All language subtitles for I need romance 1 E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,880 --> 00:01:02,310 Beautiful, it's really beautiful. 2 00:01:05,550 --> 00:01:07,680 A very beautiful season. 3 00:01:07,850 --> 00:01:09,380 It is the season of love. 4 00:01:09,810 --> 00:01:11,280 There are beautiful cuisines. 5 00:01:12,180 --> 00:01:15,650 -=Can a man be recycled?=- 6 00:01:15,910 --> 00:01:18,750 There is also Alex's gift, the love candles, for tonight. 7 00:01:19,280 --> 00:01:22,850 Love candles, use them with Motorcyle. 8 00:01:22,950 --> 00:01:23,980 It'll be very romantic. 9 00:01:24,110 --> 00:01:27,010 We've always been very romantic even without using these. Thank you! 10 00:01:27,510 --> 00:01:30,510 This is really a romantic night. 11 00:01:30,680 --> 00:01:33,580 I'm late, but you'll definitely forgive me! 12 00:01:33,680 --> 00:01:35,710 Chateau de la Perriere. (Well-known French red wine) 13 00:01:35,780 --> 00:01:37,410 Look, another bottle. 14 00:01:37,580 --> 00:01:39,050 How much was that? 15 00:01:39,110 --> 00:01:41,810 Don't ask about the price. You will faint after hearing it. 16 00:01:41,950 --> 00:01:42,910 Hyeon Ju? 17 00:01:43,010 --> 00:01:44,880 She spent the entire hour looking for a beautiful form, 18 00:01:44,880 --> 00:01:46,880 rearranging this and that on the plate. 19 00:01:46,950 --> 00:01:48,950 The food will end up tasting like her. 20 00:01:49,050 --> 00:01:53,080 You're here already. A juicy baked silver carp with Hollandaise sauce... 21 00:01:53,210 --> 00:01:55,110 10 more minutes. 22 00:01:55,250 --> 00:01:57,980 What a pity. If only it was a man was here, then it would be perfect. 23 00:01:58,110 --> 00:02:00,380 It is even better without a man. Am I right? 24 00:02:00,450 --> 00:02:03,180 Of course. Is everyone prepared for the pajamas party? 25 00:02:08,310 --> 00:02:10,310 To celebrate Seon U In Yeong's separation! 26 00:02:10,410 --> 00:02:12,980 I wish Seon U In Yeong all the best for her newfound freedom! 27 00:02:13,080 --> 00:02:16,350 All men, wait for me. I'll passionately embrace you all, cheers! 28 00:02:18,150 --> 00:02:24,410 This scene shows the pajamas party that marked the end of my 10 years of love with that man. 29 00:02:26,980 --> 00:02:31,050 It feels so good to drink wine. It's better without Kim Seong Su. 30 00:02:31,180 --> 00:02:33,280 There are more than a few benefits. 31 00:02:33,280 --> 00:02:35,280 Previously, I wasn't aware that my bed was so big and comfortable. 32 00:02:35,280 --> 00:02:36,650 Previously, I wasn't aware that my bed was so big and comfortable. 33 00:02:36,750 --> 00:02:38,950 When I would almost fall asleep, 34 00:02:39,050 --> 00:02:41,450 Kim Seong Su would just show up and I would have to wash. 35 00:02:41,550 --> 00:02:44,180 Brush my teeth again. Put on my nightgown... 36 00:02:44,280 --> 00:02:46,180 It has to be sexy. 37 00:02:46,350 --> 00:02:47,280 I knew it... 38 00:02:47,450 --> 00:02:48,640 Do you know what the best part is? 39 00:02:48,750 --> 00:02:50,680 Before I've only managed to read 5 books in a month. 40 00:02:50,780 --> 00:02:54,380 But now, I've finished reading 5 books within a week. 41 00:02:54,480 --> 00:02:57,180 During my relationship with Kim Seong Su, 42 00:02:57,250 --> 00:02:59,180 if I had fully utilized my potential then, 43 00:02:59,180 --> 00:03:02,050 I would have already become the CEO of a hotel. 44 00:03:02,150 --> 00:03:05,210 Hey, is that an age spot under your eye? 45 00:03:05,310 --> 00:03:07,010 What? I have an age spot? 46 00:03:07,150 --> 00:03:10,210 Really? I don't think so. 47 00:03:10,910 --> 00:03:12,380 You have to manage yourself well. 48 00:03:12,450 --> 00:03:13,810 Or you'll be sorry. 