Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,440
(owl hooting)
2
00:00:15,559 --> 00:00:17,319
(undergrowth rustling)
3
00:00:20,839 --> 00:00:22,720
(message send noise)
4
00:00:22,839 --> 00:00:24,919
(background chatter)
5
00:00:32,760 --> 00:00:37,199
Maria... Why return
my letter unopened?
6
00:00:37,319 --> 00:00:40,000
Because the others were so dreary.
7
00:00:40,120 --> 00:00:41,959
(thwack) Yes!
8
00:00:42,080 --> 00:00:43,839
(clicks fingers)
9
00:00:43,959 --> 00:00:46,080
I've asked my wife for a divorce!
10
00:00:46,199 --> 00:00:48,599
Did I tell you to do that?
Not in so many words!
11
00:00:48,720 --> 00:00:50,680
Oh Christ, Hughie!
12
00:00:50,800 --> 00:00:52,519
It was just sex.
13
00:00:54,040 --> 00:00:56,319
Now, if you don't mind,
I would like to drink alone
14
00:00:56,440 --> 00:00:59,519
before the airport bus arrives.
I'm going back to Germany.
15
00:01:01,360 --> 00:01:02,639
♪
16
00:01:05,480 --> 00:01:07,959
Burn everything inside. Right.
17
00:01:09,080 --> 00:01:11,720
Four tenners, new handbag.
Sound.
18
00:01:13,319 --> 00:01:14,839
(chuckles)
19
00:01:21,839 --> 00:01:23,680
(metal clangs)
20
00:01:26,440 --> 00:01:28,080
♪
21
00:01:37,919 --> 00:01:39,639
Come on...
Hey!
22
00:01:40,440 --> 00:01:42,879
Oh hey!
I... found your handbag.
23
00:01:43,000 --> 00:01:44,800
Yeah, tell that to the Guards.
24
00:01:46,879 --> 00:01:48,639
(dog barking in distance)
25
00:01:52,360 --> 00:01:54,199
Yoo-hoo!
26
00:01:55,239 --> 00:01:57,040
(gun loading)
27
00:02:01,160 --> 00:02:02,599
(effort grunt)
28
00:02:07,360 --> 00:02:08,639
(gunshot)
29
00:02:12,239 --> 00:02:14,080
(gunshot)
30
00:02:15,680 --> 00:02:17,319
(gunshot)
31
00:02:18,760 --> 00:02:20,239
(panting)
32
00:02:23,800 --> 00:02:25,599
(owl hooting)
33
00:02:31,919 --> 00:02:33,760
(gun unlocking)
34
00:02:33,879 --> 00:02:35,720
(anguished breaths)
35
00:02:39,599 --> 00:02:42,160
Oh my God! The bullet went
straight through.
36
00:02:42,279 --> 00:02:44,599
I can make it.
(gasps)
37
00:02:47,839 --> 00:02:50,639
I mean, I could have left you
there to bleed out, right?
38
00:02:50,760 --> 00:02:53,120
I help you, no cops.
39
00:02:53,239 --> 00:02:55,760
I have a record!
I can't deal with the law.
40
00:02:55,879 --> 00:02:58,000
Now promise, no Guards!
41
00:02:58,919 --> 00:03:00,680
A car.
42
00:03:02,519 --> 00:03:06,839
Pray... (gasping)
43
00:03:21,559 --> 00:03:23,519
(muffled) Elvira!
44
00:03:24,559 --> 00:03:26,120
Elvira!
45
00:03:26,239 --> 00:03:29,040
(door handle clanging)
Elvira, wake up! Elvira!
46
00:03:32,480 --> 00:03:36,360
Okay. Hey, are
you... Are you okay?
47
00:03:38,720 --> 00:03:40,720
Fuck... oh, fuck!
48
00:03:42,680 --> 00:03:44,360
(anxious breaths)
49
00:03:51,480 --> 00:03:53,279
I'm sorry.
50
00:04:02,720 --> 00:04:04,519
♪
51
00:04:08,239 --> 00:04:10,480
Elvira... Elvira!
(door handle ratchets)
52
00:04:11,480 --> 00:04:13,239
Please, love!
(banging)
53
00:04:13,360 --> 00:04:15,239
Wake up!
54
00:04:18,919 --> 00:04:20,639
(door handles snapping)
55
00:04:40,720 --> 00:04:42,559
Whatever I did...
56
00:04:43,239 --> 00:04:44,760
.. I'm sorry.
57
00:04:45,599 --> 00:04:48,000
(sleepy voice)
I won't do it again.
58
00:04:50,519 --> 00:04:53,400
Maria Riedle's body was in
the boot of your car.
59
00:04:53,519 --> 00:04:55,279
And then it hit me.
60
00:04:55,400 --> 00:04:57,319
Those women that were murdered
in the midlands,
61
00:04:57,440 --> 00:04:59,480
the DNA was ruined by the snow.
62
00:04:59,599 --> 00:05:02,919
So I knew I'd one shot. Once I knew
you were safe upstairs,
63
00:05:03,040 --> 00:05:05,519
I nipped out in the car,
went down to the woods,
64
00:05:05,639 --> 00:05:07,599
picked up the gun,
dumped the body,
65
00:05:07,720 --> 00:05:09,519
and then hosed out the boot.
66
00:05:09,639 --> 00:05:12,319
ELVIRA V/O:
My God. Dad saved me.
67
00:05:12,440 --> 00:05:14,680
So this is why you drink?
68
00:05:14,800 --> 00:05:16,239
Kinda.
69
00:05:17,080 --> 00:05:18,839
What does 'kinda' mean?
70
00:05:19,639 --> 00:05:22,559
Okay, yeah. We'll park that for now.
71
00:05:28,599 --> 00:05:30,760
Who are you texting?
72
00:05:30,879 --> 00:05:32,440
Emerson.
73
00:05:32,559 --> 00:05:34,919
He think you're up to your neck
in this mess.
74
00:05:35,040 --> 00:05:37,040
I need to throw him off the scent.
75
00:05:37,559 --> 00:05:39,800
We've got bigger fish to fry
than Emerson at the moment.
76
00:05:39,919 --> 00:05:42,160
Well, it can't get any worse,
can it?
77
00:05:42,839 --> 00:05:44,599
The rifle.
78
00:05:45,279 --> 00:05:47,160
Oh look, it can.
79
00:05:47,279 --> 00:05:50,319
I've been moving it around
from place to place.
80
00:05:50,440 --> 00:05:53,080
So after the guards had finished
searching the lake,
81
00:05:53,199 --> 00:05:55,480
I dropped it in there,
and it was safe.
82
00:05:55,599 --> 00:05:58,000
But then, of all people,
Hughie finds it.
83
00:05:58,120 --> 00:05:59,959
Hughie?
84
00:06:00,080 --> 00:06:02,080
So that's why he's been sniffing
around me at work.
85
00:06:02,199 --> 00:06:04,360
He's just looking to see
what he can find.
86
00:06:04,480 --> 00:06:06,480
But he doesn't know who owns
the rifle yet. Yet!
87
00:06:06,599 --> 00:06:08,559
Jesus, Dad! When were you
going to tell me this?
