:03,230 Chima! 1501 01:21:04,274 --> 01:21:05,730 Chima. 1502 01:21:11,260 --> 01:21:12,426 Bet. 1503 01:21:14,227 --> 01:21:15,251 Wat gebeurd er? 1504 01:21:15,327 --> 01:21:16,626 Ik ben heel verdrietig. 1505 01:21:16,701 --> 01:21:20,917 Ik was hier aan het schoonmaken, het viel en brak alles. 1506 01:21:20,992 --> 01:21:23,876 Maak je geen zorgen, ze waren oud. 1507 01:21:23,951 --> 01:21:26,425 Wij zullen ze vervangen Hoe dan ook. 1508 01:21:26,501 --> 01:21:30,585 O ja. Dus niemand hoeft het te weten, toch? 1509 01:21:30,661 --> 01:21:32,227 - Nee, maak je geen zorgen. - Bedankt. 1510 01:21:32,381 --> 01:21:34,332 - Dank je, Beto. - Ja, het is oké. 1511 01:22:01,263 --> 01:22:02,971 Dood hem! 1512 01:22:05,713 --> 01:22:06,837 Dood hem! 1513 01:22:08,887 --> 01:22:10,773 Wat is deze buitenlander vervelend. 1514 01:22:11,297 --> 01:22:12,547 Ik kom. 1515 01:22:14,453 --> 01:22:15,761 Wat is er? 1516 01:22:15,837 --> 01:22:17,669 Dus... 1517 01:22:19,080 --> 01:22:21,770 Ik heb de dagboeken van Sebastián gevonden, en ik heb alles gelezen. 1518 01:22:21,811 --> 01:22:25,231 Er is raar spul verdomd daar. 1519 01:22:25,449 --> 01:22:27,493 Dan zijn broer kwam met mij praten. 1520 01:22:27,561 --> 01:22:29,309 Hij zal zo snel mogelijk komen. 1521 01:22:29,482 --> 01:22:30,969 Waarom zou zijn broer... 1522 01:22:31,095 --> 01:22:32,656 Ik denk dat je op reis bent. 1523 01:22:32,688 --> 01:22:34,289 Wat zou kunnen is hem overkomen? 1524 01:22:34,357 --> 01:22:36,119 Hang jezelf hier op. In de trap. Zelfmoord... 1525 01:22:36,143 --> 01:22:37,893 Geen man. Ik reis niet. 1526 01:22:37,918 --> 01:22:39,518 Vertel haar niet dat ik dat zei, 1527 01:22:39,573 --> 01:22:41,418 maar Vero was aan het praten over één ding, 1528 01:22:41,522 --> 01:22:42,942 gif voor honden, en ik: 1529 01:22:42,998 --> 01:22:44,226 "Heb je het over ketamine?" 1530 01:22:44,274 --> 01:22:45,814 Zij is het: "Nee, hondengif." 1531 01:22:45,935 --> 01:22:48,445 En ik ging zoeken. Noem het pentobarbital. 1532 01:22:48,522 --> 01:22:50,230 Ja, ik weet waar je het over hebt, 1533 01:22:50,314 --> 01:22:52,522 maar dat was hij altijd ermee spelen. 1534 01:22:52,606 --> 01:22:54,446 - Hij is geweldig, oké? - Mijn God. Dood hem. 1535 01:22:54,482 --> 01:22:56,206 Eerlijk gezegd denk ik van jou Je overdrijft. 1536 01:22:56,231 --> 01:22:57,815 Mateo, hou je mond. 1537 01:22:57,842 --> 01:22:59,302 Je begrijpt het niet, hè? 1538 01:22:59,434 --> 01:23:01,575 We hebben de bank nodig voor zijn broer. 1539 01:23:01,654 --> 01:23:03,274 Dus dankjewel. 1540 01:23:04,492 --> 01:23:05,992 Beth! 1541 01:23:08,010 --> 01:23:09,010 Voorzichtig. 1542 01:23:09,227 --> 01:23:10,435 Langzaam. 1543 01:23:11,634 --> 01:23:13,467 Breek het niet. 1544 01:23:15,650 --> 01:23:18,150 Kerel, ik denk dat ik beter kan bellen de politie nu. 1545 01:23:18,230 --> 01:23:19,690 - De politie? - �. 1546 01:23:19,774 --> 01:23:21,774 Vind je het niet te vroeg? 1547 01:23:21,858 --> 01:23:23,056 Nee, dat denk ik niet... 1548 01:23:23,174 --> 01:23:24,822 Hé, hé, kerel! 1549 01:23:25,127 --> 01:23:27,836 Kerel, je vriend is vermist. 1550 01:23:27,925 --> 01:23:29,713 Hij is misschien dood. 1551 01:23:29,814 --> 01:23:31,898 Dus bel verdomme van de politie, verdomme. 1552 01:23:31,973 --> 01:23:33,889 - Ik meen het. - Jordanië. 