Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,410
2
00:00:10,602 --> 00:00:13,368
~Episode 3~
3
00:00:16,627 --> 00:00:19,343
The Unusual 6th Time Dating
4
00:00:19,343 --> 00:00:22,395
There are no winners or losers in a game of catch.
5
00:00:22,395 --> 00:00:27,940
The most important thing is that we are spending this moment together.
6
00:00:27,940 --> 00:00:28,947
That's it.
7
00:00:28,947 --> 00:00:29,963
Try to catch this!
8
00:00:29,963 --> 00:00:31,322
Try to catch it!
9
00:00:31,322 --> 00:00:35,513
The reason that I like catch is that once you're done you can forget about it.
10
00:00:35,513 --> 00:00:38,812
There's no need to analyze how good your game was.
11
00:00:45,228 --> 00:00:47,360
What's different about sex and catch
12
00:00:47,360 --> 00:00:50,870
is that after finishing sex, it's a little,
13
00:00:50,870 --> 00:00:54,380
no, quite a lot fussy.
14
00:00:58,919 --> 00:01:01,544
Did Seok Hyun get up?
15
00:01:03,007 --> 00:01:05,816
He probably didn't, right?
16
00:01:16,960 --> 00:01:19,231
Is he on the other side?
17
00:01:30,560 --> 00:01:31,636
He's not here.
18
00:01:31,636 --> 00:01:33,124
He's gone.
19
00:01:33,124 --> 00:01:35,486
Yoon Seok Hyun isn't here.
20
00:01:37,371 --> 00:01:39,854
But it definitely isn't a dream...
21
00:01:39,854 --> 00:01:42,058
Is he getting breakfast ready?
22
00:01:53,146 --> 00:01:55,430
In the shower?
23
00:01:56,699 --> 00:01:58,980
Ahhh. Maybe he went out to buy Cheese cake,
24
00:01:58,980 --> 00:02:01,261
which is my favorite.
25
00:02:07,579 --> 00:02:09,582
Hey, Yoon Seok Hyun.
26
00:02:09,582 --> 00:02:11,068
Yea, not too long ago...
27
00:02:11,068 --> 00:02:13,495
The movies?! Why are you there so early in the morning?
28
00:02:13,495 --> 00:02:15,285
There was a movie that I wanted to see.
29
00:02:15,285 --> 00:02:17,058
I have a lot to do today.
30
00:02:17,957 --> 00:02:19,461
When are you coming back?
31
00:02:19,461 --> 00:02:22,033
Don't worry about me and do the things you need to do.
32
00:03:25,370 --> 00:03:27,447
How am I supposed to take this?
33
00:03:27,447 --> 00:03:28,954
It wouldn't have been this ridiculous
34
00:03:28,954 --> 00:03:30,461
even if I found myself sleeping on the street.
35
00:03:30,462 --> 00:03:33,491
I like waking up and holding onto each other tightly when I wake up.
36
00:03:33,491 --> 00:03:34,808
How is it usually?
37
00:03:34,808 --> 00:03:37,091
In the past...
38
00:04:14,233 --> 00:04:16,480
We woke up and laid there like that before we got up.
39
00:04:16,480 --> 00:04:19,223
I can't believe that Sunbae did something so childish.
40
00:04:19,223 --> 00:04:24,553
I know sides of him that you don't know. He was always so sweet when he woke up.
41
00:04:24,553 --> 00:04:27,665
That's how it feels to wake up first and be left in bed alone.
42
00:04:27,665 --> 00:04:29,965
It feels bad, actually. Doesn't it?
43
00:04:29,965 --> 00:04:31,148
It's because you aren't dating.
44
00:04:31,148 --> 00:04:31,680
Huh?
45
00:04:31,680 --> 00:04:33,474
You guys aren't dating.
46
00:04:33,474 --> 00:04:34,662
What do you mean?
47
00:04:34,662 --> 00:04:37,781
Wasn't it a one-night stand? Wasn't it a night of playing catch?
48
00:04:37,781 --> 00:04:39,568
I mean, last night....
49
00:04:44,136 --> 00:04:46,767
Do you want to sleep in my room sometimes?
50
00:04:50,889 --> 00:04:53,180
It felt like he had totally fallen for me.
51
00:04:53,180 --> 00:04:55,050
You were the one who suggested it first.
52
00:04:55,050 --> 00:04:56,691
Do you want to come and sleep in my room sometimes?
53
00:04:56,691 --> 00:04:58,983
Why would I leave my room and go to yours?
54
00:05:00,438 --> 00:05:02,286
That was his answer to that.
55
00:05:02,286 --> 00:05:04,183
His gaze wasn't like that!
56
00:05:04,183 --> 00:05:07,315
He originally has a gaze that seduces women.
57
00:05:07,315 --> 00:05:08,568
It's different for me!
58
00:05:08,568 --> 00:05:11,909
No, it the same.
59
00:05:11,909 --> 00:05:14,409
Usually he is harsh, but sometimes,
60
00:05:14,409 --> 00:05:16,909
when I say something, he smiles a little.
61
00:05:16,910 --> 00:05:19,276
Then, he makes my heart a flutter a little.
62
00:05:19,276 --> 00:05:21,642
When he does that, he knocks women off guard.
63
00:05:21,643 --> 00:05:22,661
Right? Right?
64
00:05:22,661 --> 00:05:26,286
You didn't possibly think that sleeping with him last night meant you were dating again, did you?
65
00:05:26,286 --> 00:05:31,429
If he leaves you in bed alone after you slept together for the first time in three years, that's his answer.
66
00:05:32,092 --> 00:05:33,417
I'm sure of it too.
67
00:05:33,417 --> 00:05:37,983
You can't believe a single word, smile, gaze, or promise of a man.
68
00:05:37,983 --> 00:05:40,257
You read a man's heart through his actions.
69
00:05:40,257 --> 00:05:44,790
What men do reveals what is in their heart.
70
00:05:44,790 --> 00:05:49,744
After the night that you slept together, he left you in bed alone and went to see a movie. Do you need any other words?
71
00:05:49,744 --> 00:05:52,255
Wasn't just sleeping together all you wanted?
72
00:05:52,255 --> 00:05:56,719
I thought that at first, but I actually don't want to just sleep with him.
73
00:05:56,719 --> 00:05:59,236
So, what are you going to do now?
74
00:05:59,236 --> 00:06:05,547
What's important is your decision. Don't just leave the deciding up to him; you have a say in it also.
75
00:06:05,547 --> 00:06:10,976
Don't just follow the man to the place he says to go. You make him come the way you're going to go.
76
00:06:10,976 --> 00:06:14,689
But is that as easy as you say it is?
77
00:06:14,689 --> 00:06:18,960
Last night, Ho Joo suddenly bought a mirror.
78
00:06:22,031 --> 00:06:23,790
What do you think? It'll be fun, won't it?
79
00:06:23,790 --> 00:06:25,549
Give me another one.
80
00:06:38,008 --> 00:06:40,970
Baby, look at it.
81
00:06:40,970 --> 00:06:44,190
Look at it~ Look at it!
82
00:06:44,190 --> 00:06:47,313
I said look at it!
83
00:06:47,313 --> 00:06:50,436
It feels like we're shooting a movie.
84
00:06:51,218 --> 00:06:53,928
Do you know how embarrassing it was?
85
00:06:53,928 --> 00:06:56,761
Why? I like how people look when they kiss.
86
00:06:56,761 --> 00:06:58,901
I couldn't focus and it wasn't hot.
87
00:06:58,901 --> 00:07:01,041
And it felt a bit animalistic.
88
00:07:01,041 --> 00:07:02,555
Why couldn't you refuse it?
89
00:07:02,555 --> 00:07:05,525
Because he wanted it. He's the person that I like.
90
00:07:05,525 --> 00:07:08,302
Does he not like you?
91
00:07:08,302 --> 00:07:10,635
Tell him to cater to you a little!
92
00:07:10,635 --> 00:07:12,304
He caters to me a lot.
93
00:07:12,304 --> 00:07:17,911
When we watch movies, he lets me decide the movie. It's the same with restaurants. He also goes along with what I want when we go on dates.
94
00:07:17,911 --> 00:07:20,291
So I should compromise too.
95
00:07:20,291 --> 00:07:24,176
So just compromise to the point where it's not hard for you. That's the advantage of compromising.
96
00:07:24,176 --> 00:07:27,060
If you hated it that much, you should have told him truthfully!
97
00:07:27,060 --> 00:07:32,251
I don't want to hurt him. Is there a way to speak truthfully without hurting someone?