88
00:06:08,680 --> 00:06:11,080
We're sitting ducks here!
Hang on, to keep you in the dark
89
00:06:11,199 --> 00:06:14,080
was to protect you, that was
the risk I was willing to take.
90
00:06:14,199 --> 00:06:16,839
Even if they came to the door,
I was gonna say that I shot her.
91
00:06:16,959 --> 00:06:19,400
Yeah, but you didn't shoot her.
92
00:06:19,839 --> 00:06:22,239
From now on, neither did I.
93
00:06:22,879 --> 00:06:25,000
Are you texting Emerson again?
Yeah.
94
00:06:25,120 --> 00:06:27,760
Why? Because he's staying
at Hughie's.
95
00:06:31,160 --> 00:06:33,160
We have more than just
the passport.
96
00:06:33,279 --> 00:06:35,400
Hughie's letter to Maria...
97
00:06:35,519 --> 00:06:37,599
.. does not shine him
in a good light.
98
00:06:43,559 --> 00:06:45,199
♪
99
00:06:59,199 --> 00:07:01,480
So I went back
and checked the weather.
100
00:07:01,599 --> 00:07:03,400
From five years ago.
101
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
At eh... the night Maria was killed?
102
00:07:06,120 --> 00:07:08,400
My dad said I could vouch for
his whereabouts.
103
00:07:08,519 --> 00:07:11,000
(agrees) Yeah, you know...
104
00:07:11,120 --> 00:07:13,495
about that, there's something
I've been meaning to tell you...
105
00:07:13,519 --> 00:07:16,519
Cool! I'll go first, shall I?
Do NOT let him talk.
106
00:07:16,639 --> 00:07:19,000
So you wanted to know
Dad's comings and goings,
107
00:07:19,120 --> 00:07:21,519
so that's why I went back and
checked the weather.
108
00:07:21,639 --> 00:07:24,360
And the night Maria was killed,
it snowed.
109
00:07:24,480 --> 00:07:26,639
And it snowed
for three whole days.
110
00:07:26,760 --> 00:07:29,599
The town came to a standstill.
And that's when I remembered...
111
00:07:29,720 --> 00:07:32,080
You know this word for word.
112
00:07:32,199 --> 00:07:35,000
Well, first of all...
what has Dad told you?
113
00:07:37,400 --> 00:07:40,639
Eh... that he drove him home
after eleven.
114
00:07:41,360 --> 00:07:42,959
Drove?
115
00:07:43,480 --> 00:07:45,480
No, Dad walked.
116
00:07:45,599 --> 00:07:47,239
Sorry.
117
00:07:47,360 --> 00:07:49,720
It slipped my mind,
he can't drive.
118
00:07:49,839 --> 00:07:52,680
No, he can drive. I mean,
who do you think taught me?
119
00:07:54,440 --> 00:07:56,120
Right.
120
00:07:56,239 --> 00:07:58,839
Yeah, so he left here and
went to the chipper.
121
00:07:58,959 --> 00:08:00,879
Which is a dump.
122
00:08:01,000 --> 00:08:03,639
I always said he'd get food
poisoning. And guess what?
123
00:08:03,760 --> 00:08:05,639
BOTH: He did!
124
00:08:05,760 --> 00:08:07,760
So that night, I wanted to
drive him to the doctor,
125
00:08:07,800 --> 00:08:09,599
but the snow was too heavy.
126
00:08:09,720 --> 00:08:12,160
So, I kept him in bed
for three days,
127
00:08:12,279 --> 00:08:15,919
and nursed him back to health.
Then, on the third day...
128
00:08:16,040 --> 00:08:18,199
ELVIRA V/O:
This sounded much better at home!
129
00:08:18,319 --> 00:08:20,839
He finally ate something, and we
were listening to the radio,
130
00:08:20,959 --> 00:08:23,239
and we heard that Maria's body
had been found,
131
00:08:23,360 --> 00:08:26,080
and that's how I remember
everything my dad did that night.
132
00:08:28,239 --> 00:08:30,639
Okay then.
'Nailed it.'
133
00:08:30,760 --> 00:08:33,160
'Now to stick the landing.'
134
00:08:33,279 --> 00:08:35,639
Okay. A school night.
135
00:08:35,760 --> 00:08:38,279
Gotta go! Oh... you asked me
for a drink.
136
00:08:38,400 --> 00:08:41,000
Which we've had!
Well, one more won't kill you.
137
00:08:41,120 --> 00:08:43,879
I know what one more means.
138
00:08:46,879 --> 00:08:48,480
Look...
139
00:08:52,239 --> 00:08:54,000
I like you.
140
00:08:54,839 --> 00:08:58,959
Well I... .. more than like you.
141
00:08:59,760 --> 00:09:02,680
But I'm not going to be
a shoulder to cry on.
142
00:09:02,800 --> 00:09:05,120
You're obviously on the rebound.
143
00:09:07,720 --> 00:09:10,519
I liked you,
the minute I met you.
144
00:09:12,160 --> 00:09:14,879
How many women have you used
that line on? Ah, come off it.
145
00:09:15,879 --> 00:09:19,519
Everyone's got a body count. It's
not like I'm asking for yours. Six.
146
00:09:20,879 --> 00:09:22,800
You've...
147
00:09:23,480 --> 00:09:25,680
What, six?
148
00:09:25,800 --> 00:09:27,480
Yeah.
149
00:09:27,599 --> 00:09:30,279
I mean, some were quickies.
150
00:09:31,000 --> 00:09:32,040
Ahhh!
151
00:09:32,160 --> 00:09:34,239
Some were really messy.
(engine revving)
152
00:09:35,760 --> 00:09:37,919
Others...
(whining)
153
00:09:38,680 --> 00:09:40,120
(cracking)
154
00:09:40,239 --> 00:09:42,120
.. I'll never forget.
155
00:09:42,760 --> 00:09:46,160
And then of course, there's your
first time which... what?
156
00:09:47,199 --> 00:09:49,400
What?
157
00:09:49,519 --> 00:09:51,639
I want your body count...
158
00:09:52,519 --> 00:09:54,440
.. to end with me.
159
00:09:55,959 --> 00:09:57,879
(gently melody on guitar)
160
00:10:10,120 --> 00:10:11,839
Real quiet, okay?
161
00:10:11,959 --> 00:10:14,080
Hughie can't know you're here.
162
00:10:19,199 --> 00:10:20,480
♪
163
00:10:22,599 --> 00:10:25,239
ELVIRA V/O: Listening to the blood
pump through his heart,
164
00:10:25,360 --> 00:10:27,400
'it's better than sex.'
165
00:10:28,480 --> 00:10:30,400
'Shit!'
166
00:10:30,519 --> 00:10:32,720
'It's better than murder.'
167
00:10:34,839 --> 00:10:36,519
♪
168
00:10:43,160 --> 00:10:44,879
(birds chirping)
169
00:10:53,000 --> 00:10:55,279
'Dear God, please let this work.'
170
00:10:57,639 --> 00:10:59,680
♪
171
00:11:04,360 --> 00:11:06,919
'It'll probably cost me everything,
Maria,
172
00:11:07,040 --> 00:11:08,839
but it'll be worth it
to be with you.'