1553 01:23:33,980 --> 01:23:35,152 Mijn God. 1554 01:23:35,228 --> 01:23:36,896 Schatje, wat doe jij hier? 1555 01:23:37,230 --> 01:23:38,858 Wat is er verdomme aan de hand? 1556 01:23:38,942 --> 01:23:40,814 Neemt u uw mobiele telefoon niet meer op? 1557 01:23:40,898 --> 01:23:42,650 Ik ben daar niet in de stemming voor. 1558 01:23:42,730 --> 01:23:45,814 Ik houd van je, maar daar is het nu niet de tijd voor. 1559 01:23:45,839 --> 01:23:47,056 Ben je hier? 1560 01:23:47,567 --> 01:23:49,184 Ik ben op het plein, verdomme! 1561 01:23:49,209 --> 01:23:51,518 Wat een nieuwe persoonlijkheid Is dit donker? 1562 01:23:51,543 --> 01:23:52,879 Je kunt er niet naar kijken. 1563 01:23:52,904 --> 01:23:54,522 I... 1564 01:23:54,547 --> 01:23:57,256 Ik kan niet eens uitleggen wat Het gebeurt nu. 1565 01:23:57,281 --> 01:23:59,274 Je hebt een pauze nodig van sociale netwerken. 1566 01:23:59,299 --> 01:24:01,141 Luister naar je vriend. Ik probeer je dit te vertellen. 1567 01:24:01,165 --> 01:24:02,918 Je schreeuwt tegen mij vanwege de politie. 1568 01:24:02,942 --> 01:24:04,314 Je moet rusten. 1569 01:24:04,339 --> 01:24:06,148 Waarom ga je niet naar een kuuroord? 1570 01:24:06,173 --> 01:24:08,875 Ik heb een gezichtsbehandeling nodig, maar het moet nu. 1571 01:24:09,965 --> 01:24:12,873 Waarom de vertraging? Hier is het. 1572 01:24:13,383 --> 01:24:15,596 Ik wil niets meer weten daarover, oké? 1573 01:24:16,443 --> 01:24:19,443 Ik hoorde ze praten over de politie. 1574 01:24:19,704 --> 01:24:21,871 Wees hier om acht uur met de taxi. 1575 01:24:22,312 --> 01:24:24,062 - Ik reken op jou. - Ja! 1576 01:24:26,406 --> 01:24:27,696 - Hoi. - Hola. 1577 01:24:58,532 --> 01:25:00,196 Wat ben je aan het doen? 1578 01:25:00,702 --> 01:25:01,909 Ja meneer? 1579 01:25:02,075 --> 01:25:05,006 De buitenlander vertelde het mij dat je aan het roddelen bent 1580 01:25:05,089 --> 01:25:08,118 over de gesprekken die ik voer met mijn vrouw privé. 1581 01:25:08,442 --> 01:25:11,141 - Ik heb niets gezegd. - Waarom bemoei je je niet met je eigen zaken? 1582 01:25:12,049 --> 01:25:13,299 Nieuwsgierig. 1583 01:26:24,834 --> 01:26:26,542 Dit is niet voor mijn volgers. 1584 01:26:26,567 --> 01:26:28,495 � voor Sebasti�n. 1585 01:26:28,594 --> 01:26:29,970 Fuck... 1586 01:26:30,110 --> 01:26:32,738 Heb jij dit gedaan? Heb je dit verdomme gedaan? 1587 01:26:32,763 --> 01:26:36,387 Sindsdien heb ik ongeveer 25 duizend volgers gekregen Sebastiáns verdwijning. 1588 01:26:37,541 --> 01:26:39,018 Deze mensen zijn ziek. 1589 01:26:39,043 --> 01:26:40,879 Ze posten opnieuw, delen... 1590 01:26:40,904 --> 01:26:42,364 Het werd een meme. 1591 01:26:42,774 --> 01:26:44,633 Neem het geld en ren, man. 1592 01:26:44,820 --> 01:26:46,165 Het leven is erg lang. 1593 01:26:46,539 --> 01:26:48,665 Mijn God, dit is zo klote. 1594 01:26:48,690 --> 01:26:51,690 Het verhaal is eng op een chique manier. 1595 01:26:51,789 --> 01:26:54,621 Mijn God, Alice stopt niet om mij berichten te sturen: 1596 01:26:54,690 --> 01:26:56,305 " Waar ben je? �Waar ben je? " 1597 01:26:56,330 --> 01:26:58,111 En ik: ‘Ik zit in de problemen Mortuarium, verdomme. 1598 01:26:58,135 --> 01:26:59,511 Ik weet het niet." 1599 01:26:59,536 --> 01:27:01,536 - Dit is zo klote. - Ik weet. 1600 01:27:03,606 --> 01:27:04,858 Mijn God. 1601 01:27:04,942 --> 01:27:06,570 Heb ik je mijn baby laten zien? 1602 01:27:06,595 --> 01:27:10,263 Ik leen deze baby gratis van mijn Mexicaanse vriend. 1603 01:27:10,522 --> 01:27:12,482 Sheila en haar sexy Franse echtgenoot. 