Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:09,510
[No! Don't go!]
2
00:00:09,560 --> 00:00:13,140
When people begin a new love,
they tend to reminisce about their past.
3
00:00:13,140 --> 00:00:17,090
They're not satisfied sharing their
future and present with their lover.
4
00:00:17,090 --> 00:00:21,720
They even want to share the past
where they didn't know each other.
5
00:00:21,720 --> 00:00:25,140
My teacher hit my hands just because I
forgot to bring my slippers.
6
00:00:25,140 --> 00:00:27,450
I didn't even forget his name.
It's Kang In Cheol.
7
00:00:27,450 --> 00:00:29,500
My 5th grade homeroom teacher
was Kang In Cheol too.
8
00:00:29,500 --> 00:00:31,230
He has a mole here?
9
00:00:31,230 --> 00:00:32,500
We had the same teacher.
10
00:00:32,500 --> 00:00:34,650
I guess he transferred to my
school from your school.
11
00:00:34,650 --> 00:00:37,390
He hit my butt too.
5 times.
12
00:00:37,390 --> 00:00:39,020
He hit you?
13
00:00:39,020 --> 00:00:42,060
Why did he hit a nice girl like you?
14
00:00:42,060 --> 00:00:44,210
I know.
15
00:00:44,210 --> 00:00:49,410
We started to read our
autobiography to each other.
16
00:00:51,010 --> 00:00:55,080
Just like every autobiography,
sometimes, our past is glamorized.
17
00:00:55,080 --> 00:00:59,280
- There were 5 people!
- So you beat them up?
18
00:00:59,280 --> 00:01:03,600
Of course, I did!
I gave them my kick!
19
00:01:03,600 --> 00:01:07,160
I beat them up in 5 minutes.
You should've seen that.
20
00:01:08,970 --> 00:01:10,730
Are you doubting me now?
21
00:01:10,730 --> 00:01:12,840
So how did it go with that girl?
22
00:01:15,320 --> 00:01:18,850
- That's not important.
- What is it? Did you date her?
23
00:01:20,360 --> 00:01:23,470
Well, we dated for a little while.
24
00:01:26,040 --> 00:01:28,570
- It wasn't that long...
- How long?
25
00:01:31,130 --> 00:01:35,210
- About one year?
- Wow, one year is a little while for you?
26
00:01:36,330 --> 00:01:39,140
- Did you like her a lot?
- No. A little.
27
00:01:40,170 --> 00:01:41,280
I swear to God!
A little!
28
00:01:41,280 --> 00:01:45,800
We skip the sensitive subjects
or avoid them if possible.
29
00:01:46,650 --> 00:01:49,980
The lake was so rough that I
even lost my shoes in the lake.
30
00:01:49,980 --> 00:01:51,530
So how did you cross that lake?
31
00:01:51,530 --> 00:01:56,650
A main character in my autobiography
is obviously Yoon Seok Hyun.
32
00:01:56,650 --> 00:02:00,960
- My friend gave me a piggy back.
- What about the shoes? Did you find it?
33
00:02:00,960 --> 00:02:03,130
Yeah.
My friend did.
34
00:02:03,130 --> 00:02:05,280
Who's that friend?
35
00:02:06,230 --> 00:02:08,290
Just a friend.
36
00:02:09,750 --> 00:02:14,220
If I talk about my childhood,
I can't omit Yoon Seok Hyun.
37
00:02:14,220 --> 00:02:15,840
Okay.
38
00:02:16,530 --> 00:02:20,720
Now tell me about this scar.
How did you get it?
39
00:02:20,720 --> 00:02:23,220
I've wanted to ask you a while ago.
40
00:02:23,220 --> 00:02:25,760
I got this scar because of
Yoon Seok Hyun.
41
00:02:26,820 --> 00:02:32,140
It's just a scar. I am not going to tell
you how I got it because it's nothing.
42
00:02:35,440 --> 00:02:38,690
You keep skipping him in your stories.
43
00:02:38,690 --> 00:02:42,260
So the friend whose name
you didn't tell me is him?
44
00:02:45,260 --> 00:02:47,740
I won't be her past that easily.
45
00:02:47,740 --> 00:02:53,280
Even if she's with somebody or whether
she loves or hates me...
46
00:02:53,290 --> 00:02:56,060
at least I won't be her past.
47
00:02:57,600 --> 00:03:02,260
You...could be her past, Ji Hoon.
48
00:03:04,780 --> 00:03:07,450
You probably will be.
49
00:03:09,890 --> 00:03:12,760
How about you tell me about
him more specifically?
50
00:03:14,090 --> 00:03:17,880
I need to know more about him
since he's always with you.
51
00:03:17,880 --> 00:03:20,720
Is a woman's past that important
to a man?
52
00:03:20,720 --> 00:03:23,700
I'm asking you because
it's the present not the past.
53
00:03:23,700 --> 00:03:26,690
You knew about him before we dated.
Why do you care now?
54
00:03:26,690 --> 00:03:31,800
Because I don't think you will
be total strangers to each other.
55
00:03:33,650 --> 00:03:35,930
What I learned from dating
a couple of men is that...
56
00:03:35,930 --> 00:03:42,050
a couple fights over something and
will end the relationship because of it.
57
00:03:42,050 --> 00:03:46,660
So is this scar related to him too?
58
00:03:48,650 --> 00:03:50,660
We're going to fight over this
everyday, aren't we?
59
00:03:53,750 --> 00:03:58,990
I want to make something clear.
I don't want you to talk about him.
60
00:03:58,990 --> 00:04:03,340
I don't think it's important to know
what it was like before I met you.
61
00:04:03,340 --> 00:04:05,660
I thought you knew that too and
that's why I decided to date you.
62
00:04:05,660 --> 00:04:10,730
But if you keep doing that,
I can't see you.
63
00:04:12,980 --> 00:04:16,650
We'd better break up if
this keeps happening.
64
00:04:16,650 --> 00:04:20,440
I shouldn't have said that.
