All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E10.PROPER.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,550 --> 00:00:07,820 Hey, everybody out there 2 00:00:07,820 --> 00:00:10,689 in Indian Territory, Oklahoma. 3 00:00:10,690 --> 00:00:12,429 Welcome back to K49 Jams. 4 00:00:12,430 --> 00:00:14,899 I'm your humble host Chebon Bruner. 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,969 Seems like we have a lot of loss out there today 6 00:00:16,970 --> 00:00:19,039 in our community. This goes out to them. 7 00:00:19,040 --> 00:00:22,119 May we all see our loved ones on the other side. 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,019 What a good day it will be. 9 00:00:24,020 --> 00:00:26,829 Mvto... 10 00:00:33,270 --> 00:00:36,709 ♪ ♪ I was standing ♪ 11 00:00:36,710 --> 00:00:40,089 ♪ ♪ By my window ♪ 12 00:00:40,090 --> 00:00:41,649 ♪ ♪ On one cold ♪ 13 00:00:41,650 --> 00:00:45,090 ♪ ♪ And cloudy day ♪ 14 00:00:46,300 --> 00:00:49,369 ♪ ♪ When I saw the ♪ 15 00:00:49,370 --> 00:00:52,579 ♪ ♪ Hearse come rolling ♪ 16 00:00:52,580 --> 00:00:54,579 ♪ ♪ For to carry ♪ 17 00:00:54,580 --> 00:00:57,520 ♪ ♪ My mother away ♪ 18 00:00:59,290 --> 00:01:02,299 ♪ ♪ Will the circle ♪ 19 00:01:02,300 --> 00:01:04,169 ♪ ♪ Be unbroken ♪ 20 00:01:05,770 --> 00:01:08,109 ♪ ♪ By and by, Lord ♪ 21 00:01:08,110 --> 00:01:11,610 ♪ ♪ By and by... ♪ 22 00:01:12,850 --> 00:01:14,449 Um... 23 00:01:14,450 --> 00:01:16,389 where do I start? 24 00:01:19,760 --> 00:01:21,400 Give me them Flamers. 25 00:01:27,350 --> 00:01:29,120 I have to tell you something. 26 00:01:31,020 --> 00:01:32,189 Sounds serious. 27 00:01:32,190 --> 00:01:33,429 It is. 28 00:01:33,430 --> 00:01:34,429 Okay. 29 00:01:34,430 --> 00:01:36,600 Hit me with it. 30 00:01:37,370 --> 00:01:38,699 Don't tell me you're pregnant. 31 00:01:38,700 --> 00:01:40,239 What? 32 00:01:40,240 --> 00:01:41,409 Fuck no. 33 00:01:43,480 --> 00:01:45,980 What then? 34 00:01:46,920 --> 00:01:49,990 Old Man Fixico passed away. 35 00:01:53,900 --> 00:01:55,440 That right? 36 00:01:56,200 --> 00:01:57,770 Yesterday. 37 00:02:01,780 --> 00:02:03,780 He was a good man. 38 00:02:05,490 --> 00:02:07,060 You okay? 39 00:02:08,500 --> 00:02:10,160 Just feels like... 40 00:02:11,630 --> 00:02:13,909 I didn't get to spend enough time with him. 41 00:02:13,910 --> 00:02:15,639 Like... 42 00:02:15,640 --> 00:02:19,150 like he left before I got to learn anything from him. 43 00:02:20,650 --> 00:02:22,959 And we spent a lot of time together. 44 00:02:25,500 --> 00:02:27,900 Say something... important. 45 00:02:29,640 --> 00:02:31,170 Thanks, smiley. 46 00:02:33,410 --> 00:02:34,950 You talking to that spirit? 47 00:02:35,980 --> 00:02:36,819 Yeah. 48 00:02:36,820 --> 00:02:39,589 She's always just leering at me. 49 00:02:39,590 --> 00:02:41,359 Out with her new snag. 50 00:02:41,360 --> 00:02:42,729 It's this old cowboy. 51 00:02:42,730 --> 00:02:44,569 Always going on about his mushroom trips 52 00:02:44,570 --> 00:02:46,539 and dropping acid in the desert. 53 00:02:46,540 --> 00:02:49,279 "Oh, my boots, sonic waves, transcendence." 54 00:02:49,280 --> 00:02:51,249 All that bullshit. 55 00:02:51,250 --> 00:02:52,979 Think I met him. 56 00:02:52,980 --> 00:02:55,819 Well, listen, I know it feels like Fixico's gone. 57 00:02:55,820 --> 00:02:58,629 And in a way, he is, but... 58 00:02:58,630 --> 00:03:01,900 he's also not gone at the same time. 59 00:03:03,100 --> 00:03:04,770 What do you mean? 60 00:03:08,480 --> 00:03:09,750 Well... 61 00:03:13,360 --> 00:03:15,659 Now, let's say this is Fixico. 62 00:03:15,660 --> 00:03:20,039 He's got parents, aunties, uncles, grandparents... 63 00:03:20,040 --> 00:03:21,709 all of it. 64 00:03:21,710 --> 00:03:24,680 And... then there's you. 65 00:03:26,520 --> 00:03:28,249 Now, who else was he close to? 66 00:03:28,250 --> 00:03:30,190 Um... 67 00:03:31,130 --> 00:03:32,599 How 'bout me? 68 00:03:32,600 --> 00:03:34,600 - Yeah. You. - Okay. 69 00:03:35,400 --> 00:03:36,809 There's me. 70 00:03:36,810 --> 00:03:38,909 - Wotko. - Wotko. 71 00:03:38,910 --> 00:03:40,349 Um, he's friends with Elora. 72 00:03:40,350 --> 00:03:42,019 Here's Elora. 73 00:03:42,020 --> 00:03:44,019 - Now, what about your mom and dad? - Mm-hmm. 74 00:03:44,020 --> 00:03:45,789 Dad. 75 00:03:45,790 --> 00:03:46,589 Mom. 76 00:03:46,590 --> 00:03:48,359 That's good enough. 77 00:03:48,360 --> 00:03:49,969 Now, say that... 78 00:03:49,970 --> 00:03:52,769 he spent time with each of these people a good amount. 79 00:03:52,770 --> 00:03:54,609 Let's even say that he, uh, 80 00:03:54,610 --> 00:03:56,949 spoke to them about some things. 81 00:03:56,950 --> 00:03:59,250 Say he gave them teachings. 82 00:04:00,050 --> 00:04:01,890 Now, each one of these people... 83 00:04:03,530 --> 00:04:05,730 they carry that with them. 84 00:04:08,070 --> 00:04:11,109 Now imagine all the people that are close to you. 85 00:04:11,110 --> 00:04:12,779 Your friends. 86 00:04:12,780 --> 00:04:16,619 Now, they all carry you with them, so, in turn... 87 00:04:16,620 --> 00:04:19,719 they carry Fixico with them, too. 88 00:04:19,720 --> 00:04:21,259 And all this... 89 00:04:21,260 --> 00:04:23,369 that's how community works. 90 00:04:23,370 --> 00:04:24,599 It's sprawling. 91 00:04:24,600 --> 00:04:26,099 It spreads. 92 00:04:26,100 --> 00:04:28,209 What do you think they came for when they tried 93 00:04:28,210 --> 00:04:30,009 to get rid of us? 94 00:04:30,010 --> 00:04:32,150 Our community. 