1604 01:27:12,886 --> 01:27:14,842 Lijkt ze niet op mij? 1605 01:27:15,858 --> 01:27:17,022 Ze houdt van water. 1606 01:27:17,348 --> 01:27:19,070 En hij is zo zelfverzekerd. 1607 01:27:32,651 --> 01:27:34,568 Doe mij dit niet aan. 1608 01:27:34,790 --> 01:27:37,123 Lalo, jij klootzak. 1609 01:27:37,370 --> 01:27:40,078 Antwoord: het is nu of nooit. 1610 01:27:40,342 --> 01:27:41,967 Waarom doe je dit? 1611 01:27:42,814 --> 01:27:44,356 Antwoord! 1612 01:28:47,649 --> 01:28:49,565 - Jordanië, hallo. - Hoi. 1613 01:28:49,969 --> 01:28:52,081 - Hoe is het met je? Ben je oke? - Het gaat goed met me. 1614 01:28:52,106 --> 01:28:53,981 Je zou het opnieuw kunnen doen die verhalen 1615 01:28:54,006 --> 01:28:55,620 bij welke mensen geheimen vertellen 1616 01:28:55,645 --> 01:28:57,183 en je wordt dronken op Instagram. 1617 01:28:57,208 --> 01:28:58,456 Hallo, het spijt me. 1618 01:28:58,774 --> 01:29:00,404 Hoe ken jij Martine? 1619 01:29:00,429 --> 01:29:02,186 We hebben elkaar twee weken geleden ontmoet Op een feestje. 1620 01:29:02,225 --> 01:29:03,473 - AH cool. - Ja. 1621 01:29:03,514 --> 01:29:04,982 Ik ga iets doen daarna? 1622 01:29:05,022 --> 01:29:07,314 - Ik denk het niet. - Dus ja. 1623 01:29:15,931 --> 01:29:17,759 IK BEN NET GEARRIVEERD Ik neem een ​​UBER 1624 01:29:18,056 --> 01:29:19,442 Vruchtwater. 1625 01:29:22,411 --> 01:29:23,817 Een baby? 1626 01:29:24,521 --> 01:29:26,190 Het doel is daar. 1627 01:29:44,569 --> 01:29:46,025 Hallo? 1628 01:29:46,631 --> 01:29:48,222 Seb? 1629 01:29:48,915 --> 01:29:50,623 Hola . 1630 01:29:50,814 --> 01:29:52,699 Is daar iemand? 1631 01:29:52,942 --> 01:29:54,190 Hola! 1632 01:29:56,659 --> 01:29:58,042 Het is erg laat. 1633 01:29:58,117 --> 01:30:00,199 Ja, ik heb veel werk, 1634 01:30:00,492 --> 01:30:02,235 vanwege het werk. 1635 01:30:02,325 --> 01:30:04,037 Hulp nodig... 1636 01:30:04,942 --> 01:30:06,714 Kom kom. 1637 01:30:16,122 --> 01:30:17,395 Ben je oke? 1638 01:30:19,273 --> 01:30:20,404 Oké... 1639 01:30:20,589 --> 01:30:22,566 Sebastiáns broer komt, 1640 01:30:22,641 --> 01:30:25,221 Dus ik wilde weten of jij dat ook bent heb meer bladen 1641 01:30:25,266 --> 01:30:26,558 om op de bank te zetten. 1642 01:30:26,631 --> 01:30:33,360 Sebastiáns broer komt, dus hij wilde het weten als je een laken hebt om op de bank te leggen. 1643 01:30:52,553 --> 01:30:54,942 Chima, kom hier. 1644 01:30:54,975 --> 01:30:56,435 Kom hier. 1645 01:30:56,527 --> 01:30:57,943 - Chima. - Help haar. 1646 01:31:11,943 --> 01:31:13,403 Speel ze nu allemaal. 1647 01:31:13,629 --> 01:31:14,820 Gooi je ballen nu. 1648 01:31:15,168 --> 01:31:17,795 Speel ze nu allemaal. Jouw ballen. 1649 01:31:18,370 --> 01:31:20,386 Gooi je ballen. 1650 01:31:21,332 --> 01:31:23,190 Nee, nee, het is prima. 1651 01:31:23,473 --> 01:31:24,690 Hoi hoi. 1652 01:31:24,774 --> 01:31:26,106 Hé, nee, nee. 1653 01:31:26,541 --> 01:31:27,897 Nee nee nee. 1654 01:31:27,938 --> 01:31:29,540 Sorry. Ik wilde je niet verlaten... 1655 01:31:29,608 --> 01:31:31,108 Ga zitten. 1656 01:31:31,314 --> 01:31:32,482 Kom op. Ik ga... 1657 01:31:32,566 --> 01:31:34,442 Wacht even. Je ziet er verschrikkelijk uit. 1658 01:31:39,892 --> 01:31:41,436 Pak aan. 1659 01:31:45,461 --> 01:31:46,650 Ben je oke? 1660 01:31:46,738 --> 01:31:49,408 Exploiteert Mateo jou? 1661 01:31:50,190 --> 01:31:51,814 Heb je hulp nodig? 