All language subtitles for I need romance 2 E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,410 2 00:00:10,602 --> 00:00:13,368 ~Episode 3~ 3 00:00:16,627 --> 00:00:19,343 The Unusual 6th Time Dating 4 00:00:19,343 --> 00:00:22,395 There are no winners or losers in a game of catch. 5 00:00:22,395 --> 00:00:27,940 The most important thing is that we are spending this moment together. 6 00:00:27,940 --> 00:00:28,947 That's it. 7 00:00:28,947 --> 00:00:29,963 Try to catch this! 8 00:00:29,963 --> 00:00:31,322 Try to catch it! 9 00:00:31,322 --> 00:00:35,513 The reason that I like catch is that once you're done you can forget about it. 10 00:00:35,513 --> 00:00:38,812 There's no need to analyze how good your game was. 11 00:00:45,228 --> 00:00:47,360 What's different about sex and catch 12 00:00:47,360 --> 00:00:50,870 is that after finishing sex, it's a little, 13 00:00:50,870 --> 00:00:54,380 no, quite a lot fussy. 14 00:00:58,919 --> 00:01:01,544 Did Seok Hyun get up? 15 00:01:03,007 --> 00:01:05,816 He probably didn't, right? 16 00:01:16,960 --> 00:01:19,231 Is he on the other side? 17 00:01:30,560 --> 00:01:31,636 He's not here. 18 00:01:31,636 --> 00:01:33,124 He's gone. 19 00:01:33,124 --> 00:01:35,486 Yoon Seok Hyun isn't here. 20 00:01:37,371 --> 00:01:39,854 But it definitely isn't a dream... 21 00:01:39,854 --> 00:01:42,058 Is he getting breakfast ready? 22 00:01:53,146 --> 00:01:55,430 In the shower? 23 00:01:56,699 --> 00:01:58,980 Ahhh. Maybe he went out to buy Cheese cake, 24 00:01:58,980 --> 00:02:01,261 which is my favorite. 25 00:02:07,579 --> 00:02:09,582 Hey, Yoon Seok Hyun. 26 00:02:09,582 --> 00:02:11,068 Yea, not too long ago... 27 00:02:11,068 --> 00:02:13,495 The movies?! Why are you there so early in the morning? 28 00:02:13,495 --> 00:02:15,285 There was a movie that I wanted to see. 29 00:02:15,285 --> 00:02:17,058 I have a lot to do today. 30 00:02:17,957 --> 00:02:19,461 When are you coming back? 31 00:02:19,461 --> 00:02:22,033 Don't worry about me and do the things you need to do. 32 00:03:25,370 --> 00:03:27,447 How am I supposed to take this? 33 00:03:27,447 --> 00:03:28,954 It wouldn't have been this ridiculous 34 00:03:28,954 --> 00:03:30,461 even if I found myself sleeping on the street. 35 00:03:30,462 --> 00:03:33,491 I like waking up and holding onto each other tightly when I wake up. 36 00:03:33,491 --> 00:03:34,808 How is it usually? 37 00:03:34,808 --> 00:03:37,091 In the past... 38 00:04:14,233 --> 00:04:16,480 We woke up and laid there like that before we got up. 39 00:04:16,480 --> 00:04:19,223 I can't believe that Sunbae did something so childish. 40 00:04:19,223 --> 00:04:24,553 I know sides of him that you don't know. He was always so sweet when he woke up. 41 00:04:24,553 --> 00:04:27,665 That's how it feels to wake up first and be left in bed alone. 42 00:04:27,665 --> 00:04:29,965 It feels bad, actually. Doesn't it? 43 00:04:29,965 --> 00:04:31,148 It's because you aren't dating. 44 00:04:31,148 --> 00:04:31,680 Huh? 45 00:04:31,680 --> 00:04:33,474 You guys aren't dating. 46 00:04:33,474 --> 00:04:34,662 What do you mean? 47 00:04:34,662 --> 00:04:37,781 Wasn't it a one-night stand? Wasn't it a night of playing catch? 48 00:04:37,781 --> 00:04:39,568 I mean, last night.... 49 00:04:44,136 --> 00:04:46,767 Do you want to sleep in my room sometimes? 50 00:04:50,889 --> 00:04:53,180 It felt like he had totally fallen for me. 51 00:04:53,180 --> 00:04:55,050 You were the one who suggested it first. 52 00:04:55,050 --> 00:04:56,691 Do you want to come and sleep in my room sometimes? 53 00:04:56,691 --> 00:04:58,983 Why would I leave my room and go to yours? 54 00:05:00,438 --> 00:05:02,286 That was his answer to that. 55 00:05:02,286 --> 00:05:04,183 His gaze wasn't like that! 56 00:05:04,183 --> 00:05:07,315 He originally has a gaze that seduces women. 57 00:05:07,315 --> 00:05:08,568 It's different for me! 58 00:05:08,568 --> 00:05:11,909 No, it the same. 59 00:05:11,909 --> 00:05:14,409 Usually he is harsh, but sometimes, 60 00:05:14,409 --> 00:05:16,909 when I say something, he smiles a little. 61 00:05:16,910 --> 00:05:19,276 Then, he makes my heart a flutter a little. 62 00:05:19,276 --> 00:05:21,642 When he does that, he knocks women off guard. 63 00:05:21,643 --> 00:05:22,661 Right? Right? 64 00:05:22,661 --> 00:05:26,286 You didn't possibly think that sleeping with him last night meant you were dating again, did you? 65 00:05:26,286 --> 00:05:31,429 If he leaves you in bed alone after you slept together for the first time in three years, that's his answer. 66 00:05:32,092 --> 00:05:33,417 I'm sure of it too. 67 00:05:33,417 --> 00:05:37,983 You can't believe a single word, smile, gaze, or promise of a man. 68 00:05:37,983 --> 00:05:40,257 You read a man's heart through his actions. 69 00:05:40,257 --> 00:05:44,790 What men do reveals what is in their heart. 70 00:05:44,790 --> 00:05:49,744 After the night that you slept together, he left you in bed alone and went to see a movie. Do you need any other words? 71 00:05:49,744 --> 00:05:52,255 Wasn't just sleeping together all you wanted? 72 00:05:52,255 --> 00:05:56,719 I thought that at first, but I actually don't want to just sleep with him. 73 00:05:56,719 --> 00:05:59,236 So, what are you going to do now? 74 00:05:59,236 --> 00:06:05,547 What's important is your decision. Don't just leave the deciding up to him; you have a say in it also. 75 00:06:05,547 --> 00:06:10,976 Don't just follow the man to the place he says to go. You make him come the way you're going to go. 76 00:06:10,976 --> 00:06:14,689 But is that as easy as you say it is? 77 00:06:14,689 --> 00:06:18,960 Last night, Ho Joo suddenly bought a mirror. 78 00:06:22,031 --> 00:06:23,790 What do you think? It'll be fun, won't it? 79 00:06:23,790 --> 00:06:25,549 Give me another one. 80 00:06:38,008 --> 00:06:40,970 Baby, look at it. 81 00:06:40,970 --> 00:06:44,190 Look at it~ Look at it! 82 00:06:44,190 --> 00:06:47,313 I said look at it! 83 00:06:47,313 --> 00:06:50,436 It feels like we're shooting a movie. 84 00:06:51,218 --> 00:06:53,928 Do you know how embarrassing it was? 85 00:06:53,928 --> 00:06:56,761 Why? I like how people look when they kiss. 86 00:06:56,761 --> 00:06:58,901 I couldn't focus and it wasn't hot. 87 00:06:58,901 --> 00:07:01,041 And it felt a bit animalistic. 88 00:07:01,041 --> 00:07:02,555 Why couldn't you refuse it? 89 00:07:02,555 --> 00:07:05,525 Because he wanted it. He's the person that I like. 90 00:07:05,525 --> 00:07:08,302 Does he not like you? 91 00:07:08,302 --> 00:07:10,635 Tell him to cater to you a little! 92 00:07:10,635 --> 00:07:12,304 He caters to me a lot. 93 00:07:12,304 --> 00:07:17,911 When we watch movies, he lets me decide the movie. It's the same with restaurants. He also goes along with what I want when we go on dates. 94 00:07:17,911 --> 00:07:20,291 So I should compromise too. 95 00:07:20,291 --> 00:07:24,176 So just compromise to the point where it's not hard for you. That's the advantage of compromising. 