All language subtitles for I need romance 2 E16.END.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,020 --> 00:00:18,470 Why did it happen to me? 2 00:00:21,780 --> 00:00:24,380 Why did it happen to me? 3 00:00:26,140 --> 00:00:28,430 It's okay. 4 00:00:28,430 --> 00:00:30,180 Just cry. 5 00:00:30,180 --> 00:00:34,040 What's wrong with my heart? What's wrong? 6 00:00:36,380 --> 00:00:41,310 What's wrong with my heart? What's wrong with it? 7 00:00:42,460 --> 00:00:45,190 If I turn back time to the happiest moment, 8 00:00:45,900 --> 00:00:48,210 could I have lived my life differently? 9 00:01:01,820 --> 00:01:02,420 Yeol Mae. 10 00:01:02,420 --> 00:01:06,720 Could I go back to old times again? 11 00:01:06,720 --> 00:01:09,650 - I'm coming with you. - Just do what I say! 12 00:01:19,040 --> 00:01:23,050 If I had known his true feelings at that time... 13 00:01:23,050 --> 00:01:24,930 It's because of Ki Hyun. 14 00:01:25,660 --> 00:01:28,060 Is it not? Your work is just an excuse. 15 00:01:29,570 --> 00:01:30,790 Just go home. 16 00:01:30,790 --> 00:01:34,890 Can't you just rely on me when you're sad? Can't you just cry in front of me? 17 00:01:34,890 --> 00:01:39,800 If had held Yeol Mae's hand at that time... 18 00:01:40,250 --> 00:01:43,420 What do you mean you don't want to marry? 19 00:01:43,420 --> 00:01:45,720 I never promised that I'd marry you. 20 00:01:45,720 --> 00:01:50,200 If I had waited for him without forcing him at that time... 21 00:01:52,860 --> 00:01:56,340 I had told her I didn't mean what I did at that time... 22 00:01:57,260 --> 00:01:59,950 Do you want to stay with me tonight? 23 00:02:00,610 --> 00:02:05,790 If I had known what he meant to say was "I love you"... 24 00:02:05,790 --> 00:02:11,940 I've decided to find true love with you even if we fight over and over. 25 00:02:12,610 --> 00:02:14,810 I'm going to find true love with you. 26 00:02:14,810 --> 00:02:19,370 I'm going to go to the end with you, wherever that is. 27 00:02:19,370 --> 00:02:24,390 If I had told her that I was actually grateful for what she said to me... 28 00:02:27,240 --> 00:02:30,230 If I hadn't met Shin Ji Hoon... 29 00:02:31,180 --> 00:02:37,880 We've already missed the time that we could've turned back. 30 00:02:42,940 --> 00:02:45,450 All right. I'll see you later. 31 00:02:46,350 --> 00:02:48,550 - How can I help you? - I'd like to put my house on the market. 32 00:02:48,550 --> 00:02:52,020 - You want to sell it? - Yeah. 33 00:02:53,110 --> 00:02:54,770 I bought some pork cutlet. 34 00:02:54,770 --> 00:02:56,440 Have a seat. I was about to eat. 35 00:02:58,600 --> 00:03:00,540 We can eat them together. 36 00:03:07,090 --> 00:03:08,590 - Seok Hyun. - Yes? 37 00:03:08,590 --> 00:03:10,220 Why do you keep smiling? 38 00:03:11,060 --> 00:03:13,440 There's nothing to be happy about but why do you smile? 39 00:03:13,440 --> 00:03:15,460 This is why I keep falling for you. 40 00:03:17,290 --> 00:03:18,820 You don't want me to smile? 41 00:03:19,770 --> 00:03:23,510 Don't smile. Do you know how sad I am? 42 00:03:23,510 --> 00:03:28,080 I'm sad because you don't smile. I always make you cry. 43 00:03:29,920 --> 00:03:31,910 Dry your tears and let's eat. 44 00:03:33,610 --> 00:03:36,560 Do you want to go on a trip after we eat? 45 00:03:36,560 --> 00:03:37,880 To where? 46 00:03:38,660 --> 00:03:41,960 Not sure...anywhere. I just want to get out of this house. 47 00:03:41,960 --> 00:03:44,130 - You don't want to? - I do. I want to go anywhere. 48 00:03:44,130 --> 00:03:47,590 Let's bring a knapsack. We can sleep somewhere nice. 49 00:03:48,520 --> 00:03:50,380 Up to you. 50 00:03:50,380 --> 00:03:54,010 Oh, after we get back from the trip, please fix the drain over there. 51 00:03:54,580 --> 00:03:57,140 - Why? - Water is leaking down there. 52 00:03:58,140 --> 00:04:00,030 Okay. I'll do that. 53 00:04:10,120 --> 00:04:12,850 - It's nice. - It is. 54 00:04:15,760 --> 00:04:17,520 It's a forked road. 55 00:04:17,790 --> 00:04:21,080 Which fork do you want to take? You choose. 