1662 01:31:53,067 --> 01:31:56,806 Je ziet er niet zo goed uit. Ben je oke? Exploiteert Mateo jou? 1663 01:31:56,881 --> 01:31:58,784 - Heeft u hulp nodig? - Ja? 1664 01:31:58,893 --> 01:32:02,560 Ja, ik ben gewoon een beetje moe. 1665 01:32:02,942 --> 01:32:04,858 Wil je dat ik bel? 1666 01:32:04,957 --> 01:32:07,037 een Uber naar je huis? 1667 01:32:07,486 --> 01:32:08,530 Een taxi? 1668 01:32:08,843 --> 01:32:10,301 Ik woon ver weg. 1669 01:32:11,655 --> 01:32:13,839 - Twee uur hier vandaan. - Twee uur? 1670 01:32:13,864 --> 01:32:15,690 Nee nee, Je bent te ziek. 1671 01:32:15,715 --> 01:32:17,419 Te veel tijd. 1672 01:32:17,444 --> 01:32:19,188 Jouw adres? 1673 01:32:19,393 --> 01:32:21,160 Schrijven... Als u op uw mobiele telefoon schrijft... 1674 01:32:21,185 --> 01:32:23,274 We kunnen een Uber bellen. 1675 01:32:23,299 --> 01:32:25,083 Ik begrijp niet wat jij zegt. 1676 01:32:25,284 --> 01:32:27,951 Ik begrijp het niet... 1677 01:32:44,972 --> 01:32:47,430 Ik heb pijn van binnen. 1678 01:32:49,398 --> 01:32:51,150 Juist, juist. 1679 01:32:51,230 --> 01:32:52,398 Het is in orde. 1680 01:32:52,482 --> 01:32:53,982 Het is in orde. 1681 01:32:57,230 --> 01:32:58,522 Alles goed. 1682 01:32:59,034 --> 01:33:00,854 Het geeft veel. 1683 01:33:03,375 --> 01:33:05,189 - Bedankt. - Bedankt . 1684 01:33:05,223 --> 01:33:06,723 Bedankt, jong . 1685 01:33:08,973 --> 01:33:11,349 - Bedankt, jong . - Graag ... 1686 01:33:19,698 --> 01:33:22,374 - Verdomd. - Dankje welterusten. 1687 01:33:22,858 --> 01:33:24,690 Hallo, Jordanië? 1688 01:33:24,715 --> 01:33:25,883 - Juan? - Ja. 1689 01:33:26,022 --> 01:33:27,274 Mijn God. 1690 01:33:27,417 --> 01:33:29,246 Hij is... Wat gek! 1691 01:33:29,271 --> 01:33:30,519 Dit is voor... 1692 01:33:30,760 --> 01:33:32,535 Is het voor Jordanië? 1693 01:33:32,814 --> 01:33:34,358 Dit is mij nooit overkomen. 1694 01:33:34,398 --> 01:33:36,354 - Wauw! - Hoi. 1695 01:33:36,982 --> 01:33:38,509 Je lijkt op hem. 1696 01:33:43,814 --> 01:33:46,224 - Ben je oke? - Dat is wat. 1697 01:33:46,249 --> 01:33:48,598 - Dit is de Se�ora WAAR. - Hola . 1698 01:33:48,650 --> 01:33:51,150 Se�ora Vero is een krijger. 1699 01:33:52,079 --> 01:33:53,951 OK. Slapen, oké? 1700 01:33:54,081 --> 01:33:55,969 Rust een beetje. Doei. 1701 01:33:56,074 --> 01:33:57,826 - Doei. - Tussenin. Hoe is het met je? 1702 01:33:57,851 --> 01:33:59,109 - Hoe was de vlucht? - Bedankt. 1703 01:33:59,134 --> 01:34:00,728 Jij bent net als hij. 1704 01:34:00,753 --> 01:34:02,169 Voel je je goed? 1705 01:34:02,194 --> 01:34:03,517 Ja, ik ben een beetje moe. 1706 01:34:03,542 --> 01:34:05,298 Vanwege de reis, weet je? 1707 01:34:05,719 --> 01:34:07,774 De dagboeken baarden mij zorgen. 1708 01:34:07,858 --> 01:34:09,785 Ik moet zeggen... 1709 01:34:11,220 --> 01:34:12,848 Waar zijn ze? 1710 01:34:16,483 --> 01:34:18,023 Wacht even. 1711 01:34:20,190 --> 01:34:23,106 Wacht even. Wat de fuck? 1712 01:34:23,320 --> 01:34:24,635 Wat gebeurd er? 1713 01:34:25,230 --> 01:34:26,814 Nee. Wat de fuck? 1714 01:34:26,898 --> 01:34:28,650 Maak je een grap... 1715 01:34:28,730 --> 01:34:30,173 Natuurlijk was de mobiele telefoon ook verdwenen. 1716 01:34:30,243 --> 01:34:31,307 Wat? 1717 01:34:31,347 --> 01:34:33,248 De dagboeken en de mobiele telefoon verdwenen. 1718 01:34:33,309 --> 01:34:35,485 - Dus ik ben... - Is de mobiele telefoon weg? 1719 01:34:35,681 --> 01:34:37,566 Het verdween. Nu ben ik echt geïrriteerd. 1720 01:34:37,650 --> 01:34:39,230 Want wat is er verdomme? 