65
00:04:30,300 --> 00:04:33,210
There's no song that I
like whenever I listen to it.
66
00:04:34,500 --> 00:04:41,300
Even if I liked this song yesterday, I
might hate it today depending on my mood.
67
00:04:42,820 --> 00:04:50,410
Not just for music, but is it even
possible to like something continuously?
68
00:04:54,220 --> 00:04:57,990
I thought it might be different
with Shin Ji Hoon.
69
00:05:14,670 --> 00:05:19,120
Shin Ji Hoon, call me.
70
00:05:25,070 --> 00:05:29,150
Joo Yeol Mae,
you're not calling me, huh?
71
00:05:30,830 --> 00:05:33,220
Call me.
72
00:05:34,630 --> 00:05:36,360
Call me.
73
00:05:36,360 --> 00:05:39,650
She's stubborn.
74
00:05:44,750 --> 00:05:46,380
Why are you eating at this hour?
75
00:05:47,340 --> 00:05:49,600
I didn't have time so I skipped dinner.
76
00:05:49,600 --> 00:05:53,320
You shouldn't skip meals! You told
me not to do that but you're doing it.
77
00:05:57,430 --> 00:05:58,930
Seok Hyun.
78
00:05:59,440 --> 00:06:02,240
On the day Ji Hoon came to our
house and slept in the tent,
79
00:06:02,240 --> 00:06:04,530
nothing happened, didn't it?
80
00:06:05,460 --> 00:06:09,020
Even when you guys were sleeping or
when I wasn't with you guys.
81
00:06:09,020 --> 00:06:10,560
Why?
82
00:06:11,050 --> 00:06:14,270
I think he doesn't like how you
and I live together like this.
83
00:06:14,270 --> 00:06:16,190
He obviously doesn't like it.
84
00:06:18,950 --> 00:06:20,640
Do you remember this?
85
00:06:22,640 --> 00:06:24,790
You know when I got this scar, right?
86
00:06:26,270 --> 00:06:30,010
When we went to the arboretum.
When I was 23 and you were 24.
87
00:06:30,010 --> 00:06:31,900
I know.
I remember.
88
00:06:31,900 --> 00:06:34,090
Let's not talk about it.
89
00:06:35,290 --> 00:06:37,320
Listen anyway.
90
00:06:37,320 --> 00:06:39,800
You never talk about that day.
91
00:06:41,780 --> 00:06:44,050
Where's Ki Hyun?
92
00:06:44,050 --> 00:06:46,160
She's over there.
93
00:06:46,160 --> 00:06:49,030
She was 15.
94
00:06:49,030 --> 00:06:52,040
Ki Hyun, be careful!
95
00:06:55,190 --> 00:06:58,620
Don't do it!
She doesn't know we're dating.
96
00:06:58,620 --> 00:07:01,760
She can know.
97
00:07:03,460 --> 00:07:05,860
I don't want your mom
finding out about this.
98
00:07:09,350 --> 00:07:11,490
Yeol Mae.
99
00:07:21,510 --> 00:07:25,180
- Seok Hyun, let's eat lunch over there.
- Do you want to?
100
00:07:25,900 --> 00:07:28,780
- Can you carry this?
- Yeah.
101
00:07:30,220 --> 00:07:32,940
- Let's go somewhere else for a while.
- Why?
102
00:07:32,940 --> 00:07:36,610
- I need to talk to you.
- What is it?
103
00:07:47,800 --> 00:07:50,060
She's probably looking for us.
104
00:07:53,790 --> 00:07:56,270
What's wrong?
You're acting weird today.
105
00:07:58,900 --> 00:08:00,950
You came here just to hold my hand..
106
00:08:07,340 --> 00:08:10,430
You know I won this writing contest.
107
00:08:10,430 --> 00:08:11,310
So?
108
00:08:11,310 --> 00:08:14,120
Did I feel like wearing a ring all of
a sudden? Why did I buy them?
109
00:08:15,860 --> 00:08:17,860
Just wear this ring for me.
110
00:08:17,860 --> 00:08:20,820
No. You should tell me
what this ring means.
111
00:08:20,820 --> 00:08:23,140
If I have to tell you what it means...
112
00:08:25,040 --> 00:08:28,430
It's like a promise to marry you.
113
00:08:28,430 --> 00:08:30,620
Why do you want to marry me?
114
00:08:30,620 --> 00:08:35,410
Do you know how hard it is to find
a compatible man when you get old?
115
00:08:35,410 --> 00:08:38,930
It's not easy. If we promise to marry to
each other early, it's good for both of us.
116
00:08:38,930 --> 00:08:41,140
If you don't say you love me,
I'm going to throw it away.
117
00:08:41,140 --> 00:08:43,110
You know I do.
118
00:08:48,940 --> 00:08:50,380
I love you.
119
00:08:50,380 --> 00:08:53,790
I love you.
I love you.
120
00:09:15,970 --> 00:09:18,760
So you promised me to marry me now.
Don't change your mind.
121
00:09:18,760 --> 00:09:20,750
You don't change your mind.
122
00:09:21,840 --> 00:09:26,000
- You did promise me.
- Today is a wedding anniversary to me.
123
00:09:26,000 --> 00:09:28,580
I'm married now.
124
00:09:43,800 --> 00:09:46,130
Where did she go?
She's not even answering her phone.
125
00:09:48,480 --> 00:09:50,110
Seok Hyun, that's ours.
126
00:10:03,050 --> 00:10:06,180
Seok Hyun.
What's happening to me?
127
00:10:06,180 --> 00:10:08,100
It's happening to me again.
128
00:10:08,100 --> 00:10:12,630
Don't worry. You'll be fine, okay?
Just wait here.
129
00:10:13,340 --> 00:10:17,070
Go to Han Il hospital. It's where my dad
passed away. Just go there even if it's far.
130
00:10:17,070 --> 00:10:18,290
Okay, we will.
131
00:10:18,290 --> 00:10:21,710
What is it? Is it Ki Hyun?
Did she get hurt?