56 00:04:21,580 --> 00:04:23,210 The left fork. 57 00:04:23,210 --> 00:04:24,760 Okay. 58 00:04:39,030 --> 00:04:40,790 There's a forked road again. Which way? 59 00:04:42,630 --> 00:04:44,870 - The left fork. - Okay. 60 00:04:56,250 --> 00:04:58,000 Let's go straight this time. 61 00:04:58,000 --> 00:04:59,350 Okay. 62 00:05:16,860 --> 00:05:18,410 Didn't we pass this before? 63 00:05:18,410 --> 00:05:20,140 Yeah, we did. 64 00:05:20,140 --> 00:05:22,240 Let's get off and have some oriental melon. 65 00:05:22,240 --> 00:05:23,520 Sure. 66 00:05:28,110 --> 00:05:35,140 One day, we went to a melon field with Ki Hyun. Do you remember that? 67 00:05:36,080 --> 00:05:40,290 It was when she was 7 years old. I think it was before she entered elementary school. 68 00:05:40,290 --> 00:05:45,910 She was so shocked when she saw the melon field. She thought melons grew on trees. 69 00:05:45,910 --> 00:05:48,560 She also thought watermelons grew on trees. 70 00:05:53,360 --> 00:05:57,490 She had a peanut allergy. 71 00:05:57,490 --> 00:05:59,850 Yeah. 72 00:06:00,890 --> 00:06:05,330 Whenever I ate peanuts, I thought of her. 73 00:06:05,330 --> 00:06:10,510 Whenever I see a girl in a school uniform, I think of Ki Hyun. 74 00:06:11,290 --> 00:06:17,070 She was so pretty in a uniform. 75 00:06:23,740 --> 00:06:27,130 There are so many stories that I didn't tell you. 76 00:06:27,830 --> 00:06:31,000 What about you? Don't you miss your dad and Ki Hyun? 77 00:06:31,000 --> 00:06:33,470 Talking about that makes me soft. 78 00:06:35,750 --> 00:06:37,840 I don't want to talk about that with you. 79 00:06:37,840 --> 00:06:41,590 This is why you aren't a man. People should be able to tell their weaknesses. 80 00:06:41,590 --> 00:06:43,700 What's so good about talking about that kind of stuff? 81 00:06:45,530 --> 00:06:48,410 When I miss my dad, I shave. 82 00:06:48,410 --> 00:06:51,850 Mom said me and my dad have the same jaw line. 83 00:06:51,850 --> 00:07:00,040 When I shaved for the first time, she said I have the same jaw line as his. 84 00:07:01,060 --> 00:07:07,770 Since then, whenever I shave in the bathroom, I think of him. 85 00:07:08,150 --> 00:07:11,910 If I think of my mom... 86 00:07:13,120 --> 00:07:14,830 My heart hurts. 87 00:07:14,830 --> 00:07:16,700 I want to be good to her. 88 00:07:16,700 --> 00:07:21,360 But since my heart hurts whenever I see her, I can't really visit her often. 89 00:07:24,690 --> 00:07:30,530 I think you came to me because you found out about everything. 90 00:07:31,320 --> 00:07:34,040 About Ki Hyun... 91 00:07:36,440 --> 00:07:38,740 and me. 92 00:07:38,740 --> 00:07:42,530 - I couldn't tell you that because... - Because I was like a child. 93 00:07:43,470 --> 00:07:47,040 Because I'm a selfish child who only cares about myself. 94 00:07:47,040 --> 00:07:49,700 I didn't give you enough trust. 95 00:07:49,700 --> 00:07:52,580 I'm sorry that I'm like that. 96 00:07:54,380 --> 00:07:57,150 You should tell me you like me before you do that. 97 00:07:58,320 --> 00:08:01,530 Yeah, right? You're right. 98 00:08:02,190 --> 00:08:05,460 But do I really have to tell you? 99 00:08:05,460 --> 00:08:07,540 I gave you candy too. 100 00:08:08,740 --> 00:08:10,530 Say it out loud. 101 00:08:13,090 --> 00:08:16,040 You're happy. You're so happy, right? 102 00:08:16,040 --> 00:08:18,330 Do I really have to tell you that? 103 00:08:18,330 --> 00:08:20,710 Please tell me. 104 00:08:24,470 --> 00:08:26,120 Are you happier if I say it out loud? 105 00:08:26,120 --> 00:08:28,060 Yeah! Our love grows more. 106 00:08:28,060 --> 00:08:32,270 Look. I haven't seen you for a week because of your workshop. 107 00:08:32,270 --> 00:08:34,680 But when you got back, you didn't say you missed me. 108 00:08:35,300 --> 00:08:40,080 I hugged you when you got back and said I missed you and I love you. 109 00:08:40,720 --> 00:08:42,830 When I said that, you didn't say to me anything. 110 00:08:45,240 --> 00:08:46,720 Why don't you tell me that? 111 00:08:46,720 --> 00:08:49,430 If you don't tell me you love me, I'm going to throw this away. 112 00:08:54,030 --> 00:08:56,380 It's not that I didn't trust you. 113 00:08:56,380 --> 00:08:58,460 It's because I loved you. 114 00:08:59,730 --> 00:09:02,320 I loved you. 115 00:09:02,320 --> 00:09:04,140 Yeol Mae... 116 00:09:04,140 --> 00:09:07,650 At that moment, we both realized that... 117 00:09:08,810 --> 00:09:15,760 the opposite word for love isn't hate or dislike. 