1721 01:34:39,255 --> 01:34:42,066 Als je de mobiele telefoon hebt opgenomen, hij moet in de buurt zijn. 1722 01:34:42,134 --> 01:34:44,364 - Dan is het goed nieuws. - Is hij teruggekomen? 1723 01:34:44,404 --> 01:34:46,346 en nam deze dingen mee Gewoon om mij te neuken? 1724 01:34:46,405 --> 01:34:48,719 Wat betekent dat? 1725 01:34:48,752 --> 01:34:50,906 Juan, ik weet het niet eens meer waarom ben ik hier. 1726 01:34:50,939 --> 01:34:53,541 Ik voel me zoals hij geeft niets om mij. 1727 01:34:53,589 --> 01:34:55,753 Hij houdt niet van mijn programma. 1728 01:34:55,812 --> 01:34:57,604 Hij heeft je erover verteld mijn programma? 1729 01:34:57,638 --> 01:35:00,014 Nee. Ik heb hem niet gesproken. 1730 01:35:00,056 --> 01:35:01,680 Het heet Jij bent mij . 1731 01:35:01,713 --> 01:35:03,921 En hij schreef zoveel onzin in zijn dagboeken 1732 01:35:04,150 --> 01:35:05,566 zoals: "Je bent niets." 1733 01:35:05,650 --> 01:35:06,728 Zo pedant. 1734 01:35:06,753 --> 01:35:09,735 Wat weet hij? 1735 01:35:09,826 --> 01:35:11,522 Maar ik weet het niet. 1736 01:35:11,606 --> 01:35:13,106 Misschien is hij een idioot. 1737 01:35:13,318 --> 01:35:15,818 Eerlijk, jij lijkt slimmer. 1738 01:35:16,571 --> 01:35:18,727 Man, deze dagen zijn... 1739 01:35:18,858 --> 01:35:20,150 gek! 1740 01:35:20,230 --> 01:35:22,230 En morgen komt de politie. 1741 01:35:22,322 --> 01:35:24,698 - Hè? Wat? - Ja, ik bedoel... 1742 01:35:24,914 --> 01:35:27,506 Nu je hier bent, het lijkt een beetje dom. 1743 01:35:27,547 --> 01:35:29,839 Maar weten je ouders het? 1744 01:35:29,879 --> 01:35:31,503 Nee, dat weten ze niet, maar... 1745 01:35:31,690 --> 01:35:33,954 Het is niet nodig. 1746 01:35:34,017 --> 01:35:35,916 Dit is niet de eerste keer dat dit gebeurt... 1747 01:35:35,940 --> 01:35:38,868 Je hebt gelijk. Waarschijnlijk niet U hoeft zich geen zorgen te maken. 1748 01:35:38,900 --> 01:35:40,814 - Maak je niet druk. - Ja. 1749 01:35:41,022 --> 01:35:42,566 Sorry als ik je ongerust heb gemaakt. 1750 01:35:42,650 --> 01:35:44,993 Nee het is goed. 1751 01:35:45,442 --> 01:35:46,814 Heb je honger? 1752 01:35:47,930 --> 01:35:49,930 Er is hier niets. 1753 01:35:50,189 --> 01:35:54,393 Het lijkt erop dat het eten van Sebastián is bestaat uit poppers en ketamine... 1754 01:35:54,420 --> 01:35:55,740 Ik accepteer ketamine. 1755 01:35:55,765 --> 01:35:57,289 - Wow echt? - �. 1756 01:35:57,314 --> 01:35:59,915 - Gebruik je K? - Ik bedoel, Seb houdt van die dingen, 1757 01:35:59,940 --> 01:36:02,106 en het zou een goede manier zijn om hem te bellen. 1758 01:36:02,556 --> 01:36:04,730 - Het is goed. - Doe zijn favoriete ritueel, weet je? 1759 01:36:04,806 --> 01:36:06,439 - En wat is het? - Ken jij? 1760 01:36:06,464 --> 01:36:07,650 Ketanidra? 1761 01:36:07,730 --> 01:36:09,066 Heeft hij het je nooit laten zien? 1762 01:36:09,150 --> 01:36:10,982 Nee. Ik weet het niet. 1763 01:36:11,015 --> 01:36:13,639 Misschien kun je het mij laten zien. 1764 01:36:14,363 --> 01:36:15,858 Duidelijk. 1765 01:36:25,566 --> 01:36:26,774 We zullen wel zien. 1766 01:37:10,557 --> 01:37:12,557 Wat de fuck, man? 1767 01:37:13,101 --> 01:37:14,159 Schroef dit. 1768 01:37:14,212 --> 01:37:15,858 Wat is er mis met jou, broer? 1769 01:37:15,910 --> 01:37:17,162 Sorry... 1770 01:37:18,009 --> 01:37:19,133 Fuck, het spijt me. 1771 01:37:19,209 --> 01:37:21,125 Even dacht ik dat jij Sebasti�n was. 1772 01:37:21,201 --> 01:37:23,369 Het spijt me echt. 1773 01:37:25,176 --> 01:37:27,720 Het spijt me zeer. Ik ben... 1774 01:37:28,858 --> 01:37:31,137 Ik ben nu helemaal verknoeid en... 1775 01:37:31,174 --> 01:37:32,466 Dit is verpest, man. 1776 01:37:32,507 --> 01:37:35,090 - OK. - Hoe beschamend! Sorry. 