132
00:10:21,710 --> 00:10:23,790
You stay here.
Just go home right away.
133
00:10:23,790 --> 00:10:26,920
- What's going on?
- My mom won't be home tonight.
134
00:10:29,740 --> 00:10:32,820
- I'm coming with you.
- Just listen to me!
135
00:10:50,670 --> 00:10:54,030
Why did you do that?
Is it my fault that Ki Hyun got sick?
136
00:10:54,950 --> 00:10:56,800
You don't even tell me which
hospital she stays in.
137
00:10:56,800 --> 00:10:59,610
And she and your mom went down to
the country a month after that happened.
138
00:10:59,610 --> 00:11:01,760
You took off one semester
without telling me.
139
00:11:02,970 --> 00:11:05,090
I really hate you
when I think about that.
140
00:11:05,090 --> 00:11:08,180
I even went to the inn
where you were staying.
141
00:11:08,180 --> 00:11:10,350
Go pack your stuff and come out.
142
00:11:11,710 --> 00:11:15,240
I'm telling you this for the last time.
Go pack your stuff and come out.
143
00:11:16,430 --> 00:11:18,650
I know it's because of Ki Hyun.
144
00:11:18,650 --> 00:11:20,810
Is it not?
The scenario is just an excuse.
145
00:11:22,400 --> 00:11:23,920
Just go home.
146
00:11:23,920 --> 00:11:25,870
Can't you just lean on me when
you are having a hard time?
147
00:11:25,870 --> 00:11:29,200
Can't you just cry in front of me?
Please think about me too.
148
00:11:30,840 --> 00:11:33,570
How can I just go home
leaving you here?
149
00:11:33,570 --> 00:11:37,580
- Let's go home together. Please?
- Go home safely.
150
00:11:37,900 --> 00:11:41,600
We're really done if you don't pack
your stuff and come out in 10 minutes.
151
00:11:47,230 --> 00:11:49,010
Stop there, Yoon Seok Hyun!
152
00:11:49,010 --> 00:11:52,080
I told you we'll be really done.
153
00:11:55,760 --> 00:11:59,320
Everyone is a stranger except for you.
Even I'm a stranger to you, aren't I?
154
00:12:05,190 --> 00:12:07,280
Do you even remember that
I went there to see you?
155
00:12:07,280 --> 00:12:08,950
Yeah, I do.
156
00:12:08,950 --> 00:12:11,490
Why did you hide yourself?
157
00:12:11,780 --> 00:12:13,800
Are you going to hide it
until you die?
158
00:12:13,800 --> 00:12:15,350
It wasn't a big deal.
159
00:12:14,850 --> 00:12:19,550
I didn't want you to see
Ki Hyun sick and I still don't.
160
00:12:19,550 --> 00:12:24,920
I have a right to know. I grew up
with her and I still miss her so much.
161
00:12:24,920 --> 00:12:28,760
I didn't talk about her because you
get so upset whenever I do.
162
00:12:30,640 --> 00:12:32,960
Let's not talk about that.
163
00:12:35,780 --> 00:12:37,400
Please respect that.
164
00:12:39,200 --> 00:12:42,460
I'm so sorry about the scar.
I've feel bad whenever I look at it.
165
00:12:43,060 --> 00:12:44,130
I'm sorry.
166
00:12:44,130 --> 00:12:46,090
I'm also sorry about what
happened at the inn.
167
00:12:46,090 --> 00:12:47,980
You're good at saying sorry now.
168
00:12:49,270 --> 00:12:52,400
Really? So did you have a fight
with LP guy because of me?
169
00:12:56,100 --> 00:12:57,680
Do you want me to move out?
170
00:12:58,680 --> 00:13:01,790
Then what should I do?
What do you want me to do?
171
00:13:01,790 --> 00:13:06,490
Well...I've never thought about
you not being around me.
172
00:13:10,930 --> 00:13:12,320
Do you...
173
00:13:14,870 --> 00:13:17,030
like him a lot?
174
00:13:17,030 --> 00:13:20,090
You look kind of serious about him.
175
00:13:20,090 --> 00:13:23,280
Yeah. I like him more and more.
176
00:13:24,670 --> 00:13:32,260
I realized at that moment, that Yeol Mae
must not know how I feel about her.
177
00:13:35,690 --> 00:13:38,800
When he came to our house,
I was kind of mean to him.
178
00:13:38,800 --> 00:13:41,130
When you bring him over again,
I'll really be nice to him.
179
00:13:41,130 --> 00:13:43,790
- Really?
- Yeah.
180
00:13:43,790 --> 00:13:46,080
Seok Hyun,
we get along well lately, right?
181
00:13:46,080 --> 00:13:48,430
- We don't even fight.
- I know.
182
00:13:48,430 --> 00:13:53,570
We are better when we are friends
than when we are boyfriend and girlfriend.
183
00:13:54,910 --> 00:13:59,620
I could keep what I wanted by
not telling her the truth.
184
00:14:00,810 --> 00:14:03,550
There's nothing I lost.
185
00:14:26,010 --> 00:14:27,930
Hey, Yeol Mae.
186
00:14:35,810 --> 00:14:38,160
Yeol Mae is here.
I think she's here to see you.
187
00:14:58,860 --> 00:15:01,150
Can you tell him I came
to water the gingko tree?
188
00:15:17,420 --> 00:15:19,960
Tell her that I already
watered them in the morning.
189
00:15:20,600 --> 00:15:22,820
Tell him I'm going to water them again.
190
00:15:22,820 --> 00:15:27,090
Tell her if she's doing whatever she
wants like that, the tree might die.
191
00:15:27,090 --> 00:15:28,970
The root might get rotten.
192
00:15:31,640 --> 00:15:33,920
Would the root get rotten that easily?
193
00:15:35,510 --> 00:15:38,330
If you like that tree,
you should know that much at least.
194
00:15:38,330 --> 00:15:41,560
And even if you like something,
you can't really control everything.