96 00:07:24,176 --> 00:07:27,060 If you hated it that much, you should have told him truthfully! 97 00:07:27,060 --> 00:07:32,251 I don't want to hurt him. Is there a way to speak truthfully without hurting someone? 98 00:07:32,251 --> 00:07:34,947 That way is in a lot of movies of Disney. 99 00:07:34,947 --> 00:07:37,643 Wake up from your dream. 100 00:07:42,131 --> 00:07:45,150 The place I'm trying to go. 101 00:07:45,150 --> 00:07:48,169 Where do I want to go with Yoon Seok Hyun? 102 00:07:49,711 --> 00:07:53,775 There are times when I don't even understand my own heart, even though it's mine. 103 00:07:53,775 --> 00:07:56,830 What in the world do I want? 104 00:07:56,830 --> 00:08:00,699 He revealed what he wanted clearly to me three years ago. 105 00:08:00,699 --> 00:08:05,651 I've never thought of getting married, not once. I thought you were the same. 106 00:08:05,651 --> 00:08:09,657 Does he think differently now? 107 00:08:18,654 --> 00:08:19,812 You went exercising? 108 00:08:19,812 --> 00:08:21,351 Yea, with the girls. 109 00:08:21,351 --> 00:08:22,712 Let's go in! 110 00:08:23,974 --> 00:08:25,299 Did you enjoy the movie? 111 00:08:25,299 --> 00:08:27,787 Of course, I enjoyed it! 112 00:08:28,451 --> 00:08:31,401 You like sushi, right? As soon as the ending credits of the movie came up, 113 00:08:31,401 --> 00:08:34,351 I hurried and ran to get lunch for us to eat together. 114 00:08:34,352 --> 00:08:36,531 You know I hate those people who stand up 115 00:08:36,531 --> 00:08:38,710 and leave before the names of ending credits, right? 116 00:08:38,710 --> 00:08:41,103 You said that you had a lot to do today on the phone earlier. 117 00:08:41,103 --> 00:08:41,902 Did I? 118 00:08:41,902 --> 00:08:44,802 This man is making me confused again. 119 00:08:45,251 --> 00:08:47,021 I asked them to put a lot of salmon in 120 00:08:47,021 --> 00:08:48,791 because you like salmon. 121 00:08:48,791 --> 00:08:53,468 There's one thing I know for sure, and that's that I don't want to be shaken by this man anymore. 122 00:08:53,468 --> 00:08:55,536 All of sudden, why did you go to see a movie? 123 00:08:55,536 --> 00:08:56,949 I made a reservation in advance. 124 00:08:56,949 --> 00:08:59,324 You might not see it today. 125 00:09:01,568 --> 00:09:03,814 What are you dissatisfied about? 126 00:09:05,124 --> 00:09:08,747 What kind of relationship are we in? 127 00:09:08,747 --> 00:09:11,198 I'm saying, what kind of relationship do we have? 128 00:09:11,198 --> 00:09:14,002 Well, does it really need to be clarified? 129 00:09:14,002 --> 00:09:16,978 He's saying that nothing has changed from 3 years ago. 130 00:09:16,978 --> 00:09:22,268 I haven't thought that this kind of relationship we're in now could become that kind of relationship later. 131 00:09:23,978 --> 00:09:26,068 What kind of relationship do you want it to be? 132 00:09:26,068 --> 00:09:30,015 Are you going to just go along with whatever kind of relationship I say I want? 133 00:09:30,288 --> 00:09:32,698 I will never give him 134 00:09:32,698 --> 00:09:34,960 the right to decide this relationship. 135 00:09:34,960 --> 00:09:38,888 I want something definite, simple, and uncomplicated. 136 00:09:38,888 --> 00:09:40,221 And what kind of relationship is that? 137 00:09:40,761 --> 00:09:42,863 Just sex partners. 138 00:09:43,780 --> 00:09:45,243 Good job, Joo Yeol Mae! 139 00:09:45,243 --> 00:09:47,546 Ok then, let's go with that. 140 00:09:47,546 --> 00:09:49,849 If that's what you want. 141 00:09:49,849 --> 00:09:50,720 You're talking like I'm the only one 142 00:09:50,720 --> 00:09:51,591 who wants that. 143 00:09:51,592 --> 00:09:55,939 I also wanted that. Thanks for deciding it in advance. 144 00:09:55,939 --> 00:09:57,527 Since we started to talk about it, 145 00:09:57,527 --> 00:09:59,115 I'd prefer making it more detailed. 146 00:09:59,116 --> 00:10:01,751 Fine. What do you want? 147 00:10:01,751 --> 00:10:04,636 Wait. 148 00:10:13,579 --> 00:10:16,026 Sleeping together once a week. At my room 149 00:10:16,026 --> 00:10:18,473 in 1st/3rd week and at your room in 2nd/4th week. 150 00:10:18,474 --> 00:10:20,921 That can't be done mechanically like that. 151 00:10:20,921 --> 00:10:22,765 Let's just do it when we want it. 152 00:10:22,765 --> 00:10:25,556 Are you saying we have to say it everytime we want to do it? 153 00:10:25,556 --> 00:10:32,779 Let's set some code. When you want, put those high heels at the entrance. Those shoes from Jae Kyeong. 154 00:10:32,779 --> 00:10:34,805 What are you going to do when you want to do it? 155 00:10:34,805 --> 00:10:38,590 I'll stick that thing together like this. 156 00:10:38,590 --> 00:10:40,347 Fine. Do that then. 157 00:10:40,347 --> 00:10:43,588 Doesn't there need to be something for when we're refusing? 158 00:10:45,054 --> 00:10:47,339 Your shoes... 159 00:10:49,979 --> 00:10:51,177 Refusing is the other's right, 160 00:10:51,177 --> 00:10:52,375 so let's not get hurt. 161 00:10:52,375 --> 00:10:53,627 Wouldn't it be better to have a relationship 162 00:10:53,627 --> 00:10:54,879 to respect each other? 163 00:10:54,879 --> 00:10:56,578 Not more than once per week! 164 00:10:56,578 --> 00:10:58,455 What are you talking about? If we want it, 165 00:10:58,455 --> 00:11:00,332 it should be ok to do it even 10 times in one night! 166 00:11:00,332 --> 00:11:01,792 I know it's not possible, 167 00:11:01,792 --> 00:11:03,252 so stop your bluff. 168 00:11:03,253 --> 00:11:04,176 So, should I prove tonight 169 00:11:04,176 --> 00:11:05,099 that it's not a bluff? 170 00:11:05,099 --> 00:11:06,694 Cooperate for the birth control. 171 00:11:06,694 --> 00:11:08,833 When did I not do that? I was always in charge. 172 00:11:08,833 --> 00:11:10,972 Have I made any mistake before? 173 00:11:10,973 --> 00:11:12,596 Using the frontier spirit, 174 00:11:12,596 --> 00:11:14,219 find a new world everyday. 175 00:11:14,219 --> 00:11:16,850 There are so many new worlds I found before, 176 00:11:16,850 --> 00:11:19,481 but you aren't satisfied with those? 177 00:11:19,482 --> 00:11:22,268 Have the spirit of adventure. 178 00:11:22,268 --> 00:11:24,490 You should have some spirit of service, 179 00:11:24,490 --> 00:11:26,712 not trying to only receive everyday. 180 00:11:26,712 --> 00:11:28,640 How great service are you giving me? 181 00:11:28,640 --> 00:11:30,264 Tell me if there is any thing lacking. 182 00:11:30,264 --> 00:11:31,714 Your kissing on my knees isn't all that. 183 00:11:31,714 --> 00:11:32,693 I don't feel anything at all. 184 00:11:32,693 --> 00:11:34,743 You don't feel anything, yet you moan like that? 185 00:11:34,743 --> 00:11:36,986 I refuse your sarcastic tone. 186 00:11:36,986 --> 00:11:38,895 I'll talk to you the way you talked to me. 187 00:11:38,895 --> 00:11:40,804 You should speak a little more gently. 188 00:11:40,805 --> 00:11:43,752 Holding my hand, putting your hand on my shoulder, 189 00:11:43,752 --> 00:11:46,699 and touching me arousingly outside of the bed is definitely banned! 190 00:11:48,812 --> 00:11:51,431 What about kissing? 