1777 01:37:35,131 --> 01:37:36,659 Oké kerel. 1778 01:37:36,786 --> 01:37:38,306 Ik ga slapen. 1779 01:37:38,339 --> 01:37:39,394 Sorry. Ik ben moe. 1780 01:37:39,419 --> 01:37:40,587 - Sorry. - Alles goed. 1781 01:37:40,654 --> 01:37:42,070 - Verpest dit. - Welterusten. 1782 01:37:49,326 --> 01:37:51,418 Wat de fuck? 1783 01:38:04,274 --> 01:38:06,606 Toen vond ik het dagboek en zijn mobiele telefoon, 1784 01:38:06,690 --> 01:38:08,982 en het dagboek was erg suïcidaal. 1785 01:38:09,066 --> 01:38:10,858 Dus ik werd bang 1786 01:38:10,942 --> 01:38:14,814 en ik nam contact op met zijn broer, Juan, die kwam. 1787 01:38:14,846 --> 01:38:18,346 Toen verdwenen de mobiele telefoon en het dagboek. 1788 01:38:18,482 --> 01:38:21,650 Dus ik dacht: misschien... hij is teruggekeerd. 1789 01:38:21,719 --> 01:38:23,490 Dus misschien is dat maar goed ook. 1790 01:38:24,133 --> 01:38:25,907 Maar in ieder geval... 1791 01:38:25,948 --> 01:38:26,967 Wat zei de buitenlander? 1792 01:38:26,992 --> 01:38:29,422 Die spullen van Sebastián zijn hier niet. 1793 01:38:29,509 --> 01:38:32,518 Dat zijn dagboeken... missend, 1794 01:38:32,594 --> 01:38:35,350 en dat zijn broer Juan kwam, 1795 01:38:36,595 --> 01:38:41,347 en zei dat Sebastián Het is al eerder verdwenen. 1796 01:38:41,719 --> 01:38:43,209 Dat hij dit soms doet. 1797 01:38:43,249 --> 01:38:47,412 Wacht, de mobiele telefoon en de dagboeken Je was hier gisteren, toch? 1798 01:38:47,500 --> 01:38:49,021 Dat was wat je zei, toch? 1799 01:38:49,070 --> 01:38:52,723 Ze waren hier, maar ze zijn er vermist sinds gisteren? 1800 01:38:52,748 --> 01:38:55,582 Ja, de mobiele telefoon en het dagboek zijn nu weg. 1801 01:38:55,671 --> 01:38:58,710 Ze waren hier gisteren en Ze verdwenen toen Juan arriveerde. 1802 01:38:58,783 --> 01:39:02,039 Ja, het notitieboekje is bij mij, Seb's spullen zijn bij mij. 1803 01:39:02,102 --> 01:39:04,034 Ik heb alles meegenomen om je te geven. 1804 01:39:04,091 --> 01:39:05,879 Je hebt het notitieboekje en met de telefoon? 1805 01:39:05,941 --> 01:39:08,015 Hij had dingen. Hij nam. Ik weet het niet. 1806 01:39:08,072 --> 01:39:09,665 Je hebt je mobiele telefoon en het dagboek? 1807 01:39:09,705 --> 01:39:11,621 Ik vond dat ze moesten blijven met zijn broer. 1808 01:39:12,111 --> 01:39:14,101 Oké, maar wanneer heb je ze gekregen? 1809 01:39:14,494 --> 01:39:16,176 - Gisteren. - Kijk hier eens naar, partner. 1810 01:39:16,201 --> 01:39:17,644 Ik heb meer illegale drugs gevonden. 1811 01:39:17,683 --> 01:39:19,408 Het is ketamine. Er is nog veel meer. 1812 01:39:19,445 --> 01:39:21,818 Niemand gaat hier weg. Jij komt met mij mee. 1813 01:39:21,880 --> 01:39:23,921 Hij heeft meer medicijnen, toch? 1814 01:39:32,127 --> 01:39:35,291 Politieagenten, dat heb je nodig van een bevel, toch? 1815 01:39:35,423 --> 01:39:38,098 Meneer, u moet kalmeren. 1816 01:39:38,174 --> 01:39:39,720 Ik ben kalm. 1817 01:39:40,190 --> 01:39:42,773 Je hebt gewoon geen bevel. 1818 01:39:51,229 --> 01:39:52,509 Waar zijn de meeste medicijnen? 1819 01:40:14,533 --> 01:40:17,158 Kijk hiernaar. Het is het gif. 1820 01:40:27,641 --> 01:40:29,375 Kom met mij mee. 1821 01:40:35,575 --> 01:40:39,147 Juan, je hebt een... 1822 01:40:39,773 --> 01:40:45,062 lege pentobarbitaldoos in de badkamerprullenbak. 