195
00:16:01,320 --> 00:16:02,880
Did you have a fight with her?
196
00:16:04,860 --> 00:16:10,740
Call the studio after 30 minutes and ask how
many people there and send coffee and cakes.
197
00:16:10,740 --> 00:16:11,820
Okay.
198
00:16:15,890 --> 00:16:17,580
Enjoy guys.
199
00:16:19,490 --> 00:16:21,610
Thank you.
200
00:16:28,770 --> 00:16:32,510
No reply. He said he doesn't play
hard to get but he's so good at it.
201
00:16:33,200 --> 00:16:36,550
- Do you have a boyfriend?
- Yeah. This coffee shop owner.
202
00:16:36,550 --> 00:16:38,010
Which coffee shop?
203
00:16:38,010 --> 00:16:40,630
Ah the one in the four way stop?
Is it the one on the left or right?
204
00:16:40,630 --> 00:16:42,970
Both of them are my boyfriend's.
205
00:16:45,240 --> 00:16:48,610
- You're so lucky.
- The boss there is so handsome.
206
00:16:48,610 --> 00:16:52,180
Yeah. He's tall, handsome
and tanned, right?
207
00:16:52,180 --> 00:16:55,360
You guys can't tell him how
mean and cranky I am, okay?
208
00:16:55,360 --> 00:16:58,120
I'm being so nice, aren't I?
209
00:16:58,830 --> 00:17:00,080
Okay.
210
00:17:00,080 --> 00:17:02,860
Dating someone is harder
than making money, isn't it?
211
00:17:03,330 --> 00:17:05,760
Dude, he's probably having
hard times, not her.
212
00:17:05,760 --> 00:17:08,050
This is why he gets skinny.
213
00:17:12,940 --> 00:17:15,330
How did it go with the company
that you went to?
214
00:17:16,050 --> 00:17:18,080
I told them to cast some models.
215
00:17:18,080 --> 00:17:20,520
We decided not to work with them
after we changed our show theme.
216
00:17:20,520 --> 00:17:22,490
Even if it's changed, we still need models.
217
00:17:22,490 --> 00:17:25,920
Guys, guys,
what are you doing here?
218
00:17:25,920 --> 00:17:27,330
Am I doing nothing at home?
219
00:17:27,330 --> 00:17:28,930
I work.
220
00:17:29,470 --> 00:17:31,670
- Mr. Han?
- Yes, Director Seon?
221
00:17:31,670 --> 00:17:33,500
You should've discussed it
with me before.
222
00:17:33,500 --> 00:17:35,410
Before we changed the theme,
we decided to work with them.
223
00:17:35,410 --> 00:17:36,930
It costs a lot of money to hire them.
224
00:17:36,930 --> 00:17:37,960
I adjusted the price.
225
00:17:38,460 --> 00:17:40,930
Then you should've made
a formal report first.
226
00:17:40,930 --> 00:17:42,470
You guys are so funny.
227
00:17:42,470 --> 00:17:44,470
- Where are you going?
- Where are you going?
228
00:17:44,470 --> 00:17:47,600
Why am I listening to your meeting?
229
00:17:47,600 --> 00:17:49,350
Why are you guys having a meeting here?
230
00:17:49,350 --> 00:17:52,810
- You're an investor.
- Please understand our situation.
231
00:17:52,810 --> 00:17:56,580
Does an investor have to provide
a place for the meeting?
232
00:17:56,580 --> 00:17:59,650
The launching show is approaching but he
said he doesn't want to come to the office!
233
00:17:59,650 --> 00:18:01,220
I told you that I'm going to
work at home.
234
00:18:01,220 --> 00:18:04,610
Jung Min, even if you had a fight with her,
how could you refuse to work?
235
00:18:04,610 --> 00:18:08,090
We didn't fight.
We broke up.
236
00:18:08,090 --> 00:18:11,350
- You also agreed with that.
- When did I?
237
00:18:11,350 --> 00:18:14,050
Did you even try to hear me?
238
00:18:14,050 --> 00:18:19,700
You let me leave because
you agreed with that.
239
00:18:21,120 --> 00:18:26,740
Dude, I'm so busy. Should I really
be the judge for your love quarrel?
240
00:18:34,150 --> 00:18:36,860
Are they fighting?
I heard the noises.
241
00:18:36,860 --> 00:18:38,600
Don't bother.
242
00:18:38,600 --> 00:18:41,290
Na Hyun.
243
00:18:41,290 --> 00:18:44,160
Everyone except for you and
me is in a relationship.
244
00:18:44,160 --> 00:18:46,930
We're the only two with one-sided crushes.
245
00:18:46,930 --> 00:18:49,680
No, I'm not.
246
00:18:52,480 --> 00:18:57,090
You... Do you think you and I
are in the same situation?
247
00:18:57,090 --> 00:18:59,350
I like you and you like Yeol Mae.
248
00:18:59,350 --> 00:19:01,490
It's the same one-sided love.
What's so different?
249
00:19:04,550 --> 00:19:08,560
The ones left over should get along.
250
00:19:08,560 --> 00:19:11,000
Let's try it out, Seok Hyun.
251
00:19:11,000 --> 00:19:14,410
You didn't get hit enough, did you?
252
00:19:15,860 --> 00:19:17,970
Do you think I'd be happy with
you living there?
253
00:19:17,970 --> 00:19:20,500
Let's do it separately, please?
254
00:19:20,500 --> 00:19:24,290
Even if we work together, let's
live our lives separately.
255
00:19:24,290 --> 00:19:27,140
Even if we do that separately,
we can still love each other.
256
00:19:27,140 --> 00:19:29,580
Why do you think we have to
marry and live together?
257
00:19:29,580 --> 00:19:31,210
Don't you know I've waited
for you for a long time?
258
00:19:31,210 --> 00:19:33,770
So, do I have to take responsibility
for that?
259
00:19:33,770 --> 00:19:36,770
- I didn't say that.
- That's what I'm saying.
260
00:19:36,770 --> 00:19:39,420
Please just accept me as I am.