191 00:11:51,431 --> 00:11:53,277 It doesn't matter if you don't. 192 00:11:53,277 --> 00:11:56,625 I'm going to do it. Because I like kissing you. 193 00:11:56,625 --> 00:11:57,643 "Clean the house", 194 00:11:57,643 --> 00:11:58,661 "Sleep at night and work at day", 195 00:11:58,662 --> 00:12:00,250 "Let's eat timely", and so on. 196 00:12:00,250 --> 00:12:01,838 All kinds of nagging are absolutely banned. 197 00:12:01,838 --> 00:12:03,246 Whether I put socks in the laundry bin, 198 00:12:03,246 --> 00:12:04,654 or put them under the sofa and ferment them, 199 00:12:04,654 --> 00:12:06,062 do not care at all. 200 00:12:06,064 --> 00:12:08,433 It's also banned for you to give advise while putting on airs. 201 00:12:08,433 --> 00:12:10,046 Don't act like my older brother, either. 202 00:12:10,046 --> 00:12:11,659 You're just one year older than me. 203 00:12:11,660 --> 00:12:13,284 Whatever I do, whoever I meet, 204 00:12:13,284 --> 00:12:14,908 don't butt in my private life either. 205 00:12:14,909 --> 00:12:17,206 Of course. We're just sex partners. 206 00:12:17,206 --> 00:12:20,056 Don't forget what you said. That we're just sex partners. 207 00:12:20,056 --> 00:12:23,767 Keep in mind that if either of us gets a lover, this relationship ends there! 208 00:12:23,767 --> 00:12:26,198 The relationship must be fair. Don't forget 209 00:12:26,198 --> 00:12:28,629 that it should be the same way If I get a girl friend. 210 00:12:29,497 --> 00:12:32,061 In this way, our relationship was confirmed. 211 00:12:32,061 --> 00:12:35,527 A sex relationship with no restrictions or love. 212 00:12:35,527 --> 00:12:39,856 And so my unusual 6th relationship with Yoon Seok Hyun began. 213 00:12:52,841 --> 00:12:55,542 But, I suddenly remember. 214 00:12:55,542 --> 00:12:57,328 My first night with Seok Hyun. 215 00:12:58,661 --> 00:13:00,000 I told you not do it, didn't I? 216 00:13:00,000 --> 00:13:00,425 Do what? 217 00:13:00,425 --> 00:13:01,711 I told you not to do this, didn't I? 218 00:13:01,711 --> 00:13:04,201 I said I can't be responsible for what happens, didn't I? 219 00:13:06,309 --> 00:13:09,056 I felt like my heart was going to explode then. 220 00:13:09,056 --> 00:13:13,071 It was the first time my heartbeat was that loud. 221 00:13:16,533 --> 00:13:19,962 But look at me now! I told Seok Hyun to just be sex partners first! 222 00:13:19,962 --> 00:13:20,852 Shamelessly. 223 00:13:20,852 --> 00:13:22,823 Because it's been over 10 years. 224 00:13:23,374 --> 00:13:24,845 Aren't you sad? 225 00:13:24,845 --> 00:13:26,239 We've changed like this. 226 00:13:26,239 --> 00:13:28,646 We can't pretend to be innocent now. 227 00:13:28,646 --> 00:13:31,068 To me, it's more embarrassing to act innocent. 228 00:13:31,068 --> 00:13:33,112 Sometimes men tell some dirty jokes. 229 00:13:33,112 --> 00:13:35,089 Even if I really don't get it, if I don't know at my age, 230 00:13:35,089 --> 00:13:37,066 they think I'm pretending to be innocent. 231 00:13:37,066 --> 00:13:38,684 I give the jokes back sometimes, 232 00:13:38,684 --> 00:13:40,302 and then later regret it. 233 00:13:40,303 --> 00:13:42,625 I actually don't really know how a climax feels. 234 00:13:42,625 --> 00:13:44,775 I've never felt myself aroused to that point yet. 235 00:13:44,775 --> 00:13:47,601 But I know that Ho Joo can't do it. 236 00:13:47,601 --> 00:13:48,994 I feel so sorry about that. 237 00:13:48,994 --> 00:13:49,830 Sorry about what? 238 00:13:49,830 --> 00:13:53,460 I'm sorry that I like him but I can't be satisfied by him. 239 00:13:53,460 --> 00:13:55,147 If you like him, should you get the orgasm 240 00:13:55,147 --> 00:13:56,834 even if you're only holding his hand? 241 00:13:56,835 --> 00:13:59,390 There was the time we believed that, too. 242 00:13:59,390 --> 00:14:01,765 What's up with us? 243 00:14:01,765 --> 00:14:03,901 My first was when I was 4th year in the university. 244 00:14:03,901 --> 00:14:07,377 The next day I looked at my mom, but I couldn't even look her in the eye. 245 00:14:07,377 --> 00:14:09,792 Because I felt so sorry and ashamed. 246 00:14:09,792 --> 00:14:11,818 Me too! Me too, me too! 247 00:14:30,504 --> 00:14:33,112 I looked at his face all the time since I was 5 years old. 248 00:14:33,112 --> 00:14:37,252 But it was so unfamiliar to me after I slept with him and woke up. 249 00:14:37,252 --> 00:14:40,517 I thought, "Ah, his face was like this." 250 00:14:42,579 --> 00:14:44,344 He looked that much unfamiliar, 251 00:14:44,344 --> 00:14:46,109 but so lovely too. 252 00:14:46,109 --> 00:14:49,341 For some reason, I was sad too. 253 00:14:51,635 --> 00:14:56,446 I looked at my face that morning and felt like I had become an adult overnight. 254 00:14:56,446 --> 00:14:59,204 I can't explain what that feeling was. 255 00:14:59,204 --> 00:15:01,762 Suddenly, I wanted to see my late mom, 256 00:15:01,762 --> 00:15:04,320 and worried if my grandmother would scold me. 257 00:15:04,320 --> 00:15:06,276 What was so complicated about it for you guys? 258 00:15:06,276 --> 00:15:07,749 Then how was it for you? 259 00:15:07,749 --> 00:15:09,296 I told you a long time ago! 260 00:15:09,296 --> 00:15:10,848 Since the guy begged for hundreds days, 261 00:15:10,848 --> 00:15:12,400 I just slept with him because it was too much bothering. 262 00:15:12,401 --> 00:15:15,280 I did it, finished, and realized, "Ah, it's nothing special." 263 00:15:15,280 --> 00:15:16,359 That's it. 264 00:15:16,359 --> 00:15:17,848 Other than that, you really didn't feel any? 265 00:15:17,848 --> 00:15:20,270 The first time is just the first time. 266 00:15:20,270 --> 00:15:21,448 You, do you remember 267 00:15:21,448 --> 00:15:22,626 when was the first time you drank cola? 268 00:15:22,626 --> 00:15:25,682 There's no need to remember it as special or keep remembering it. 269 00:15:25,682 --> 00:15:27,712 The first time doesn't have any special meaning 270 00:15:27,712 --> 00:15:29,742 except for the fact it's the first. 271 00:15:30,187 --> 00:15:31,805 Don't you feel sad 272 00:15:31,805 --> 00:15:33,848 that you won't ever be that innocent again? 273 00:15:33,848 --> 00:15:36,635 We just changed, that's all. We'll keep changing in the future too. 274 00:15:36,635 --> 00:15:38,964 Hold on, I have a question. 275 00:15:38,964 --> 00:15:40,980 How much more should I change to be happy 276 00:15:40,980 --> 00:15:42,996 after getting a weird present from Ho Joon? 277 00:15:42,997 --> 00:15:44,790 You got a present? 278 00:15:44,990 --> 00:15:47,252 Jae Kyung, your nails are dry now, right? 279 00:15:47,252 --> 00:15:49,341 Take this out of my bag. 280 00:15:57,386 --> 00:15:59,465 Don't make fun of me! 281 00:15:59,759 --> 00:16:02,177 This box was delivered to my office today. 282 00:16:02,177 --> 00:16:03,856 This expensive brand? 283 00:16:03,856 --> 00:16:05,706 Is it the time to discuss its price? 284 00:16:05,706 --> 00:16:06,890 It's not a leather rope or handcuffs. 285 00:16:06,890 --> 00:16:08,074 What's the big deal? 286 00:16:08,075 --> 00:16:10,536 I can't wear this kind of underwear even if I die. 287 00:16:10,536 --> 00:16:12,579 Wearing it is better than dying. 