1823 01:40:46,060 --> 01:40:49,376 - Maar je hoeft niet... - Waar ga je heen? 1824 01:40:49,451 --> 01:40:51,826 Geef hem de ruimte, alsjeblieft. 1825 01:40:52,115 --> 01:40:54,522 Wat gebeurd er? Mateo, wat is er aan de hand? 1826 01:40:54,598 --> 01:40:56,159 Geef me even, oké? 1827 01:40:56,192 --> 01:40:57,825 Er zijn hier veel onregelmatigheden. 1828 01:40:57,886 --> 01:41:00,360 Dit bevestigt het vermoeden van overlijden door zelfmoord. 1829 01:41:00,460 --> 01:41:01,784 Maar hoe zit het met de drugs, meneer? 1830 01:41:01,825 --> 01:41:07,060 Het gaat om een ​​vermiste personenzaak. Het gaat niet om de medicijnen. 1831 01:41:07,117 --> 01:41:08,365 Mateo, wat is er aan de hand? 1832 01:41:08,543 --> 01:41:10,231 Laat mij ervoor zorgen. 1833 01:41:10,307 --> 01:41:12,223 Mateo, vertaal alsjeblieft. 1834 01:41:12,386 --> 01:41:13,762 - Nee... - Luister naar me. 1835 01:41:13,850 --> 01:41:16,894 Ze hebben het verdomde gif gevonden. Laat mij ervoor zorgen. Ga weg. 1836 01:41:17,351 --> 01:41:18,961 Meneer, drugs zijn illegaal. 1837 01:41:18,997 --> 01:41:21,119 Wij moeten presenteren aangifte op het politiebureau. 1838 01:41:21,742 --> 01:41:22,834 Bij het politiebureau? 1839 01:41:22,909 --> 01:41:24,509 Ja, om een ​​verslag te maken. 1840 01:41:25,825 --> 01:41:27,617 Waarom hebben we het over medicijnen? 1841 01:41:27,693 --> 01:41:29,955 De drugseigenaar is er niet eens. 1842 01:41:30,833 --> 01:41:34,344 Waarom betrekken ze ons ergens bij? dat heeft niets met ons te maken? 1843 01:41:36,008 --> 01:41:39,411 Ik wil alleen maar zeggen dat ik nog steeds wij weten niets... 1844 01:41:39,739 --> 01:41:41,239 en wat dan ook... 1845 01:41:42,620 --> 01:41:46,452 Je broer is speciaal voor mij. 1846 01:41:46,574 --> 01:41:48,172 Dus ik gewoon... 1847 01:41:48,410 --> 01:41:51,086 Ik ben hier als je iets nodig hebt. 1848 01:41:51,522 --> 01:41:53,358 Ze hebben geen idee van wat ze doen. 1849 01:41:53,426 --> 01:41:56,271 Mateo is een idioot. Dus... 1850 01:41:56,325 --> 01:41:58,309 wees niet bang... Laten we hem vinden. 1851 01:41:58,358 --> 01:41:59,805 Een moment alstublieft... 1852 01:42:01,613 --> 01:42:03,034 Laten we dit oplossen. 1853 01:42:05,195 --> 01:42:06,907 Kan ik met je praten, Vero? 1854 01:42:07,380 --> 01:42:08,922 Ah, meneer Mateo. 1855 01:42:18,150 --> 01:42:20,533 Het spijt me heel erg wat gebeurt er. 1856 01:42:20,605 --> 01:42:24,647 Heeft u de sleutels van het gebouw? 1857 01:42:24,774 --> 01:42:25,845 De sleutels? 1858 01:42:25,876 --> 01:42:27,625 Sleutels, alstublieft. 1859 01:42:32,442 --> 01:42:33,625 Alle. 1860 01:42:38,465 --> 01:42:40,961 Ga weg, je bent ontslagen. 1861 01:42:41,458 --> 01:42:42,656 Gaan. 1862 01:42:47,964 --> 01:42:50,822 Meneer, vertel ons hoe we dit gaan oplossen, 1863 01:42:51,024 --> 01:42:56,131 want wij moeten ook zien bouwvergunningen. 1864 01:42:56,258 --> 01:42:58,594 Dit gebouw ziet er erg onveilig uit, 1865 01:42:58,875 --> 01:43:00,718 en dit is hoe ze gebeuren ongelukken, meneer. 1866 01:43:00,794 --> 01:43:03,512 Welke ongelukken? Er zijn hier niet eens werken. 1867 01:43:03,801 --> 01:43:08,547 Je bent hier omdat van een vermist persoon. 1868 01:43:08,797 --> 01:43:13,266 Het heeft niets met medicijnen te maken. Ze zijn eigendom van de huurder. 1869 01:43:48,730 --> 01:43:50,190 Hola . 1870 01:43:52,522 --> 01:43:57,606 Dus je zag Mateo de dagboeken en de mobiele telefoon meenemen? 