261
00:19:41,800 --> 00:19:47,060
Think over. Do you want to keep fighting
like this or accept me as I am?
262
00:19:51,740 --> 00:19:53,070
Let's just work.
263
00:19:56,400 --> 00:19:58,220
I'm going to make some coffee.
Do you guys want some?
264
00:19:58,220 --> 00:20:00,660
Yeah, I do.
Make it strong for me.
265
00:20:00,660 --> 00:20:04,960
You drink too much coffee lately.
Do you have any juice?
266
00:20:04,960 --> 00:20:06,710
Two glasses of juice please.
267
00:20:50,560 --> 00:20:53,630
I'm here, Ji Hoon.
268
00:20:57,010 --> 00:20:59,110
Can I eat this?
269
00:21:01,130 --> 00:21:03,700
Is there anything you did
wrong last night?
270
00:21:03,700 --> 00:21:06,330
- I was...
- Stop there and talk to me.
271
00:21:10,650 --> 00:21:13,360
I hate you talking about Seok Hyun.
272
00:21:13,360 --> 00:21:16,500
Why do you hate it?
Did I ever get upset about it?
273
00:21:16,500 --> 00:21:19,660
I didn't even say I hate you
living with him.
274
00:21:19,660 --> 00:21:24,910
It's kind of bothering me
but you guys grew up together.
275
00:21:24,910 --> 00:21:28,820
And you will see him anyway so I
was trying to understand that.
276
00:21:28,820 --> 00:21:30,890
I was trying to understand you and him.
277
00:21:30,890 --> 00:21:34,360
I was...
278
00:21:35,340 --> 00:21:40,540
I thought you'd obviously hate talking about
him since he's the one that I liked before.
279
00:21:40,540 --> 00:21:42,900
I had someone that I liked
as much as I like you.
280
00:21:42,900 --> 00:21:44,250
But what's wrong with that?
281
00:21:44,250 --> 00:21:47,140
Yeah! It's an obvious thing
at our age, right?
282
00:21:49,250 --> 00:21:51,840
Isn't there one more thing you
should ask my forgiveness for?
283
00:21:52,270 --> 00:21:55,160
I'm so sorry for everything.
284
00:21:55,160 --> 00:21:56,980
What should I do to make you smile?
285
00:21:56,980 --> 00:22:00,460
How could you tell me to
break up that impulsively?
286
00:22:00,460 --> 00:22:04,760
I was so mad. I didn't mean to.
Honestly, I have a nasty temper.
287
00:22:04,760 --> 00:22:05,830
I know.
288
00:22:05,830 --> 00:22:07,450
Then why did you called me an innocent girl?
289
00:22:07,450 --> 00:22:11,360
I did that to make you innocent. Do you
think I called you that because you are?
290
00:22:12,980 --> 00:22:16,220
You're not going to tell me to
break up carelessly, are you?
291
00:22:18,090 --> 00:22:20,070
Come here now.
292
00:22:24,650 --> 00:22:27,420
How was the coffee that I sent you?
Did you enjoy it?
293
00:22:27,420 --> 00:22:29,110
Yeah.
294
00:22:30,990 --> 00:22:35,570
- I'm still an innocent girl.
- Of course you're an innocent girl.
295
00:22:41,250 --> 00:22:42,980
I'm happy.
296
00:22:48,640 --> 00:22:51,690
Are you not asking me about Seok Hyun?
297
00:22:52,340 --> 00:22:55,940
- You don't have to do that.
- Why? You wanted to know about him.
298
00:22:57,870 --> 00:23:02,550
He's a good friend to you so I
decided not to think about him.
299
00:23:02,550 --> 00:23:04,430
Is that possible?
300
00:23:04,430 --> 00:23:08,140
But just don't lie about him.
301
00:23:08,140 --> 00:23:09,660
Okay?
302
00:23:12,980 --> 00:23:14,790
Is it delicious?
303
00:23:16,040 --> 00:23:18,850
It's not that good but I'm
eating because you made this.
304
00:23:20,390 --> 00:23:22,380
I appreciate it.
305
00:23:32,830 --> 00:23:35,340
Thank you.
I'll go to your cafe tomorrow morning.
306
00:23:38,480 --> 00:23:41,760
You do it first because you
made me suffer last night.
307
00:23:42,420 --> 00:23:47,330
- Did you really suffer?
- Yeah. I think I like you a lot.
308
00:23:47,330 --> 00:23:49,590
I can't even count how many
times I checked my phone.
309
00:23:55,840 --> 00:23:57,740
By the way..
310
00:23:57,740 --> 00:24:03,020
when are you going to sleep over
at my house?
311
00:24:07,780 --> 00:24:12,270
When is good for you?
312
00:24:14,150 --> 00:24:19,020
Don't you think that's
something you should decide?
313
00:24:23,450 --> 00:24:26,890
How about this weekend?
314
00:24:27,690 --> 00:24:31,590
If you want that so badly...
315
00:24:35,460 --> 00:24:38,540
You can go home now.
Sleep tight.
316
00:25:24,350 --> 00:25:28,310
These days, Woo Ji Hee's morning
starts with swimming with Kim Tae Woo .
317
00:25:51,950 --> 00:25:59,210
Ji Hee hopes to have a relationship where
she naturally falls into a man's life.
318
00:26:00,770 --> 00:26:03,140
- It looks good.
- I know.
319
00:26:06,550 --> 00:26:09,150
- Enjoy.
- Thanks.
320
00:26:12,560 --> 00:26:14,600
It's good.
321
00:26:22,050 --> 00:26:25,010
Mi Joo, this one is...
322
00:26:26,720 --> 00:26:28,880
Oh my God!
323
00:26:28,880 --> 00:26:31,140
Shoot!
324
00:26:35,210 --> 00:26:37,360
My jujube tree!
325
00:26:37,360 --> 00:26:40,270
It's a tree that protects me from demons!
326
00:26:40,820 --> 00:26:42,850
I'm so sorry, Mr. Kim.