98
00:07:32,251 --> 00:07:34,947
That way is in a lot of movies of Disney.
99
00:07:34,947 --> 00:07:37,643
Wake up from your dream.
100
00:07:42,131 --> 00:07:45,150
The place I'm trying to go.
101
00:07:45,150 --> 00:07:48,169
Where do I want to go with Yoon Seok Hyun?
102
00:07:49,711 --> 00:07:53,775
There are times when I don't even understand my own heart, even though it's mine.
103
00:07:53,775 --> 00:07:56,830
What in the world do I want?
104
00:07:56,830 --> 00:08:00,699
He revealed what he wanted clearly to me three years ago.
105
00:08:00,699 --> 00:08:05,651
I've never thought of getting married, not once. I thought you were the same.
106
00:08:05,651 --> 00:08:09,657
Does he think differently now?
107
00:08:18,654 --> 00:08:19,812
You went exercising?
108
00:08:19,812 --> 00:08:21,351
Yea, with the girls.
109
00:08:21,351 --> 00:08:22,712
Let's go in!
110
00:08:23,974 --> 00:08:25,299
Did you enjoy the movie?
111
00:08:25,299 --> 00:08:27,787
Of course, I enjoyed it!
112
00:08:28,451 --> 00:08:31,401
You like sushi, right? As soon as the ending credits of the movie came up,
113
00:08:31,401 --> 00:08:34,351
I hurried and ran to get lunch for us to eat together.
114
00:08:34,352 --> 00:08:36,531
You know I hate those people who stand up
115
00:08:36,531 --> 00:08:38,710
and leave before the names of ending credits, right?
116
00:08:38,710 --> 00:08:41,103
You said that you had a lot to do today on the phone earlier.
117
00:08:41,103 --> 00:08:41,902
Did I?
118
00:08:41,902 --> 00:08:44,802
This man is making me confused again.
119
00:08:45,251 --> 00:08:47,021
I asked them to put a lot of salmon in
120
00:08:47,021 --> 00:08:48,791
because you like salmon.
121
00:08:48,791 --> 00:08:53,468
There's one thing I know for sure, and that's that I don't want to be shaken by this man anymore.
122
00:08:53,468 --> 00:08:55,536
All of sudden, why did you go to see a movie?
123
00:08:55,536 --> 00:08:56,949
I made a reservation in advance.
124
00:08:56,949 --> 00:08:59,324
You might not see it today.
125
00:09:01,568 --> 00:09:03,814
What are you dissatisfied about?
126
00:09:05,124 --> 00:09:08,747
What kind of relationship are we in?
127
00:09:08,747 --> 00:09:11,198
I'm saying, what kind of relationship do we have?
128
00:09:11,198 --> 00:09:14,002
Well, does it really need to be clarified?
129
00:09:14,002 --> 00:09:16,978
He's saying that nothing has changed from 3 years ago.
130
00:09:16,978 --> 00:09:22,268
I haven't thought that this kind of relationship we're in now could become that kind of relationship later.
131
00:09:23,978 --> 00:09:26,068
What kind of relationship do you want it to be?
132
00:09:26,068 --> 00:09:30,015
Are you going to just go along with whatever kind of relationship I say I want?
133
00:09:30,288 --> 00:09:32,698
I will never give him
134
00:09:32,698 --> 00:09:34,960
the right to decide this relationship.
135
00:09:34,960 --> 00:09:38,888
I want something definite, simple, and uncomplicated.
136
00:09:38,888 --> 00:09:40,221
And what kind of relationship is that?
137
00:09:40,761 --> 00:09:42,863
Just sex partners.
138
00:09:43,780 --> 00:09:45,243
Good job, Joo Yeol Mae!
139
00:09:45,243 --> 00:09:47,546
Ok then, let's go with that.
140
00:09:47,546 --> 00:09:49,849
If that's what you want.
141
00:09:49,849 --> 00:09:50,720
You're talking like I'm the only one
142
00:09:50,720 --> 00:09:51,591
who wants that.
143
00:09:51,592 --> 00:09:55,939
I also wanted that. Thanks for deciding it in advance.
144
00:09:55,939 --> 00:09:57,527
Since we started to talk about it,
145
00:09:57,527 --> 00:09:59,115
I'd prefer making it more detailed.
146
00:09:59,116 --> 00:10:01,751
Fine. What do you want?
147
00:10:01,751 --> 00:10:04,636
Wait.
148
00:10:13,579 --> 00:10:16,026
Sleeping together once a week. At my room
149
00:10:16,026 --> 00:10:18,473
in 1st/3rd week and at your room in 2nd/4th week.
150
00:10:18,474 --> 00:10:20,921
That can't be done mechanically like that.
151
00:10:20,921 --> 00:10:22,765
Let's just do it when we want it.
152
00:10:22,765 --> 00:10:25,556
Are you saying we have to say it everytime we want to do it?
153
00:10:25,556 --> 00:10:32,779
Let's set some code. When you want, put those high heels at the entrance. Those shoes from Jae Kyeong.
154
00:10:32,779 --> 00:10:34,805
What are you going to do when you want to do it?
155
00:10:34,805 --> 00:10:38,590
I'll stick that thing together like this.
156
00:10:38,590 --> 00:10:40,347
Fine. Do that then.
157
00:10:40,347 --> 00:10:43,588
Doesn't there need to be something for when we're refusing?
158
00:10:45,054 --> 00:10:47,339
Your shoes...
159
00:10:49,979 --> 00:10:51,177
Refusing is the other's right,
160
00:10:51,177 --> 00:10:52,375
so let's not get hurt.
161
00:10:52,375 --> 00:10:53,627
Wouldn't it be better to have a relationship
162
00:10:53,627 --> 00:10:54,879
to respect each other?
163
00:10:54,879 --> 00:10:56,578
Not more than once per week!
164
00:10:56,578 --> 00:10:58,455
What are you talking about? If we want it,
165
00:10:58,455 --> 00:11:00,332
it should be ok to do it even 10 times in one night!
166
00:11:00,332 --> 00:11:01,792
I know it's not possible,
167
00:11:01,792 --> 00:11:03,252
so stop your bluff.
168
00:11:03,253 --> 00:11:04,176
So, should I prove tonight
169
00:11:04,176 --> 00:11:05,099
that it's not a bluff?
170
00:11:05,099 --> 00:11:06,694
Cooperate for the birth control.
171
00:11:06,694 --> 00:11:08,833
When did I not do that? I was always in charge.
172
00:11:08,833 --> 00:11:10,972
Have I made any mistake before?
173
00:11:10,973 --> 00:11:12,596
Using the frontier spirit,
174
00:11:12,596 --> 00:11:14,219
find a new world everyday.
175
00:11:14,219 --> 00:11:16,850
There are so many new worlds I found before,
176
00:11:16,850 --> 00:11:19,481
but you aren't satisfied with those?
177
00:11:19,482 --> 00:11:22,268
Have the spirit of adventure.
178
00:11:22,268 --> 00:11:24,490
You should have some spirit of service,
179
00:11:24,490 --> 00:11:26,712
not trying to only receive everyday.
180
00:11:26,712 --> 00:11:28,640
How great service are you giving me?
181
00:11:28,640 --> 00:11:30,264
Tell me if there is any thing lacking.
182
00:11:30,264 --> 00:11:31,714
Your kissing on my knees isn't all that.
183
00:11:31,714 --> 00:11:32,693
I don't feel anything at all.
184
00:11:32,693 --> 00:11:34,743
You don't feel anything, yet you moan like that?
185
00:11:34,743 --> 00:11:36,986
I refuse your sarcastic tone.
186
00:11:36,986 --> 00:11:38,895
I'll talk to you the way you talked to me.
187
00:11:38,895 --> 00:11:40,804
You should speak a little more gently.
188
00:11:40,805 --> 00:11:43,752
Holding my hand, putting your hand on my shoulder,
189
00:11:43,752 --> 00:11:46,699
and touching me arousingly outside of the bed is definitely banned!
190
00:11:48,812 --> 00:11:51,431
What about kissing?
191
00:11:51,431 --> 00:11:53,277
It doesn't matter if you don't.
192
00:11:53,277 --> 00:11:56,625
I'm going to do it. Because I like kissing you.
193
00:11:56,625 --> 00:11:57,643
"Clean the house",
194
00:11:57,643 --> 00:11:58,661
"Sleep at night and work at day",
195
00:11:58,662 --> 00:12:00,250
"Let's eat timely", and so on.
196
00:12:00,250 --> 00:12:01,838
All kinds of nagging are absolutely banned.