95 00:04:32,980 --> 00:04:35,990 You break that, then you break the individual. 96 00:04:37,990 --> 00:04:39,399 Look. 97 00:04:39,400 --> 00:04:41,099 Fixico isn't gone. 98 00:04:41,100 --> 00:04:42,699 He's right here, 99 00:04:42,700 --> 00:04:45,239 between you and me. 100 00:04:49,050 --> 00:04:51,860 What did Fixico teach you? 101 00:04:52,620 --> 00:04:54,389 Taught me some things, 102 00:04:54,390 --> 00:04:56,259 um, about plants. 103 00:04:56,260 --> 00:04:58,499 - Mm-hmm. - Um... 104 00:04:58,500 --> 00:05:00,839 some things to help people. 105 00:05:00,840 --> 00:05:03,439 Um, most of the time, we just... 106 00:05:03,440 --> 00:05:05,819 delivered groceries to elders 107 00:05:05,820 --> 00:05:08,519 and went to a lot of houses and visited. 108 00:05:08,520 --> 00:05:09,589 Mm-hmm. 109 00:05:09,590 --> 00:05:11,129 That's... 110 00:05:11,130 --> 00:05:12,929 mostly all we did. 111 00:05:12,930 --> 00:05:14,270 Exactly. 112 00:05:15,600 --> 00:05:16,600 That's the thing about community, 113 00:05:16,600 --> 00:05:18,369 is you got to take care of it. 114 00:05:18,370 --> 00:05:20,379 You have to play your part. 115 00:05:20,380 --> 00:05:23,849 And Fixico... he was there for people when they were sick 116 00:05:23,850 --> 00:05:26,219 and he was there for people when they weren't sick. 117 00:05:26,220 --> 00:05:29,000 Took care of people when they were dying. 118 00:05:30,970 --> 00:05:33,840 He took care of their loved ones when they died. 119 00:05:35,940 --> 00:05:37,479 Now it's your turn. 120 00:05:38,520 --> 00:05:40,519 I don't know what to do, though. 121 00:05:40,520 --> 00:05:41,789 You're doing it. 122 00:05:41,790 --> 00:05:43,160 Right now. 123 00:05:44,160 --> 00:05:46,299 I mean, you could have called me and told me, 124 00:05:46,300 --> 00:05:47,669 but you didn't. 125 00:05:47,670 --> 00:05:49,270 You came to me. 126 00:05:50,870 --> 00:05:52,840 Showed me that you care. 127 00:05:53,580 --> 00:05:56,019 You know, Fixico taught you that. 128 00:05:56,020 --> 00:05:59,019 So now it's up to you 129 00:05:59,020 --> 00:06:02,800 to take care of the people that he left behind. 130 00:06:03,760 --> 00:06:06,770 And make sure he's sent off in the right way. 131 00:06:08,810 --> 00:06:10,810 And someday... 132 00:06:11,850 --> 00:06:13,419 you'll do it for me when I go. 133 00:06:13,420 --> 00:06:17,390 And then somebody'll do it for you when you go. 134 00:06:18,660 --> 00:06:21,329 And they will all carry it on. 135 00:06:21,330 --> 00:06:22,869 All of us. 136 00:06:22,870 --> 00:06:25,010 We keep going. 137 00:06:26,680 --> 00:06:28,080 You up for it? 138 00:06:31,590 --> 00:06:33,319 Nailed it. 139 00:06:33,320 --> 00:06:34,429 No notes. 140 00:06:34,430 --> 00:06:35,759 Fuck yeah. 141 00:06:38,100 --> 00:06:41,040 Thanks, Auntie. You always know what to say. 142 00:06:45,550 --> 00:06:49,190 All you got to do is go through a metal detector to talk to me. 143 00:06:51,630 --> 00:06:52,599 Okay, that's enough. 144 00:06:52,600 --> 00:06:54,970 Yeah, yeah. 145 00:06:55,770 --> 00:06:58,839 Proud of you. 146 00:06:58,840 --> 00:07:01,379 Thank you. 147 00:07:01,380 --> 00:07:03,849 Well, better get going. 148 00:07:03,850 --> 00:07:05,889 Check you later, Auntie. 149 00:07:05,890 --> 00:07:07,559 Give everyone my love. 150 00:07:19,450 --> 00:07:20,950 - Two bags. - All right. 151 00:07:20,950 --> 00:07:22,719 - Want these inside? - Yeah. 152 00:07:22,720 --> 00:07:24,689 Aunties are locked and loaded, ready to go, 153 00:07:24,690 --> 00:07:26,529 so chop, chop. Got work to do. 154 00:07:26,530 --> 00:07:28,499 Ooh. "Chop, chop." 155 00:07:28,500 --> 00:07:30,340 Yes, ma'am. 156 00:07:32,880 --> 00:07:35,279 - Bev's here. - Ooh. Smells good. 157 00:07:35,280 --> 00:07:36,779 Long time no see. 158 00:07:36,780 --> 00:07:38,919 Love you, Dana. 159 00:07:38,920 --> 00:07:40,930 Got the shit. 160 00:07:42,560 --> 00:07:44,030 - There's a lot more. - I don't know what this is for. 161 00:07:44,030 --> 00:07:45,200 Jackie'll make another trip. 162 00:07:45,200 --> 00:07:47,569 Yeah, for sure. 163 00:07:51,980 --> 00:07:54,049 On three. One, two, three. 164 00:07:54,050 --> 00:07:57,259 Hey! What the fuck? 165 00:07:57,260 --> 00:07:58,929 Should move the truck over here, so... 166 00:07:58,930 --> 00:08:00,869 Just keep pulling, you guys. 167 00:08:00,870 --> 00:08:02,940 - Come on, Bear, use your muscles. - Hold on, hold on. 168 00:08:02,940 --> 00:08:05,339 Back, back. You got it caught up on the tailgate. 169 00:08:05,340 --> 00:08:07,079 - You got to bring it back. - Oh, my God. 170 00:08:07,080 --> 00:08:08,010 What the fuck you gonna do... 171 00:08:08,010 --> 00:08:09,449 you're gonna haul it? 172 00:08:09,450 --> 00:08:11,019 - Move it back. - I said... 173 00:08:11,020 --> 00:08:12,359 What are you doing? 174 00:08:12,360 --> 00:08:14,659 Goddamn it, Danny. These are new boots. 175 00:08:14,660 --> 00:08:16,160 - You don't lift with your feet. - Training. 176 00:08:16,160 --> 00:08:18,199 Let's just bury it right here. Let's go. 177 00:08:18,200 --> 00:08:19,999 Maybe we should just drive the truck. 178 00:08:20,000 --> 00:08:22,879 We're gonna have to get the aunties out here, huh? 179 00:08:25,650 --> 00:08:27,420 Two hot coffees. 180 00:08:28,420 --> 00:08:29,719 Oh. 181 00:08:29,720 --> 00:08:31,029 Brought you some donuts, too. 182 00:08:31,030 --> 00:08:32,359 - Thank you. - Yeah. 183 00:08:32,360 --> 00:08:34,169 I don't eat that shit. 184 00:08:34,170 --> 00:08:37,210 Let me guess. Star people food? 185 00:08:38,010 --> 00:08:40,449 No, it's white people food. 186 00:08:40,450 --> 00:08:41,609 Worse. 