118 00:09:15,760 --> 00:09:21,260 The opposite word for love is I loved you. 119 00:09:21,260 --> 00:09:23,710 It's the past tense. 120 00:09:23,710 --> 00:09:26,110 That hurt both of us. 121 00:09:26,110 --> 00:09:32,670 So I never told her that I love her, not even once. 122 00:09:33,920 --> 00:09:38,860 Sorry I haven't told you I love you. 123 00:09:38,860 --> 00:09:43,360 The reason I haven't said that was because I can't be responsible for you. 124 00:09:45,330 --> 00:09:50,610 I thought love that I can't be responsible for was meaningless. 125 00:09:58,420 --> 00:10:03,840 You said you were going to go to the end with me when we were on the cruise. 126 00:10:05,610 --> 00:10:08,990 This is our end. 127 00:10:09,850 --> 00:10:13,380 - Let's end this. - Think one more time. 128 00:10:13,380 --> 00:10:15,930 Don't think emotively. 129 00:10:15,930 --> 00:10:20,230 We were defeated. We were defeated by time. I was defeated by you. 130 00:10:20,230 --> 00:10:22,220 You were defeated by me. 131 00:10:22,220 --> 00:10:26,900 I made you change and you're changed. 132 00:10:26,900 --> 00:10:32,570 I already lost you and you already left me. 133 00:10:33,330 --> 00:10:35,250 Don't give up on me. 134 00:10:36,040 --> 00:10:38,360 Please wait for me. 135 00:10:39,470 --> 00:10:43,520 What I'm really grateful is you didn't leave me until I told you to. 136 00:10:47,130 --> 00:10:51,150 You came back to me and waited until I could let you go. 137 00:10:51,800 --> 00:10:55,620 You stayed next me until I could be honest. 138 00:10:57,300 --> 00:10:59,650 I really appreciate it. 139 00:11:00,100 --> 00:11:03,720 - No. - You go to Shin Ji Hoon. 140 00:11:04,930 --> 00:11:06,460 You like him. 141 00:11:06,460 --> 00:11:08,020 So, go... 142 00:11:09,660 --> 00:11:11,820 and live happily. 143 00:11:22,940 --> 00:11:26,480 You're wrong. I am not defeated by you yet. 144 00:11:26,480 --> 00:11:30,460 I'm not defeated by my heart either. I'm trying not to get defeated. 145 00:11:31,330 --> 00:11:36,730 You're the one who was defeated by me. You're the one who lost me. 146 00:11:46,890 --> 00:11:49,360 - I'm going to go back home by myself. - Yeol Mae. 147 00:11:49,360 --> 00:11:54,100 You said this is our end. You think I would go to Shin Ji Hoon if you told me to? 148 00:11:54,100 --> 00:11:58,880 It's my life and even if I go to Shin Ji Hoon, it's my choice. 149 00:11:59,850 --> 00:12:02,710 From now on, I'm alone and so are you. 150 00:12:02,710 --> 00:12:04,810 So don't bother and just go. 151 00:13:03,160 --> 00:13:04,920 I know you don't like to eat here. 152 00:13:04,920 --> 00:13:07,070 You knew it but you took me here. 153 00:13:07,070 --> 00:13:10,070 I came here on purpose to make you face the reality. 154 00:13:10,350 --> 00:13:12,330 We're normal salaried employees. 155 00:13:12,330 --> 00:13:18,410 We have a long way to go to get married, have a child and live comfortably. 156 00:13:18,410 --> 00:13:21,380 I'll take you to a nice restaurant sometimes. Okay? 157 00:13:21,380 --> 00:13:25,950 So you're talking about the future with me, right? 158 00:13:29,620 --> 00:13:32,680 Wait. Did you just propose to me? 159 00:13:35,120 --> 00:13:37,370 Oh my God. What kind of a proposal was that? 160 00:13:37,370 --> 00:13:40,020 It's a proposal...! 161 00:13:40,640 --> 00:13:43,900 I could stand to eat at this kind of restaurant but... 162 00:13:44,450 --> 00:13:48,580 - How could you propose like that? - Wait. I have another plan. 163 00:13:48,580 --> 00:13:50,270 I'm going home. 164 00:13:50,270 --> 00:13:53,020 Ji Hee! Why does she say she's going home everytime? 165 00:13:53,020 --> 00:13:54,720 Ji Hee! 166 00:14:00,860 --> 00:14:02,340 Here. 167 00:14:02,340 --> 00:14:06,590 Marry me. Let's not waste time. Let's just do it simply. 168 00:14:20,280 --> 00:14:24,470 A proposal without saying I love you at this little, old restaurant. 169 00:14:25,540 --> 00:14:29,410 I'm positive these are the dollar flowers that people sell in the subway. 