49 00:03:13,880 --> 00:03:16,110 You never know when you might bump into Kim Seong Su. 50 00:03:16,150 --> 00:03:17,710 It's true. When you break up with a man, 51 00:03:17,780 --> 00:03:19,150 do you know what is the most embarrassing is? 52 00:03:19,210 --> 00:03:22,380 He is still handsome, but you are hopelessly aging. 53 00:03:22,510 --> 00:03:25,450 That's right. Remember Park Jung En? The guy I dated in college? 54 00:03:25,510 --> 00:03:27,680 Even after we broke up, 55 00:03:27,780 --> 00:03:29,810 I never forgot to put on mascara. 56 00:03:29,880 --> 00:03:32,110 But since we have already broke up, do I still need to worry about him that much? 57 00:03:32,280 --> 00:03:34,650 Hey silly. It's because he isn't yours. That's why you have to consider it more. 58 00:03:34,750 --> 00:03:36,380 If he was yours, why would you bother? 59 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 No matter what he was yours already. 60 00:03:38,410 --> 00:03:40,750 Aren't you upset? 61 00:03:41,110 --> 00:03:44,480 I was so upset when I read at that news article. 62 00:03:47,580 --> 00:03:51,010 Those two are dating. Yun Kang Hui and him. 63 00:04:09,150 --> 00:04:10,780 It wasn't for them to find happiness together. 64 00:04:10,880 --> 00:04:12,150 That wasn't why I broke up with him. 65 00:04:12,510 --> 00:04:15,250 I wanted him to experience some hardship after we broke up. 66 00:04:15,350 --> 00:04:16,980 That's why I left him. 67 00:04:17,150 --> 00:04:19,350 To let him really know what a great a woman I am. 68 00:04:19,450 --> 00:04:24,310 I wanted him to be distraught. That's why I broke up with him. 69 00:04:26,650 --> 00:04:32,610 Director Kim, we heard that you were in a relationship with another woman before this. 70 00:04:32,610 --> 00:04:35,380 Is this true? 71 00:04:36,380 --> 00:04:39,980 She is my classmate from primary school. Even now, we often keep in touch. 72 00:04:40,110 --> 00:04:42,580 As far as I'm concerned, she is more like a sister than a friend. 73 00:04:42,650 --> 00:04:44,850 I can even say who she is. 74 00:04:45,080 --> 00:04:47,910 Seon U In Yeong, thank you for blessings us! 75 00:04:47,980 --> 00:04:50,210 Let's get a closer picture of you 2. 76 00:04:56,780 --> 00:04:58,710 Don't tell me he is going to do that! 77 00:05:01,980 --> 00:05:03,950 I was originally a fan of Yun Kang Hui, 78 00:05:04,010 --> 00:05:06,010 but those two look very good together. 79 00:05:06,110 --> 00:05:09,480 So I'll just step out quietly. Congratulations to you both. 80 00:05:09,580 --> 00:05:12,550 I saw both of them at the GVC theater. 81 00:05:12,650 --> 00:05:18,010 Wow, this is the first time that I've seen a perfectly matched couple. A strong couple. 82 00:05:20,950 --> 00:05:24,450 Really, this is such a wonderful online world. 83 00:05:24,580 --> 00:05:27,910 Recently, the weather has been good. Are all the haters on vacation? 84 00:05:28,450 --> 00:05:32,310 Well okay. If it's like this, then I'll just write something. 85 00:05:36,210 --> 00:05:39,080 Isn't the age difference between them too large. 86 00:05:39,210 --> 00:05:40,750 Kim Seong Su, you bastard... 87 00:05:40,810 --> 00:05:42,580 Where's your conscience!? 88 00:05:45,250 --> 00:05:46,850 Yun Kang Hui had breast implants. 89 00:05:46,950 --> 00:05:48,880 It's a valley in there. 90 00:05:53,610 --> 00:05:55,410 Such a noisy couple! 91 00:05:55,510 --> 00:05:59,410 I don't think they'll last long. I bet they won't even last 3 months. 92 00:06:05,180 --> 00:06:07,210 It looks like you're very stressed. 93 00:06:07,350 --> 00:06:09,780 You can't even give your blessing to a couple in love. 94 00:06:10,110 --> 00:06:12,610 Go grab a mirror. It?s time to self-reflect, okay? 95 00:06:13,710 --> 00:06:16,680 When I was in my 20s, I had never imagined that 96 00:06:16,810 --> 00:06:19,610 I would become this 30 years-old person. 97 00:06:27,810 --> 00:06:30,010 Are you all kidding me or what?! 98 00:06:32,410 --> 00:06:33,980 What exactly happened? 