187 00:08:41,610 --> 00:08:43,219 Yeah, okay. 188 00:08:43,220 --> 00:08:45,989 Yeah, and you stay away from all of those, hmm? 189 00:08:45,990 --> 00:08:48,899 You got to dig and you must fast. 190 00:08:48,900 --> 00:08:51,940 - Okay. Mm. - All right. 191 00:08:53,240 --> 00:08:55,380 Fuck, bro, I'd like, already ate three. 192 00:08:55,380 --> 00:08:57,449 Man, I'm hungry as shit. 193 00:08:57,450 --> 00:08:59,819 Yeah. Goddamn. 194 00:09:01,390 --> 00:09:03,420 Yeah, it's bigger than mine, but... 195 00:09:04,190 --> 00:09:06,999 Yeah, you know, uh, statistically speaking, though, 196 00:09:07,000 --> 00:09:09,569 if I reach the age 75, 197 00:09:09,570 --> 00:09:12,439 I'll probably see everybody's dick in the community. 198 00:09:12,440 --> 00:09:14,409 Yeah, Jimmy's was kind of girthy. 199 00:09:14,410 --> 00:09:16,349 ♪ ♪ End of the day... ♪ 200 00:09:18,220 --> 00:09:19,759 Got to let you go, man. 201 00:09:19,760 --> 00:09:21,389 All right. All right. 202 00:09:21,390 --> 00:09:22,999 Talk to you later. 203 00:09:23,000 --> 00:09:24,170 so she started taking them. 204 00:09:24,170 --> 00:09:25,739 Next day, a couple days later, 205 00:09:25,740 --> 00:09:28,879 she's going and she... you know, "That taste like... 206 00:09:28,880 --> 00:09:31,209 that tastes like rabbit poop." 207 00:09:31,210 --> 00:09:34,989 I said, "See? You're getting smarter already." 208 00:09:34,990 --> 00:09:37,529 So, anyway, she got me growing eggplant there, 209 00:09:37,530 --> 00:09:41,129 and... I-I got the... And she got mad at me one day 210 00:09:41,130 --> 00:09:43,269 and said, "Don't..." Hi, how you doing? 211 00:09:43,270 --> 00:09:45,069 Yeah. 212 00:09:45,070 --> 00:09:46,709 ♪ ♪ Right now, right now... ♪ 213 00:09:46,710 --> 00:09:50,019 Dude, don't slam the door. What did I tell you? Come on. 214 00:09:50,020 --> 00:09:52,489 - Sorry, man. - It's just, it's brand-new. 215 00:09:52,490 --> 00:09:53,830 - You don't have to slam it. - New to you. 216 00:09:53,830 --> 00:09:56,759 Pants, so... Left a burn mark 217 00:09:56,760 --> 00:09:58,099 on my backside... 218 00:09:58,100 --> 00:09:59,939 I swear, I should've drove this myself. 219 00:09:59,940 --> 00:10:03,109 You guys are poor hearse drivers, man. 220 00:10:03,110 --> 00:10:06,050 Surprised Fixico didn't beat you here. 221 00:10:08,020 --> 00:10:09,889 Really? 222 00:10:09,890 --> 00:10:12,929 Hey, I'm sorry, about that. I really am. 223 00:10:15,670 --> 00:10:16,839 That's him? 224 00:10:16,840 --> 00:10:19,479 Oh, good gravy. 225 00:10:19,480 --> 00:10:21,609 I figured you two flat-dicks would show up. 226 00:10:21,610 --> 00:10:23,219 Heard you were back. 227 00:10:23,220 --> 00:10:25,749 Yeah, yeah. Never, uh, never really went anywhere. 228 00:10:27,060 --> 00:10:29,529 - Ah. - Ah, yeah. 229 00:10:29,530 --> 00:10:31,969 Glad to have you back here in the present. 230 00:10:31,970 --> 00:10:33,499 This dimension. 231 00:10:34,710 --> 00:10:36,609 How you been? 232 00:10:36,610 --> 00:10:38,879 I've been good. Just, uh... 233 00:10:38,880 --> 00:10:41,859 keeping my eye to the sky. 234 00:10:41,860 --> 00:10:43,660 Mm. 235 00:10:44,390 --> 00:10:46,059 That's good. 236 00:10:46,060 --> 00:10:48,839 - Yeah. - That's real good. 237 00:10:48,840 --> 00:10:51,569 They say I smoke too much weed. 238 00:10:51,570 --> 00:10:53,179 Hmm. 239 00:10:53,180 --> 00:10:56,519 Yeah. It's crazy. 240 00:10:56,520 --> 00:10:59,260 Who all's here? 241 00:11:19,630 --> 00:11:21,069 What's up? 242 00:11:21,070 --> 00:11:22,399 Hey, good to see you. 243 00:11:22,400 --> 00:11:23,639 Good to see you guys. 244 00:11:23,640 --> 00:11:25,539 - Hey, what's up? - Hey, Elora. 245 00:11:25,540 --> 00:11:28,249 Hey, when you have a second, I'd love to talk to you. 246 00:11:28,250 --> 00:11:30,619 Okay, cool. Is everything good? 247 00:11:30,620 --> 00:11:33,460 - Yeah, it's all good. - All right. 248 00:11:34,990 --> 00:11:38,469 All right, we're gonna grab this front handle here. 249 00:11:38,470 --> 00:11:41,209 It's on rollers, so it's gonna come out easy. 250 00:11:41,210 --> 00:11:43,679 Better not drop him. 251 00:11:46,380 --> 00:11:48,089 I'm watching you. 252 00:11:52,600 --> 00:11:55,129 Glad you all are gathered here today. 253 00:11:55,130 --> 00:11:58,669 We're gonna send our brother on in a good way. 254 00:11:58,670 --> 00:12:01,349 Tonight, we will sit by the body 255 00:12:01,350 --> 00:12:04,019 and the young men will dig the grave by hand. 256 00:12:04,020 --> 00:12:06,790 Let's all bow our heads. 257 00:12:34,050 --> 00:12:35,149 Amen. 258 00:12:35,150 --> 00:12:37,350 Amen. 259 00:12:42,660 --> 00:12:45,099 You know, seeing him here laying like this 260 00:12:45,100 --> 00:12:46,999 reminds me of a story about myself. 261 00:12:47,000 --> 00:12:49,579 You know, when I was a kid, 262 00:12:49,580 --> 00:12:52,449 - I, uh... - Hurry up. 263 00:12:52,450 --> 00:12:55,019 Thank you for changing my life, brother. 264 00:12:55,020 --> 00:12:56,559 This book. 265 00:12:56,560 --> 00:12:59,059 Aho. 266 00:12:59,060 --> 00:13:00,730 - Hey. - Whoa. 267 00:13:02,100 --> 00:13:05,240 Sorry. Sorry about that. 268 00:13:14,130 --> 00:13:15,730 Amen. 269 00:13:28,020 --> 00:13:30,289 Old Man Fixico. 270 00:13:30,290 --> 00:13:31,999 Was a real one if there ever was. 271 00:13:32,000 --> 00:13:33,760 The realest. 272 00:13:35,500 --> 00:13:38,239 Here's some music for the journey. 273 00:13:38,240 --> 00:13:40,139 See you at the crossroads. 