173
00:11:10,360 --> 00:11:13,080
Can't tell you how I got it.
But judging by the content,
174
00:11:13,199 --> 00:11:15,599
Hughie sent it to Maria
right before she died.
175
00:11:16,879 --> 00:11:19,199
Turns out she wasn't running
from her husband.
176
00:11:19,319 --> 00:11:21,680
She was running from Hughie.
177
00:11:21,800 --> 00:11:23,800
It's all there in black and white.
178
00:11:23,919 --> 00:11:26,199
She leaves, his life is over.
179
00:11:26,319 --> 00:11:28,480
'Make your husband disappear
permanently.'
180
00:11:28,599 --> 00:11:30,760
Oh, you got to the best part.
181
00:11:30,879 --> 00:11:32,839
Did he ever threaten Daniel
in person?
182
00:11:32,959 --> 00:11:34,839
That letter is the first
I've heard of it.
183
00:11:34,959 --> 00:11:37,080
I'm sure it's perfectly innocent.
Come on, Rose.
184
00:11:37,199 --> 00:11:39,599
Hughie doesn't have a bad bone
in his body.
185
00:11:39,720 --> 00:11:43,279
After reading that letter, Emerson,
oh I'd say he has several.
186
00:11:46,199 --> 00:11:48,760
Well, letter or not,
187
00:11:48,879 --> 00:11:52,239
you don't have enough for
a search warrant for Hughie.
188
00:11:52,360 --> 00:11:56,639
No... No, best I
could hope for is...
189
00:11:57,839 --> 00:12:00,279
.. someone that lives there.
190
00:12:01,000 --> 00:12:03,519
Someone who could take
a look around.
191
00:12:05,319 --> 00:12:07,040
What am I looking for?
192
00:12:07,160 --> 00:12:09,919
Whatever you've been looking for
since you got to this town.
193
00:12:11,599 --> 00:12:13,400
♪
194
00:12:14,400 --> 00:12:16,160
(door closing)
195
00:12:19,360 --> 00:12:21,239
(drawer opening)
196
00:12:24,760 --> 00:12:27,000
(banging)
197
00:12:29,639 --> 00:12:31,440
(file drawer opening)
198
00:12:40,040 --> 00:12:42,199
(effort grunt) Bollocks!
199
00:12:45,440 --> 00:12:46,800
(shrill music)
200
00:13:03,639 --> 00:13:05,400
(water gurgling)
201
00:13:21,720 --> 00:13:23,839
Sorry about this, lads.
202
00:13:30,680 --> 00:13:32,440
(snort of laughter)
203
00:13:40,240 --> 00:13:41,960
(door opening)
204
00:13:47,280 --> 00:13:50,399
Hughie... how can I help you
today?
205
00:13:52,879 --> 00:13:55,439
I'm sitting on the story
of a lifetime.
206
00:13:56,640 --> 00:13:59,399
What you're about to hear
is gonna blow your mind.
207
00:13:59,519 --> 00:14:01,079
Right.
208
00:14:01,680 --> 00:14:05,119
Well... then I am all ears.
209
00:14:05,879 --> 00:14:07,479
Thank you.
210
00:14:08,119 --> 00:14:10,560
Meet Fintan Drake.
211
00:14:12,360 --> 00:14:15,040
Post mortem report.
Crashed into a tree,
212
00:14:15,159 --> 00:14:17,640
up the country two years ago.
He had epilepsy.
213
00:14:19,720 --> 00:14:21,720
This one is for Sylvester McHugh.
214
00:14:21,839 --> 00:14:24,000
Also had a fit and died.
215
00:14:24,119 --> 00:14:27,360
Now, both men were taking
the same medication,
216
00:14:27,479 --> 00:14:30,040
the same amount,
only Sylvester had
217
00:14:30,159 --> 00:14:32,560
one eighth of what the other man
had in his system.
218
00:14:32,680 --> 00:14:35,920
I believe someone tampered
with Sylvester's meds.
219
00:14:36,040 --> 00:14:37,680
Huh?
220
00:14:37,799 --> 00:14:40,079
Now with all of this in mind,
I dug deeper
221
00:14:40,199 --> 00:14:42,360
into Veronica Sloane's death.
222
00:14:42,479 --> 00:14:44,360
Hold on, hold on.
223
00:14:44,479 --> 00:14:47,560
What have Veronica and Sylvester
got to do with each other?
224
00:14:47,680 --> 00:14:51,680
Rose... now try to keep
an open mind on this.
225
00:14:53,439 --> 00:14:56,600
I think we have a killer
in our town.
226
00:14:57,799 --> 00:15:00,600
The same killer who killed
Maria Riedle.
227
00:15:02,360 --> 00:15:03,960
(phone beeps)
228
00:15:07,439 --> 00:15:09,000
(discordant note)
229
00:15:17,159 --> 00:15:19,079
Do you know what, Hughie?
230
00:15:19,920 --> 00:15:22,320
You're right.
Oh, there is a killer.
231
00:15:22,439 --> 00:15:24,600
(chuckles)
232
00:15:24,720 --> 00:15:26,560
You.
233
00:15:28,199 --> 00:15:29,839
(birds tweeting)
234
00:15:32,839 --> 00:15:34,439
Homeless girl.
235
00:15:37,960 --> 00:15:41,079
Give him the stash, get my 5k
236
00:15:41,199 --> 00:15:43,360
and you'll get 400.
237
00:15:43,479 --> 00:15:45,439
This feels dodgy.
238
00:15:46,159 --> 00:15:48,720
You came to me looking for cash.
I know.
239
00:15:48,839 --> 00:15:51,240
Just... why not do it yourself?
240
00:15:51,360 --> 00:15:54,040
Ah, I've had money problems
with this scumbag before.
241
00:15:54,159 --> 00:15:56,240
So what makes you think I won't?
242
00:15:56,360 --> 00:15:58,560
Because you know him.
243
00:16:04,600 --> 00:16:06,119
(sinister music)
244
00:16:06,240 --> 00:16:07,920
(gagging)
245
00:16:08,040 --> 00:16:09,920
Rose...
"Are you in Hughie's?"
246
00:16:10,040 --> 00:16:12,360
Yeah... if we... if we can't charge
him with murder,
247
00:16:12,479 --> 00:16:14,560
we can probably get him
on goose-napping.
248
00:16:16,079 --> 00:16:17,920
How about both?
249
00:16:21,560 --> 00:16:23,519
(music builds and fades)
250
00:16:25,360 --> 00:16:29,000
Mick... "You got it?"
251
00:16:29,119 --> 00:16:31,199
This needs to stick.
252
00:16:31,320 --> 00:16:33,119
"Do you get me?"
253
00:16:33,240 --> 00:16:35,159
Oh yeah.
254
00:16:38,439 --> 00:16:40,040
(gun loading)
255
00:16:41,320 --> 00:16:43,360
(Western-style music)
256
00:16:47,479 --> 00:16:49,360
Well, would you like
to explain to me,
257
00:16:49,479 --> 00:16:51,360
how the weapon that killed
Maria Riedle
258
00:16:51,479 --> 00:16:53,280
ended up in YOUR office?