99 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 General Manager, I'm sorry. 100 00:06:35,210 --> 00:06:36,410 Save your apologies, trainee manager. 101 00:06:36,510 --> 00:06:37,510 Do you still intend to work here? 102 00:06:37,580 --> 00:06:40,550 I called you on the phone yesterday and stressed this matter! 103 00:06:40,780 --> 00:06:42,650 I didn't get the final confirmation. 104 00:06:42,750 --> 00:06:44,480 If I had not came, then what were you going to do? 105 00:06:44,580 --> 00:06:46,680 The president will be arriving in 10 minutes. 106 00:06:46,680 --> 00:06:49,050 Do you want to see me write my resignation letter? 107 00:06:49,110 --> 00:06:50,880 I will replace everything. 108 00:06:51,050 --> 00:06:52,810 Since its already like this, we might as well try to replace what we can quickly. 109 00:06:52,910 --> 00:06:54,180 Where is my phone? 110 00:06:54,450 --> 00:06:59,550 Hello? What? I understand. I'm hanging up. 111 00:06:59,850 --> 00:07:01,850 15 minutes. 15 minutes! 112 00:07:01,950 --> 00:07:03,780 Trainee Manager, I have 3 children. 113 00:07:03,850 --> 00:07:05,810 Two of them haven't gone to college yet. 114 00:07:10,550 --> 00:07:12,210 Later, wait and see, you're going to be dead. 115 00:07:12,310 --> 00:07:13,550 Sunbae, what did I... 116 00:07:13,650 --> 00:07:15,310 That room is for the president of Hyoyeom Electrical Company. 117 00:07:15,410 --> 00:07:17,680 Change all the electrical appliances to the Hyoyeom brand. 118 00:07:17,750 --> 00:07:20,410 TV, refrigerator, 119 00:07:20,550 --> 00:07:22,110 microwave oven, electric cooker, hair dryer, and... 120 00:07:23,880 --> 00:07:27,050 We only have Hwangkim electrical appliances. What should we do? 121 00:07:27,150 --> 00:07:29,380 What should we do? What are we going to do? 122 00:07:29,510 --> 00:07:31,010 Yesterday, I saw Alex's room... 123 00:07:31,150 --> 00:07:32,580 I'll do that. 124 00:07:33,410 --> 00:07:36,650 The stereo system must be changed too, and I'll inform Manager Park. 125 00:07:36,750 --> 00:07:38,310 Once I find the electric kettle, I'll go over there immediately. 126 00:07:38,410 --> 00:07:40,280 15 minutes left, 15 minutes. 127 00:07:55,310 --> 00:07:59,580 Alex, Alex, Alex! 128 00:08:03,510 --> 00:08:05,080 Did something happen? Hold on! Hold on! 129 00:08:05,950 --> 00:08:06,980 In Yeong, what's wrong? 130 00:08:07,150 --> 00:08:09,680 What's the matter? What's wrong? 131 00:08:09,810 --> 00:08:11,780 Alex, you're a hotel guest. 132 00:08:11,880 --> 00:08:13,080 I'm on the staff here, right? 133 00:08:13,780 --> 00:08:16,480 But we are friends first, right? 134 00:08:16,950 --> 00:08:17,750 We're friends. 135 00:08:18,950 --> 00:08:21,080 I need that to make ramen. What are you doing? 136 00:08:21,210 --> 00:08:22,710 Alex, I need to borrow this for a while. 137 00:08:22,780 --> 00:08:27,550 Hey, that's mine! Not the hotel's... 138 00:08:32,510 --> 00:08:34,280 Yes, I am Bae Seung Hyeon. 139 00:08:34,410 --> 00:08:36,980 All has been prepared. I understand. 140 00:08:37,050 --> 00:08:38,280 He is in the elevator right now. 141 00:08:38,380 --> 00:08:40,110 All of you, quickly leave, leave, quickly. 142 00:08:47,210 --> 00:08:50,150 Kim Seong Su! 143 00:08:50,210 --> 00:08:52,850 Right after breaking up with me, he came to the hotel with Yun Kang Hui! 144 00:08:52,980 --> 00:08:55,380 Furthermore, it's the hotel where I work! 145 00:08:57,510 --> 00:09:00,950 Both of you are going to die today. 146 00:09:01,150 --> 00:09:03,050 Hey, don't you have a conscience? 147 00:09:03,350 --> 00:09:07,610 He is not Kim Seong Su, and she is not Yun Kang Hui, either. 148 00:09:07,810 --> 00:09:09,150 What are you doing? 149 00:09:09,280 --> 00:09:10,810 I'm very sorry, guests. 150 00:09:11,080 --> 00:09:13,780 I wish you all a pleasant time. I'm sorry. 151 00:09:15,980 --> 00:09:19,880 I'm going crazy. 