197
00:12:01,838 --> 00:12:03,246
Whether I put socks in the laundry bin,
198
00:12:03,246 --> 00:12:04,654
or put them under the sofa and ferment them,
199
00:12:04,654 --> 00:12:06,062
do not care at all.
200
00:12:06,064 --> 00:12:08,433
It's also banned for you to give advise while putting on airs.
201
00:12:08,433 --> 00:12:10,046
Don't act like my older brother, either.
202
00:12:10,046 --> 00:12:11,659
You're just one year older than me.
203
00:12:11,660 --> 00:12:13,284
Whatever I do, whoever I meet,
204
00:12:13,284 --> 00:12:14,908
don't butt in my private life either.
205
00:12:14,909 --> 00:12:17,206
Of course. We're just sex partners.
206
00:12:17,206 --> 00:12:20,056
Don't forget what you said. That we're just sex partners.
207
00:12:20,056 --> 00:12:23,767
Keep in mind that if either of us gets a lover, this relationship ends there!
208
00:12:23,767 --> 00:12:26,198
The relationship must be fair. Don't forget
209
00:12:26,198 --> 00:12:28,629
that it should be the same way If I get a girl friend.
210
00:12:29,497 --> 00:12:32,061
In this way, our relationship was confirmed.
211
00:12:32,061 --> 00:12:35,527
A sex relationship with no restrictions or love.
212
00:12:35,527 --> 00:12:39,856
And so my unusual 6th relationship with Yoon Seok Hyun began.
213
00:12:52,841 --> 00:12:55,542
But, I suddenly remember.
214
00:12:55,542 --> 00:12:57,328
My first night with Seok Hyun.
215
00:12:58,661 --> 00:13:00,000
I told you not do it, didn't I?
216
00:13:00,000 --> 00:13:00,425
Do what?
217
00:13:00,425 --> 00:13:01,711
I told you not to do this, didn't I?
218
00:13:01,711 --> 00:13:04,201
I said I can't be responsible for what happens, didn't I?
219
00:13:06,309 --> 00:13:09,056
I felt like my heart was going to explode then.
220
00:13:09,056 --> 00:13:13,071
It was the first time my heartbeat was that loud.
221
00:13:16,533 --> 00:13:19,962
But look at me now! I told Seok Hyun to just be sex partners first!
222
00:13:19,962 --> 00:13:20,852
Shamelessly.
223
00:13:20,852 --> 00:13:22,823
Because it's been over 10 years.
224
00:13:23,374 --> 00:13:24,845
Aren't you sad?
225
00:13:24,845 --> 00:13:26,239
We've changed like this.
226
00:13:26,239 --> 00:13:28,646
We can't pretend to be innocent now.
227
00:13:28,646 --> 00:13:31,068
To me, it's more embarrassing to act innocent.
228
00:13:31,068 --> 00:13:33,112
Sometimes men tell some dirty jokes.
229
00:13:33,112 --> 00:13:35,089
Even if I really don't get it, if I don't know at my age,
230
00:13:35,089 --> 00:13:37,066
they think I'm pretending to be innocent.
231
00:13:37,066 --> 00:13:38,684
I give the jokes back sometimes,
232
00:13:38,684 --> 00:13:40,302
and then later regret it.
233
00:13:40,303 --> 00:13:42,625
I actually don't really know how a climax feels.
234
00:13:42,625 --> 00:13:44,775
I've never felt myself aroused to that point yet.
235
00:13:44,775 --> 00:13:47,601
But I know that Ho Joo can't do it.
236
00:13:47,601 --> 00:13:48,994
I feel so sorry about that.
237
00:13:48,994 --> 00:13:49,830
Sorry about what?
238
00:13:49,830 --> 00:13:53,460
I'm sorry that I like him but I can't be satisfied by him.
239
00:13:53,460 --> 00:13:55,147
If you like him, should you get the orgasm
240
00:13:55,147 --> 00:13:56,834
even if you're only holding his hand?
241
00:13:56,835 --> 00:13:59,390
There was the time we believed that, too.
242
00:13:59,390 --> 00:14:01,765
What's up with us?
243
00:14:01,765 --> 00:14:03,901
My first was when I was 4th year in the university.
244
00:14:03,901 --> 00:14:07,377
The next day I looked at my mom, but I couldn't even look her in the eye.
245
00:14:07,377 --> 00:14:09,792
Because I felt so sorry and ashamed.
246
00:14:09,792 --> 00:14:11,818
Me too! Me too, me too!
247
00:14:30,504 --> 00:14:33,112
I looked at his face all the time since I was 5 years old.
248
00:14:33,112 --> 00:14:37,252
But it was so unfamiliar to me after I slept with him and woke up.
249
00:14:37,252 --> 00:14:40,517
I thought, "Ah, his face was like this."
250
00:14:42,579 --> 00:14:44,344
He looked that much unfamiliar,
251
00:14:44,344 --> 00:14:46,109
but so lovely too.
252
00:14:46,109 --> 00:14:49,341
For some reason, I was sad too.
253
00:14:51,635 --> 00:14:56,446
I looked at my face that morning and felt like I had become an adult overnight.
254
00:14:56,446 --> 00:14:59,204
I can't explain what that feeling was.
255
00:14:59,204 --> 00:15:01,762
Suddenly, I wanted to see my late mom,
256
00:15:01,762 --> 00:15:04,320
and worried if my grandmother would scold me.
257
00:15:04,320 --> 00:15:06,276
What was so complicated about it for you guys?
258
00:15:06,276 --> 00:15:07,749
Then how was it for you?
259
00:15:07,749 --> 00:15:09,296
I told you a long time ago!
260
00:15:09,296 --> 00:15:10,848
Since the guy begged for hundreds days,
261
00:15:10,848 --> 00:15:12,400
I just slept with him because it was too much bothering.
262
00:15:12,401 --> 00:15:15,280
I did it, finished, and realized, "Ah, it's nothing special."
263
00:15:15,280 --> 00:15:16,359
That's it.
264
00:15:16,359 --> 00:15:17,848
Other than that, you really didn't feel any?
265
00:15:17,848 --> 00:15:20,270
The first time is just the first time.
266
00:15:20,270 --> 00:15:21,448
You, do you remember
267
00:15:21,448 --> 00:15:22,626
when was the first time you drank cola?
268
00:15:22,626 --> 00:15:25,682
There's no need to remember it as special or keep remembering it.
269
00:15:25,682 --> 00:15:27,712
The first time doesn't have any special meaning
270
00:15:27,712 --> 00:15:29,742
except for the fact it's the first.
271
00:15:30,187 --> 00:15:31,805
Don't you feel sad
272
00:15:31,805 --> 00:15:33,848
that you won't ever be that innocent again?
273
00:15:33,848 --> 00:15:36,635
We just changed, that's all. We'll keep changing in the future too.
274
00:15:36,635 --> 00:15:38,964
Hold on, I have a question.
275
00:15:38,964 --> 00:15:40,980
How much more should I change to be happy
276
00:15:40,980 --> 00:15:42,996
after getting a weird present from Ho Joon?
277
00:15:42,997 --> 00:15:44,790
You got a present?
278
00:15:44,990 --> 00:15:47,252
Jae Kyung, your nails are dry now, right?
279
00:15:47,252 --> 00:15:49,341
Take this out of my bag.
280
00:15:57,386 --> 00:15:59,465
Don't make fun of me!
281
00:15:59,759 --> 00:16:02,177
This box was delivered to my office today.
282
00:16:02,177 --> 00:16:03,856
This expensive brand?
283
00:16:03,856 --> 00:16:05,706
Is it the time to discuss its price?
284
00:16:05,706 --> 00:16:06,890
It's not a leather rope or handcuffs.
285
00:16:06,890 --> 00:16:08,074
What's the big deal?
286
00:16:08,075 --> 00:16:10,536
I can't wear this kind of underwear even if I die.
287
00:16:10,536 --> 00:16:12,579
Wearing it is better than dying.
288
00:16:12,579 --> 00:16:15,837
Imagine if I were to die while I was wearing those underwear.
289
00:16:15,837 --> 00:16:17,223
Imagine how shocked my mom would be
290
00:16:17,223 --> 00:16:18,609
when she confirmed my corpse.
291
00:16:18,609 --> 00:16:19,978
She will faint,
292
00:16:19,978 --> 00:16:23,521
not because I died, but because of my underwear!
293
00:16:23,721 --> 00:16:25,722
You worry about the strangest things!
294
00:16:25,722 --> 00:16:29,233
Anyway, I can't go on like this.
295
00:16:32,827 --> 00:16:35,296
I'll go to your house tonight.
296
00:16:35,296 --> 00:16:38,010
You come everyday.