259
00:16:53,399 --> 00:16:56,640
Right, I will tell you EXACTLY
where I found it.
260
00:16:56,759 --> 00:16:58,360
(thwoomp)
261
00:16:59,320 --> 00:17:01,199
(skittles falling)
(happy laugh)
262
00:17:02,040 --> 00:17:04,560
Word is, you found
the rifle at the lake?
263
00:17:04,680 --> 00:17:07,519
Don't do lakes. And that you had
a friend with you?
264
00:17:08,960 --> 00:17:11,720
(snorts) Don't do friends either.
265
00:17:13,680 --> 00:17:15,439
He's a liar!
266
00:17:15,560 --> 00:17:17,320
Go to the source!
267
00:17:17,439 --> 00:17:20,000
He called me the source? Stop!
268
00:17:20,119 --> 00:17:23,240
We read an old article. Said they
went shooting together,
269
00:17:23,360 --> 00:17:25,439
Hughie and your father.
270
00:17:26,280 --> 00:17:28,000
Well, you know...
271
00:17:28,119 --> 00:17:30,280
.. it used to drive Daddy nuts.
272
00:17:30,399 --> 00:17:32,519
Yeah? What did?
273
00:17:32,640 --> 00:17:35,280
Well, the fact that Hughie
was such a crack shot.
274
00:17:37,759 --> 00:17:39,720
She's not seriously saying
275
00:17:39,839 --> 00:17:42,439
that I stole that rifle
from Quigley's farm?
276
00:17:42,560 --> 00:17:44,280
Don't get drawn in.
277
00:17:44,399 --> 00:17:46,479
My advice... remain silent.
278
00:17:47,159 --> 00:17:49,119
And have her LIE about me again?
279
00:17:49,759 --> 00:17:51,920
No, no... call her back in here.
280
00:17:52,040 --> 00:17:53,759
I want to phone someone.
281
00:17:53,879 --> 00:17:55,280
Who?
282
00:17:57,079 --> 00:17:59,839
You're working for that
gak-head now?
283
00:17:59,960 --> 00:18:01,960
Man, are you hard up.
284
00:18:02,079 --> 00:18:04,000
I'm in a hurry, Leonard.
285
00:18:04,119 --> 00:18:07,439
You know what? We should try
a few rails. Check the quality.
286
00:18:07,560 --> 00:18:09,479
I'm grand, thanks.
287
00:18:09,600 --> 00:18:12,920
Hun... you're not leaving with
a penny unless you take a line.
288
00:18:13,040 --> 00:18:15,119
House rules.
289
00:18:27,199 --> 00:18:30,199
(phone jingles)
Leave it.
290
00:18:31,960 --> 00:18:33,839
I can't, it's important.
291
00:18:34,600 --> 00:18:36,119
(deep sniff)
292
00:18:36,720 --> 00:18:38,799
(phone jingles)
293
00:18:38,920 --> 00:18:41,119
Go get the fucking money,
Leonard.
294
00:18:41,240 --> 00:18:43,479
Orders? In me own fucking house?
295
00:18:43,600 --> 00:18:45,199
Go!
296
00:18:45,320 --> 00:18:47,119
(phone keeps ringing)
297
00:18:51,519 --> 00:18:54,000
What?
"Mallory, this is Garda Mulcahy."
298
00:18:54,119 --> 00:18:56,360
"Could you come down to
the station, right now?"
299
00:18:56,479 --> 00:18:58,600
Am I in trouble again?
"No."
300
00:18:58,720 --> 00:19:00,560
"It's nothing like that,
no, I promise.
301
00:19:00,680 --> 00:19:02,600
I just need your help."
302
00:19:02,720 --> 00:19:06,360
"It's to do with a job Hughie Burns
claims he gave you to do,
303
00:19:06,479 --> 00:19:08,439
five years ago."
304
00:19:10,439 --> 00:19:12,560
(rueful laugh)
I'll be there in an hour.
305
00:19:12,680 --> 00:19:14,640
"Right, see you then."
306
00:19:16,479 --> 00:19:18,720
Hey, I have somewhere to be!
307
00:19:18,839 --> 00:19:20,959
I need to clean up another one of
my FUCKING messes...
308
00:19:21,040 --> 00:19:22,879
(gasping, gagging)
309
00:19:23,879 --> 00:19:25,680
(grunting)
310
00:19:25,799 --> 00:19:27,519
The cunt...!
311
00:19:27,640 --> 00:19:29,439
He spiked it!
312
00:19:29,560 --> 00:19:31,280
(thud) (gasping)
313
00:19:31,399 --> 00:19:35,040
Leonard... (panicked)
Leonard... Leonard?
314
00:19:35,159 --> 00:19:37,479
She's on her way.
315
00:19:37,600 --> 00:19:40,920
Wait... (clicking)
316
00:19:41,040 --> 00:19:44,199
She's had it for five years.
317
00:19:45,199 --> 00:19:48,439
Mallory will prove that
that passport was planted.
318
00:19:49,479 --> 00:19:51,320
(faint gurgling)
Leonard?
319
00:19:52,199 --> 00:19:53,799
Leonard...
320
00:19:54,839 --> 00:19:56,399
(anxious breathing)
321
00:20:02,159 --> 00:20:03,960
(zip chugging)
322
00:20:10,839 --> 00:20:12,920
Funny, isn't it?
323
00:20:13,839 --> 00:20:15,936
I've been waiting for something
good to happen in this town,
324
00:20:15,960 --> 00:20:17,720
and FINALLY...
325
00:20:18,640 --> 00:20:20,320
.. it's you.
326
00:20:20,439 --> 00:20:22,119
(dog barking in distance)
327
00:20:28,320 --> 00:20:30,159
Give her five more minutes.
328
00:20:31,079 --> 00:20:32,720
Please.
329
00:20:33,920 --> 00:20:35,360
(lighter clicking)
330
00:20:36,320 --> 00:20:37,879
(phone jingling)
331
00:20:42,000 --> 00:20:44,680
'Scuse me. You've blood on
your hand there.
332
00:20:44,799 --> 00:20:46,399
Who doesn't?
333
00:20:49,839 --> 00:20:51,439
(engine chugging)
334
00:20:53,680 --> 00:20:55,680
(tense music)
335
00:20:57,320 --> 00:20:58,879
(door hissing)
336
00:21:03,560 --> 00:21:05,399
(melody on piano)
337
00:21:18,000 --> 00:21:20,079
Did you know that
Ward Clancy saw Mallory
338
00:21:20,199 --> 00:21:23,079
steal Maria's handbag? Oh yeah,
I heard that story before.
339
00:21:23,199 --> 00:21:25,040
I didn't buy it the first time.
340
00:21:26,159 --> 00:21:28,960
It's the ramblings of
a dodgy drunk.
341
00:21:29,079 --> 00:21:31,759
You know, I'm glad you think
Ward is dodgy.
342
00:21:31,879 --> 00:21:33,680
Because I do too.
343
00:21:36,040 --> 00:21:38,040
You need to see this.
344
00:21:38,159 --> 00:21:39,960
Dolly Stenson recorded every car...
345
00:21:42,839 --> 00:21:44,519
(Emerson chortles)
346
00:21:45,199 --> 00:21:47,960
Remember when I said you reminded me
of someone?