288 00:16:12,579 --> 00:16:15,837 Imagine if I were to die while I was wearing those underwear. 289 00:16:15,837 --> 00:16:17,223 Imagine how shocked my mom would be 290 00:16:17,223 --> 00:16:18,609 when she confirmed my corpse. 291 00:16:18,609 --> 00:16:19,978 She will faint, 292 00:16:19,978 --> 00:16:23,521 not because I died, but because of my underwear! 293 00:16:23,721 --> 00:16:25,722 You worry about the strangest things! 294 00:16:25,722 --> 00:16:29,233 Anyway, I can't go on like this. 295 00:16:32,827 --> 00:16:35,296 I'll go to your house tonight. 296 00:16:35,296 --> 00:16:38,010 You come everyday. 297 00:16:38,010 --> 00:16:40,125 Tonight's not that good. 298 00:16:40,125 --> 00:16:42,608 Let's meet tomorrow! 299 00:16:48,631 --> 00:16:52,082 The next day, Ji Hee and Ho Joo went to Namsan. 300 00:16:53,221 --> 00:16:56,494 Of course, she didn't wear those underwear. 301 00:16:56,844 --> 00:16:59,026 1,2,3! 302 00:16:59,026 --> 00:17:02,531 So that she wouldn't be burdened or serious. 303 00:17:06,907 --> 00:17:11,930 She tried to find the right timing to tell him without hurting him. 304 00:17:11,930 --> 00:17:13,955 Shall we sit here? 305 00:17:15,923 --> 00:17:18,326 This is really awesome! 306 00:17:18,710 --> 00:17:19,955 -Um... 307 00:17:19,955 --> 00:17:21,200 -Um... 308 00:17:21,735 --> 00:17:25,743 Finally, she found that space. 309 00:17:26,372 --> 00:17:27,944 .... she thought so, but... 310 00:17:27,944 --> 00:17:30,234 Never mind, I'm fine. 311 00:17:30,234 --> 00:17:31,859 Next time. 312 00:17:31,859 --> 00:17:35,224 I really like you, Ji Hee. 313 00:17:35,343 --> 00:17:37,943 Why suddenly out of the blue...? 314 00:17:37,943 --> 00:17:42,726 You're really kind and strong, and I think you would be good at raising kids. 315 00:17:42,726 --> 00:17:46,674 You work hard to match me well, and you're pretty. 316 00:17:46,674 --> 00:17:51,159 I'm even thinking of marrying you. 317 00:17:53,447 --> 00:17:56,240 You know I'm not the average doctor in Korea, right? 318 00:17:56,240 --> 00:17:58,462 In other words, I'm the higher level. 319 00:17:58,462 --> 00:17:59,391 What? 320 00:17:59,391 --> 00:18:04,407 All of my friends open their clinics with the funds from their wives' family and receive buildings. 321 00:18:04,407 --> 00:18:05,946 But I don't need anything like that! 322 00:18:05,946 --> 00:18:08,026 Why? Because I'm capable enough to earn those. 323 00:18:08,026 --> 00:18:10,304 I'm fine with the fact that you're just an ordinary employee 324 00:18:10,304 --> 00:18:13,134 and that you're from an ordinary family. 325 00:18:13,134 --> 00:18:16,052 But, I, a person from the higher level of Korea, 326 00:18:16,052 --> 00:18:18,970 have one thing I can't get above the average. 327 00:18:18,971 --> 00:18:21,039 What is that? 328 00:18:21,039 --> 00:18:22,373 -S-E-X! 329 00:18:22,373 --> 00:18:23,707 -What?! 330 00:18:24,236 --> 00:18:28,237 Sleeping together is the most important thing to humans! 331 00:18:28,237 --> 00:18:29,584 SEX 332 00:18:29,584 --> 00:18:30,931 LIFE! 333 00:18:30,931 --> 00:18:33,705 The most important thing to humans 334 00:18:33,705 --> 00:18:36,479 is food, isn't it? 335 00:18:36,634 --> 00:18:39,869 Let's go talk at home! 336 00:18:40,165 --> 00:18:42,887 He's listening to music. He doesn't hear us. 337 00:18:43,476 --> 00:18:47,996 He's listening to music. He doesn't hear us at all, what is it? 338 00:18:48,368 --> 00:18:50,076 Put yourself in my shoes. 339 00:18:50,076 --> 00:18:52,340 Don't you think I would feel wronged? 340 00:18:52,340 --> 00:18:54,197 During days, I'm totally the higher level. 341 00:18:54,197 --> 00:18:55,703 But at nights, I'm the lower class. 342 00:18:55,703 --> 00:18:57,209 How does it make sense? 343 00:18:57,209 --> 00:19:00,201 You don't have much experience with men, do you? 344 00:19:00,201 --> 00:19:02,334 That's...not true. 345 00:19:02,334 --> 00:19:04,322 Even if you have some, 346 00:19:04,322 --> 00:19:06,310 I would be the third or second guy, wouldn't I? 347 00:19:06,311 --> 00:19:09,244 Ho Joo was Ji Hee's third man. 348 00:19:09,244 --> 00:19:12,884 Tell me straight out. This is a really important problem in our relationship! 349 00:19:12,884 --> 00:19:15,924 Do I....really have to tell you that? 350 00:19:15,924 --> 00:19:17,776 Ah, look at you! I knew you would be like this. 351 00:19:17,776 --> 00:19:21,268 I mean, you should be able to just tell me something like this naturally. 352 00:19:21,268 --> 00:19:23,051 How inflexible you are! 353 00:19:23,051 --> 00:19:24,476 I like you being innocent, 354 00:19:24,476 --> 00:19:25,901 but since you're this unflexible, 355 00:19:25,901 --> 00:19:28,951 your skill doesn't improve even when we do it over and over! 356 00:19:28,951 --> 00:19:30,859 Are you done talking? 357 00:19:30,859 --> 00:19:33,109 You and I have slept enough. 358 00:19:33,109 --> 00:19:34,559 More than 10 times. 359 00:19:34,559 --> 00:19:36,068 But then how come you haven't improved at all? 360 00:19:36,068 --> 00:19:38,309 Your orgasm was as stiff as wooden panels. 361 00:19:38,309 --> 00:19:40,550 Totally like a stone! 362 00:19:40,551 --> 00:19:42,845 Like a huge rock! 363 00:19:42,845 --> 00:19:49,576 Ji Hee realized that that the time had come to throw the last ball in this boring game of catch. 364 00:19:51,815 --> 00:19:55,612 The ball exactly hit the opponent's chest. 365 00:19:56,784 --> 00:19:59,763 Ho Joo could not receive the ball. 366 00:19:59,763 --> 00:20:00,839 What are you doing?! 367 00:20:00,839 --> 00:20:03,971 So ignorant! Were you always such an ignorant woman?! 368 00:20:06,219 --> 00:20:09,451 Hey, Ji Hee! Ji Hee!! 369 00:20:27,820 --> 00:20:32,439 Ji Hee, it was a conversation for both of us. 370 00:20:36,226 --> 00:20:39,869 Ji Hee, let's get on and leave together, ok? 371 00:20:40,909 --> 00:20:42,727 Fine, you are good at sex. 372 00:20:42,727 --> 00:20:46,389 You're good, but just a little lacking. That's all. 373 00:20:46,389 --> 00:20:49,993 OK, I was too selfish. OK? So let's go. 374 00:20:50,847 --> 00:20:53,634 Ka Ho Joo-sshi. I'll see you next time. 375 00:20:53,634 --> 00:20:56,495 I'm really not in the mood to talk right now. 376 00:20:56,838 --> 00:20:58,138 Fine, I got it. 377 00:20:58,138 --> 00:21:02,021 I'll call you later. Calm down and go on home. 378 00:22:17,040 --> 00:22:20,244 One second! One second! 379 00:22:20,244 --> 00:22:22,455 Hold on a second! 380 00:22:22,455 --> 00:22:25,706 Excuse me! Excuse me! 381 00:22:26,468 --> 00:22:30,814 Ahjusshi, hold on a moment! Just a second! 382 00:22:34,873 --> 00:22:36,830 Listen to me closely. 383 00:22:36,830 --> 00:22:39,638 Today was no big deal. 384 00:22:39,638 --> 00:22:42,447 I've also experienced something similar , 385 00:22:42,447 --> 00:22:45,256 but don't cry for that kind of jerk's comment. 386 00:22:45,609 --> 00:22:47,817 Miss Ji Hee! 387 00:22:47,817 --> 00:22:50,025 Sorry. I heard it earlier. 