274 00:13:40,140 --> 00:13:42,380 Don't sell it. 275 00:13:50,100 --> 00:13:52,230 Hey, nephew. 276 00:13:53,400 --> 00:13:54,810 Get your elders another cup of coffee. 277 00:13:54,810 --> 00:13:58,179 Wow, you elders drink a lot of coffee. 278 00:13:58,180 --> 00:14:00,480 Quit asking questions. 279 00:14:01,590 --> 00:14:04,830 - I didn't. - It keeps the spirits away. 280 00:14:05,930 --> 00:14:06,969 Ennit, Maximus? 281 00:14:06,970 --> 00:14:09,499 Does a chicken have lips? 282 00:14:12,180 --> 00:14:14,510 Bullshit. 283 00:14:16,750 --> 00:14:18,820 Ooh! 284 00:14:20,760 --> 00:14:23,230 No, it doesn't keep spirits away. 285 00:14:26,240 --> 00:14:28,509 I hate cooking. 286 00:14:28,510 --> 00:14:31,409 That's why we are queens. 287 00:14:31,410 --> 00:14:33,549 - People starve without us. - Mm-hmm. 288 00:14:33,550 --> 00:14:35,789 They be eating each other like in that movie. 289 00:14:35,790 --> 00:14:38,159 - Alive? - Yeah, that one. 290 00:14:38,160 --> 00:14:39,529 Where they eat the butt cheeks. 291 00:14:39,530 --> 00:14:41,839 Yeah, they ate the butt first. 292 00:14:41,840 --> 00:14:43,469 Ooh. Big. 293 00:14:43,470 --> 00:14:44,639 Shut up. 294 00:14:44,640 --> 00:14:46,139 Aho. 295 00:14:46,140 --> 00:14:47,549 Ladies. 296 00:14:47,550 --> 00:14:49,319 Well, what's up, Big? 297 00:14:49,320 --> 00:14:51,449 Just teaching these young matriarchs 298 00:14:51,450 --> 00:14:53,159 how to matriarch the hell up. 299 00:14:53,160 --> 00:14:54,329 Oh, shit yeah. 300 00:14:54,330 --> 00:14:56,199 - That's good. - Yeah. 301 00:14:56,200 --> 00:14:58,940 I'm gonna donate that to the kitchen. 302 00:15:01,670 --> 00:15:03,880 Uh, okay. 303 00:15:04,610 --> 00:15:06,749 That's a very big zucchini. 304 00:15:06,750 --> 00:15:08,619 Ooh... 305 00:15:08,620 --> 00:15:10,929 - Thank you so much. - Aho. 306 00:15:10,930 --> 00:15:12,760 Ladies. 307 00:15:14,370 --> 00:15:16,470 Mmm, mmm, mmm. 308 00:15:18,740 --> 00:15:20,850 I don't even know what the hell to do with this thing. 309 00:15:20,850 --> 00:15:22,449 You fry it. 310 00:15:22,450 --> 00:15:25,189 Give it to me. I'll show you. 311 00:15:28,360 --> 00:15:30,359 - Damn, Dana. - She'll take it. 312 00:15:30,360 --> 00:15:32,740 She knows how to work a zucchini. 313 00:15:37,180 --> 00:15:38,819 What up, Big? 314 00:15:38,820 --> 00:15:42,559 Yeah. Teenie. Shit, I didn't know you was gonna be here. 315 00:15:42,560 --> 00:15:44,089 - I had the week off. - Yeah? 316 00:15:44,090 --> 00:15:47,899 - Rita and them in there? - Yeah. They're-they're inside. 317 00:15:47,900 --> 00:15:49,399 Good to see you. 318 00:15:49,400 --> 00:15:52,709 - Yeah, you, too. - Aho. 319 00:15:52,710 --> 00:15:54,350 Say, Teenie. 320 00:15:55,250 --> 00:15:57,520 I just want to let you know, um... 321 00:15:58,320 --> 00:16:00,059 I'm kind of seeing somebody now. 322 00:16:00,060 --> 00:16:03,730 - Oh, okay. - So, no... 323 00:16:04,930 --> 00:16:06,700 Mm. No more. 324 00:16:07,440 --> 00:16:09,879 Good. Uh... 325 00:16:09,880 --> 00:16:11,049 I'm happy for you. 326 00:16:11,050 --> 00:16:13,450 Mm. Mvto. 327 00:16:22,100 --> 00:16:23,669 Hey, girl. 328 00:16:23,670 --> 00:16:25,539 There she is. 329 00:16:25,540 --> 00:16:28,549 Uh, what the hell is up with Big? 330 00:16:28,550 --> 00:16:30,549 Ugh, you do not want to know. 331 00:16:30,550 --> 00:16:32,159 Bring it in, girl. 332 00:16:32,160 --> 00:16:34,859 I haven't seen you since I took 50 milligrams of weed. 333 00:16:34,860 --> 00:16:37,070 Don't remind me. I had to hold that girl's hair up all night 334 00:16:37,070 --> 00:16:38,229 while she puked. 335 00:16:38,230 --> 00:16:39,569 You loved it. 336 00:16:39,570 --> 00:16:41,910 - Hey, Teenie. - Hey. 337 00:16:42,880 --> 00:16:44,449 Hey, Teenie. 338 00:16:44,450 --> 00:16:46,649 I saw what you sent me about your school. 339 00:16:46,650 --> 00:16:49,059 - The dorm looks so nice. - Oh, um... 340 00:16:49,060 --> 00:16:50,319 Snagalicious. 341 00:16:50,320 --> 00:16:53,099 We'll talk about it later. Yeah? 342 00:16:53,100 --> 00:16:55,099 Mm. 343 00:16:55,100 --> 00:16:56,939 So, Rita, 344 00:16:56,940 --> 00:16:59,009 you gonna take that job? 345 00:16:59,010 --> 00:17:01,609 Uh, yeah. 346 00:17:01,610 --> 00:17:03,679 I'm gonna take a job in Oklahoma City. 347 00:17:03,680 --> 00:17:05,419 - That's my girl. - Mm-hmm. 348 00:17:05,420 --> 00:17:07,129 I was gonna kick your ass if you didn't. 349 00:17:07,130 --> 00:17:08,789 - Yeah. - How'd Bear take it? 350 00:17:08,790 --> 00:17:11,299 Surprisingly well. 351 00:17:11,300 --> 00:17:14,239 - Hmm. - You're moving? 352 00:17:14,240 --> 00:17:17,509 - Is Bear coming with you? - No, no, Bear's gonna stay here. 353 00:17:17,510 --> 00:17:19,579 You better be my eyes and my ears here, okay? 354 00:17:19,580 --> 00:17:22,660 - I don't want any more parties. - Yeah, of course. 355 00:17:25,330 --> 00:17:27,100 Got to pee. 356 00:17:29,770 --> 00:17:31,910 All right. Give me one. 357 00:17:43,700 --> 00:17:47,199 - Hey. - Hey. 358 00:17:47,200 --> 00:17:49,439 Care if I join you? 359 00:17:49,440 --> 00:17:52,349 No, of course. 360 00:17:52,350 --> 00:17:54,690 Come sit. 361 00:18:03,040 --> 00:18:04,840 It's pretty crazy right? 362 00:18:05,710 --> 00:18:07,710 I mean, he was just here. 363 00:18:08,480 --> 00:18:09,920 Now he's not. 364 00:18:10,890 --> 00:18:12,420 Yeah. 365 00:18:13,190 --> 00:18:14,990 IHS'll never be the same. 366 00:18:16,000 --> 00:18:19,640 I always looked forward to seeing him. You know? 367 00:18:20,470 --> 00:18:21,910 Yeah. 368 00:18:27,950 --> 00:18:30,419 Bear, I have to tell you something. 