170 00:14:44,950 --> 00:14:47,430 I'm left alone again. 171 00:14:48,460 --> 00:14:50,460 I don't know how to live on anymore. 172 00:14:53,920 --> 00:14:56,690 I wish somebody would decide my life for me. 173 00:14:56,690 --> 00:14:57,910 [Woo Ji Hee.] 174 00:14:58,640 --> 00:15:03,330 I hope someone tells me what to do and what to decide. 175 00:15:04,510 --> 00:15:08,560 I wish my life was easy and simple. 176 00:15:08,560 --> 00:15:12,850 Wake up, Joo Yeol Mae. 177 00:15:14,360 --> 00:15:18,860 If I have to choose something, it's what I have to decide. 178 00:15:18,860 --> 00:15:22,590 And that decision will be only for my happiness. 179 00:15:23,410 --> 00:15:31,110 I have to find out what I really want and what my heart wants deep down. 180 00:15:38,840 --> 00:15:42,240 Joo Yeol Mae. 181 00:18:34,340 --> 00:18:38,700 Ji Hee, do you water the flowers? 182 00:18:38,700 --> 00:18:40,480 Yeah. I do. 183 00:18:42,270 --> 00:18:45,650 The flowers are kind of old. Aren't the stems rotten? 184 00:18:46,280 --> 00:18:48,760 It'll probably dry to death before it gets rotten. 185 00:18:48,760 --> 00:18:49,710 Why is it dry? 186 00:18:49,710 --> 00:18:52,220 It looked so false of heart so I threw it away. 187 00:18:53,490 --> 00:18:57,180 Wait. You threw it away? You threw that bouquet away? 188 00:18:59,170 --> 00:19:01,140 Where did you throw it away? 189 00:19:02,640 --> 00:19:05,310 It was right here. 190 00:19:06,000 --> 00:19:08,020 You drive me crazy. 191 00:19:08,020 --> 00:19:11,840 Why did you put the ring on the flowers? You should've put the ring on my finger. 192 00:19:11,840 --> 00:19:13,250 It was a diamond! 193 00:19:13,250 --> 00:19:15,390 Is it real? Is it a real diamond? 194 00:19:16,370 --> 00:19:18,640 How big is it? Is it 1 carat? 2 carat? 195 00:19:18,640 --> 00:19:21,120 I don't have enough money for that. 196 00:19:21,120 --> 00:19:22,780 I just bought a little fake diamond... 197 00:19:24,950 --> 00:19:29,250 Woo Ji Hee, in this situation, that fake diamond is too much for you! 198 00:19:29,250 --> 00:19:32,980 No. Even the proposal I did last time was too much for you. 199 00:19:32,980 --> 00:19:34,680 I'm sorry. 200 00:19:34,680 --> 00:19:37,800 So don't even think about rejecting me. Just marry me. 201 00:19:37,800 --> 00:19:40,250 A woman like you can't live without me. 202 00:19:40,250 --> 00:19:41,690 What other man would take you? 203 00:19:41,690 --> 00:19:44,960 So don't bother other innocent men. Just marry me! 204 00:19:44,960 --> 00:19:47,260 Are you proposing to me in front of garbage now? 205 00:19:47,260 --> 00:19:50,500 This place is even too good for you! Just marry me! 206 00:19:51,760 --> 00:19:53,730 Fine, I will. 207 00:19:57,790 --> 00:20:01,210 You're buying me another ring though, right? 208 00:20:01,950 --> 00:20:05,330 Of course. One without a diamond. 209 00:21:07,640 --> 00:21:10,110 Now hiring. 210 00:21:23,750 --> 00:21:25,410 We're closed... 211 00:21:27,520 --> 00:21:29,310 Um... 212 00:21:31,480 --> 00:21:34,200 I heard you're hiring people... 213 00:21:38,100 --> 00:21:44,260 I don't want to hire somebody that just quits without telling me. 214 00:21:44,260 --> 00:21:46,770 I won't quit this time. 215 00:21:47,710 --> 00:21:49,970 I'm going to stay. 216 00:21:55,470 --> 00:22:00,970 Promise me that you won't ever leave me again. 217 00:22:00,970 --> 00:22:03,560 I won't leave you again. 218 00:22:04,650 --> 00:22:06,360 Come here then. 219 00:22:19,890 --> 00:22:27,780 Even if I walked for a week, my mind still went back and forth... 220 00:23:17,900 --> 00:23:19,970 I came because I missed you. 221 00:23:21,240 --> 00:23:23,950 So I can see you for the last time. 222 00:24:58,220 --> 00:25:00,610 I thought as I walked for a week. 223 00:25:00,610 --> 00:25:02,990 But... 224 00:25:05,080 --> 00:25:07,780 I can't come back to you. 225 00:25:08,610 --> 00:25:16,350 I know you're a nice guy and I still have feelings for you. 226 00:25:17,250 --> 00:25:23,500 You're a man who watered the tree so you probably know how I feel now. 227 00:25:24,500 --> 00:25:30,170 For me, a tree that's dying because of a drought is... 228 00:25:32,600 --> 00:25:34,730 him... 229 00:25:35,280 --> 00:25:41,840 Even if I thought as I walked for a week and my feet got hurt, it's not going to change. 