388 00:22:50,662 --> 00:22:53,477 You're really cute and sexy! 389 00:22:53,720 --> 00:22:55,963 That jerk just doesn't know that. 390 00:22:55,963 --> 00:22:59,921 The problem must be with him. I assure you. 391 00:22:59,921 --> 00:23:03,879 So don't be too miserable, and live bravely, ok? 392 00:23:04,223 --> 00:23:07,609 There would be no chance for us to meet again, 393 00:23:07,609 --> 00:23:10,995 so forget about me as well as what he said completely! Understand? 394 00:23:10,996 --> 00:23:13,884 Miss Ji Hee! Fighting! Fighting! 395 00:23:14,084 --> 00:23:15,061 Fighting! 396 00:23:15,061 --> 00:23:18,230 Fighting! Fighting! 397 00:23:18,230 --> 00:23:20,970 Fighting! 398 00:23:54,922 --> 00:23:58,124 Hello? Yes. 399 00:23:58,124 --> 00:24:01,332 Oh really?! Yea! I'll go right now! 400 00:24:01,332 --> 00:24:02,402 Where are you going? 401 00:24:02,402 --> 00:24:04,777 They said that the record that Music Director Francis Lai composed came in. 402 00:24:04,777 --> 00:24:05,691 Which one amongst them? 403 00:24:05,691 --> 00:24:06,818 OST for "La Le�on particuli�re". 404 00:24:06,818 --> 00:24:07,524 Wow. 405 00:24:07,524 --> 00:24:10,285 I'm sorry it's so sudden! Let's do it tomorrow! 406 00:24:14,573 --> 00:24:15,546 Where's the boss? 407 00:24:15,546 --> 00:24:16,744 He's eating lunch. 408 00:24:16,744 --> 00:24:18,392 Wasn't there any LP your boss gave you? 409 00:24:18,392 --> 00:24:20,040 I heard the LP of OST for "La Le�on particuli�re". 410 00:24:20,040 --> 00:24:21,335 Hold on one second. 411 00:24:22,987 --> 00:24:24,475 We don't have that. 412 00:24:24,475 --> 00:24:26,048 But he called me 10 minutes ago. 413 00:24:26,048 --> 00:24:27,549 Can you call and ask him? 414 00:24:27,549 --> 00:24:29,233 Alright, I will. 415 00:24:29,233 --> 00:24:30,664 Excuse me. 416 00:24:32,163 --> 00:24:33,537 How much is it? 417 00:24:35,695 --> 00:24:37,313 It's $220. 418 00:24:38,672 --> 00:24:39,654 Thank you. 419 00:24:43,741 --> 00:24:45,055 Do you come here often? 420 00:24:46,180 --> 00:24:48,754 I requested this a really long time ago, 421 00:24:48,754 --> 00:24:51,045 so can't you give it up to me? 422 00:24:53,849 --> 00:24:56,891 Then try explaining why I have to. 423 00:24:56,891 --> 00:25:00,226 Well firstly, the boss called me to tell me that this came in, 424 00:25:00,226 --> 00:25:01,446 and while I was coming here, 425 00:25:01,446 --> 00:25:02,666 you picked it, Ji Hoon. 426 00:25:02,667 --> 00:25:06,449 I really need this because of work! 427 00:25:06,449 --> 00:25:08,928 Ah, this came out on CD! Try buying that, Ji Hoon sshi! 428 00:25:11,034 --> 00:25:14,243 Wow, you're a total conman. 429 00:25:14,243 --> 00:25:17,275 Not all of the songs on here are on the CD. 430 00:25:17,275 --> 00:25:19,176 On CD, all the songs I like were missing. 431 00:25:19,176 --> 00:25:22,019 You knew that and tried to trick me just now? 432 00:25:29,397 --> 00:25:31,268 Am I unattractive? 433 00:25:31,268 --> 00:25:33,134 Why are you asking? 434 00:25:33,134 --> 00:25:36,928 Usually, if a woman this pretty begs earnestly, wouldn't the man give in? 435 00:25:36,928 --> 00:25:38,766 You didn't act cute! 436 00:25:54,808 --> 00:25:56,663 What is it? Do you have something left to say? 437 00:25:56,663 --> 00:25:59,102 You're going to a coffee shop, right? Let's go together. 438 00:25:59,102 --> 00:26:01,557 We're going the same way anyway. 439 00:26:03,428 --> 00:26:05,267 I'm going to go eat though. 440 00:26:05,267 --> 00:26:08,189 Oh, that turned out well! I'm going to go eat too! 441 00:26:08,189 --> 00:26:11,972 Let's eat together! It's my treat. 442 00:26:11,972 --> 00:26:13,658 Shall we do that then? 443 00:26:21,280 --> 00:26:22,885 I'm getting the A Course. 444 00:26:22,885 --> 00:26:23,910 Then I'll get the same... 445 00:26:23,910 --> 00:26:24,935 [$320] 446 00:26:28,044 --> 00:26:29,592 He's a super rude jerk 447 00:26:29,592 --> 00:26:31,140 which is rare nowadays. 448 00:26:31,140 --> 00:26:34,103 I'm a bit full, so should I just eat some pasta? 449 00:26:34,103 --> 00:26:35,647 Over here! 450 00:26:35,647 --> 00:26:36,808 -Two A Courses. 451 00:26:36,808 --> 00:26:37,969 -Yes. 452 00:26:37,969 --> 00:26:40,132 Excuse me, pasta- 453 00:26:40,132 --> 00:26:42,498 I want to eat that though. 454 00:26:42,498 --> 00:26:44,279 I will treat you. I don't want to lose my LP 455 00:26:44,279 --> 00:26:46,060 after getting the lunch treat. 456 00:26:46,060 --> 00:26:48,925 It's not just because of the LP... 457 00:26:48,925 --> 00:26:52,384 All right! Tell me, why do you need this that badly? 458 00:26:52,384 --> 00:26:55,892 This time you have to tell me the truth. 459 00:26:55,892 --> 00:26:57,946 Don't try to con me. 460 00:26:57,946 --> 00:27:02,484 Look here! You said earlier that all of this LP isn't on CD, right? 461 00:27:02,484 --> 00:27:05,691 There are six songs that are on the CD 462 00:27:05,691 --> 00:27:09,157 and I need two of them. 463 00:27:09,157 --> 00:27:12,041 Not for the movie I'm working on now, 464 00:27:12,041 --> 00:27:15,316 but some day I will surely use them. 465 00:27:15,316 --> 00:27:20,078 I wanted to be a movie music director because of this music director, Francis Lai. 466 00:27:20,078 --> 00:27:23,646 My mom really liked the movie Love Story. 467 00:27:23,646 --> 00:27:27,042 But I remembered the music more than I did the movie. 468 00:27:27,042 --> 00:27:31,422 Then, by any chance, are you looking for the sound track of this music director for "Eyes Full of Sun"? 469 00:27:31,422 --> 00:27:33,730 Do you have it by any chance? 470 00:27:44,276 --> 00:27:45,568 It's this way. 471 00:27:49,652 --> 00:27:51,893 All right, let's see! 472 00:27:53,885 --> 00:27:57,264 "Eyes Full of Sun", Francis Lai.. 473 00:28:10,584 --> 00:28:12,560 Here it is, "Eyes Full of Sun". 474 00:28:12,560 --> 00:28:14,186 Wow, amazing! 475 00:28:15,263 --> 00:28:18,065 You really have many rare records. 476 00:28:18,065 --> 00:28:19,940 How did you find them all? 477 00:28:19,940 --> 00:28:21,892 They're my dad's. 478 00:28:21,892 --> 00:28:26,640 Turntable, radio tube, speakers... all of them. 479 00:28:26,640 --> 00:28:28,859 Your dad passed away, huh? 480 00:28:28,859 --> 00:28:31,062 I'm like that too. 481 00:28:31,062 --> 00:28:32,939 I didn't have a dad from the time I was born. 482 00:28:32,939 --> 00:28:35,112 My mom passed away too, when I was 18. 483 00:28:37,793 --> 00:28:39,946 But where are the speakers from? 484 00:28:39,946 --> 00:28:41,755 These? 485 00:28:41,755 --> 00:28:46,311 My dad made them. But he had to keep repairing them because they kept breaking. 486 00:28:46,311 --> 00:28:48,136 Actually, when I was a kid, 487 00:28:48,136 --> 00:28:49,961 I didn't really think of them as precious. 488 00:28:49,961 --> 00:28:51,590 When I needed some allowances, 489 00:28:51,590 --> 00:28:53,219 I snuck them out and sold them too. 490 00:28:53,220 --> 00:28:55,901 My dad left a list. 491 00:28:55,901 --> 00:28:58,720 So, these days, reading this list, 492 00:28:58,720 --> 00:29:01,539 I'm getting back the ones I sold before. 493 00:29:01,540 --> 00:29:04,309 So, that LP won't come to me as a result. 