327
00:26:47,260 --> 00:26:51,740
This isn't just a normal tree.
This tree has been protecting me from...
328
00:26:51,740 --> 00:26:55,630
I'll protect you from demons.
329
00:26:56,560 --> 00:26:59,970
- How?
- I mean...
330
00:27:02,350 --> 00:27:05,680
- I'll stay next to you.
- What?
331
00:27:06,650 --> 00:27:09,320
For what?
332
00:27:12,060 --> 00:27:17,140
We go to the swimming class
and eat breakfast together.
333
00:27:17,140 --> 00:27:19,980
And we slept together twice.
334
00:27:22,350 --> 00:27:27,470
What are you talking about?
We kind of had to do that...
335
00:27:29,510 --> 00:27:32,270
- What are you doing, Mi Joo?
- Did you really sleep with him?
336
00:27:32,270 --> 00:27:35,940
- What?
- Did you sleep with him twice?
337
00:27:35,940 --> 00:27:37,760
- Yeah!
- How?
338
00:27:37,760 --> 00:27:41,180
We slept in my house and his car.
339
00:27:41,180 --> 00:27:44,750
Oh my God, in the car?
Wasn't there any problems?
340
00:27:44,750 --> 00:27:46,440
What kind of problem?
341
00:27:47,480 --> 00:27:51,400
Mi Joo, what are you thinking now?
We only slept.
342
00:27:51,400 --> 00:27:55,470
We only slept! Nothing happened!
What are you doing?
343
00:27:55,470 --> 00:28:00,390
I knew it. I knew it.
Nothing should happen.
344
00:28:01,490 --> 00:28:03,780
Didn't you hear the rumor about Mr. Kim?
345
00:28:03,780 --> 00:28:04,910
That he broke off his engagement?
346
00:28:04,910 --> 00:28:06,350
There are two rumors for that.
347
00:28:06,350 --> 00:28:13,360
One is that he's gay and the
other one is he's impotent.
348
00:28:17,320 --> 00:28:18,460
What's wrong?
349
00:28:18,460 --> 00:28:23,780
Mi Joo, go check the sanitary
condition for the popcorn machine.
350
00:28:24,300 --> 00:28:26,470
Okay.
351
00:28:45,070 --> 00:28:48,870
Ji Hee, why do you look so depressed?
Is it because of the jujube tree?
352
00:28:50,630 --> 00:28:55,390
Don't bother.
I was kind of overreacting.
353
00:28:57,750 --> 00:29:02,910
I...I started to fall in love with you.
354
00:29:03,780 --> 00:29:06,630
I liked you because you
take good care of me.
355
00:29:12,400 --> 00:29:14,190
I...
356
00:29:14,190 --> 00:29:17,940
I've decided not to like you.
357
00:29:20,750 --> 00:29:22,760
Ji Hee.
358
00:29:25,110 --> 00:29:29,130
I know I am a woman with many problems
but I really can't handle that.
359
00:29:29,130 --> 00:29:30,980
What are you talking...
360
00:29:39,520 --> 00:29:42,600
What was that? Did I get dumped
before I even started?
361
00:29:47,020 --> 00:29:50,930
This is all because of the demons.
It's already coming to get me.
362
00:29:54,700 --> 00:29:57,380
Thank you.
363
00:29:59,250 --> 00:30:02,790
- When is Ji Hee coming?
- She should be coming soon.
364
00:30:03,940 --> 00:30:06,060
I fixed it!
365
00:30:10,420 --> 00:30:11,610
Joo Yeol Mae.
366
00:30:14,440 --> 00:30:16,050
Hello.
367
00:30:16,050 --> 00:30:20,870
Hi, Yeol Mae.
Ji Hee left her phone in the office.
368
00:30:23,270 --> 00:30:30,090
Do you know where she is
by any chance?
369
00:30:30,090 --> 00:30:35,450
- Yes. You can come here.
- Who is it?
370
00:30:35,450 --> 00:30:36,870
Mr. Nosy.
371
00:30:36,870 --> 00:30:39,020
He said he has something to say
to her today.
372
00:30:40,910 --> 00:30:42,560
Hey.
373
00:30:46,400 --> 00:30:50,000
Guys, what's wrong with my life?
374
00:30:51,780 --> 00:30:54,360
I must've committed many
sins in my previous life.
375
00:30:55,390 --> 00:30:57,060
What's wrong with her?
376
00:30:58,850 --> 00:31:01,320
- It's impotence.
- You?
377
00:31:01,320 --> 00:31:03,740
No. She's frigid.
378
00:31:05,730 --> 00:31:07,960
- Then who is?
- The nosy guy.
379
00:31:09,770 --> 00:31:15,420
I started to like him. We go to the same
swimming class and have breakfast together.
380
00:31:15,420 --> 00:31:18,360
It's perfect!
You guys make a perfect couple.
381
00:31:18,360 --> 00:31:21,400
You're frigid and he's impotent.
382
00:31:21,400 --> 00:31:25,820
- Are you kidding me?
- A soul mate! You can be his soul mate.
383
00:31:25,820 --> 00:31:29,480
That's only possible if you
don't have a body.
384
00:31:29,480 --> 00:31:32,430
How can they be soul mates when
they have a bodies?
385
00:31:34,450 --> 00:31:37,010
That's curable though.
386
00:31:37,010 --> 00:31:41,020
Yeah. It's not big deal.
He's better than you.
387
00:31:42,180 --> 00:31:45,540
There's a more serious rumor
that he's a gay.
388
00:31:45,540 --> 00:31:47,410
What?
389
00:31:54,420 --> 00:31:56,630
Why are you looking at me?
I'm not gay.
390
00:31:56,630 --> 00:31:59,480
- Can you check if he's really gay?
- How can I do that?
391
00:32:04,710 --> 00:32:06,590
You guys must be kidding me.
392
00:32:06,590 --> 00:32:08,740
Please check it for me.
393
00:32:08,740 --> 00:32:13,530
Yeah. It's very important to her.