369 00:18:30,420 --> 00:18:31,929 Oh, yeah. 370 00:18:31,930 --> 00:18:34,470 What's up? What'd you want to talk about? 371 00:18:35,800 --> 00:18:37,710 Um... 372 00:18:39,510 --> 00:18:41,080 I'm leaving. 373 00:18:42,250 --> 00:18:45,050 Like, leaving here, now? 374 00:18:46,020 --> 00:18:48,460 No, I mean, like, I'm going to school. 375 00:18:49,230 --> 00:18:50,360 I got in. 376 00:18:51,030 --> 00:18:54,010 - Oh. - I'm moving to the dorms in the fall. 377 00:18:56,080 --> 00:18:57,339 Wow. 378 00:18:57,340 --> 00:18:59,249 - Bear, I didn't... - Uh... 379 00:18:59,250 --> 00:19:01,220 Give me a second. 380 00:19:09,640 --> 00:19:11,439 I didn't... 381 00:19:11,440 --> 00:19:13,409 I didn't know your mom was leaving, too. 382 00:19:13,410 --> 00:19:15,749 And I don't know, I just... 383 00:19:15,750 --> 00:19:19,760 I guess I just want to make sure that you're okay. 384 00:19:27,770 --> 00:19:29,740 That's awesome. 385 00:19:31,310 --> 00:19:32,950 Really? 386 00:19:34,250 --> 00:19:36,189 Yeah. 387 00:19:36,190 --> 00:19:38,030 Elora. 388 00:19:39,630 --> 00:19:41,270 I'm proud of you. 389 00:19:42,970 --> 00:19:46,010 You've had it harder than all of us. 390 00:19:46,980 --> 00:19:48,250 And... 391 00:19:49,420 --> 00:19:51,519 still the toughest. 392 00:19:51,520 --> 00:19:54,489 True. 393 00:19:54,490 --> 00:19:56,830 Well. Thanks. 394 00:19:57,830 --> 00:20:00,100 I mean, of course... 395 00:20:00,910 --> 00:20:02,540 I'm gonna miss you. 396 00:20:04,110 --> 00:20:06,750 But it has to be done. It's a good thing. 397 00:20:08,950 --> 00:20:11,690 I'll come back on weekends. 398 00:20:13,260 --> 00:20:14,730 Yeah. 399 00:20:15,840 --> 00:20:19,110 - Yeah. - Good. I... 400 00:20:20,850 --> 00:20:24,150 Nothing can break up the Rez Dogs anyways, right? 401 00:20:25,390 --> 00:20:26,990 Fucking right. 402 00:20:41,150 --> 00:20:42,959 Bear? 403 00:20:42,960 --> 00:20:45,489 I love you. 404 00:20:45,490 --> 00:20:48,129 - I love you, too. - I really do. 405 00:20:51,910 --> 00:20:53,880 I love you. 406 00:20:56,120 --> 00:20:58,319 I'll miss you, but it's gonna be okay. 407 00:20:58,320 --> 00:20:59,920 It's gonna be good. 408 00:21:10,210 --> 00:21:13,080 Holy... Just fucking up my war paint. 409 00:21:38,530 --> 00:21:39,839 Is that long enough? 410 00:21:39,840 --> 00:21:41,010 - Yeah, it should be good. - Fuck you mean, 411 00:21:41,010 --> 00:21:42,879 "should be"? Has to be exact. 412 00:21:42,880 --> 00:21:44,479 I do this, like, every other day. 413 00:21:44,480 --> 00:21:45,819 I know how big it's got to be. 414 00:21:45,820 --> 00:21:47,449 Shit looks too small to me. 415 00:21:47,450 --> 00:21:48,989 Big, I don't tell you 416 00:21:48,990 --> 00:21:51,789 how to arrest people or direct traffic, man. 417 00:21:51,790 --> 00:21:53,459 Don't tell me how to do my job. 418 00:21:53,460 --> 00:21:55,329 You smell like weed. 419 00:21:55,330 --> 00:21:57,969 - You know that? - I got my weed card, shitass. 420 00:21:57,970 --> 00:22:00,579 - All right, come on, mark it out. - Lucky you do. 421 00:22:00,580 --> 00:22:02,179 Didn't you used to be the dog catcher? 422 00:22:02,180 --> 00:22:03,619 Guys, put some stones down 423 00:22:03,620 --> 00:22:05,249 so we know where we're digging tonight. 424 00:22:05,250 --> 00:22:06,559 Got lots to do. 425 00:22:06,560 --> 00:22:07,889 Hey, uh... 426 00:22:07,890 --> 00:22:09,200 think it's appropriate 427 00:22:09,200 --> 00:22:10,759 for me to sing a song? 428 00:22:10,760 --> 00:22:12,800 Eh. 429 00:22:18,280 --> 00:22:19,719 Hey. 430 00:22:19,720 --> 00:22:23,090 ♪ ♪ Twenty-five and wasting time ♪ 431 00:22:24,660 --> 00:22:27,970 ♪ ♪ I ain't never been outside of this county line ♪ 432 00:22:29,240 --> 00:22:31,269 ♪ ♪ Hey, I'm gonna be here till I die... ♪ 433 00:22:31,270 --> 00:22:32,679 Two-step with me. 434 00:22:32,680 --> 00:22:34,449 I'm gonna burn this floor up. 435 00:22:34,450 --> 00:22:38,589 ♪ ♪ I'll meet you on that by-and-by... ♪ 436 00:22:45,530 --> 00:22:47,509 Willie Jack. 437 00:22:47,510 --> 00:22:50,109 Usually, the men do the digging, 438 00:22:50,110 --> 00:22:54,319 but I think it fitting that you break the ground first. 439 00:22:54,320 --> 00:22:57,830 And then, later on tonight, we will dig the grave. 440 00:23:03,800 --> 00:23:06,040 Mvto. 441 00:23:15,830 --> 00:23:16,959 Mvto. 442 00:23:16,960 --> 00:23:18,899 Mvto. 443 00:23:18,900 --> 00:23:20,269 Uh, speaking of digging, 444 00:23:20,270 --> 00:23:22,710 where are the shovels? 445 00:23:24,650 --> 00:23:26,419 Where are the shovels? 446 00:23:26,420 --> 00:23:27,949 You were supposed to bring the shovels. 447 00:23:27,950 --> 00:23:29,989 Yeah, we-we don't provide shovels. 448 00:23:29,990 --> 00:23:32,559 You're a funeral director. 449 00:23:32,560 --> 00:23:35,999 Yeah, I direct the funeral. I don't dig the grave. 450 00:23:48,860 --> 00:23:50,999 Boa's here. 451 00:23:51,000 --> 00:23:53,299 And I brought shovels. 452 00:23:56,510 --> 00:23:58,379 We have enough for everyone. 453 00:23:58,380 --> 00:24:00,820 Mvto. Mvto. 454 00:24:02,290 --> 00:24:04,159 Yep. 455 00:24:04,160 --> 00:24:05,829 Oh! 456 00:24:05,830 --> 00:24:08,499 - Oh, oh, oh! - You all right? 457 00:24:08,500 --> 00:24:09,639 Cheese! 