494 00:29:07,973 --> 00:29:09,399 Instead, 495 00:29:09,399 --> 00:29:11,797 you can listen to it whenever you want. 496 00:29:11,797 --> 00:29:13,471 Or you can come later on your own and listen to it. 497 00:29:13,471 --> 00:29:15,092 Really? 498 00:29:19,924 --> 00:29:22,275 My father should've left such things. 499 00:29:22,275 --> 00:29:23,312 Aren't you jealous? 500 00:29:23,312 --> 00:29:26,185 He listens to music when he misses his dad. 501 00:29:26,185 --> 00:29:27,394 How about you? 502 00:29:27,394 --> 00:29:28,516 Don't you have any moments 503 00:29:28,516 --> 00:29:29,638 when you miss your father or Ki Hyun? 504 00:29:29,638 --> 00:29:32,032 If I talk about that kind of stuff, I get weak. 505 00:29:34,246 --> 00:29:36,062 I don't want to talk about that with you. 506 00:29:36,062 --> 00:29:40,051 That's why you won't do. Men should know how to talk about sensitive subjects too. 507 00:29:40,051 --> 00:29:42,130 What's good about sharing those kind of stories? 508 00:29:42,130 --> 00:29:43,973 I mean if you just hold it in your heart it's hard. 509 00:29:43,973 --> 00:29:45,816 Aren't you lonely? 510 00:29:45,817 --> 00:29:47,216 Not at all. 511 00:29:49,319 --> 00:29:52,032 I don't know why I'm saying this to a messed-up person. 512 00:29:52,032 --> 00:29:55,557 That's why I'm also lonely by your side! 513 00:29:55,557 --> 00:29:57,245 Do you know? 514 00:29:57,245 --> 00:29:58,933 Your heart is made of steel. 515 00:30:02,055 --> 00:30:03,683 I think it's for you. 516 00:30:08,091 --> 00:30:09,454 Who is it? 517 00:30:09,454 --> 00:30:11,949 This is Author Yoon Seok Hyun's house, right? 518 00:30:11,949 --> 00:30:13,606 Yes that's right. Who are you? 519 00:30:15,006 --> 00:30:19,374 I'm here to meet him and tell him something if he's home. 520 00:30:19,374 --> 00:30:21,481 Come in. He's in the room on the right. 521 00:30:24,190 --> 00:30:25,314 Oppa, you have a guest. 522 00:30:25,314 --> 00:30:27,018 Who is it that you would open the door? 523 00:30:27,018 --> 00:30:29,848 I don't know, it's a woman. 524 00:30:29,848 --> 00:30:32,280 Who is she that she would come to my house without even contacting me? 525 00:30:35,481 --> 00:30:37,115 Have a seat over there. 526 00:30:43,435 --> 00:30:45,104 Hold on a moment. 527 00:30:48,306 --> 00:30:50,552 I'll do it. 528 00:30:50,552 --> 00:30:53,261 She should wait. Coming here without contacting me... 529 00:30:53,261 --> 00:30:56,629 She'll hear you. So picky... 530 00:30:56,629 --> 00:30:59,316 But she seems to be in a very cold mood. 531 00:31:04,433 --> 00:31:05,914 Why? 532 00:31:08,116 --> 00:31:11,218 You're not going? Go! 533 00:31:21,068 --> 00:31:22,235 What is it? 534 00:31:25,031 --> 00:31:27,068 I am... 535 00:31:27,068 --> 00:31:28,877 Writer Kang Na Hyun. 536 00:31:30,671 --> 00:31:33,387 You don't recognize my name? 537 00:31:33,387 --> 00:31:34,784 Not really. 538 00:31:34,784 --> 00:31:36,998 The scenario that you adapted this time... 539 00:31:36,998 --> 00:31:38,459 I'm the one who wrote its first draft. 540 00:31:38,459 --> 00:31:40,439 Ah, yes. 541 00:31:44,488 --> 00:31:47,257 Please have some coffee. 542 00:31:51,104 --> 00:31:52,351 So? 543 00:31:52,351 --> 00:31:53,983 Is it okay... 544 00:31:53,983 --> 00:31:56,746 to change mystery into a romantic comedy? 545 00:31:56,746 --> 00:31:59,489 Ah, for that, it'd be better to talk with the production company... 546 00:31:59,489 --> 00:32:01,414 As I am a writer too, 547 00:32:01,414 --> 00:32:04,204 I came because I wanted to ask you. 548 00:32:04,204 --> 00:32:07,620 What is wrong with my scenario? 549 00:32:11,739 --> 00:32:13,658 It doesn't have any commercial viability. 550 00:32:13,658 --> 00:32:14,970 Commercial viability....? 551 00:32:16,884 --> 00:32:18,438 You're not the production company, 552 00:32:18,438 --> 00:32:19,992 nor the investor. 553 00:32:19,992 --> 00:32:21,935 A writer is talking about commercial viability... 554 00:32:21,935 --> 00:32:22,779 Are you really a writer? 555 00:32:22,779 --> 00:32:24,201 You... 556 00:32:24,201 --> 00:32:25,539 What did you say your name was? 557 00:32:25,539 --> 00:32:28,444 I am Writer Kang Na Hyun. 558 00:32:28,444 --> 00:32:30,700 I'm a senior who has worked for 10 years in this field. 559 00:32:30,700 --> 00:32:32,711 If you're a senior, then act like a senior. 560 00:32:32,711 --> 00:32:34,539 This story won in the contest. 561 00:32:34,539 --> 00:32:38,714 It's already proven itself, but how could you change it without any conscience and ruin it like trash? 562 00:32:38,714 --> 00:32:40,022 Did you just say trash? 563 00:32:40,022 --> 00:32:41,522 That's right, trash! 564 00:32:41,522 --> 00:32:43,272 This is not a story about a psychiatric ward, 565 00:32:43,272 --> 00:32:45,499 but a love story in a psychiatric ward. 566 00:32:45,499 --> 00:32:47,058 You received the prize money. 567 00:32:47,058 --> 00:32:48,617 Isn't that enough? 568 00:32:48,618 --> 00:32:49,878 I.. 569 00:32:49,878 --> 00:32:52,087 I stayed in a psychiatric ward for a year 570 00:32:52,087 --> 00:32:54,296 to research the details, and then I wrote this story. 571 00:32:54,296 --> 00:32:58,219 Precisely, I've re-written the story 28 times. 572 00:32:58,219 --> 00:33:00,333 Even if the movie industry became the money game, 573 00:33:00,333 --> 00:33:02,242 how could an author, to another author- 574 00:33:02,242 --> 00:33:05,650 Are you naive or just stupid? Or are you crazy? 575 00:33:05,650 --> 00:33:07,436 Stop showing you're an amateur. 576 00:33:07,436 --> 00:33:09,222 Are we co-writers? 577 00:33:09,222 --> 00:33:11,253 I received your scenario from the film company, 578 00:33:11,253 --> 00:33:13,002 and I corrected as per the request to change it 579 00:33:13,002 --> 00:33:14,751 to be as commercial as possible. 580 00:33:14,752 --> 00:33:17,250 Director Kang confirmed my script was ok. 581 00:33:17,250 --> 00:33:18,742 You've already gotten that prize money and it's over! 582 00:33:18,742 --> 00:33:20,234 What's the problem here? 583 00:33:20,235 --> 00:33:21,778 The system is the problem. 584 00:33:21,778 --> 00:33:24,056 Then, go to the system and argue there! 585 00:33:26,966 --> 00:33:29,385 You're not anyone else. 586 00:33:29,385 --> 00:33:31,329 You're a writer. 587 00:33:31,329 --> 00:33:34,071 If you've been in this field for ten years, 588 00:33:34,071 --> 00:33:36,849 then shouldn't you try to change the wrong process? 589 00:33:36,849 --> 00:33:39,458 Even if it's the adaptation, how could you... 590 00:33:41,191 --> 00:33:42,632 Without considering the intention 591 00:33:42,632 --> 00:33:44,073 of the writer who wrote its first draft, 592 00:33:44,074 --> 00:33:46,015 how can this kind of scenario just be produced 593 00:33:46,015 --> 00:33:47,983 and made into a movie? 594 00:33:47,983 --> 00:33:49,951 How can a writer 595 00:33:49,952 --> 00:33:52,378 just accept this kind of system naturally? 596 00:33:52,378 --> 00:33:56,396 If you're angry and feel wronged, then make your story sell so well that nobody can change a single word. 597 00:33:56,396 --> 00:33:58,418 Or you do the directing. 