Just help her.
394
00:32:13,530 --> 00:32:17,710
You slept with Ji Hoon too.
They slept together hugging each other.
395
00:32:18,270 --> 00:32:20,150
- Really?
- Really?
396
00:32:22,830 --> 00:32:24,470
Did you like it?
397
00:32:24,470 --> 00:32:27,410
No, I didn't like it at all.
398
00:32:29,990 --> 00:32:32,350
- That must be Mr. Nosy.
- Who?
399
00:32:32,350 --> 00:32:34,510
Mr. Nam Mountain Nosy.
400
00:32:36,560 --> 00:32:38,830
You can come through the left door.
401
00:32:43,030 --> 00:32:44,740
- Hello.
- Hi.
402
00:32:48,400 --> 00:32:53,590
You guys can talk here.
We will leave.
403
00:33:05,700 --> 00:33:07,600
Ji Hee.
404
00:33:13,360 --> 00:33:17,630
I'm not... I heard what happened
from Mi Joo.
405
00:33:17,630 --> 00:33:19,880
You're misunderstanding.
406
00:33:23,600 --> 00:33:32,390
I don't know why I have to explain
this, but I'm a healthy man!
407
00:33:36,420 --> 00:33:39,350
The rumor started from the
woman you saw last time.
408
00:33:39,350 --> 00:33:43,050
She was so mad about the
broken off engagement.
409
00:33:43,050 --> 00:33:45,710
I don't have any problem.
410
00:33:45,710 --> 00:33:50,410
- Then you're not ga...
- I'm not gay either!
411
00:33:52,500 --> 00:33:56,060
You're not?
You're really not?
412
00:33:56,060 --> 00:33:59,250
I'm really not!
413
00:34:03,530 --> 00:34:07,000
You guys heard that, right?
He's not! He's really not!
414
00:34:07,000 --> 00:34:09,310
- Congratulations.
- Congratulations.
415
00:34:09,310 --> 00:34:13,040
- Tae Woo, say hello.
- Hello.
416
00:34:25,870 --> 00:34:27,870
Three days left.
417
00:34:30,460 --> 00:34:31,740
Where are you?
418
00:34:31,740 --> 00:34:35,160
I'm at a lingerie shop.
What kind of underwear do you like?
419
00:34:40,340 --> 00:34:43,190
Black garter belt style.
420
00:34:44,100 --> 00:34:45,920
Are you kidding me?
421
00:34:46,700 --> 00:34:49,200
- What are you doing?
- Exercising.
422
00:34:49,200 --> 00:34:54,700
- What for?
- Not telling you.
423
00:34:56,640 --> 00:35:01,530
I want a wine that's
deep, strong, and tough.
424
00:35:03,090 --> 00:35:06,250
- I sent a romantic candle.
- I got it.
425
00:35:06,250 --> 00:35:07,570
I'll prepare.
426
00:35:07,570 --> 00:35:11,010
What about a soft, sweet, and
romantic wine?
427
00:35:11,010 --> 00:35:14,700
I'd like to know what this wine is for?
428
00:35:16,810 --> 00:35:18,470
- Just give me a regular wine.
- Just give me a regular wine.
429
00:35:18,470 --> 00:35:20,630
This is strong, hot, and dynamic music.
430
00:35:20,630 --> 00:35:24,370
Don't you like a romantic,
slow, and deep music?
431
00:35:24,370 --> 00:35:28,520
Buy both of them then. You can listen to
that first and listen to the other one.
432
00:35:29,370 --> 00:35:32,520
- What should we do?
- Is it possible for you to do that one day?
433
00:35:33,490 --> 00:35:35,710
Give me both.
434
00:36:03,190 --> 00:36:06,010
- They're beautiful, aren't they.
- They are.
435
00:38:39,100 --> 00:38:41,650
I guess Yeol Mae isn't coming
home tonight.
436
00:38:42,860 --> 00:38:47,150
Meow.
Meow.
437
00:38:51,160 --> 00:38:55,070
Na Hyun, go check outside.
A cat must be there.
438
00:38:55,070 --> 00:38:59,040
- A cat?
- Go check, it's there.
439
00:38:59,040 --> 00:39:01,170
A cat?
440
00:39:07,280 --> 00:39:12,280
Meow.
Meow.
441
00:39:27,700 --> 00:39:32,550
Meow.
Meow.
442
00:39:37,710 --> 00:39:40,420
Meow.
443
00:39:41,450 --> 00:39:44,070
It was wrong of me to think
I didn't lose anything.
444
00:39:45,060 --> 00:39:54,440
I thought, "I've lost her, and the
pain will last forever."
445
00:39:57,660 --> 00:40:00,880
There isn't a cat, Seok Hyun.
I looked everywhere.
446
00:40:00,880 --> 00:40:03,220
Did you hear a cat crying?
447
00:40:08,220 --> 00:40:11,370
- What's the matter?
- You really can't hear a cat crying?
448
00:40:11,370 --> 00:40:14,690
I can hear it.
But you can't?
449
00:40:22,830 --> 00:40:26,750
- Do you want me to call Yeol Mae?
- No, don't do that.
450
00:40:29,550 --> 00:40:33,470
Seok Hyun,
can you pull down that bike?
451
00:40:33,470 --> 00:40:36,040
Let's go bike riding.
452
00:40:39,880 --> 00:40:42,180
It feels good.
453
00:40:43,140 --> 00:40:46,610
- Don't you feel fresh?
- Yeah, I do.
454
00:40:46,610 --> 00:40:49,470
It's good to be outside.
455
00:40:49,470 --> 00:40:53,010
- Aren't I good?
- Yeah.
456
00:40:58,850 --> 00:41:01,840
I'm really mad.
457
00:41:01,840 --> 00:41:07,090
If you're going to be like that,
call her or go bring her home.
458
00:41:13,350 --> 00:41:17,370
Na Hyun, why do you like me?
459
00:41:17,370 --> 00:41:20,140
I like you because I thought
you were an adult.