297
00:16:38,010 --> 00:16:40,125
Tonight's not that good.
298
00:16:40,125 --> 00:16:42,608
Let's meet tomorrow!
299
00:16:48,631 --> 00:16:52,082
The next day, Ji Hee and Ho Joo went to Namsan.
300
00:16:53,221 --> 00:16:56,494
Of course, she didn't wear those underwear.
301
00:16:56,844 --> 00:16:59,026
1,2,3!
302
00:16:59,026 --> 00:17:02,531
So that she wouldn't be burdened or serious.
303
00:17:06,907 --> 00:17:11,930
She tried to find the right timing to tell him without hurting him.
304
00:17:11,930 --> 00:17:13,955
Shall we sit here?
305
00:17:15,923 --> 00:17:18,326
This is really awesome!
306
00:17:18,710 --> 00:17:19,955
-Um...
307
00:17:19,955 --> 00:17:21,200
-Um...
308
00:17:21,735 --> 00:17:25,743
Finally, she found that space.
309
00:17:26,372 --> 00:17:27,944
.... she thought so, but...
310
00:17:27,944 --> 00:17:30,234
Never mind, I'm fine.
311
00:17:30,234 --> 00:17:31,859
Next time.
312
00:17:31,859 --> 00:17:35,224
I really like you, Ji Hee.
313
00:17:35,343 --> 00:17:37,943
Why suddenly out of the blue...?
314
00:17:37,943 --> 00:17:42,726
You're really kind and strong, and I think you would be good at raising kids.
315
00:17:42,726 --> 00:17:46,674
You work hard to match me well, and you're pretty.
316
00:17:46,674 --> 00:17:51,159
I'm even thinking of marrying you.
317
00:17:53,447 --> 00:17:56,240
You know I'm not the average doctor in Korea, right?
318
00:17:56,240 --> 00:17:58,462
In other words, I'm the higher level.
319
00:17:58,462 --> 00:17:59,391
What?
320
00:17:59,391 --> 00:18:04,407
All of my friends open their clinics with the funds from their wives' family and receive buildings.
321
00:18:04,407 --> 00:18:05,946
But I don't need anything like that!
322
00:18:05,946 --> 00:18:08,026
Why? Because I'm capable enough to earn those.
323
00:18:08,026 --> 00:18:10,304
I'm fine with the fact that you're just an ordinary employee
324
00:18:10,304 --> 00:18:13,134
and that you're from an ordinary family.
325
00:18:13,134 --> 00:18:16,052
But, I, a person from the higher level of Korea,
326
00:18:16,052 --> 00:18:18,970
have one thing I can't get above the average.
327
00:18:18,971 --> 00:18:21,039
What is that?
328
00:18:21,039 --> 00:18:22,373
-S-E-X!
329
00:18:22,373 --> 00:18:23,707
-What?!
330
00:18:24,236 --> 00:18:28,237
Sleeping together is the most important thing to humans!
331
00:18:28,237 --> 00:18:29,584
SEX
332
00:18:29,584 --> 00:18:30,931
LIFE!
333
00:18:30,931 --> 00:18:33,705
The most important thing to humans
334
00:18:33,705 --> 00:18:36,479
is food, isn't it?
335
00:18:36,634 --> 00:18:39,869
Let's go talk at home!
336
00:18:40,165 --> 00:18:42,887
He's listening to music. He doesn't hear us.
337
00:18:43,476 --> 00:18:47,996
He's listening to music. He doesn't hear us at all, what is it?
338
00:18:48,368 --> 00:18:50,076
Put yourself in my shoes.
339
00:18:50,076 --> 00:18:52,340
Don't you think I would feel wronged?
340
00:18:52,340 --> 00:18:54,197
During days, I'm totally the higher level.
341
00:18:54,197 --> 00:18:55,703
But at nights, I'm the lower class.
342
00:18:55,703 --> 00:18:57,209
How does it make sense?
343
00:18:57,209 --> 00:19:00,201
You don't have much experience with men, do you?
344
00:19:00,201 --> 00:19:02,334
That's...not true.
345
00:19:02,334 --> 00:19:04,322
Even if you have some,
346
00:19:04,322 --> 00:19:06,310
I would be the third or second guy, wouldn't I?
347
00:19:06,311 --> 00:19:09,244
Ho Joo was Ji Hee's third man.
348
00:19:09,244 --> 00:19:12,884
Tell me straight out. This is a really important problem in our relationship!
349
00:19:12,884 --> 00:19:15,924
Do I....really have to tell you that?
350
00:19:15,924 --> 00:19:17,776
Ah, look at you! I knew you would be like this.
351
00:19:17,776 --> 00:19:21,268
I mean, you should be able to just tell me something like this naturally.
352
00:19:21,268 --> 00:19:23,051
How inflexible you are!
353
00:19:23,051 --> 00:19:24,476
I like you being innocent,
354
00:19:24,476 --> 00:19:25,901
but since you're this unflexible,
355
00:19:25,901 --> 00:19:28,951
your skill doesn't improve even when we do it over and over!
356
00:19:28,951 --> 00:19:30,859
Are you done talking?
357
00:19:30,859 --> 00:19:33,109
You and I have slept enough.
358
00:19:33,109 --> 00:19:34,559
More than 10 times.
359
00:19:34,559 --> 00:19:36,068
But then how come you haven't improved at all?
360
00:19:36,068 --> 00:19:38,309
Your orgasm was as stiff as wooden panels.
361
00:19:38,309 --> 00:19:40,550
Totally like a stone!
362
00:19:40,551 --> 00:19:42,845
Like a huge rock!
363
00:19:42,845 --> 00:19:49,576
Ji Hee realized that that the time had come to throw the last ball in this boring game of catch.
364
00:19:51,815 --> 00:19:55,612
The ball exactly hit the opponent's chest.
365
00:19:56,784 --> 00:19:59,763
Ho Joo could not receive the ball.
366
00:19:59,763 --> 00:20:00,839
What are you doing?!
367
00:20:00,839 --> 00:20:03,971
So ignorant! Were you always such an ignorant woman?!
368
00:20:06,219 --> 00:20:09,451
Hey, Ji Hee! Ji Hee!!
369
00:20:27,820 --> 00:20:32,439
Ji Hee, it was a conversation for both of us.
370
00:20:36,226 --> 00:20:39,869
Ji Hee, let's get on and leave together, ok?
371
00:20:40,909 --> 00:20:42,727
Fine, you are good at sex.
372
00:20:42,727 --> 00:20:46,389
You're good, but just a little lacking. That's all.
373
00:20:46,389 --> 00:20:49,993
OK, I was too selfish. OK? So let's go.
374
00:20:50,847 --> 00:20:53,634
Ka Ho Joo-sshi. I'll see you next time.
375
00:20:53,634 --> 00:20:56,495
I'm really not in the mood to talk right now.
376
00:20:56,838 --> 00:20:58,138
Fine, I got it.
377
00:20:58,138 --> 00:21:02,021
I'll call you later. Calm down and go on home.
378
00:22:17,040 --> 00:22:20,244
One second! One second!
379
00:22:20,244 --> 00:22:22,455
Hold on a second!
380
00:22:22,455 --> 00:22:25,706
Excuse me! Excuse me!
381
00:22:26,468 --> 00:22:30,814
Ahjusshi, hold on a moment! Just a second!
382
00:22:34,873 --> 00:22:36,830
Listen to me closely.
383
00:22:36,830 --> 00:22:39,638
Today was no big deal.
384
00:22:39,638 --> 00:22:42,447
I've also experienced something similar ,
385
00:22:42,447 --> 00:22:45,256
but don't cry for that kind of jerk's comment.
386
00:22:45,609 --> 00:22:47,817
Miss Ji Hee!
387
00:22:47,817 --> 00:22:50,025
Sorry. I heard it earlier.
388
00:22:50,662 --> 00:22:53,477
You're really cute and sexy!
389
00:22:53,720 --> 00:22:55,963
That jerk just doesn't know that.
390
00:22:55,963 --> 00:22:59,921
The problem must be with him. I assure you.
391
00:22:59,921 --> 00:23:03,879
So don't be too miserable, and live bravely, ok?
392
00:23:04,223 --> 00:23:07,609
There would be no chance for us to meet again,
393
00:23:07,609 --> 00:23:10,995
so forget about me as well as what he said completely! Understand?
394
00:23:10,996 --> 00:23:13,884
Miss Ji Hee! Fighting! Fighting!
395
00:23:14,084 --> 00:23:15,061
Fighting!
396
00:23:15,061 --> 00:23:18,230
Fighting! Fighting!