598 00:34:00,985 --> 00:34:03,389 You, in this field, 599 00:34:03,389 --> 00:34:04,891 have you never been treated unfairly? 600 00:34:04,891 --> 00:34:06,393 Not even once? 601 00:34:06,394 --> 00:34:09,393 I was hot from the beginning. 602 00:34:09,393 --> 00:34:10,673 I won the prize of YoungJin Scenario contest 603 00:34:10,673 --> 00:34:11,953 when I was 22 years old, 604 00:34:11,953 --> 00:34:13,233 And another prize of Golden Dragon contest in the same year, 605 00:34:13,235 --> 00:34:15,032 and after that, I kept doing well on and on. 606 00:34:15,032 --> 00:34:16,373 As you know well, I've won awards 3 times 607 00:34:16,373 --> 00:34:17,714 from the film award festivals. 608 00:34:17,715 --> 00:34:19,511 For the last 10 years, I've never been ignored, 609 00:34:19,511 --> 00:34:21,307 not even once. 610 00:34:21,308 --> 00:34:24,173 But now it's just one time. 611 00:34:24,173 --> 00:34:26,270 And that's today. 612 00:34:26,270 --> 00:34:27,950 If you don't disappear in front of me within a minute, 613 00:34:27,950 --> 00:34:29,630 I'll call the police. 614 00:34:29,631 --> 00:34:31,875 Even coming to my house... 615 00:34:31,875 --> 00:34:33,834 Come here at a later time. 616 00:34:33,834 --> 00:34:34,933 Aren't you going to stay put? 617 00:34:34,933 --> 00:34:36,032 How dare you butt in! 618 00:34:36,032 --> 00:34:38,383 Please leave quickly. 619 00:34:39,578 --> 00:34:41,558 Aren't you going to come here?! 620 00:34:44,218 --> 00:34:45,617 Just looking at her, she looks like 23 or 24 years old. 621 00:34:45,617 --> 00:34:47,016 Why didn't you use some nicer words? 622 00:34:47,016 --> 00:34:48,904 Whose side are you taking right now?! 623 00:34:48,904 --> 00:34:51,217 I'm not taking sides. 624 00:34:59,715 --> 00:35:00,805 Yoon Seok Hyun! 625 00:35:00,805 --> 00:35:02,402 Open the door! 626 00:35:04,970 --> 00:35:06,973 Again, here comes your habit! 627 00:35:08,391 --> 00:35:09,809 Open the door! 628 00:35:09,809 --> 00:35:11,449 You're not going to open the door? 629 00:35:14,186 --> 00:35:17,218 Did I do something wrong? Why are you releasing your anger on me?! 630 00:35:17,218 --> 00:35:18,779 Good job, hearing that kind of stuff 631 00:35:18,779 --> 00:35:20,340 from your hoobae- 632 00:35:27,633 --> 00:35:30,308 Oppa. 633 00:35:30,308 --> 00:35:33,586 Oppa! 634 00:35:33,586 --> 00:35:36,199 Open the door! 635 00:35:43,760 --> 00:35:45,363 If he locks the door like that, basically 636 00:35:45,363 --> 00:35:46,966 it takes 2 days and 3 nights to open again. 637 00:35:46,966 --> 00:35:48,787 Because of that habit, 638 00:35:48,787 --> 00:35:50,608 our 2nd break-up came. 639 00:35:53,976 --> 00:35:55,039 Why are you taking leave of absence 640 00:35:55,039 --> 00:35:56,102 without discussing with me? 641 00:35:56,102 --> 00:35:57,747 Why are you being like this? 642 00:35:57,747 --> 00:35:59,721 Did I do something wrong? 643 00:35:59,721 --> 00:36:01,695 At least answer your phone! 644 00:36:05,317 --> 00:36:06,674 Where are you? 645 00:36:06,674 --> 00:36:08,497 Are you even alive? 646 00:36:08,497 --> 00:36:10,320 If you're alive, please call me, okay? 647 00:36:10,320 --> 00:36:13,342 Please. 648 00:36:16,064 --> 00:36:17,582 Hey, you crazy bastard! 649 00:36:17,582 --> 00:36:21,408 Hey! You're a mental case! What are you doing that you can't even make a phone call?! 650 00:36:21,408 --> 00:36:26,530 Your cellphone's always off, and off, and off again! 651 00:36:29,811 --> 00:36:32,827 The phone is turned off- 652 00:36:37,486 --> 00:36:39,284 Hey, Yoon Seok Hyun. 653 00:36:39,284 --> 00:36:42,180 Don't live like that! 654 00:36:42,180 --> 00:36:43,970 Do you not like me? 655 00:36:43,970 --> 00:36:47,196 Do you want to break up? 656 00:36:47,196 --> 00:36:51,637 If you don't like me, then tell me you don't. 657 00:36:51,637 --> 00:36:55,701 If you want to disappear, do it after breaking up 658 00:37:07,649 --> 00:37:09,829 You bad man. 659 00:37:11,634 --> 00:37:14,815 Unbelievable. 660 00:37:14,815 --> 00:37:16,490 What am I to you, exactly? 661 00:37:16,490 --> 00:37:18,482 Do you know how much I worried about you? 662 00:37:18,482 --> 00:37:20,474 "Did he have any car accident? or kidnapped?" 663 00:37:20,474 --> 00:37:21,604 "Will he contact me today?" 664 00:37:21,604 --> 00:37:22,734 "Will he return tomorrow?" 665 00:37:22,734 --> 00:37:24,437 How did you find out I was here? 666 00:37:24,437 --> 00:37:26,550 Is it my fault that your movie production is cancelled? 667 00:37:26,550 --> 00:37:27,701 Is it my fault? 668 00:37:27,701 --> 00:37:29,433 Do you know how much effort I put in it 669 00:37:29,433 --> 00:37:31,165 and how much I expected? 670 00:37:31,165 --> 00:37:32,504 So, is that my sin? 671 00:37:32,504 --> 00:37:33,843 Did I make your movie be cancelled? 672 00:37:33,844 --> 00:37:35,657 You should've told me! 673 00:37:35,657 --> 00:37:39,237 If I had told you, if I had told you I would take leaves, then would you have agreed with me? 674 00:37:39,237 --> 00:37:43,477 If I told you I was going to stay here writing for a year, would you have let me? 675 00:37:43,477 --> 00:37:46,620 Can't you write it at home? 676 00:37:46,620 --> 00:37:49,104 Leave. 677 00:37:49,104 --> 00:37:51,752 Okay. I'll leave. 678 00:37:51,752 --> 00:37:55,813 The thing I'm writing..if I write it all and go to Seoul- 679 00:37:55,813 --> 00:37:59,769 I don't care. I'm not going to be seeing you anymore. 680 00:38:02,751 --> 00:38:03,976 Leave. It's late- 681 00:38:03,976 --> 00:38:05,233 I said I'm not going to see you again! 682 00:38:05,233 --> 00:38:07,048 Yeol Mae! 683 00:38:07,048 --> 00:38:09,836 Leave me alone! 684 00:38:09,836 --> 00:38:12,204 Did I boil you or grill you? 685 00:38:12,204 --> 00:38:14,561 Please, leave me alone so I can at least 686 00:38:14,561 --> 00:38:16,918 write something before going back! 687 00:38:16,918 --> 00:38:19,627 Get your stuff and come out. 688 00:38:20,793 --> 00:38:22,427 I'm saying this for the last time. 689 00:38:22,427 --> 00:38:25,389 Pack your stuff up and come out immediately. 690 00:38:26,574 --> 00:38:29,111 It's because of Ki Hyun. 691 00:38:29,111 --> 00:38:30,510 Isn't it? 692 00:38:30,510 --> 00:38:33,104 The work is just your excuse. 693 00:38:34,229 --> 00:38:35,504 Go. 694 00:38:35,504 --> 00:38:39,404 Can't you lean on me a little if you're having a hard time? Can't you cry a little in front of me? 695 00:38:39,404 --> 00:38:42,456 Think about me too. 696 00:38:42,456 --> 00:38:44,026 How could I leave you here alone 697 00:38:44,026 --> 00:38:45,596 and go back by myself? 698 00:38:45,597 --> 00:38:48,427 Let's go back together. 699 00:38:48,427 --> 00:38:50,172 Be careful on your way back. 700 00:38:50,172 --> 00:38:55,639 If you don't get your stuff and come out of there in ten minutes, we're really over! 701 00:38:59,563 --> 00:39:01,428 Stop right there, Yoon Seok Hyun! 702 00:39:01,428 --> 00:39:05,925 I said it clearly, didn't I? That we're really over! 703 00:39:07,921 --> 00:39:09,941 I'm just a stranger to you, right?! 