458 00:24:09,640 --> 00:24:10,839 Dig another hole. 459 00:24:10,840 --> 00:24:13,109 Auger in, boys. We're good. 460 00:24:13,110 --> 00:24:14,979 - I got you. - Thank you, Bear. 461 00:24:14,980 --> 00:24:16,549 Bear! Bear! 462 00:24:16,550 --> 00:24:19,219 Bear! Bear! Bear! Bear! 463 00:24:21,360 --> 00:24:22,859 You know, 464 00:24:22,860 --> 00:24:25,369 - I could use some help. - No, you got this. 465 00:24:25,370 --> 00:24:27,669 - Doing a good job, bro. - Yeah, man. 466 00:24:27,670 --> 00:24:29,639 Bear. W-Where's that grave stretcher? 467 00:24:29,640 --> 00:24:31,980 ♪ ♪ "No" was all he said ♪ 468 00:24:33,420 --> 00:24:35,920 ♪ ♪ Take a load off, Fanny ♪ 469 00:24:36,790 --> 00:24:38,360 ♪ ♪ Take a load for free ♪ 470 00:24:40,030 --> 00:24:44,269 ♪ ♪ Take a load off, Fanny ♪ 471 00:24:44,270 --> 00:24:46,379 - ♪♪ And ♪ - ♪♪ And, and... ♪ 472 00:24:46,380 --> 00:24:49,649 It's great, watching these young ones, isn't it? 473 00:24:49,650 --> 00:24:51,990 Makes me teary-eyed. 474 00:24:53,720 --> 00:24:55,829 They carry it on. 475 00:24:55,830 --> 00:24:56,999 Goodbye, brother. 476 00:24:57,000 --> 00:24:58,899 ♪ ♪ I picked up my bag... ♪ 477 00:24:58,900 --> 00:25:01,409 Flights of angels 478 00:25:01,410 --> 00:25:03,280 sing thee to thy death. 479 00:25:04,380 --> 00:25:05,649 Aho. 480 00:25:05,650 --> 00:25:08,649 Aho. 481 00:25:08,650 --> 00:25:11,459 I can't wait to be an elder. 482 00:25:11,460 --> 00:25:14,430 - Me too. - Me too. 483 00:25:16,870 --> 00:25:19,109 ♪ ♪ She said, "I got to go ♪ 484 00:25:19,110 --> 00:25:21,549 ♪ ♪ But my friend can stick around..." ♪ 485 00:25:21,550 --> 00:25:22,679 I'm done. 486 00:25:22,680 --> 00:25:24,289 - Aho. - Aho. 487 00:25:24,290 --> 00:25:26,419 ♪ ♪ Take a load off, Fanny ♪ 488 00:25:26,420 --> 00:25:29,599 ♪ ♪ Take a load for free... ♪ 489 00:25:29,600 --> 00:25:33,339 Are you kidding me, Pillsbury? Get him a shovel. 490 00:25:34,740 --> 00:25:37,239 ♪ ♪ And you put the load right on me ♪ 491 00:25:37,240 --> 00:25:40,150 ♪ ♪ You put the load right on me... ♪ 492 00:25:42,190 --> 00:25:44,689 Where you going there, nephew? 493 00:25:44,690 --> 00:25:46,059 Taking a piss. 494 00:25:46,060 --> 00:25:49,269 You know, if you shake it more than twice, 495 00:25:49,270 --> 00:25:51,440 you're playing with yourself. 496 00:25:52,640 --> 00:25:55,449 - Watch out for spirits. - And don't be whistling, 497 00:25:55,450 --> 00:25:57,049 You might call them. 498 00:26:37,800 --> 00:26:40,499 Aho! Bear cub! 499 00:26:40,500 --> 00:26:43,940 Bear, Bear, Bear. Cub, Cub, Cub. 500 00:26:44,880 --> 00:26:46,079 William Knifeman? 501 00:26:51,060 --> 00:26:52,999 - I knew you'd be here. - Whoa! 502 00:26:53,000 --> 00:26:55,069 - Whoa. Gosh. - Aw, sorry, man. 503 00:26:55,070 --> 00:26:56,539 I-I always wanted to do that. 504 00:26:56,540 --> 00:26:59,679 I can't believe whistling at night actually worked. 505 00:26:59,680 --> 00:27:00,949 Oh, I was in the area. 506 00:27:00,950 --> 00:27:02,350 Yeah, I'm here to help Fixico, you know, 507 00:27:02,350 --> 00:27:04,289 catch the next train smoking out of here. 508 00:27:05,550 --> 00:27:07,959 In that way, yeah. Hoka. 509 00:27:07,960 --> 00:27:10,460 Oh, I'm also here for you, too. 510 00:27:12,600 --> 00:27:14,339 So, you have any teachings for me? 511 00:27:14,340 --> 00:27:17,209 Seems like I haven't seen you in, like, forever. 512 00:27:17,210 --> 00:27:20,049 Yeah, well, you kinda told me to fuck off, Bear. 513 00:27:20,050 --> 00:27:23,090 Now, I'm a really strong warrior, but... 514 00:27:23,860 --> 00:27:25,529 that hit me to my core. 515 00:27:25,530 --> 00:27:27,829 - I cried. - I'm sorry about that. I... 516 00:27:27,830 --> 00:27:30,369 For seven days. Sacred number. 517 00:27:30,370 --> 00:27:31,569 I'm sorry. 518 00:27:31,570 --> 00:27:34,209 A lot has happened since then, and I-I... 519 00:27:34,210 --> 00:27:36,250 Nah, I'm just fucking with you, man. I know, I know. 520 00:27:36,250 --> 00:27:38,289 I been following you. 521 00:27:38,290 --> 00:27:40,260 Following you on your little Instagrams, your little TikToks. 522 00:27:40,260 --> 00:27:41,759 Yeah. Hey, but for real? 523 00:27:41,760 --> 00:27:43,799 Don't try to follow me on there. 524 00:27:43,800 --> 00:27:46,170 I'm using burner accounts, okay? 525 00:27:46,770 --> 00:27:48,939 But you're doing good, nephew. Doing good. 526 00:27:48,940 --> 00:27:50,979 What advice you got for me today? 527 00:27:50,980 --> 00:27:53,219 You know, to, like, 528 00:27:53,220 --> 00:27:56,160 help further myself? 529 00:27:57,490 --> 00:27:58,689 No. 530 00:27:58,690 --> 00:28:00,430 Not today, Bear. 531 00:28:02,430 --> 00:28:04,540 O... Okay. 532 00:28:05,410 --> 00:28:08,410 So, then, what? Nothing? 533 00:28:09,850 --> 00:28:11,450 I guess, uh... 534 00:28:13,190 --> 00:28:15,290 I guess I'm here to say goodbye. 535 00:28:16,660 --> 00:28:19,169 I mean, I can't really say goodbye, because, you know, 536 00:28:19,170 --> 00:28:20,839 it's, like, a colonial way of talking. 537 00:28:20,840 --> 00:28:23,439 Yeah. Our people say stuff like 538 00:28:23,440 --> 00:28:25,609 "See you later," or, you know, "Go on, fucker," 539 00:28:25,610 --> 00:28:27,049 or, you know, "Peace." 540 00:28:27,050 --> 00:28:31,590 'Cause we don't have a word for goodbye. 541 00:28:33,000 --> 00:28:34,929 So, you're really leaving? 542 00:28:34,930 --> 00:28:36,899 Like, for real? 543 00:28:36,900 --> 00:28:39,470 I'm proud of you, little brother. 544 00:28:40,740 --> 00:28:42,779 You deserve to be loved 545 00:28:42,780 --> 00:28:44,819 and you deserve to love. 546 00:28:44,820 --> 00:28:47,220 And that's what all those people in there are offering you. 547 00:28:48,290 --> 00:28:50,229 That's why you're here, 548 00:28:50,230 --> 00:28:52,299 digging Fixico's grave. 