230 00:25:42,120 --> 00:25:47,580 Does he know how you feel? 231 00:25:47,580 --> 00:25:53,280 You didn't water the tree because you knew how it felt. 232 00:25:54,150 --> 00:25:58,670 Even if the tree didn't know how you felt, you just watered it. 233 00:26:00,430 --> 00:26:03,790 You said love is something you worry, 234 00:26:04,900 --> 00:26:09,030 and want to do everything for, and you feel happy after you do that. 235 00:26:09,030 --> 00:26:12,010 You taught me that. 236 00:26:12,010 --> 00:26:16,510 If I had known this would happen, I wouldn't have taught you that. 237 00:26:17,700 --> 00:26:21,440 I'm sorry for hurting you. 238 00:26:22,800 --> 00:26:29,110 No. If you're happy, then I'm fine with it. 239 00:26:29,610 --> 00:26:33,400 For me, you're the tree. 240 00:26:36,010 --> 00:26:37,970 Don't cry. 241 00:26:38,430 --> 00:26:44,710 We're crying now but the tears will eventually dry. 242 00:26:47,770 --> 00:26:52,510 And maybe we will start a new love. 243 00:26:58,780 --> 00:27:02,370 We might date somebody else and fall in love with him. 244 00:27:02,850 --> 00:27:06,070 And we might fight over a little thing and break up. 245 00:27:06,470 --> 00:27:11,380 Then this crazy juvenescence will be over someday. 246 00:27:17,410 --> 00:27:22,090 For the first time in my life, I wish I could get older fast. 247 00:27:26,600 --> 00:27:35,710 And I wish my heart got old so this pain would be paralyzed. 248 00:27:54,290 --> 00:27:56,270 You want me to go to Paris? 249 00:27:56,270 --> 00:27:57,180 Me? 250 00:27:57,180 --> 00:27:59,180 Yes, we're having an Asian Exhibition of designers, 251 00:27:59,180 --> 00:28:02,920 and I think if your ideas and concepts harmonize with others, it will be great. 252 00:28:04,520 --> 00:28:06,500 That's kind of unexpected. 253 00:28:06,500 --> 00:28:10,200 It's the first time a design director has been scouted from another country. 254 00:28:11,160 --> 00:28:14,780 By the way, I don't see your co-worker, Mr. Han. 255 00:28:14,780 --> 00:28:19,420 - What? - I heard you two work great together. 256 00:28:19,420 --> 00:28:23,810 Unfortunately, he has another meeting to attend so he couldn't make it here. 257 00:28:24,210 --> 00:28:29,320 We're leaving Korea tonight so it's hard to make another meeting in Korea. 258 00:28:29,320 --> 00:28:33,200 I'll send you a contract when I get back to Paris. 259 00:28:33,200 --> 00:28:36,040 Okay. Thank you for your offer. 260 00:28:36,040 --> 00:28:37,900 Thank you so much for your offer. 261 00:28:37,900 --> 00:28:39,390 I'm not so sure, you're always so humble. 262 00:28:40,080 --> 00:28:41,730 I'll see you next time in Paris. 263 00:28:51,220 --> 00:28:53,150 Check out the homepage. 264 00:28:54,090 --> 00:28:58,140 I organized all the tasks that I worked on in this file. 265 00:28:58,970 --> 00:29:04,310 Take care. No matter what you do, be healthy. 266 00:29:06,370 --> 00:29:10,210 Do you want to go to Paris with me? 267 00:29:11,690 --> 00:29:16,150 Let's go to Paris and get married. 268 00:29:19,680 --> 00:29:24,480 I'll try my best. Don't go. I want you to stay next to me. 269 00:29:25,090 --> 00:29:27,140 I won't hurt you anymore. 270 00:29:28,390 --> 00:29:31,840 I never thought of breaking up with you. 271 00:29:31,840 --> 00:29:34,420 Even if I knew people would point at me, I came this far. 272 00:29:34,420 --> 00:29:38,130 Even if we were blamed by people, we endured that well together. 273 00:29:38,130 --> 00:29:39,700 Because we like each other. 274 00:29:39,700 --> 00:29:41,210 Come to Paris with me. 275 00:29:41,210 --> 00:29:45,580 In Paris, you're not Seon Jae Kyung anymore. 276 00:29:45,580 --> 00:29:51,020 In Paris, are you going to remember that I'm next to you? 277 00:29:52,390 --> 00:30:00,940 I will. I won't forget you're always next to me and I'm bound to you. 278 00:30:20,840 --> 00:30:22,500 - Paris? - Paris? 279 00:30:22,500 --> 00:30:24,230 Then you can't come to my wedding? 280 00:30:24,230 --> 00:30:27,840 I'm sorry. My life is more important than your wedding. 