397
00:23:18,230 --> 00:23:20,970
Fighting!
398
00:23:54,922 --> 00:23:58,124
Hello? Yes.
399
00:23:58,124 --> 00:24:01,332
Oh really?! Yea! I'll go right now!
400
00:24:01,332 --> 00:24:02,402
Where are you going?
401
00:24:02,402 --> 00:24:04,777
They said that the record that Music Director Francis Lai composed came in.
402
00:24:04,777 --> 00:24:05,691
Which one amongst them?
403
00:24:05,691 --> 00:24:06,818
OST for "La Le�on particuli�re".
404
00:24:06,818 --> 00:24:07,524
Wow.
405
00:24:07,524 --> 00:24:10,285
I'm sorry it's so sudden! Let's do it tomorrow!
406
00:24:14,573 --> 00:24:15,546
Where's the boss?
407
00:24:15,546 --> 00:24:16,744
He's eating lunch.
408
00:24:16,744 --> 00:24:18,392
Wasn't there any LP your boss gave you?
409
00:24:18,392 --> 00:24:20,040
I heard the LP of OST for "La Le�on particuli�re".
410
00:24:20,040 --> 00:24:21,335
Hold on one second.
411
00:24:22,987 --> 00:24:24,475
We don't have that.
412
00:24:24,475 --> 00:24:26,048
But he called me 10 minutes ago.
413
00:24:26,048 --> 00:24:27,549
Can you call and ask him?
414
00:24:27,549 --> 00:24:29,233
Alright, I will.
415
00:24:29,233 --> 00:24:30,664
Excuse me.
416
00:24:32,163 --> 00:24:33,537
How much is it?
417
00:24:35,695 --> 00:24:37,313
It's $220.
418
00:24:38,672 --> 00:24:39,654
Thank you.
419
00:24:43,741 --> 00:24:45,055
Do you come here often?
420
00:24:46,180 --> 00:24:48,754
I requested this a really long time ago,
421
00:24:48,754 --> 00:24:51,045
so can't you give it up to me?
422
00:24:53,849 --> 00:24:56,891
Then try explaining why I have to.
423
00:24:56,891 --> 00:25:00,226
Well firstly, the boss called me to tell me that this came in,
424
00:25:00,226 --> 00:25:01,446
and while I was coming here,
425
00:25:01,446 --> 00:25:02,666
you picked it, Ji Hoon.
426
00:25:02,667 --> 00:25:06,449
I really need this because of work!
427
00:25:06,449 --> 00:25:08,928
Ah, this came out on CD! Try buying that, Ji Hoon sshi!
428
00:25:11,034 --> 00:25:14,243
Wow, you're a total conman.
429
00:25:14,243 --> 00:25:17,275
Not all of the songs on here are on the CD.
430
00:25:17,275 --> 00:25:19,176
On CD, all the songs I like were missing.
431
00:25:19,176 --> 00:25:22,019
You knew that and tried to trick me just now?
432
00:25:29,397 --> 00:25:31,268
Am I unattractive?
433
00:25:31,268 --> 00:25:33,134
Why are you asking?
434
00:25:33,134 --> 00:25:36,928
Usually, if a woman this pretty begs earnestly, wouldn't the man give in?
435
00:25:36,928 --> 00:25:38,766
You didn't act cute!
436
00:25:54,808 --> 00:25:56,663
What is it? Do you have something left to say?
437
00:25:56,663 --> 00:25:59,102
You're going to a coffee shop, right? Let's go together.
438
00:25:59,102 --> 00:26:01,557
We're going the same way anyway.
439
00:26:03,428 --> 00:26:05,267
I'm going to go eat though.
440
00:26:05,267 --> 00:26:08,189
Oh, that turned out well! I'm going to go eat too!
441
00:26:08,189 --> 00:26:11,972
Let's eat together! It's my treat.
442
00:26:11,972 --> 00:26:13,658
Shall we do that then?
443
00:26:21,280 --> 00:26:22,885
I'm getting the A Course.
444
00:26:22,885 --> 00:26:23,910
Then I'll get the same...
445
00:26:23,910 --> 00:26:24,935
[$320]
446
00:26:28,044 --> 00:26:29,592
He's a super rude jerk
447
00:26:29,592 --> 00:26:31,140
which is rare nowadays.
448
00:26:31,140 --> 00:26:34,103
I'm a bit full, so should I just eat some pasta?
449
00:26:34,103 --> 00:26:35,647
Over here!
450
00:26:35,647 --> 00:26:36,808
-Two A Courses.
451
00:26:36,808 --> 00:26:37,969
-Yes.
452
00:26:37,969 --> 00:26:40,132
Excuse me, pasta-
453
00:26:40,132 --> 00:26:42,498
I want to eat that though.
454
00:26:42,498 --> 00:26:44,279
I will treat you. I don't want to lose my LP
455
00:26:44,279 --> 00:26:46,060
after getting the lunch treat.
456
00:26:46,060 --> 00:26:48,925
It's not just because of the LP...
457
00:26:48,925 --> 00:26:52,384
All right! Tell me, why do you need this that badly?
458
00:26:52,384 --> 00:26:55,892
This time you have to tell me the truth.
459
00:26:55,892 --> 00:26:57,946
Don't try to con me.
460
00:26:57,946 --> 00:27:02,484
Look here! You said earlier that all of this LP isn't on CD, right?
461
00:27:02,484 --> 00:27:05,691
There are six songs that are on the CD
462
00:27:05,691 --> 00:27:09,157
and I need two of them.
463
00:27:09,157 --> 00:27:12,041
Not for the movie I'm working on now,
464
00:27:12,041 --> 00:27:15,316
but some day I will surely use them.
465
00:27:15,316 --> 00:27:20,078
I wanted to be a movie music director because of this music director, Francis Lai.
466
00:27:20,078 --> 00:27:23,646
My mom really liked the movie Love Story.
467
00:27:23,646 --> 00:27:27,042
But I remembered the music more than I did the movie.
468
00:27:27,042 --> 00:27:31,422
Then, by any chance, are you looking for the sound track of this music director for "Eyes Full of Sun"?
469
00:27:31,422 --> 00:27:33,730
Do you have it by any chance?
470
00:27:44,276 --> 00:27:45,568
It's this way.
471
00:27:49,652 --> 00:27:51,893
All right, let's see!
472
00:27:53,885 --> 00:27:57,264
"Eyes Full of Sun", Francis Lai..
473
00:28:10,584 --> 00:28:12,560
Here it is, "Eyes Full of Sun".
474
00:28:12,560 --> 00:28:14,186
Wow, amazing!
475
00:28:15,263 --> 00:28:18,065
You really have many rare records.
476
00:28:18,065 --> 00:28:19,940
How did you find them all?
477
00:28:19,940 --> 00:28:21,892
They're my dad's.
478
00:28:21,892 --> 00:28:26,640
Turntable, radio tube, speakers... all of them.
479
00:28:26,640 --> 00:28:28,859
Your dad passed away, huh?
480
00:28:28,859 --> 00:28:31,062
I'm like that too.
481
00:28:31,062 --> 00:28:32,939
I didn't have a dad from the time I was born.
482
00:28:32,939 --> 00:28:35,112
My mom passed away too, when I was 18.
483
00:28:37,793 --> 00:28:39,946
But where are the speakers from?
484
00:28:39,946 --> 00:28:41,755
These?
485
00:28:41,755 --> 00:28:46,311
My dad made them. But he had to keep repairing them because they kept breaking.
486
00:28:46,311 --> 00:28:48,136
Actually, when I was a kid,
487
00:28:48,136 --> 00:28:49,961
I didn't really think of them as precious.
488
00:28:49,961 --> 00:28:51,590
When I needed some allowances,
489
00:28:51,590 --> 00:28:53,219
I snuck them out and sold them too.
490
00:28:53,220 --> 00:28:55,901
My dad left a list.
491
00:28:55,901 --> 00:28:58,720
So, these days, reading this list,
492
00:28:58,720 --> 00:29:01,539
I'm getting back the ones I sold before.
493
00:29:01,540 --> 00:29:04,309
So, that LP won't come to me as a result.
494
00:29:07,973 --> 00:29:09,399
Instead,
495
00:29:09,399 --> 00:29:11,797
you can listen to it whenever you want.
496
00:29:11,797 --> 00:29:13,471
Or you can come later on your own and listen to it.
497
00:29:13,471 --> 00:29:15,092
Really?
498
00:29:19,924 --> 00:29:22,275
My father should've left such things.
499
00:29:22,275 --> 00:29:23,312
Aren't you jealous?