549 00:28:52,300 --> 00:28:54,269 Hey, you spent all this time asking me questions, 550 00:28:54,270 --> 00:28:56,240 I got one for you. 551 00:28:57,410 --> 00:29:00,080 What have you learned, nephew-grandson? 552 00:29:04,260 --> 00:29:07,459 I learned that I don't got to be the only leader. 553 00:29:07,460 --> 00:29:10,099 That I'm from... 554 00:29:10,100 --> 00:29:12,209 an amazing community, and I'm just 555 00:29:12,210 --> 00:29:13,979 proud to be a part of it. 556 00:29:13,980 --> 00:29:16,379 Ah, there it is! Finally. 557 00:29:16,380 --> 00:29:18,689 You got it. That's what I've been trying to tell you. 558 00:29:18,690 --> 00:29:20,719 We don't need more chiefs, we need more warriors. 559 00:29:22,190 --> 00:29:24,699 There, right on, brother. 560 00:29:24,700 --> 00:29:26,039 Right on. 561 00:29:26,040 --> 00:29:27,769 I'm gonna take a year off. 562 00:29:27,770 --> 00:29:30,309 Just stay in Okern. 563 00:29:30,310 --> 00:29:32,979 Figure some stuff out. 564 00:29:32,980 --> 00:29:35,050 In that traditional the way like that, stay home like that, 565 00:29:35,050 --> 00:29:36,560 sit down, watch that TV in that way. Aha. 566 00:29:36,560 --> 00:29:38,389 Yeah. Did that for four years. 567 00:29:38,390 --> 00:29:40,760 Sacred number. 568 00:29:41,730 --> 00:29:42,569 No, but for real. 569 00:29:42,570 --> 00:29:45,540 It's good. It's real good. 570 00:29:55,730 --> 00:29:58,500 - S-So, thank you for all... - Shh, shh, shh, shh. 571 00:29:59,570 --> 00:30:01,109 Don't ruin this good moment, brother. 572 00:30:01,110 --> 00:30:02,770 Don't ruin it. 573 00:30:03,510 --> 00:30:04,879 I'm gonna go now, okay? 574 00:30:04,880 --> 00:30:07,449 But, like, kinda wish I could do something 575 00:30:07,450 --> 00:30:09,189 really, like, sacred and just disappear, 576 00:30:09,190 --> 00:30:10,560 but I can't really do that at night, 577 00:30:10,560 --> 00:30:12,229 you know, so, uh, 578 00:30:12,230 --> 00:30:15,200 jus-just gonna walk that way, okay? 579 00:30:16,140 --> 00:30:17,570 But hey... 580 00:30:20,010 --> 00:30:21,509 Aho, Bear. 581 00:30:21,510 --> 00:30:24,450 Aho, William Knifeman. 582 00:30:25,690 --> 00:30:28,059 Nah, come in here, you little fucker. 583 00:30:28,060 --> 00:30:30,029 I love you, nephew. 584 00:30:30,030 --> 00:30:31,699 I love you, too, Uncle. 585 00:30:31,700 --> 00:30:34,339 I'm proud of you. 586 00:30:34,340 --> 00:30:36,410 Thank you, Unc. 587 00:30:40,480 --> 00:30:42,020 Fucking put some sanitizer on your hand. 588 00:30:42,020 --> 00:30:43,720 You just touched your loo loo. 589 00:30:53,880 --> 00:30:55,850 The hell is that? 590 00:31:02,590 --> 00:31:04,660 Sko. 591 00:31:06,100 --> 00:31:08,039 Good job, fellas. 592 00:31:08,040 --> 00:31:09,379 Real good. 593 00:31:09,380 --> 00:31:11,009 Great job, bro. 594 00:31:11,010 --> 00:31:12,309 The family wants to thank you all 595 00:31:12,310 --> 00:31:14,319 for all the hard work. 596 00:31:14,320 --> 00:31:16,459 In a minute, we'll have breakfast. 597 00:31:16,460 --> 00:31:19,830 If anyone wants to speak, go right ahead. 598 00:31:26,680 --> 00:31:28,450 Uh... 599 00:31:30,680 --> 00:31:34,589 I usually don't speak like this in front of a bunch of people, 600 00:31:34,590 --> 00:31:36,459 uh, but... 601 00:31:36,460 --> 00:31:39,940 I think it's important to say a few things for Fixico. 602 00:31:41,210 --> 00:31:42,809 He was my good friend. 603 00:31:42,810 --> 00:31:46,919 And we were just really starting to get to know each other, 604 00:31:46,920 --> 00:31:49,720 and I'm happy for my time with him. 605 00:31:52,530 --> 00:31:55,329 And I'm trying to realize more and more 606 00:31:55,330 --> 00:31:57,869 about things that he taught me. 607 00:31:57,870 --> 00:32:00,009 How important 608 00:32:00,010 --> 00:32:02,610 every little thing is. 609 00:32:06,960 --> 00:32:09,599 If I could say that he taught me anything, 610 00:32:09,600 --> 00:32:11,969 it's how to take care of people. 611 00:32:11,970 --> 00:32:14,099 And be there for them. 612 00:32:14,100 --> 00:32:15,710 Our community. 613 00:32:17,440 --> 00:32:19,209 'Cause that's what he cared about. 614 00:32:19,210 --> 00:32:22,450 And I hope to be that for people, too. 615 00:32:24,590 --> 00:32:28,499 He helped me figure out my purpose. 616 00:32:28,500 --> 00:32:30,869 I know we all have our own lives 617 00:32:30,870 --> 00:32:32,669 and our own problems, 618 00:32:32,670 --> 00:32:36,419 but I think it's beautiful that we come together like this. 619 00:32:36,420 --> 00:32:38,050 For Uncle. 620 00:32:44,100 --> 00:32:47,740 Boa, I know I didn't get to spend enough time with you. 621 00:32:50,810 --> 00:32:54,179 But mvto for everything that you taught me. 622 00:32:54,180 --> 00:32:55,720 Mvto. 623 00:32:58,130 --> 00:32:59,629 Love you, Uncle. 624 00:32:59,630 --> 00:33:01,929 Mvto. 625 00:33:04,540 --> 00:33:07,010 I know you'll be there for me. 626 00:33:14,790 --> 00:33:17,659 We don't know what we're gonna be doing in a week 627 00:33:17,660 --> 00:33:21,739 or a month or a year. 628 00:33:21,740 --> 00:33:25,449 ♪ ♪ I'm gonna live forever, I'm gonna... ♪ 629 00:33:25,450 --> 00:33:27,679 Don't worry about it, Mom. 630 00:33:27,680 --> 00:33:30,689 Take it easy on his neck, okay? 631 00:33:30,690 --> 00:33:32,489 Go on, then. 632 00:33:32,490 --> 00:33:35,969 We'll always come back together when we need to. 633 00:33:38,040 --> 00:33:41,509 ♪ ♪ You're gonna miss me when I'm gone... ♪ 634 00:33:41,510 --> 00:33:43,049 Some of us will go... 635 00:33:43,050 --> 00:33:46,559 ♪ ♪ Nobody here will ever find me... ♪ 636 00:33:46,560 --> 00:33:48,559 some of us are gonna stay here. 637 00:33:48,560 --> 00:33:51,229 ♪ ♪ But I will always be around... ♪ 638 00:33:51,230 --> 00:33:53,839 But this place... 