704 00:39:09,941 --> 00:39:13,538 You're a stranger to me too! 705 00:39:29,050 --> 00:39:30,730 Yoon Seok Hyun didn't come 706 00:39:30,730 --> 00:39:32,410 until the last bus departed. 707 00:39:32,411 --> 00:39:34,623 Back then, I thought that it was 708 00:39:34,623 --> 00:39:36,835 proof that he didn't love me. 709 00:39:36,835 --> 00:39:39,365 Now, I know this closed door is just a cave, 710 00:39:39,365 --> 00:39:41,895 and he went into this dark cave, 711 00:39:41,895 --> 00:39:45,795 and he's just a hibernating bear. 712 00:39:45,795 --> 00:39:50,718 Eat a lot of garlic and come out as a human, okay? 713 00:39:59,262 --> 00:40:01,851 I was innocent and beautiful back then, 714 00:40:01,851 --> 00:40:05,220 but I don't want to go back. 715 00:40:11,570 --> 00:40:14,192 If I had known what I know now back then, 716 00:40:14,192 --> 00:40:16,687 maybe I would've had a little different love. 717 00:40:16,687 --> 00:40:19,182 That regret is all I have now. 718 00:40:26,974 --> 00:40:29,706 Yoon Seok Hyun left his cave 2 days later. 719 00:40:29,706 --> 00:40:33,677 This man still doesn't lean on me. 720 00:40:33,677 --> 00:40:36,836 That didn't hurt me anymore. 721 00:40:36,836 --> 00:40:39,157 Because we're only sex partners. 722 00:40:39,157 --> 00:40:40,866 The sunlight is really nice, isn't it? 723 00:40:40,866 --> 00:40:43,763 You're right. The sunlight is nice. 724 00:40:43,763 --> 00:40:45,780 Did you eat a lot of garlic? 725 00:40:46,867 --> 00:40:47,786 What do you mean? 726 00:40:47,786 --> 00:40:49,563 No, it's nothing. 727 00:40:49,563 --> 00:40:50,923 - Oh, isn't this my laundry? 728 00:40:50,923 --> 00:40:52,283 - Yup. 729 00:40:52,283 --> 00:40:54,097 I'm in charge of this week's laundry. 730 00:40:54,097 --> 00:40:55,625 The sunlight was nice so I did it. 731 00:40:55,625 --> 00:40:58,310 Occasionally you do kind things. 732 00:40:58,310 --> 00:41:00,754 I'm like that. 733 00:41:08,741 --> 00:41:11,190 Will you go to buy some herbs with me? 734 00:42:17,257 --> 00:42:19,443 I like the fragrance of this one the best. 735 00:42:21,168 --> 00:42:23,819 Mmm! It's nice! 736 00:42:23,819 --> 00:42:25,960 Mmmm...it's nice. 737 00:42:26,872 --> 00:42:28,898 Why are you being like this? 738 00:42:28,898 --> 00:42:30,924 We decided not to hold hands. 739 00:42:35,740 --> 00:42:40,283 Did you forget? Pointless skinship is banned! 740 00:42:42,713 --> 00:42:46,025 Just hold it. 741 00:42:48,875 --> 00:42:50,958 Touch it. 742 00:42:52,750 --> 00:42:55,364 It died. Run! 743 00:42:56,553 --> 00:42:58,242 Is it good? 744 00:43:03,545 --> 00:43:05,506 Mmm, so nice. 745 00:43:05,506 --> 00:43:07,517 It smells good, doesn't it? 746 00:43:07,517 --> 00:43:09,181 Who is the one saying it smells good, 747 00:43:09,181 --> 00:43:10,845 but never watering them? 748 00:43:10,846 --> 00:43:14,968 Nagging is banned! You've keep on breaking the rules; you held my hand earlier. 749 00:43:14,968 --> 00:43:16,645 Yes, yes, yes. 750 00:43:16,645 --> 00:43:18,519 Please water them sometimes. 751 00:43:18,519 --> 00:43:20,393 And change their pots on your own. 752 00:43:20,394 --> 00:43:24,321 You agreed not to butt in how I live, didn't you? 753 00:43:27,127 --> 00:43:30,010 Oh, oppa! Turn the car! 754 00:43:35,239 --> 00:43:38,168 Wow, it's still here from ten years ago. 755 00:43:38,168 --> 00:43:41,160 It's amazing. But this isn't where we had our first night. 756 00:43:41,160 --> 00:43:44,181 It is here! 757 00:43:44,181 --> 00:43:48,460 Anyway, it's amazing that it hasn't changed in 10 years. 758 00:43:48,460 --> 00:43:50,729 I know right. We're the only ones who changed. 759 00:43:50,729 --> 00:43:52,771 The inside probably changed, right? 760 00:43:52,771 --> 00:43:53,724 Shall we go in? 761 00:43:53,724 --> 00:43:55,426 Shall we? 762 00:44:02,391 --> 00:44:03,460 Is this the right place? 763 00:44:03,460 --> 00:44:06,391 I think it is, but... 764 00:44:08,416 --> 00:44:11,914 Press the number of the theme that you want. 765 00:44:11,914 --> 00:44:13,708 Theme? 766 00:44:13,708 --> 00:44:14,696 It seems like a crewless service. 767 00:44:14,696 --> 00:44:15,571 Is that so? 768 00:44:15,571 --> 00:44:16,451 Should we try it? 769 00:44:16,451 --> 00:44:17,555 Shall we? 770 00:44:17,555 --> 00:44:18,820 Room#702. 771 00:44:18,820 --> 00:44:21,409 Room#702? OK! 772 00:44:30,576 --> 00:44:35,015 What the? It all changed! 773 00:44:35,015 --> 00:44:36,597 The bath tub is also in outside. 774 00:44:36,597 --> 00:44:39,289 I know right. 775 00:44:39,289 --> 00:44:43,599 I think the bed looks different from then too. 776 00:44:43,599 --> 00:44:46,192 How can you remember something like that? 777 00:44:46,192 --> 00:44:49,310 Because I'm odd? 778 00:44:49,310 --> 00:44:51,657 That's right. 779 00:44:51,657 --> 00:44:53,041 Our first night wasn't here. 780 00:44:53,041 --> 00:44:55,262 Right, it was the home stay at Jeong Seon, Kangwon province. 781 00:44:55,262 --> 00:44:57,475 I just remembered the noodles from then too. 782 00:44:57,475 --> 00:44:59,748 You remember now? 783 00:45:01,288 --> 00:45:03,017 It's too bright here, right? 784 00:45:03,017 --> 00:45:05,572 Shall I make it night time? 785 00:45:07,973 --> 00:45:10,989 Oh, what is this, Joo Yeol Mae? 786 00:45:10,989 --> 00:45:13,507 You're too skilled. You look like a player. 787 00:45:13,507 --> 00:45:15,750 Sure, because we're not in the relationship 788 00:45:15,750 --> 00:45:17,993 that I have to pretend being innocent. 789 00:45:51,963 --> 00:45:54,669 Hey Joo Yeol Mae! 790 00:45:54,669 --> 00:45:56,996 There's no one here. 791 00:46:03,742 --> 00:46:06,506 I should've brought sunglasses. 792 00:46:14,851 --> 00:46:17,577 It's Jae Kyung. 793 00:46:17,577 --> 00:46:20,975 It's Jeong Min! 794 00:46:35,330 --> 00:46:38,420 I almost told him that I started loving him again. 795 00:46:38,420 --> 00:46:40,896 Why are you hesitating? If you tell him, 796 00:46:40,896 --> 00:46:42,437 do you think you would be strangled to death? 797 00:46:42,437 --> 00:46:44,342 I have no right to intervene, 798 00:46:44,342 --> 00:46:46,247 but I'm worried that you'll get hurt. 799 00:46:46,248 --> 00:46:48,241 The guy who witnessed the bottom of my sex life 800 00:46:48,241 --> 00:46:50,234 came as the branch manager of my company. 801 00:46:50,234 --> 00:46:51,340 Oh My God! 802 00:46:51,340 --> 00:46:52,590 - Mr. Namsan Nosy? 803 00:46:52,590 --> 00:46:53,840 - Why do you keep following me? 804 00:46:53,840 --> 00:46:54,851 - Hey. 805 00:46:54,851 --> 00:46:55,862 - I told you not to touch me! 806 00:46:55,863 --> 00:46:57,881 - It's ok. I said I'm ok! 807 00:46:57,881 --> 00:46:59,899 - It's all messed up! 808 00:46:59,900 --> 00:47:02,306 I feel depressed, and I hate myself. 809 00:47:02,306 --> 00:47:04,712 I wish I had some kind of different love. 810 00:47:04,712 --> 00:47:05,585 - What kind of love? 811 00:47:05,585 --> 00:47:06,458 - Your fingers must be hurt. 812 00:47:06,459 --> 00:47:08,614 Even if you go around and around, 813 00:47:08,614 --> 00:47:11,712 the person you eventually meet. 814 00:47:11,712 --> 00:47:16,212 Die! You beast-like jerk! 61279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.