347
00:21:49,000 --> 00:21:50,879
Someone I didn't like.
348
00:21:51,839 --> 00:21:54,799
Well, it made me think. Maybe
I should look into this guy.
349
00:21:54,920 --> 00:21:57,479
Emerson, I know.
350
00:21:58,479 --> 00:22:00,600
You killed a man.
That's not true.
351
00:22:00,720 --> 00:22:02,775
Oh, well then I better go back
to my source, dig a little deeper!
352
00:22:02,799 --> 00:22:04,320
No... alright!
353
00:22:05,320 --> 00:22:08,079
Yeah, look I was a...
struggling reporter.
354
00:22:08,799 --> 00:22:10,640
I was trying to land a big story.
355
00:22:10,759 --> 00:22:13,879
And, you know, one day
some second-rate gangster
356
00:22:14,000 --> 00:22:16,439
comes knocking on my door
with some info.
357
00:22:16,560 --> 00:22:19,280
He'd give you an inside scoop,
if you doctored your notes.
358
00:22:19,399 --> 00:22:21,199
Make it look like he was with you
359
00:22:21,320 --> 00:22:23,560
when he was off trying
to kill someone.
360
00:22:23,680 --> 00:22:26,879
And then a few weeks later,
the guy did actually kill someone.
361
00:22:28,439 --> 00:22:30,680
The only one that knew
was my editor.
362
00:22:31,439 --> 00:22:34,199
He owed me one,
so he swept it under the rug.
363
00:22:34,320 --> 00:22:37,159
Which is something I doubt you want
the people of this town to know.
364
00:22:37,280 --> 00:22:39,759
(chuckles)
Like they'd care.
365
00:22:40,960 --> 00:22:42,560
Maybe not.
366
00:22:44,240 --> 00:22:46,280
But what about Elvira?
367
00:22:46,399 --> 00:22:48,199
What would she think,
368
00:22:48,320 --> 00:22:51,280
if she knew you caused
someone to die?
369
00:22:51,399 --> 00:22:53,439
You came here to find a killer
370
00:22:53,560 --> 00:22:55,439
and now you've done that.
371
00:22:56,280 --> 00:22:57,960
Bravo.
372
00:22:58,560 --> 00:23:02,199
Just enjoy your success!
I mean, think about it.
373
00:23:02,320 --> 00:23:04,920
Living under the nose of a killer.
374
00:23:05,879 --> 00:23:08,040
The book practically writes itself.
375
00:23:10,799 --> 00:23:13,000
Ah, but... No!
376
00:23:13,119 --> 00:23:16,720
Wherever Mallory is,
you let her be in peace.
377
00:23:16,839 --> 00:23:18,799
Whatever is in your bag,
let it stay there.
378
00:23:18,920 --> 00:23:20,839
Because, Emerson...
379
00:23:21,519 --> 00:23:23,479
.. this town needs closure.
380
00:23:27,000 --> 00:23:29,095
FEMALE REPORTER ON RADIO:
In light of crucial new evidence,
381
00:23:29,119 --> 00:23:31,560
newspaper editor Hughie Burns
has been arrested
382
00:23:31,680 --> 00:23:33,600
for the murder of Maria Riedle,
383
00:23:33,720 --> 00:23:35,720
a German national
whose body was found...
384
00:23:46,519 --> 00:23:48,079
♪
385
00:23:56,240 --> 00:23:58,759
ELVIRA V/O: He looks like
the kinda guy I would kill.
386
00:23:59,519 --> 00:24:01,159
'Only I didn't.'
387
00:24:01,280 --> 00:24:03,960
'Arteries clogged like
a traffic jam did the job.'
388
00:24:07,159 --> 00:24:08,879
'Nope...'
389
00:24:09,000 --> 00:24:10,799
'Me and murder are done.'
390
00:24:13,240 --> 00:24:15,399
'It's better that way.'
391
00:24:16,240 --> 00:24:17,759
(clears throat)
392
00:24:21,119 --> 00:24:23,360
'Maybe I do miss it a tiny bit.'
393
00:24:26,079 --> 00:24:27,720
(keys clicking)
394
00:24:28,920 --> 00:24:32,839
'And it's silly, but my writing
definitely lacks a certain..'
395
00:24:32,960 --> 00:24:34,519
'.. spark.'
396
00:24:35,439 --> 00:24:37,680
'I... it's shit.'
397
00:24:43,280 --> 00:24:45,439
'Still, it's a sacrifice
worth making.'
398
00:24:45,560 --> 00:24:47,839
'I have every reason to be happy,
399
00:24:47,960 --> 00:24:50,600
and that's more
than most can say.'
400
00:24:50,720 --> 00:24:52,600
Are you off?
401
00:24:52,720 --> 00:24:55,199
Got a tip-off from Rose,
so I need to hit the courthouse.
402
00:24:57,240 --> 00:24:59,240
Do you fancy meeting later?
403
00:25:00,560 --> 00:25:03,040
Well, I'm having those pictures
taken for the book jacket.
404
00:25:03,159 --> 00:25:06,040
And then I'm meeting the guys
from Sky and Netflix about the doc.
405
00:25:06,159 --> 00:25:07,879
(she gives a small laugh)
406
00:25:10,000 --> 00:25:11,799
Hey, look...
407
00:25:12,439 --> 00:25:14,960
I know you're bored.
Things will pick up.
408
00:25:15,079 --> 00:25:18,720
Hmm. At this rate, I may need
to start killing people.
409
00:25:18,839 --> 00:25:20,519
(chuckles)
410
00:25:20,640 --> 00:25:22,656
ELVIRA V/O: What I would give to
tell him the truth right now.
411
00:25:22,680 --> 00:25:24,600
Alright, I gotta go.
412
00:25:24,720 --> 00:25:26,799
Wait, I need to tell you something.
413
00:25:29,560 --> 00:25:31,199
I know.
414
00:25:31,320 --> 00:25:33,159
You do?
415
00:25:34,119 --> 00:25:36,799
Sometimes you get depressed,
right?
416
00:25:39,040 --> 00:25:40,519
(hesitantly) Yeah.
417
00:25:40,640 --> 00:25:42,280
Okay.
418
00:25:44,000 --> 00:25:45,839
What can I do to help?
419
00:25:48,079 --> 00:25:50,000
You're already doing it.
420
00:25:51,560 --> 00:25:54,640
Since we've been together,
I haven't had one dark thought.
421
00:25:55,879 --> 00:25:58,240
I just... wanted you to know that.
422
00:25:59,799 --> 00:26:01,720
That's why we work.
423
00:26:02,560 --> 00:26:04,320
We can tell each other anything.
424
00:26:08,920 --> 00:26:11,640
So who is in court today?
I can't tell you.
425
00:26:12,799 --> 00:26:14,240
Why?
426
00:26:14,360 --> 00:26:16,759
Because then you wouldn't buy
a paper!
427
00:26:16,879 --> 00:26:18,519
(short laugh)
428
00:26:20,080 --> 00:26:22,335
"We'll be returning to
these stories with more later on..."