281 00:30:29,180 --> 00:30:32,160 Seok Hyun is not coming either. Then only Yeol Mae is coming. 282 00:30:32,160 --> 00:30:36,610 Maybe I shouldn't go either. I don't want to go to a friend's wedding alone. 283 00:30:36,610 --> 00:30:38,470 If you don't come, I'm going to kill myself. 284 00:30:38,470 --> 00:30:41,310 - I'll go to your funeral then. - Wearing a red dress. 285 00:30:42,620 --> 00:30:45,470 Come to the wedding with Jung Min before you go to Paris. 286 00:30:45,470 --> 00:30:50,530 No. We have to leave in one month. We even got an apartment in Paris already. 287 00:30:50,530 --> 00:30:52,910 I'm happy for you and Jung Min. 288 00:30:53,750 --> 00:30:56,390 She's going to be so lonely. 289 00:30:57,990 --> 00:31:01,420 Seok Hyun left, you're going to Paris and I'm going to get married. 290 00:31:01,420 --> 00:31:05,410 I think I'm okay by myself. Actually I'm better off without him. 291 00:31:06,520 --> 00:31:09,870 How could he leave without telling me? 292 00:31:09,870 --> 00:31:11,390 I miss him. 293 00:31:11,390 --> 00:31:13,610 Just take care of Mr. Nosy, Ji Hee. 294 00:31:14,630 --> 00:31:17,230 - Are you okay? - I'll be okay. 295 00:31:17,230 --> 00:31:21,020 If I won't be okay even after time passes, I guess I should just bear with it. 296 00:32:29,050 --> 00:32:31,620 One year later. 297 00:32:34,180 --> 00:32:37,740 Even after a year passed, I wasn't fine. 298 00:32:39,400 --> 00:32:41,200 I guess it wasn't the end yet. 299 00:32:43,730 --> 00:32:47,210 And Seok Hyun's house wasn't sold yet. 300 00:32:47,210 --> 00:32:49,790 Okay. 301 00:32:49,790 --> 00:32:51,710 I'll do it eventually, Grandma. 302 00:32:51,710 --> 00:32:55,160 Do you think I won't be able to get married with these looks and this figure? 303 00:32:56,450 --> 00:32:58,190 I'll get married before you die. 304 00:32:58,190 --> 00:33:00,980 Yeah, I'm not getting married because I don't want you to die. 305 00:33:03,060 --> 00:33:04,750 I gotta go, Grandma. 306 00:33:07,650 --> 00:33:08,860 Who's there? 307 00:33:08,860 --> 00:33:11,060 I'm here to look around the house. 308 00:33:11,900 --> 00:33:13,330 This house is not for sale. 309 00:33:20,700 --> 00:33:22,650 Hey, Na Hyun. 310 00:33:22,650 --> 00:33:25,170 You said you'd buy me a big lunch for the OST I made for your movie. 311 00:33:25,170 --> 00:33:26,410 And this is it? 312 00:33:27,080 --> 00:33:29,240 - Just eat it. - Isn't my music so great? 313 00:33:29,240 --> 00:33:31,910 It's like God made it for me. It's the best. 314 00:33:34,210 --> 00:33:35,800 When does the movie release? 315 00:33:35,800 --> 00:33:40,460 We don't know the date yet but I think it's going to be a big hit. 316 00:33:44,510 --> 00:33:47,790 When the movie releases, would Seok Hyun come? 317 00:33:49,100 --> 00:33:51,390 You don't have any idea where he is? 318 00:33:51,390 --> 00:33:54,300 Well...he must be somewhere. 319 00:33:57,480 --> 00:33:59,210 Don't you miss him? 320 00:33:59,210 --> 00:34:03,480 I miss him so much. I hope he knows how I feel now. 321 00:34:03,480 --> 00:34:08,720 It's so hard to have a crush on somebody for this long. 322 00:35:04,180 --> 00:35:06,430 How have you been? 323 00:35:07,440 --> 00:35:10,920 I've been doing alright. 324 00:35:11,450 --> 00:35:12,740 Are you happy? 325 00:35:15,290 --> 00:35:16,790 I'm doing alright too. 326 00:35:16,790 --> 00:35:19,110 - What about the gingko tree? - What about the gingko tree? 327 00:35:20,070 --> 00:35:23,860 I moved the tree to the orphanage yesterday. 328 00:35:24,500 --> 00:35:27,040 It must be very tall by now. 329 00:35:27,040 --> 00:35:30,760 Do you think of me sometimes? 330 00:35:31,200 --> 00:35:34,450 Of course. I think of you whenever I drink coffee. 331 00:35:35,040 --> 00:35:38,780 Why is it a coffee shop? I have to think of you a couple times a day. 332 00:35:41,410 --> 00:35:44,730 When you have time, come and take your bike. 333 00:35:44,730 --> 00:35:47,990 Because whenever I see that, I think of you. 334 00:37:00,630 --> 00:37:01,950 I'll take this. 335 00:37:02,740 --> 00:37:05,120 What about your girlfriend's size? 336 00:37:06,220 --> 00:37:08,470 It's this. 337 00:37:12,370 --> 00:37:14,440 I thought of Yeol Mae very often. 