500
00:29:23,312 --> 00:29:26,185
He listens to music when he misses his dad.
501
00:29:26,185 --> 00:29:27,394
How about you?
502
00:29:27,394 --> 00:29:28,516
Don't you have any moments
503
00:29:28,516 --> 00:29:29,638
when you miss your father or Ki Hyun?
504
00:29:29,638 --> 00:29:32,032
If I talk about that kind of stuff, I get weak.
505
00:29:34,246 --> 00:29:36,062
I don't want to talk about that with you.
506
00:29:36,062 --> 00:29:40,051
That's why you won't do. Men should know how to talk about sensitive subjects too.
507
00:29:40,051 --> 00:29:42,130
What's good about sharing those kind of stories?
508
00:29:42,130 --> 00:29:43,973
I mean if you just hold it in your heart it's hard.
509
00:29:43,973 --> 00:29:45,816
Aren't you lonely?
510
00:29:45,817 --> 00:29:47,216
Not at all.
511
00:29:49,319 --> 00:29:52,032
I don't know why I'm saying this to a messed-up person.
512
00:29:52,032 --> 00:29:55,557
That's why I'm also lonely by your side!
513
00:29:55,557 --> 00:29:57,245
Do you know?
514
00:29:57,245 --> 00:29:58,933
Your heart is made of steel.
515
00:30:02,055 --> 00:30:03,683
I think it's for you.
516
00:30:08,091 --> 00:30:09,454
Who is it?
517
00:30:09,454 --> 00:30:11,949
This is Author Yoon Seok Hyun's house, right?
518
00:30:11,949 --> 00:30:13,606
Yes that's right. Who are you?
519
00:30:15,006 --> 00:30:19,374
I'm here to meet him and tell him something if he's home.
520
00:30:19,374 --> 00:30:21,481
Come in. He's in the room on the right.
521
00:30:24,190 --> 00:30:25,314
Oppa, you have a guest.
522
00:30:25,314 --> 00:30:27,018
Who is it that you would open the door?
523
00:30:27,018 --> 00:30:29,848
I don't know, it's a woman.
524
00:30:29,848 --> 00:30:32,280
Who is she that she would come to my house without even contacting me?
525
00:30:35,481 --> 00:30:37,115
Have a seat over there.
526
00:30:43,435 --> 00:30:45,104
Hold on a moment.
527
00:30:48,306 --> 00:30:50,552
I'll do it.
528
00:30:50,552 --> 00:30:53,261
She should wait. Coming here without contacting me...
529
00:30:53,261 --> 00:30:56,629
She'll hear you. So picky...
530
00:30:56,629 --> 00:30:59,316
But she seems to be in a very cold mood.
531
00:31:04,433 --> 00:31:05,914
Why?
532
00:31:08,116 --> 00:31:11,218
You're not going? Go!
533
00:31:21,068 --> 00:31:22,235
What is it?
534
00:31:25,031 --> 00:31:27,068
I am...
535
00:31:27,068 --> 00:31:28,877
Writer Kang Na Hyun.
536
00:31:30,671 --> 00:31:33,387
You don't recognize my name?
537
00:31:33,387 --> 00:31:34,784
Not really.
538
00:31:34,784 --> 00:31:36,998
The scenario that you adapted this time...
539
00:31:36,998 --> 00:31:38,459
I'm the one who wrote its first draft.
540
00:31:38,459 --> 00:31:40,439
Ah, yes.
541
00:31:44,488 --> 00:31:47,257
Please have some coffee.
542
00:31:51,104 --> 00:31:52,351
So?
543
00:31:52,351 --> 00:31:53,983
Is it okay...
544
00:31:53,983 --> 00:31:56,746
to change mystery into a romantic comedy?
545
00:31:56,746 --> 00:31:59,489
Ah, for that, it'd be better to talk with the production company...
546
00:31:59,489 --> 00:32:01,414
As I am a writer too,
547
00:32:01,414 --> 00:32:04,204
I came because I wanted to ask you.
548
00:32:04,204 --> 00:32:07,620
What is wrong with my scenario?
549
00:32:11,739 --> 00:32:13,658
It doesn't have any commercial viability.
550
00:32:13,658 --> 00:32:14,970
Commercial viability....?
551
00:32:16,884 --> 00:32:18,438
You're not the production company,
552
00:32:18,438 --> 00:32:19,992
nor the investor.
553
00:32:19,992 --> 00:32:21,935
A writer is talking about commercial viability...
554
00:32:21,935 --> 00:32:22,779
Are you really a writer?
555
00:32:22,779 --> 00:32:24,201
You...
556
00:32:24,201 --> 00:32:25,539
What did you say your name was?
557
00:32:25,539 --> 00:32:28,444
I am Writer Kang Na Hyun.
558
00:32:28,444 --> 00:32:30,700
I'm a senior who has worked for 10 years in this field.
559
00:32:30,700 --> 00:32:32,711
If you're a senior, then act like a senior.
560
00:32:32,711 --> 00:32:34,539
This story won in the contest.
561
00:32:34,539 --> 00:32:38,714
It's already proven itself, but how could you change it without any conscience and ruin it like trash?
562
00:32:38,714 --> 00:32:40,022
Did you just say trash?
563
00:32:40,022 --> 00:32:41,522
That's right, trash!
564
00:32:41,522 --> 00:32:43,272
This is not a story about a psychiatric ward,
565
00:32:43,272 --> 00:32:45,499
but a love story in a psychiatric ward.
566
00:32:45,499 --> 00:32:47,058
You received the prize money.
567
00:32:47,058 --> 00:32:48,617
Isn't that enough?
568
00:32:48,618 --> 00:32:49,878
I..
569
00:32:49,878 --> 00:32:52,087
I stayed in a psychiatric ward for a year
570
00:32:52,087 --> 00:32:54,296
to research the details, and then I wrote this story.
571
00:32:54,296 --> 00:32:58,219
Precisely, I've re-written the story 28 times.
572
00:32:58,219 --> 00:33:00,333
Even if the movie industry became the money game,
573
00:33:00,333 --> 00:33:02,242
how could an author, to another author-
574
00:33:02,242 --> 00:33:05,650
Are you naive or just stupid? Or are you crazy?
575
00:33:05,650 --> 00:33:07,436
Stop showing you're an amateur.
576
00:33:07,436 --> 00:33:09,222
Are we co-writers?
577
00:33:09,222 --> 00:33:11,253
I received your scenario from the film company,
578
00:33:11,253 --> 00:33:13,002
and I corrected as per the request to change it
579
00:33:13,002 --> 00:33:14,751
to be as commercial as possible.
580
00:33:14,752 --> 00:33:17,250
Director Kang confirmed my script was ok.
581
00:33:17,250 --> 00:33:18,742
You've already gotten that prize money and it's over!
582
00:33:18,742 --> 00:33:20,234
What's the problem here?
583
00:33:20,235 --> 00:33:21,778
The system is the problem.
584
00:33:21,778 --> 00:33:24,056
Then, go to the system and argue there!
585
00:33:26,966 --> 00:33:29,385
You're not anyone else.
586
00:33:29,385 --> 00:33:31,329
You're a writer.
587
00:33:31,329 --> 00:33:34,071
If you've been in this field for ten years,
588
00:33:34,071 --> 00:33:36,849
then shouldn't you try to change the wrong process?
589
00:33:36,849 --> 00:33:39,458
Even if it's the adaptation, how could you...
590
00:33:41,191 --> 00:33:42,632
Without considering the intention
591
00:33:42,632 --> 00:33:44,073
of the writer who wrote its first draft,
592
00:33:44,074 --> 00:33:46,015
how can this kind of scenario just be produced
593
00:33:46,015 --> 00:33:47,983
and made into a movie?
594
00:33:47,983 --> 00:33:49,951
How can a writer
595
00:33:49,952 --> 00:33:52,378
just accept this kind of system naturally?
596
00:33:52,378 --> 00:33:56,396
If you're angry and feel wronged, then make your story sell so well that nobody can change a single word.
597
00:33:56,396 --> 00:33:58,418
Or you do the directing.
598
00:34:00,985 --> 00:34:03,389
You, in this field,
599
00:34:03,389 --> 00:34:04,891
have you never been treated unfairly?
600
00:34:04,891 --> 00:34:06,393
Not even once?
601
00:34:06,394 --> 00:34:09,393
I was hot from the beginning.
602
00:34:09,393 --> 00:34:10,673
I won the prize of YoungJin Scenario contest
603
00:34:10,673 --> 00:34:11,953
when I was 22 years old,
604
00:34:11,953 --> 00:34:13,233
And another prize of Golden Dragon contest in the same year,
605
00:34:13,235 --> 00:34:15,032
and after that, I kept doing well on and on.