639 00:33:53,840 --> 00:33:57,109 ♪ ♪ Just like the songs I leave behind me... ♪ 640 00:33:57,110 --> 00:33:59,309 and all you people... 641 00:33:59,310 --> 00:34:01,389 ♪ ♪ I'm gonna live forever... ♪ 642 00:34:01,390 --> 00:34:04,459 live in each one of us. 643 00:34:04,460 --> 00:34:06,459 ♪ ♪ I'm gonna live forever... ♪ 644 00:34:06,460 --> 00:34:08,029 Forever. 645 00:34:08,030 --> 00:34:09,699 ♪ ♪ I'm gonna cross that river ♪ 646 00:34:09,700 --> 00:34:13,379 ♪ ♪ I'm gonna catch tomorrow now. ♪ 647 00:34:13,380 --> 00:34:15,749 And it'll go on like that. 648 00:34:15,750 --> 00:34:17,619 - Aho. - Aho. 649 00:34:17,620 --> 00:34:19,420 - Mvto. - Mvto. 650 00:34:22,390 --> 00:34:24,530 - Aho. - Mvto. 651 00:34:26,270 --> 00:34:28,369 - Let's go eat. - Mvto. 652 00:34:29,910 --> 00:34:31,849 - Hompvks. - Hompvks ce. 653 00:34:31,850 --> 00:34:34,549 - Hompvks ce. - Hompvks. 654 00:34:46,140 --> 00:34:48,949 Well, I love you guys. 655 00:34:48,950 --> 00:34:50,749 Love you all, too. 656 00:34:50,750 --> 00:34:52,450 Love you. 657 00:34:54,390 --> 00:34:55,789 Love you, bitches. 658 00:34:59,800 --> 00:35:01,140 Man. 659 00:35:02,310 --> 00:35:03,909 I'm hungry. 660 00:35:03,910 --> 00:35:05,809 Yeah. 661 00:35:05,810 --> 00:35:08,349 - Let's go eat? - Those hash browns smell good. 662 00:35:08,350 --> 00:35:10,990 - Hompvks ce. - Hompvks ce. 663 00:35:20,940 --> 00:35:22,780 Love you, Boa. 664 00:35:32,670 --> 00:35:34,469 ♪ ♪ It's so easy... ♪ 665 00:35:34,470 --> 00:35:37,139 Grandma Irene's tearing it up in the kitchen. 666 00:35:38,810 --> 00:35:41,049 ♪ ♪ It's so easy when you know... ♪ 667 00:35:41,050 --> 00:35:43,490 Can smell it from here. 668 00:35:44,990 --> 00:35:47,459 ♪ ♪ It's so easy when you know ♪ 669 00:35:47,460 --> 00:35:51,169 ♪ ♪ What you're doing ♪ 670 00:35:51,170 --> 00:35:52,509 ♪ ♪ It's so easy ♪ 671 00:35:52,510 --> 00:35:56,750 ♪ ♪ When you're doing it now ♪ 672 00:35:57,520 --> 00:35:59,389 ♪ ♪ I know that your love ♪ 673 00:35:59,390 --> 00:36:02,329 ♪ ♪ Was my undoing ♪ 674 00:36:02,330 --> 00:36:04,429 ♪ ♪ But it's your money... ♪ 675 00:36:04,430 --> 00:36:08,239 Fuck, nobody's ever done that to me. 676 00:36:08,240 --> 00:36:09,809 ♪ ♪ Whenever things ♪ 677 00:36:09,810 --> 00:36:13,779 ♪ ♪ It got a little trouble ♪ 678 00:36:13,780 --> 00:36:15,849 ♪ ♪ You pack it up ♪ 679 00:36:24,570 --> 00:36:26,809 Well. 680 00:36:26,810 --> 00:36:29,580 - We did good. - Hm. 681 00:36:30,620 --> 00:36:32,090 We did. 682 00:36:33,320 --> 00:36:34,930 Sure did. 683 00:36:36,630 --> 00:36:39,270 We sent our brother off in that good way. 684 00:36:40,940 --> 00:36:42,540 Aho. 685 00:36:43,640 --> 00:36:45,350 Till the next one. 686 00:36:46,280 --> 00:36:49,319 - Till the next one. - Till the next one. 687 00:36:49,320 --> 00:36:50,889 Till the next one. 688 00:36:50,890 --> 00:36:52,230 Aho. 689 00:36:57,040 --> 00:36:59,110 Ah. 690 00:37:00,840 --> 00:37:03,219 ♪ ♪ My family grew up in sticks ♪ 691 00:37:03,220 --> 00:37:05,819 ♪ ♪ Enemies throwing the stones ♪ 692 00:37:05,820 --> 00:37:07,889 ♪ ♪ That's why I'm trying to get rich ♪ 693 00:37:07,890 --> 00:37:10,459 ♪ ♪ Home ain't feeling ♪ 694 00:37:10,460 --> 00:37:13,739 ♪ ♪ Like home ♪ 695 00:37:13,740 --> 00:37:14,769 ♪ ♪ Ain't feeling ♪ 696 00:37:14,770 --> 00:37:18,879 ♪ ♪ Like home ♪ 697 00:37:18,880 --> 00:37:20,119 ♪ ♪ I don't really rush now ♪ 698 00:37:20,120 --> 00:37:21,649 ♪ ♪ Since I've been in trust now ♪ 699 00:37:21,650 --> 00:37:23,159 ♪ ♪ Seen it as a must-find ways ♪ 700 00:37:23,160 --> 00:37:24,590 ♪ ♪ My ways, a motherfucker with the edge ♪ 701 00:37:24,590 --> 00:37:26,199 ♪ ♪ Like a tape it the fade ♪ 702 00:37:26,200 --> 00:37:27,500 ♪ ♪ You used to shuffle off the meds ♪ 703 00:37:27,500 --> 00:37:29,299 ♪ ♪ Stay buzzing for days ♪ 704 00:37:29,300 --> 00:37:30,740 ♪ ♪ Went something like beating around, fucking around ♪ 705 00:37:30,740 --> 00:37:32,169 ♪ ♪ Reaching around, praise ♪ 706 00:37:32,170 --> 00:37:33,609 ♪ ♪ Beating around, fucking around ♪ 707 00:37:33,610 --> 00:37:35,149 ♪ ♪ Peeking the wrong caves ♪ 708 00:37:35,150 --> 00:37:36,979 ♪ ♪ Greasy mode don't reach lest we fade ♪ 709 00:37:36,980 --> 00:37:38,190 ♪ ♪ Scuff the preach we sleep in the grave ♪ 710 00:37:38,190 --> 00:37:40,459 ♪ ♪ Rest in peace to my OGs ♪ 711 00:37:40,460 --> 00:37:42,489 ♪ ♪ Rest in peace to being lonely ♪ 712 00:37:42,490 --> 00:37:44,869 ♪ ♪ I trust me enough to ♪ 713 00:37:44,870 --> 00:37:47,039 ♪ ♪ Give love to my locals ♪ 714 00:37:47,040 --> 00:37:49,009 ♪ ♪ Motherfucking bugle focal ♪ 715 00:37:49,010 --> 00:37:51,049 ♪ ♪ Folk dance for my grandma so true ♪ 716 00:37:51,050 --> 00:37:53,219 ♪ ♪ It's a wrap on a show that broke rules ♪ 717 00:37:53,220 --> 00:37:54,820 ♪ ♪ Bless hope for the next who will grow soon ♪ 718 00:37:54,820 --> 00:37:57,159 ♪ ♪ My family grew up in sticks ♪ 719 00:37:57,160 --> 00:37:59,259 ♪ ♪ Enemies throwing the stones ♪ 720 00:37:59,260 --> 00:38:01,899 ♪ ♪ That's why I'm trying to get rich ♪ 721 00:38:01,900 --> 00:38:05,839 ♪ ♪ Home ain't feeling like home ♪ 722 00:38:05,840 --> 00:38:07,849 ♪ ♪ Home ♪ 723 00:38:07,850 --> 00:38:12,190 ♪ ♪ Ain't feeling like home. ♪ 724 00:38:14,560 --> 00:38:16,960 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.