429
00:26:22,359 --> 00:26:24,520
(report continues)
430
00:26:25,160 --> 00:26:26,840
Smells lovely.
431
00:26:26,959 --> 00:26:28,919
Go and talk to him!
432
00:26:29,040 --> 00:26:30,879
(tv plays in background)
433
00:26:31,840 --> 00:26:33,440
(sigh)
434
00:26:48,279 --> 00:26:50,160
You know, you're the first fellow
435
00:26:50,279 --> 00:26:53,440
that Elvira's had around the house -
never mind cooked for.
436
00:26:53,559 --> 00:26:55,120
(clang)
437
00:26:55,239 --> 00:26:57,400
Well now, I told her
not to go to any hassle.
438
00:26:57,520 --> 00:26:59,559
I'd be fine with something
from the chipper.
439
00:27:00,200 --> 00:27:02,959
Course, with the chippers
around here...
440
00:27:03,080 --> 00:27:04,999
.. you always run the risk
of food poisoning.
441
00:27:06,639 --> 00:27:08,319
Oh, is that right?
442
00:27:08,440 --> 00:27:11,400
Yeah. That's right.
443
00:27:11,520 --> 00:27:13,080
(short laugh)
444
00:27:15,840 --> 00:27:17,679
(headlines beep)
445
00:27:18,440 --> 00:27:20,279
"In the town of Kilraven today,
446
00:27:20,400 --> 00:27:22,080
a local man came back
from the dead..."
447
00:27:22,200 --> 00:27:24,319
Somebody must be taking
the piss, surely!
448
00:27:24,440 --> 00:27:26,679
".. two months after apparently
falling to his death."
449
00:27:26,800 --> 00:27:28,679
What the hell? It can't be right.
450
00:27:28,800 --> 00:27:30,679
"Today he was reunited with his
wife, Margo."
451
00:27:30,800 --> 00:27:32,800
Elvira, watch this.
452
00:27:32,919 --> 00:27:35,160
"On the outskirts of the port town
of Vigo, Spain,
453
00:27:35,279 --> 00:27:38,279
a dozen people, believed to be
victims of human trafficking,
454
00:27:38,400 --> 00:27:40,720
were discovered in
a suspected narcotics ring,
455
00:27:40,840 --> 00:27:43,440
with Mr Benson, an Irish national,
among them."
456
00:27:43,559 --> 00:27:45,919
This sort of stuff doesn't
happen to people!
457
00:27:46,040 --> 00:27:49,480
"Presumed dead, following
a fall from this very cliff."
458
00:27:49,599 --> 00:27:52,559
"Spanish officials claim memory loss
from the incident,
459
00:27:52,679 --> 00:27:55,440
means Mr. Benson is unable to recall
460
00:27:55,559 --> 00:27:57,520
how he ended up in the Atlantic
ocean."
461
00:27:57,639 --> 00:28:00,160
This memory loss malarkey,
I'm not buying that either.
462
00:28:01,720 --> 00:28:03,160
Guys...
463
00:28:03,279 --> 00:28:05,440
.. I'm sorry, but this story
is too good to pass up."
464
00:28:05,559 --> 00:28:07,919
Jesus Christ,
I've seen everything now, boy!
465
00:28:10,080 --> 00:28:12,040
(shrill, tense music)
466
00:28:19,639 --> 00:28:21,040
(mouse clicking)
467
00:28:31,800 --> 00:28:34,080
On death's door five years ago,
468
00:28:34,200 --> 00:28:35,999
still alive and kicking.
469
00:28:38,720 --> 00:28:40,480
Wait a minute...
470
00:28:45,160 --> 00:28:46,840
(mouse clicking)
471
00:28:59,400 --> 00:29:01,480
ELVIRA V/O: I need to visit
the Bensons.
472
00:29:01,599 --> 00:29:04,120
'See what Sandy actually remembers.'
473
00:29:04,239 --> 00:29:06,040
(doorbell rings)
474
00:29:07,520 --> 00:29:09,239
FEMALE VOICE:
Go away!
475
00:29:10,040 --> 00:29:12,440
It's me, Elvira.
From the paper?
476
00:29:13,160 --> 00:29:15,120
(whimper)
477
00:29:15,239 --> 00:29:17,200
Ohhh!
478
00:29:17,319 --> 00:29:20,760
Uhm... I know you're not
seeing people, but...
479
00:29:20,879 --> 00:29:23,120
Everyone has turned on us!
480
00:29:25,040 --> 00:29:28,599
Just so you know, I didn't tell
anyone what you told me.
481
00:29:28,720 --> 00:29:31,160
I'd never betray the confidence of
someone in mourning.
482
00:29:32,239 --> 00:29:34,480
Well, your co-worker betrayed us.
483
00:29:35,520 --> 00:29:37,120
(rustling paper)
484
00:29:39,559 --> 00:29:42,999
Once he told everyone that
Sandy lied about his cancer,
485
00:29:43,120 --> 00:29:45,279
we became worse than dirt!
486
00:29:45,400 --> 00:29:48,879
This is one of the greatest stories
of human survival,
487
00:29:48,999 --> 00:29:51,319
and all the people in this town
want to talk about,
488
00:29:51,440 --> 00:29:54,359
is the few quid Sandy stole from
them.
489
00:29:54,480 --> 00:29:55,999
Oh!
490
00:29:56,879 --> 00:29:58,760
Don't mind them, Margo.
491
00:29:58,879 --> 00:30:00,999
I'm here to help.
492
00:30:01,120 --> 00:30:04,720
Oh, where are my manners.
Come on in.
493
00:30:07,279 --> 00:30:09,599
So, how is he?
494
00:30:09,720 --> 00:30:11,760
He barely talks.
495
00:30:11,879 --> 00:30:14,239
Can't sleep.
496
00:30:14,359 --> 00:30:17,599
And when he does, he has
the most terrible nightmares.
497
00:30:17,720 --> 00:30:20,040
And now, he's...
498
00:30:20,160 --> 00:30:22,959
.. I don't know what you call them,
flashbacks?
499
00:30:23,200 --> 00:30:24,999
Here we go.
500
00:30:25,120 --> 00:30:27,400
He keeps seeing those men
in that warehouse,
501
00:30:27,520 --> 00:30:29,999
coming for him. Oh!
502
00:30:30,120 --> 00:30:33,040
You know what, Margo?
You deserve a break.
503
00:30:34,040 --> 00:30:37,040
Why don't you go for a walk,
stretch your legs. I'll mind him.
504
00:30:38,639 --> 00:30:40,440
(giddily) Thank you!
505
00:30:41,319 --> 00:30:43,200
(door opening)
506
00:30:54,919 --> 00:30:57,040
My name is Elvira Clancy.
507
00:30:57,720 --> 00:30:59,999
Do you remember me?
508
00:31:01,359 --> 00:31:02,760
(agrees)
509
00:31:04,239 --> 00:31:06,599
Really. From where?
510
00:31:14,080 --> 00:31:16,879
I'm going to watch you
for a bit, alright?
511
00:31:21,559 --> 00:31:24,400
I'm so sorry to hear everything
you've been through.
512
00:31:24,520 --> 00:31:26,800
And that fall from the cliff!
513
00:31:26,919 --> 00:31:28,639
Oh...