606
00:34:15,032 --> 00:34:16,373
As you know well, I've won awards 3 times
607
00:34:16,373 --> 00:34:17,714
from the film award festivals.
608
00:34:17,715 --> 00:34:19,511
For the last 10 years, I've never been ignored,
609
00:34:19,511 --> 00:34:21,307
not even once.
610
00:34:21,308 --> 00:34:24,173
But now it's just one time.
611
00:34:24,173 --> 00:34:26,270
And that's today.
612
00:34:26,270 --> 00:34:27,950
If you don't disappear in front of me within a minute,
613
00:34:27,950 --> 00:34:29,630
I'll call the police.
614
00:34:29,631 --> 00:34:31,875
Even coming to my house...
615
00:34:31,875 --> 00:34:33,834
Come here at a later time.
616
00:34:33,834 --> 00:34:34,933
Aren't you going to stay put?
617
00:34:34,933 --> 00:34:36,032
How dare you butt in!
618
00:34:36,032 --> 00:34:38,383
Please leave quickly.
619
00:34:39,578 --> 00:34:41,558
Aren't you going to come here?!
620
00:34:44,218 --> 00:34:45,617
Just looking at her, she looks like 23 or 24 years old.
621
00:34:45,617 --> 00:34:47,016
Why didn't you use some nicer words?
622
00:34:47,016 --> 00:34:48,904
Whose side are you taking right now?!
623
00:34:48,904 --> 00:34:51,217
I'm not taking sides.
624
00:34:59,715 --> 00:35:00,805
Yoon Seok Hyun!
625
00:35:00,805 --> 00:35:02,402
Open the door!
626
00:35:04,970 --> 00:35:06,973
Again, here comes your habit!
627
00:35:08,391 --> 00:35:09,809
Open the door!
628
00:35:09,809 --> 00:35:11,449
You're not going to open the door?
629
00:35:14,186 --> 00:35:17,218
Did I do something wrong? Why are you releasing your anger on me?!
630
00:35:17,218 --> 00:35:18,779
Good job, hearing that kind of stuff
631
00:35:18,779 --> 00:35:20,340
from your hoobae-
632
00:35:27,633 --> 00:35:30,308
Oppa.
633
00:35:30,308 --> 00:35:33,586
Oppa!
634
00:35:33,586 --> 00:35:36,199
Open the door!
635
00:35:43,760 --> 00:35:45,363
If he locks the door like that, basically
636
00:35:45,363 --> 00:35:46,966
it takes 2 days and 3 nights to open again.
637
00:35:46,966 --> 00:35:48,787
Because of that habit,
638
00:35:48,787 --> 00:35:50,608
our 2nd break-up came.
639
00:35:53,976 --> 00:35:55,039
Why are you taking leave of absence
640
00:35:55,039 --> 00:35:56,102
without discussing with me?
641
00:35:56,102 --> 00:35:57,747
Why are you being like this?
642
00:35:57,747 --> 00:35:59,721
Did I do something wrong?
643
00:35:59,721 --> 00:36:01,695
At least answer your phone!
644
00:36:05,317 --> 00:36:06,674
Where are you?
645
00:36:06,674 --> 00:36:08,497
Are you even alive?
646
00:36:08,497 --> 00:36:10,320
If you're alive, please call me, okay?
647
00:36:10,320 --> 00:36:13,342
Please.
648
00:36:16,064 --> 00:36:17,582
Hey, you crazy bastard!
649
00:36:17,582 --> 00:36:21,408
Hey! You're a mental case! What are you doing that you can't even make a phone call?!
650
00:36:21,408 --> 00:36:26,530
Your cellphone's always off, and off, and off again!
651
00:36:29,811 --> 00:36:32,827
The phone is turned off-
652
00:36:37,486 --> 00:36:39,284
Hey, Yoon Seok Hyun.
653
00:36:39,284 --> 00:36:42,180
Don't live like that!
654
00:36:42,180 --> 00:36:43,970
Do you not like me?
655
00:36:43,970 --> 00:36:47,196
Do you want to break up?
656
00:36:47,196 --> 00:36:51,637
If you don't like me, then tell me you don't.
657
00:36:51,637 --> 00:36:55,701
If you want to disappear, do it after breaking up
658
00:37:07,649 --> 00:37:09,829
You bad man.
659
00:37:11,634 --> 00:37:14,815
Unbelievable.
660
00:37:14,815 --> 00:37:16,490
What am I to you, exactly?
661
00:37:16,490 --> 00:37:18,482
Do you know how much I worried about you?
662
00:37:18,482 --> 00:37:20,474
"Did he have any car accident? or kidnapped?"
663
00:37:20,474 --> 00:37:21,604
"Will he contact me today?"
664
00:37:21,604 --> 00:37:22,734
"Will he return tomorrow?"
665
00:37:22,734 --> 00:37:24,437
How did you find out I was here?
666
00:37:24,437 --> 00:37:26,550
Is it my fault that your movie production is cancelled?
667
00:37:26,550 --> 00:37:27,701
Is it my fault?
668
00:37:27,701 --> 00:37:29,433
Do you know how much effort I put in it
669
00:37:29,433 --> 00:37:31,165
and how much I expected?
670
00:37:31,165 --> 00:37:32,504
So, is that my sin?
671
00:37:32,504 --> 00:37:33,843
Did I make your movie be cancelled?
672
00:37:33,844 --> 00:37:35,657
You should've told me!
673
00:37:35,657 --> 00:37:39,237
If I had told you, if I had told you I would take leaves, then would you have agreed with me?
674
00:37:39,237 --> 00:37:43,477
If I told you I was going to stay here writing for a year, would you have let me?
675
00:37:43,477 --> 00:37:46,620
Can't you write it at home?
676
00:37:46,620 --> 00:37:49,104
Leave.
677
00:37:49,104 --> 00:37:51,752
Okay. I'll leave.
678
00:37:51,752 --> 00:37:55,813
The thing I'm writing..if I write it all and go to Seoul-
679
00:37:55,813 --> 00:37:59,769
I don't care. I'm not going to be seeing you anymore.
680
00:38:02,751 --> 00:38:03,976
Leave. It's late-
681
00:38:03,976 --> 00:38:05,233
I said I'm not going to see you again!
682
00:38:05,233 --> 00:38:07,048
Yeol Mae!
683
00:38:07,048 --> 00:38:09,836
Leave me alone!
684
00:38:09,836 --> 00:38:12,204
Did I boil you or grill you?
685
00:38:12,204 --> 00:38:14,561
Please, leave me alone so I can at least
686
00:38:14,561 --> 00:38:16,918
write something before going back!
687
00:38:16,918 --> 00:38:19,627
Get your stuff and come out.
688
00:38:20,793 --> 00:38:22,427
I'm saying this for the last time.
689
00:38:22,427 --> 00:38:25,389
Pack your stuff up and come out immediately.
690
00:38:26,574 --> 00:38:29,111
It's because of Ki Hyun.
691
00:38:29,111 --> 00:38:30,510
Isn't it?
692
00:38:30,510 --> 00:38:33,104
The work is just your excuse.
693
00:38:34,229 --> 00:38:35,504
Go.
694
00:38:35,504 --> 00:38:39,404
Can't you lean on me a little if you're having a hard time? Can't you cry a little in front of me?
695
00:38:39,404 --> 00:38:42,456
Think about me too.
696
00:38:42,456 --> 00:38:44,026
How could I leave you here alone
697
00:38:44,026 --> 00:38:45,596
and go back by myself?
698
00:38:45,597 --> 00:38:48,427
Let's go back together.
699
00:38:48,427 --> 00:38:50,172
Be careful on your way back.
700
00:38:50,172 --> 00:38:55,639
If you don't get your stuff and come out of there in ten minutes, we're really over!
701
00:38:59,563 --> 00:39:01,428
Stop right there, Yoon Seok Hyun!
702
00:39:01,428 --> 00:39:05,925
I said it clearly, didn't I? That we're really over!
703
00:39:07,921 --> 00:39:09,941
I'm just a stranger to you, right?!
704
00:39:09,941 --> 00:39:13,538
You're a stranger to me too!
705
00:39:29,050 --> 00:39:30,730
Yoon Seok Hyun didn't come
706
00:39:30,730 --> 00:39:32,410
until the last bus departed.
707
00:39:32,411 --> 00:39:34,623
Back then, I thought that it was
708
00:39:34,623 --> 00:39:36,835
proof that he didn't love me.