1871 01:43:59,329 --> 01:44:02,794 Dus je hebt Mateo gezien de dagboeken en de mobiele telefoon meenemen? 1872 01:44:08,077 --> 01:44:13,324 Wie geeft er om dat verdomde dagboek, omdat meneer Sebas dood is 1873 01:44:13,400 --> 01:44:17,865 en het was een beetje mijn schuld, maar het was een ongeluk. 1874 01:44:17,926 --> 01:44:20,016 We namen de bank naar beneden, 1875 01:44:20,048 --> 01:44:23,950 het was erg zwaar en meneer Sebas Ik was aan het praten op mijn mobiele telefoon. 1876 01:44:24,077 --> 01:44:29,777 Ik zal je een beetje afleiden, en hij verloor zijn evenwicht en viel. 1877 01:44:30,235 --> 01:44:35,527 Hij viel zwaar en bleef daar met zijn hoofd eraf geblazen, 1878 01:44:35,560 --> 01:44:37,844 Er kwamen zelfs enkele tanden uit. 1879 01:44:37,868 --> 01:44:39,766 Ik wilde een ambulance bellen, 1880 01:44:39,790 --> 01:44:42,434 maar de verdomde ambulance het zou nutteloos zijn 1881 01:44:42,459 --> 01:44:45,231 omdat meneer Sebastian was al dood. 1882 01:44:45,748 --> 01:44:47,785 Ik werd bang, 1883 01:44:48,032 --> 01:44:50,559 dus ik heb de politie niet gebeld. 1884 01:44:50,584 --> 01:44:52,377 Wie weet wat de politie zou je mij aandoen? 1885 01:44:52,402 --> 01:44:53,993 Ze zouden mij niet geloofd hebben. 1886 01:44:54,327 --> 01:44:57,777 En nu is de jongeman daarboven, op het plafond. Het is aan het rotten. 1887 01:44:58,088 --> 01:45:00,762 Nog iets dat ik deed Ik weet dat het niet klopt 1888 01:45:00,787 --> 01:45:06,940 ging de pentobarbitaldoos plaatsen in de prullenbak. 1889 01:45:07,324 --> 01:45:08,790 Hier is de fles. 1890 01:45:09,088 --> 01:45:12,377 Ik wil gewoon dat dit opgelost wordt. 1891 01:45:12,444 --> 01:45:16,697 Voor de vrede van de familie, en... Ik weet het niet. 1892 01:45:16,780 --> 01:45:20,864 Je kunt doen wat je wilt. Wat mij betreft, ik weet het niet. 1893 01:45:25,433 --> 01:45:27,947 ...notitieboekje omdat de jongeman Sebas is dood, 1894 01:45:27,972 --> 01:45:29,635 en het was echt dom, mijn schuld. 1895 01:45:29,660 --> 01:45:31,588 Maar als ik het wist, Het was een ongeluk, 1896 01:45:31,613 --> 01:45:33,518 omdat we aan het nemen waren de bank en niets. 1897 01:45:33,543 --> 01:45:36,463 En ik dacht veel na. Toen begon ik met iemand te praten. 1898 01:45:36,518 --> 01:45:38,307 Ik wist het niet en toen leidde ik hem af, 1899 01:45:38,332 --> 01:45:41,106 en vertelde hem dat Ik vond het te zwaar. 1900 01:45:41,131 --> 01:45:43,339 Toen heb ik het een beetje aangetrokken en de jongeman viel. 1901 01:45:43,387 --> 01:45:45,729 Maar hij viel zwaar. Hij heeft zijn verdomde hoofd al gebroken. 1902 01:45:45,754 --> 01:45:47,049 Hij stierf en verloor enkele tanden. 1903 01:45:47,074 --> 01:45:48,390 Toen zei ik welterusten. 1904 01:45:48,415 --> 01:45:50,190 Het dak rot, en zelfs Chima, 1905 01:45:50,215 --> 01:45:51,877 want als dat zo was met haar en Chima 1906 01:45:51,902 --> 01:45:53,238 omdat ik tegen het lichaam sprak. 1907 01:45:53,263 --> 01:45:54,611 Het heeft mij nu niet geholpen. 1908 01:45:54,636 --> 01:45:57,572 Ik geloofde niet, ik geloofde niet, Ik geloofde het niet... 1909 01:45:57,597 --> 01:46:00,305 Het lichaam nu... Ik was aan het rotten. 1910 01:46:21,632 --> 01:46:23,850 Richting SEBASTIAAN SILVA 1911 01:46:24,215 --> 01:46:26,882 Wegenkaart SEBASTIAN SILVA, PEDRO PEIRANO 1912 01:46:27,362 --> 01:46:29,355 Productie JACOB WASSERMAN 1913 01:51:05,608 --> 01:51:07,288 Vertaling: D�bora Sousa 137404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.