514
00:31:29,319 --> 00:31:31,279
It was me.
515
00:31:33,200 --> 00:31:35,160
I was the eye-witness.
516
00:31:35,279 --> 00:31:37,840
I... I'm sorry...
517
00:31:38,520 --> 00:31:41,760
I can't remember anything
from that day.
518
00:31:41,879 --> 00:31:43,599
Nothing at all?
519
00:31:45,599 --> 00:31:47,599
A selfie.
520
00:31:49,319 --> 00:31:50,959
I slipped.
521
00:31:51,080 --> 00:31:53,239
Woke up in the water.
522
00:31:54,639 --> 00:31:58,160
And then... It's okay, Sandy. We
don't need to talk about those men.
523
00:31:58,279 --> 00:32:01,279
Are they here?!
No, no. It's just us.
524
00:32:01,400 --> 00:32:03,200
Mmm.
525
00:32:04,800 --> 00:32:07,720
He doesn't remember.
This might just work out.
526
00:32:09,040 --> 00:32:11,080
No. More. Murder.
527
00:32:11,200 --> 00:32:13,400
They said you had a brain bleed.
528
00:32:15,800 --> 00:32:17,800
My mother had the same thing.
529
00:32:17,919 --> 00:32:20,800
32 weeks pregnant,
only thanks to me,
530
00:32:20,919 --> 00:32:23,120
she didn't make it.
531
00:32:23,239 --> 00:32:25,840
(sighs in recognition)
532
00:32:25,959 --> 00:32:28,080
Oh, so you remember my mother?
533
00:32:28,200 --> 00:32:30,040
(chuckling)
534
00:32:30,160 --> 00:32:32,239
(cutlery scraping plate)
535
00:32:32,359 --> 00:32:34,599
Course you do.
536
00:32:36,959 --> 00:32:38,800
(Elvira sighs)
537
00:32:44,080 --> 00:32:45,919
I remember now!
538
00:32:46,040 --> 00:32:49,040
I know you!
I knew it!
539
00:32:49,160 --> 00:32:52,160
You wrote this. My obituary.
540
00:32:54,080 --> 00:32:56,400
It must be strange to read it.
541
00:32:56,520 --> 00:32:58,760
It's godawful! Sorry?
542
00:32:58,879 --> 00:33:01,520
It's a piece of shit!
You've been through a lot.
543
00:33:01,639 --> 00:33:04,279
That doesn't mean I don't recognise
shit when I see it!
544
00:33:04,400 --> 00:33:06,599
He's a demented old man.
545
00:33:06,720 --> 00:33:09,879
It's so stupid! I thought only
a stupid person could write this.
546
00:33:09,999 --> 00:33:11,559
ELVIRA V/O: Ignore him!
547
00:33:11,679 --> 00:33:15,520
Sounds like, you want me
to have another go.
548
00:33:15,639 --> 00:33:17,520
Well, anything is better than this.
549
00:33:17,639 --> 00:33:19,480
(tense music)
550
00:33:20,080 --> 00:33:22,279
Just so there's no ambiguity,
551
00:33:22,400 --> 00:33:25,279
you're asking me to write
your obituary again,
552
00:33:25,400 --> 00:33:27,160
but make it better?
553
00:33:28,440 --> 00:33:30,080
Why not?
554
00:33:33,279 --> 00:33:35,120
Okay.
555
00:33:36,080 --> 00:33:38,120
(birds chirping)
556
00:33:40,679 --> 00:33:42,639
(clock chimes)
557
00:33:43,760 --> 00:33:45,559
(gasps)
558
00:33:48,720 --> 00:33:50,720
(screams)
559
00:33:54,200 --> 00:33:55,919
(faintly) Help...
560
00:33:57,800 --> 00:33:59,559
Help!
561
00:34:01,520 --> 00:34:03,359
Margo?
562
00:34:05,679 --> 00:34:07,480
(anxious breathing)
563
00:34:11,279 --> 00:34:12,919
(whimpering)
564
00:34:16,040 --> 00:34:18,319
(sobbing) He thought I was those men
from the warehouse.
565
00:34:19,760 --> 00:34:21,760
Be careful, Margo.
566
00:34:22,440 --> 00:34:24,840
He'll hurt you too.
567
00:34:25,760 --> 00:34:28,120
He won't hurt anyone again.
568
00:34:28,239 --> 00:34:32,160
Hold on... I'm gonna
get you some help.
569
00:34:34,639 --> 00:34:36,639
(cries)
570
00:34:38,200 --> 00:34:39,840
(urgent music)
571
00:34:48,120 --> 00:34:49,999
Thanks for these, Morris.
572
00:34:50,120 --> 00:34:53,599
Nobody seems to care that
there's still a killer on the loose.
573
00:34:53,720 --> 00:34:56,080
Now, the first thing -
when I get outta here,
574
00:34:56,200 --> 00:35:00,200
I need to find... a connection
between these two deaths.
575
00:35:01,120 --> 00:35:04,440
Hughie... they won't be
granting you bail.
576
00:35:05,639 --> 00:35:07,720
What? Why?
577
00:35:08,679 --> 00:35:10,895
Because when you got arrested,
the owners of The Chronicle
578
00:35:10,919 --> 00:35:14,599
opened the books
and... Jesus, Hughie!
579
00:35:15,359 --> 00:35:17,319
I know you're in debt, but...
580
00:35:17,440 --> 00:35:19,879
Paying your staff per article,
581
00:35:19,999 --> 00:35:22,440
and then pocketing the rest
of the wages yourself!
582
00:35:23,160 --> 00:35:27,080
Does everybody know? They will when
they read about it in the paper!
583
00:35:28,319 --> 00:35:31,080
And by the way,
your last cheque bounced.
584
00:35:31,200 --> 00:35:33,520
So you won't be seeing me again.
585
00:35:33,639 --> 00:35:35,840
You prick! Ha!
586
00:35:35,959 --> 00:35:37,919
I'm the prick?
587
00:35:38,040 --> 00:35:40,720
Hughie, what you put your
staff through...
588
00:35:40,840 --> 00:35:43,176
Some of them did things they
never dreamt they'd have to do,
589
00:35:43,200 --> 00:35:45,200
just to get by.
590
00:35:45,319 --> 00:35:47,639
Anyway, I better go.
591
00:35:47,760 --> 00:35:50,120
There's a will to be read.
592
00:35:50,239 --> 00:35:52,359
Who died? You didn't hear?
593
00:35:52,480 --> 00:35:54,279
Sandy Benson.
594
00:35:54,919 --> 00:35:57,639
Tried to kill someone and then...
killed himself.
595
00:35:57,760 --> 00:36:01,279
Who did he try to kill?
Funny you should ask.
596
00:36:01,879 --> 00:36:05,040
One of your poor,
unfortunate staff members.
597
00:36:05,160 --> 00:36:06,800
Elvira Clancy.
598
00:36:06,919 --> 00:36:09,239
Elvira! Don't worry...
599
00:36:10,400 --> 00:36:12,559
The knife missed all
her vital organs.
600
00:36:12,679 --> 00:36:14,800
She'll be fine.
601
00:36:16,359 --> 00:36:18,480
Wait... what did you say?