709
00:39:36,835 --> 00:39:39,365
Now, I know this closed door is just a cave,
710
00:39:39,365 --> 00:39:41,895
and he went into this dark cave,
711
00:39:41,895 --> 00:39:45,795
and he's just a hibernating bear.
712
00:39:45,795 --> 00:39:50,718
Eat a lot of garlic and come out as a human, okay?
713
00:39:59,262 --> 00:40:01,851
I was innocent and beautiful back then,
714
00:40:01,851 --> 00:40:05,220
but I don't want to go back.
715
00:40:11,570 --> 00:40:14,192
If I had known what I know now back then,
716
00:40:14,192 --> 00:40:16,687
maybe I would've had a little different love.
717
00:40:16,687 --> 00:40:19,182
That regret is all I have now.
718
00:40:26,974 --> 00:40:29,706
Yoon Seok Hyun left his cave 2 days later.
719
00:40:29,706 --> 00:40:33,677
This man still doesn't lean on me.
720
00:40:33,677 --> 00:40:36,836
That didn't hurt me anymore.
721
00:40:36,836 --> 00:40:39,157
Because we're only sex partners.
722
00:40:39,157 --> 00:40:40,866
The sunlight is really nice, isn't it?
723
00:40:40,866 --> 00:40:43,763
You're right. The sunlight is nice.
724
00:40:43,763 --> 00:40:45,780
Did you eat a lot of garlic?
725
00:40:46,867 --> 00:40:47,786
What do you mean?
726
00:40:47,786 --> 00:40:49,563
No, it's nothing.
727
00:40:49,563 --> 00:40:50,923
- Oh, isn't this my laundry?
728
00:40:50,923 --> 00:40:52,283
- Yup.
729
00:40:52,283 --> 00:40:54,097
I'm in charge of this week's laundry.
730
00:40:54,097 --> 00:40:55,625
The sunlight was nice so I did it.
731
00:40:55,625 --> 00:40:58,310
Occasionally you do kind things.
732
00:40:58,310 --> 00:41:00,754
I'm like that.
733
00:41:08,741 --> 00:41:11,190
Will you go to buy some herbs with me?
734
00:42:17,257 --> 00:42:19,443
I like the fragrance of this one the best.
735
00:42:21,168 --> 00:42:23,819
Mmm! It's nice!
736
00:42:23,819 --> 00:42:25,960
Mmmm...it's nice.
737
00:42:26,872 --> 00:42:28,898
Why are you being like this?
738
00:42:28,898 --> 00:42:30,924
We decided not to hold hands.
739
00:42:35,740 --> 00:42:40,283
Did you forget? Pointless skinship is banned!
740
00:42:42,713 --> 00:42:46,025
Just hold it.
741
00:42:48,875 --> 00:42:50,958
Touch it.
742
00:42:52,750 --> 00:42:55,364
It died. Run!
743
00:42:56,553 --> 00:42:58,242
Is it good?
744
00:43:03,545 --> 00:43:05,506
Mmm, so nice.
745
00:43:05,506 --> 00:43:07,517
It smells good, doesn't it?
746
00:43:07,517 --> 00:43:09,181
Who is the one saying it smells good,
747
00:43:09,181 --> 00:43:10,845
but never watering them?
748
00:43:10,846 --> 00:43:14,968
Nagging is banned! You've keep on breaking the rules; you held my hand earlier.
749
00:43:14,968 --> 00:43:16,645
Yes, yes, yes.
750
00:43:16,645 --> 00:43:18,519
Please water them sometimes.
751
00:43:18,519 --> 00:43:20,393
And change their pots on your own.
752
00:43:20,394 --> 00:43:24,321
You agreed not to butt in how I live, didn't you?
753
00:43:27,127 --> 00:43:30,010
Oh, oppa! Turn the car!
754
00:43:35,239 --> 00:43:38,168
Wow, it's still here from ten years ago.
755
00:43:38,168 --> 00:43:41,160
It's amazing. But this isn't where we had our first night.
756
00:43:41,160 --> 00:43:44,181
It is here!
757
00:43:44,181 --> 00:43:48,460
Anyway, it's amazing that it hasn't changed in 10 years.
758
00:43:48,460 --> 00:43:50,729
I know right. We're the only ones who changed.
759
00:43:50,729 --> 00:43:52,771
The inside probably changed, right?
760
00:43:52,771 --> 00:43:53,724
Shall we go in?
761
00:43:53,724 --> 00:43:55,426
Shall we?
762
00:44:02,391 --> 00:44:03,460
Is this the right place?
763
00:44:03,460 --> 00:44:06,391
I think it is, but...
764
00:44:08,416 --> 00:44:11,914
Press the number of the theme that you want.
765
00:44:11,914 --> 00:44:13,708
Theme?
766
00:44:13,708 --> 00:44:14,696
It seems like a crewless service.
767
00:44:14,696 --> 00:44:15,571
Is that so?
768
00:44:15,571 --> 00:44:16,451
Should we try it?
769
00:44:16,451 --> 00:44:17,555
Shall we?
770
00:44:17,555 --> 00:44:18,820
Room#702.
771
00:44:18,820 --> 00:44:21,409
Room#702? OK!
772
00:44:30,576 --> 00:44:35,015
What the? It all changed!
773
00:44:35,015 --> 00:44:36,597
The bath tub is also in outside.
774
00:44:36,597 --> 00:44:39,289
I know right.
775
00:44:39,289 --> 00:44:43,599
I think the bed looks different from then too.
776
00:44:43,599 --> 00:44:46,192
How can you remember something like that?
777
00:44:46,192 --> 00:44:49,310
Because I'm odd?
778
00:44:49,310 --> 00:44:51,657
That's right.
779
00:44:51,657 --> 00:44:53,041
Our first night wasn't here.
780
00:44:53,041 --> 00:44:55,262
Right, it was the home stay at Jeong Seon, Kangwon province.
781
00:44:55,262 --> 00:44:57,475
I just remembered the noodles from then too.
782
00:44:57,475 --> 00:44:59,748
You remember now?
783
00:45:01,288 --> 00:45:03,017
It's too bright here, right?
784
00:45:03,017 --> 00:45:05,572
Shall I make it night time?
785
00:45:07,973 --> 00:45:10,989
Oh, what is this, Joo Yeol Mae?
786
00:45:10,989 --> 00:45:13,507
You're too skilled. You look like a player.
787
00:45:13,507 --> 00:45:15,750
Sure, because we're not in the relationship
788
00:45:15,750 --> 00:45:17,993
that I have to pretend being innocent.
789
00:45:51,963 --> 00:45:54,669
Hey Joo Yeol Mae!
790
00:45:54,669 --> 00:45:56,996
There's no one here.
791
00:46:03,742 --> 00:46:06,506
I should've brought sunglasses.
792
00:46:14,851 --> 00:46:17,577
It's Jae Kyung.
793
00:46:17,577 --> 00:46:20,975
It's Jeong Min!
794
00:46:35,330 --> 00:46:38,420
I almost told him that I started loving him again.
795
00:46:38,420 --> 00:46:40,896
Why are you hesitating? If you tell him,
796
00:46:40,896 --> 00:46:42,437
do you think you would be strangled to death?
797
00:46:42,437 --> 00:46:44,342
I have no right to intervene,
798
00:46:44,342 --> 00:46:46,247
but I'm worried that you'll get hurt.
799
00:46:46,248 --> 00:46:48,241
The guy who witnessed the bottom of my sex life
800
00:46:48,241 --> 00:46:50,234
came as the branch manager of my company.
801
00:46:50,234 --> 00:46:51,340
Oh My God!
802
00:46:51,340 --> 00:46:52,590
- Mr. Namsan Nosy?
803
00:46:52,590 --> 00:46:53,840
- Why do you keep following me?
804
00:46:53,840 --> 00:46:54,851
- Hey.
805
00:46:54,851 --> 00:46:55,862
- I told you not to touch me!
806
00:46:55,863 --> 00:46:57,881
- It's ok. I said I'm ok!
807
00:46:57,881 --> 00:46:59,899
- It's all messed up!
808
00:46:59,900 --> 00:47:02,306
I feel depressed, and I hate myself.
809
00:47:02,306 --> 00:47:04,712
I wish I had some kind of different love.
810
00:47:04,712 --> 00:47:05,585
- What kind of love?
811
00:47:05,585 --> 00:47:06,458
- Your fingers must be hurt.
812
00:47:06,459 --> 00:47:08,614
Even if you go around and around,
813
00:47:08,614 --> 00:47:11,712
the person you eventually meet.
814
00:47:11,712 --> 00:47:16,212
Die! You beast-like jerk!
61279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.