338 00:37:15,200 --> 00:37:19,510 If I think of her, I miss her. And if I miss her, my heart hurts. 339 00:37:21,310 --> 00:37:24,510 It was more painful to me if I tried to forget about her. 340 00:37:24,510 --> 00:37:29,020 I just decided to let my heart miss her. 341 00:37:30,680 --> 00:37:32,860 I loved Yeol Mae. 342 00:37:34,940 --> 00:37:38,160 I loved you when you blushed. 343 00:37:40,450 --> 00:37:45,790 I loved you when you talked incessantly in a little umbrella. 344 00:37:46,640 --> 00:37:49,740 I loved your round eyes. 345 00:37:50,950 --> 00:37:54,240 I loved when you made me laugh. 346 00:37:55,440 --> 00:37:59,360 I loved when you looked at me warmly. 347 00:38:00,820 --> 00:38:03,680 I loved when you called my name. 348 00:38:05,200 --> 00:38:08,600 I loved when you didn't hide your feelings. 349 00:38:10,200 --> 00:38:16,410 I loved you for not giving up on me even if your feelings got hurt. 350 00:38:17,420 --> 00:38:19,760 I loved your clumsiness. 351 00:38:20,570 --> 00:38:24,780 I even loved how you were cute when you looked mad at me. 352 00:38:25,450 --> 00:38:30,260 I loved when you wanted to confirm my love. 353 00:38:32,570 --> 00:38:37,480 I loved when you tried to stay with me when I had hard times. 354 00:38:39,490 --> 00:38:42,600 I loved you. 355 00:38:48,680 --> 00:38:52,900 Yeol Mae, didn't you miss me? 356 00:38:56,590 --> 00:38:59,110 You're so cute. 357 00:39:09,610 --> 00:39:13,850 What I missed, hasn't ever come to me. 358 00:39:15,460 --> 00:39:21,250 If it comes to me, it's probably not real. 359 00:39:22,860 --> 00:39:27,400 Yeol Mae, I must be dreaming now. 360 00:39:28,340 --> 00:39:31,160 What's wrong with me? 361 00:39:36,480 --> 00:39:40,740 But Yeol Mae, I really miss you. 362 00:39:58,200 --> 00:39:59,830 Now... 363 00:39:59,830 --> 00:40:02,780 let's go home, Seok Hyun. 364 00:40:54,350 --> 00:40:57,530 Yoon Seok Hyun. Joo Yeol Mae. 365 00:41:05,590 --> 00:41:07,270 Seok Hyun. 366 00:41:07,270 --> 00:41:09,750 Yeol Mae, I'm busy. 367 00:41:09,750 --> 00:41:13,660 I'm really busy. If I don't hand this scenario in by tomorrow, 368 00:41:13,660 --> 00:41:14,590 I'm so done... 369 00:41:20,080 --> 00:41:23,090 Can you play with me for an hour? 370 00:41:23,090 --> 00:41:25,260 But tomorrow is the deadline. 371 00:41:25,850 --> 00:41:27,760 How about 30 minutes? 372 00:41:28,500 --> 00:41:31,150 - 59 minutes? - 40 minutes. 373 00:41:31,920 --> 00:41:33,360 58 minutes? 374 00:41:34,290 --> 00:41:36,060 50 minutes. 375 00:41:37,700 --> 00:41:39,840 57 minutes! 376 00:41:44,140 --> 00:41:46,210 - I love you. - Me too. 377 00:41:49,010 --> 00:41:51,160 - Love you. - Me too. 378 00:41:59,110 --> 00:42:00,540 I love you. 379 00:42:08,970 --> 00:42:11,070 - I love you. - Me too. 380 00:42:11,970 --> 00:42:15,150 Romance starts when you say I love you. 381 00:42:16,090 --> 00:42:20,340 If she knows I love her even if I don't tell her, I'm going to tell her I love her. 382 00:42:21,140 --> 00:42:24,260 I think I should say that out loud more often. 383 00:42:25,150 --> 00:42:28,850 There aren't enough expressions for love. 384 00:42:29,840 --> 00:42:33,440 I'm going to say I love her whenever I see her. 385 00:42:41,620 --> 00:42:43,480 I'm working. Don't come. 386 00:42:44,470 --> 00:42:46,730 Don't you think this is too harsh? 387 00:42:46,730 --> 00:42:48,200 I'm so busy right now. 388 00:42:48,200 --> 00:42:51,090 This is not fair. You shouldn't lock the door! 389 00:42:51,090 --> 00:42:53,450 I have to finish this and send it to Kim Seong Soo. 390 00:42:53,450 --> 00:42:54,620 Then tell me you miss me. 391 00:42:54,620 --> 00:42:57,430 I miss you. I miss you. I miss you! Are you happy now? 392 00:43:01,630 --> 00:43:02,790 What now? 393 00:43:02,790 --> 00:43:04,450 Why didn't you tell me you love me? 394 00:43:06,400 --> 00:43:08,570 - I love you. - Say it one more time. 395 00:43:08,570 --> 00:43:11,680 I love you. I can't live without you. 396 00:43:11,680 --> 00:43:13,030 Are you happy? 397 00:43:25,990 --> 00:43:28,500 Jae Kyung and Jung Min came back from Paris. 