602
00:36:18,599 --> 00:36:20,559
She'll be fine? No!
603
00:36:22,160 --> 00:36:24,080
How I made my staff do things,
604
00:36:24,200 --> 00:36:26,720
that they never thought
they'd have to do.
605
00:36:28,040 --> 00:36:29,919
Good luck, Hughie.
606
00:36:30,919 --> 00:36:32,760
(door closing)
607
00:36:39,319 --> 00:36:40,840
The connection!
608
00:36:40,959 --> 00:36:42,879
How will I live? I dunno.
609
00:36:42,999 --> 00:36:45,599
Maybe you should start
killing people.
610
00:36:46,559 --> 00:36:48,639
(gotcha music)
611
00:36:56,080 --> 00:36:57,840
♪
612
00:37:00,879 --> 00:37:02,840
Four tenners?
613
00:37:07,679 --> 00:37:09,599
(chuckles)
614
00:37:16,559 --> 00:37:18,400
(manic laugh)
615
00:37:27,400 --> 00:37:29,400
(wailing)
616
00:37:37,080 --> 00:37:39,040
Have you been drinking?
617
00:37:40,160 --> 00:37:41,999
Well, it's been...
618
00:37:42,120 --> 00:37:44,040
It's been a traumatic couple
of days, love.
619
00:37:44,160 --> 00:37:46,319
It's not even one o'clock.
620
00:37:48,520 --> 00:37:53,040
Dad... .. I shot
her, by accident.
621
00:37:53,959 --> 00:37:56,080
Surely knowing the truth
will help get rid
622
00:37:56,200 --> 00:37:58,160
of some of that stupid guilt.
623
00:38:03,200 --> 00:38:04,840
What are you doing?
624
00:38:04,959 --> 00:38:07,679
Ripping my stitches out
until you tell me why you drink!
625
00:38:07,800 --> 00:38:10,840
Don't do that!
Dad, I can HELP you!
626
00:38:13,359 --> 00:38:15,760
Nobody can help me, love.
627
00:38:20,480 --> 00:38:22,080
Right...
628
00:38:23,520 --> 00:38:25,639
I'm gonna tell you this
just once, okay?
629
00:38:29,919 --> 00:38:31,679
It's because...
630
00:38:34,319 --> 00:38:36,480
Oh Christ, I can't do this!
631
00:38:37,760 --> 00:38:41,080
It's because... Because you think
there's something bad inside me.
632
00:38:44,279 --> 00:38:46,879
It's not your fault.
633
00:38:50,639 --> 00:38:52,440
You see, that's the thing.
It is.
634
00:38:54,559 --> 00:38:57,359
Because I think that blackness
comes from me.
635
00:38:57,999 --> 00:38:59,480
(door opening)
636
00:39:03,279 --> 00:39:05,080
I'll leave youse to it.
637
00:39:24,400 --> 00:39:26,400
(short laugh)
638
00:39:26,520 --> 00:39:28,959
Everything is copy to you.
639
00:39:29,080 --> 00:39:33,480
Come on... You know you want to.
640
00:39:33,599 --> 00:39:35,440
(sigh)
641
00:39:35,559 --> 00:39:39,800
Okay... So you
decided to visit Sandy.
642
00:39:40,639 --> 00:39:42,279
Then what?
643
00:39:47,720 --> 00:39:49,679
You're looking well, Ward.
644
00:39:53,200 --> 00:39:55,559
You shoulda seen me
twenty years ago.
645
00:40:00,239 --> 00:40:01,760
♪
646
00:40:10,959 --> 00:40:12,559
(lock clicking)
647
00:40:20,480 --> 00:40:22,200
(car alarm sounding)
Fuck!
648
00:40:22,319 --> 00:40:24,040
(keys jangling)
649
00:40:24,160 --> 00:40:26,040
Fuck's sake!
650
00:40:27,040 --> 00:40:28,679
Fuck!
651
00:40:28,800 --> 00:40:30,559
(alarm stops)
652
00:40:40,520 --> 00:40:42,200
What?!
653
00:40:50,760 --> 00:40:52,800
(tense music)
654
00:40:56,800 --> 00:40:58,639
(panting)
655
00:41:02,359 --> 00:41:04,239
(groaning)
656
00:41:05,959 --> 00:41:07,760
(sobbing)
657
00:41:10,919 --> 00:41:13,279
I can make it.
I can make it, I swear!
658
00:41:14,359 --> 00:41:16,559
Just please... please!
659
00:41:16,679 --> 00:41:18,639
Take me to the hospital.
660
00:41:18,760 --> 00:41:20,879
(grunting)
661
00:41:21,760 --> 00:41:23,720
What are you doing?
662
00:41:23,840 --> 00:41:25,599
Sshhh.
663
00:41:27,400 --> 00:41:31,319
You're a monster...
a monster, you know that?
664
00:41:31,440 --> 00:41:35,679
Just like everyone else,
in this hellhole of a fucking town!
665
00:41:35,800 --> 00:41:37,800
Sshhh.
(Maria struggles)
666
00:41:39,040 --> 00:41:40,840
(gulping)
667
00:41:40,959 --> 00:41:42,520
Sshhh...
668
00:41:43,800 --> 00:41:45,959
(struggling for breath)
669
00:41:49,599 --> 00:41:51,319
(foreboding music)
670
00:42:05,080 --> 00:42:07,160
(wailing melody)
671
00:42:25,160 --> 00:42:29,040
RECORDED VOICE: "Radiology,
theatres, and theatre recovery..."
672
00:42:44,919 --> 00:42:46,720
(bird squawking)
673
00:42:56,040 --> 00:42:57,599
♪♪
674
00:43:03,120 --> 00:43:05,080
ELVIRA V/O:
I worry, sometimes.
675
00:43:05,200 --> 00:43:07,400
That they might catch me.
676
00:43:09,040 --> 00:43:11,520
But then I remember the kind
of people that populate this town,
677
00:43:11,599 --> 00:43:13,559
and the worry goes away!
678
00:43:15,679 --> 00:43:18,879
But say things do eventually
go wrong.
679
00:43:20,559 --> 00:43:22,800
I've decided I'll take them here.
680
00:43:23,639 --> 00:43:26,359
No, don't worry.
It won't be to blame you.
681
00:43:26,480 --> 00:43:28,840
Cliches like that make me vomit.
682
00:43:31,480 --> 00:43:33,559
No, when I bring them here...
683
00:43:34,840 --> 00:43:37,239
.. and they take a look around
and ask...
684
00:43:39,080 --> 00:43:41,200
How many of those graves are
yours?
685
00:43:42,959 --> 00:43:45,120
How many did you kill?
686
00:43:48,200 --> 00:43:50,440
You know what I'll say?
687
00:43:50,559 --> 00:43:52,559
What I'll tell them?
688
00:43:54,760 --> 00:43:56,879
Not fucking enough.
689
00:43:59,679 --> 00:44:01,559
♪
690
00:44:05,959 --> 00:44:07,800
How's business? Booming.
691
00:44:09,760 --> 00:44:11,639
Let's keep it that way.
692
00:44:12,800 --> 00:44:14,440
♪
47731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.