460
00:41:20,140 --> 00:41:26,970
But now I like you more
because you're feeble.
461
00:41:27,000 --> 00:41:30,190
Why do you like a weak man?
462
00:41:30,190 --> 00:41:33,020
I don't know.
It just happened.
463
00:41:33,020 --> 00:41:38,770
Would she have loved me more
if I showed her the feeble side of me?
464
00:41:38,770 --> 00:41:43,190
Are you sure you won't regret
what you're doing now?
465
00:41:43,190 --> 00:41:48,350
I won't. I've never regretted
any decision I've made.
466
00:43:19,980 --> 00:43:24,960
- When did you wake up?
- A while ago.
467
00:43:24,960 --> 00:43:28,200
Let's sleep a little bit more, Ji Hoon.
468
00:43:28,200 --> 00:43:33,920
- But Yeol Mae, I can't do it anymore.
- What?
469
00:43:36,220 --> 00:43:40,410
- I think I have a problem.
- What?
470
00:43:40,410 --> 00:43:45,140
- Can you get up?
- Why? Where does it hurt?
471
00:43:48,000 --> 00:43:52,080
- What's wrong?
- I can't move my arm.
472
00:43:52,080 --> 00:43:54,140
Why not?
473
00:43:56,410 --> 00:44:00,230
She slept with your arm under her head,
didn't she? It's radial nerve numbness.
474
00:44:00,230 --> 00:44:06,010
It's also called a Saturday night syndrome.
You guys were like that for a long time.
475
00:44:07,800 --> 00:44:12,550
If you do that, her head gives pressure
to your muscle and blood vessels.
476
00:44:12,550 --> 00:44:17,160
It's okay for the right amount of time but if
you do that for a long time, it's not good.
477
00:44:18,120 --> 00:44:21,110
It's kind of painful but you
didn't take your arm out.
478
00:44:23,410 --> 00:44:25,920
You should take some medicine
and do the stretching.
479
00:44:25,920 --> 00:44:28,300
It'll take about a week to get better.
480
00:44:28,300 --> 00:44:32,390
Your wife should help you out.
481
00:44:40,220 --> 00:44:43,370
- Are you stupid?
- Yeah. You know I'm stupid.
482
00:44:43,370 --> 00:44:45,570
If it hurt you that badly, you
should've taken your arm out.
483
00:44:45,570 --> 00:44:49,210
I didn't want to though.
484
00:44:49,210 --> 00:44:51,680
Aren't you supposed
to be impressed?
485
00:44:51,680 --> 00:44:53,620
I didn't know because I was asleep.
486
00:44:53,620 --> 00:44:58,410
- You know now.
- I'm not impressed anyway.
487
00:44:58,410 --> 00:45:03,140
- Don't do that ever again.
- Your head was heavy.
488
00:45:05,090 --> 00:45:08,950
- Does it hurt a lot?
- Yeah, I can't move my arm.
489
00:45:16,200 --> 00:45:19,890
- You guys are having lunch.
- Yeah. Did you come home late last night?
490
00:45:20,330 --> 00:45:22,650
Yeah, I did.
491
00:45:33,900 --> 00:45:36,940
Can I ask you something?
492
00:45:36,940 --> 00:45:40,250
It's up to you.
I'm going to take the Fifth.
493
00:45:41,020 --> 00:45:43,700
Isn't taking the Fifth
a foul between us?
494
00:45:45,340 --> 00:45:47,310
You can ask.
I'm going to lie anyway.
495
00:45:47,310 --> 00:45:50,880
You can lie then I'm going to take
that as the opposite of what you say.
496
00:45:50,880 --> 00:45:55,060
- Ask me.
- Did you sleep with LP guys last night?
497
00:45:57,680 --> 00:46:00,080
Yeah, I did.
498
00:46:00,080 --> 00:46:05,370
- You said you're going to lie, right?
- I answered it, so don't ask me anymore.
499
00:46:05,370 --> 00:46:07,370
I should think the opposite way, right?
500
00:46:07,370 --> 00:46:10,660
Do whatever you want.
Believe what you want.
501
00:46:10,660 --> 00:46:15,040
- Why did you pack your stuff?
- Ji Hoon is sick. His arm got hurt.
502
00:46:18,520 --> 00:46:21,270
- So?
- He can't use his one arm at all now.
503
00:46:21,270 --> 00:46:23,270
I should make some sacrifices for him.
504
00:46:24,390 --> 00:46:26,690
Did you just say sacrifice?
505
00:46:30,840 --> 00:46:33,250
It hurts, Seok Hyun.
506
00:46:33,250 --> 00:46:37,810
The word "sacrifice" was something that I
never expected to hear from Yeol Mae.
507
00:46:37,810 --> 00:46:43,590
As far as I know, the word sacrifice
is not in her vocabulary.
508
00:46:43,590 --> 00:46:46,670
Say that again. You're sacrificing?
509
00:46:46,670 --> 00:46:49,010
Is that word something that can
come out of your mouth?
510
00:46:51,020 --> 00:46:53,530
I'm surprised that I said that word, too.
511
00:46:53,530 --> 00:46:57,240
But what's wrong with that?
You always said I'm so selfish.
512
00:46:57,240 --> 00:47:00,070
You said it's something I should fix.
513
00:47:00,070 --> 00:47:03,310
No, you can't go.
Don't go.
514
00:47:03,310 --> 00:47:06,890
If you sacrifice anything for him,
I'm going to kill you.
515
00:47:08,050 --> 00:47:11,400
You cannot go.
You heard me.
516
00:47:17,590 --> 00:47:27,520
Subtitles by DramaFever
517
00:47:29,280 --> 00:47:32,920
It hurts.
When are you coming?
518
00:47:33,380 --> 00:47:37,350
Look at this. I said I'm 25 years old
and he believed that.
519
00:47:44,020 --> 00:47:47,280
I should take Yeol Mae back.
520
00:47:47,280 --> 00:47:51,850
Don't cry.
We knew that.
41834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.