398 00:43:37,430 --> 00:43:40,410 We made a lot of choices over the past year. 399 00:43:41,360 --> 00:43:44,980 And those choices made us gather here today. 400 00:43:44,980 --> 00:43:46,660 You can eat salad, right? 401 00:43:47,480 --> 00:43:49,360 I feel nauseous, Yeol Mae. 402 00:43:49,360 --> 00:43:51,250 Did you put vinegar? 403 00:43:51,250 --> 00:43:53,080 A little bit. 404 00:43:53,080 --> 00:43:55,980 It's because of the vinegar. 405 00:43:55,980 --> 00:43:58,650 You know we have morning sickness. 406 00:43:59,220 --> 00:44:01,340 How come both of you have morning sickness? 407 00:44:01,340 --> 00:44:03,260 It happens to a husband too sometimes. 408 00:44:03,840 --> 00:44:07,160 That's because I love her too much... 409 00:44:08,610 --> 00:44:10,990 Hate you guys! 410 00:44:10,990 --> 00:44:12,510 Then we can eat all of this. 411 00:44:12,510 --> 00:44:14,340 Wait. That's Jung Min's favorite. 412 00:44:14,340 --> 00:44:17,440 The time when I smiled and cried in a fence by myself has passed. 413 00:44:17,440 --> 00:44:22,800 And now I'm in this big fence with people I love. 414 00:44:22,800 --> 00:44:25,860 Ah! We married. 415 00:44:25,860 --> 00:44:26,930 - What? - What? 416 00:44:26,930 --> 00:44:30,580 We exchanged rings and made a vow at church. 417 00:44:30,580 --> 00:44:32,480 It was only the two of you? 418 00:44:32,480 --> 00:44:37,090 We didn't want to have a huge wedding. The fact that we married is important. 419 00:44:37,090 --> 00:44:41,030 After we have a kid, we're going to take a wedding picture. 420 00:44:41,030 --> 00:44:42,800 You got pregnant too? 421 00:44:42,800 --> 00:44:44,560 No. 422 00:44:44,560 --> 00:44:49,020 Well, since my business settled down, we're trying to have a baby. 423 00:44:49,020 --> 00:44:50,380 I'll teach you the know-how. 424 00:44:50,380 --> 00:44:55,410 There might be a time when I get stuck in a lonely fence again later. 425 00:44:55,790 --> 00:44:58,010 By the way, when are you going to marry? 426 00:44:58,010 --> 00:44:59,620 - Soon. - Soon. 427 00:45:02,390 --> 00:45:05,340 But now we know... 428 00:45:07,500 --> 00:45:10,330 Let's cheer for our bright future! 429 00:45:11,890 --> 00:45:18,590 That if I open the door, people who I love can come back when they lose their way. 430 00:45:19,850 --> 00:45:30,770 Subtitles by DramaFever 431 00:45:33,000 --> 00:45:34,560 Grandma is... 432 00:45:38,490 --> 00:45:41,380 Soon, within the month, without a doubt! 433 00:45:41,920 --> 00:45:43,150 I'll do it again. 434 00:45:43,150 --> 00:45:47,230 I'll do it...soon...what? 435 00:45:47,990 --> 00:45:49,890 At that place...there were too many... 436 00:45:56,950 --> 00:45:59,460 Let's go... 437 00:46:03,980 --> 00:46:05,120 Let's do that over. 438 00:46:05,170 --> 00:46:07,680 Since it's a dream, I might as well get to the climax. 439 00:46:08,640 --> 00:46:11,680 Such a shame. Unbuttoning the shirt... 440 00:46:13,870 --> 00:46:15,420 Do you hate me? 441 00:46:16,420 --> 00:46:17,420 Then what? 442 00:46:24,740 --> 00:46:29,930 I know what I'm supposed to protect in here. 443 00:46:31,800 --> 00:46:35,320 You.... I love... 444 00:46:37,100 --> 00:46:39,150 See? You're happy too... 445 00:46:40,240 --> 00:46:42,080 That person and the same woman.... 446 00:46:43,280 --> 00:46:46,360 But then, eventually we'll be... 447 00:46:48,050 --> 00:46:50,710 You only have 19,999 left. 448 00:46:56,250 --> 00:46:59,120 - I can't do this right now. - What are you thinking right now? 449 00:46:59,380 --> 00:47:01,090 - I can't. - We have to film. 450 00:47:01,340 --> 00:47:03,130 Seriously. 451 00:47:03,130 --> 00:47:07,550 So you didn't bring it. I'm sorry. 452 00:47:08,610 --> 00:47:10,030 Does it hurt a lot? 453 00:47:11,150 --> 00:47:14,780 I don't know... It won't move. 454 00:47:19,270 --> 00:47:20,490 No... 455 00:47:23,150 --> 00:47:26,430 I can't sleep deeply because of you. 456 00:47:30,120 --> 00:47:33,800 I can't sleep deeply because of you. Since last night... 457 00:47:38,800 --> 00:47:39,800 Why am I being like this? 458 00:47:46,750 --> 00:47:48,490 - I love you. - Me too. 36337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.