152 00:09:24,880 --> 00:09:27,380 -=Three days ago=- 153 00:09:34,780 --> 00:09:36,080 Kim Seong Su. 154 00:09:48,810 --> 00:09:51,750 -=Two days ago=- 155 00:09:53,580 --> 00:09:54,950 That is Kim Seong Su. 156 00:10:17,650 --> 00:10:19,910 -=This morning=- 157 00:10:28,010 --> 00:10:29,580 That is Kim Seong Su. 158 00:10:54,880 --> 00:10:57,450 Didn't I tell you this was very important? I even drew 5 stars on it. 159 00:10:57,710 --> 00:11:01,550 All appliances must be changed to his company's brand whenever he stays here. 160 00:11:01,680 --> 00:11:04,810 I told you to discuss with the housekeeping's manager and buy those appliances that we don't have! 161 00:11:04,950 --> 00:11:06,810 What exactly were you thinking? 162 00:11:07,150 --> 00:11:09,310 Sunbae, you never informed me about that. 163 00:11:09,380 --> 00:11:10,550 What do you mean I didn't tell you? 164 00:11:10,650 --> 00:11:12,250 Seung Hyeon, do you still want to work here? 165 00:11:12,250 --> 00:11:14,950 Yesterday, I clearly said here... 166 00:11:17,650 --> 00:11:20,750 Have you had a sleepless nights recently? Your eyes look bad. 167 00:11:20,850 --> 00:11:23,310 Did something happen with Mr. Motorcycle? 168 00:11:24,480 --> 00:11:27,150 This is melatonin. A type of nutrient. 169 00:11:27,250 --> 00:11:29,810 Take 2. It can help you restore your body rhythm. 170 00:11:29,910 --> 00:11:33,710 Take them. I'm going out for a while. 171 00:11:45,980 --> 00:11:51,450 Driver ajussi, your lips really look like Kim Seong Su's lips. 172 00:11:58,350 --> 00:12:03,510 Even those hands look exactly like Kim Seong Su's hands. I might as well just stare at the ground. 173 00:12:03,750 --> 00:12:05,950 Those are Kim Seong Su's shoes. 174 00:12:23,080 --> 00:12:25,410 I better close my eyes. 175 00:12:25,410 --> 00:12:26,780 Then I won't see anything anymore. 176 00:12:26,880 --> 00:12:29,810 Seong Su, long time no see! Has anything happened? 177 00:12:29,950 --> 00:12:31,450 Did you sell the car? 178 00:12:35,680 --> 00:12:41,350 Sorry! Sorry! I really want to crash into the wall and die to end it all. 179 00:12:44,050 --> 00:12:46,710 Wait for a minute. Why do I have to die? 180 00:12:46,850 --> 00:12:48,250 Why should I? 181 00:12:55,650 --> 00:12:57,510 Those two are doing so well. 182 00:12:57,680 --> 00:12:59,650 Why do I have to die? 183 00:13:00,550 --> 00:13:03,550 I have to live well to show them. Yes. 184 00:13:11,780 --> 00:13:15,780 This is where Yun Kang Hui gets her hair done, right? 185 00:13:15,880 --> 00:13:17,780 Please come this way. 186 00:13:17,980 --> 00:13:20,010 I'm going bald, bald! 187 00:13:20,150 --> 00:13:22,680 I don't have hair here. There's a bald spot. 188 00:13:22,810 --> 00:13:24,750 Have you heard of premature hair loss? 189 00:13:24,950 --> 00:13:27,780 I am like this... 190 00:13:28,510 --> 00:13:30,610 because I am too stressed. 191 00:13:30,750 --> 00:13:33,350 Now I have a hair loss problem! 192 00:13:33,580 --> 00:13:36,510 I always have to apply this and take this medicine. 193 00:13:36,650 --> 00:13:40,350 But luckily, you still have your bangs. 194 00:13:40,410 --> 00:13:42,850 Recently, there have been a lot of attractive wigs, In Yeong. 195 00:13:43,050 --> 00:13:45,410 Hey, can I get compensation for this? 196 00:13:45,510 --> 00:13:47,080 Because of him I'm having this hair loss problem. 197 00:13:47,180 --> 00:13:49,010 Compensation for the cost of buying these things 198 00:13:49,150 --> 00:13:51,810 and also for mental damages. 199 00:13:51,950 --> 00:13:53,510 Can I do that? 200 00:13:53,610 --> 00:13:55,650 What does this have to do with Seong Su? 201 00:13:55,880 --> 00:13:59,610 For all the things he has done to me, there is no compensation? 202 00:13:59,710 --> 00:14:01,480 Yes, I've endured a lot. 203 00:14:01,610 --> 00:14:03,380 Even if he was in love with another person after breaking up with me, 204 00:14:03,550 --> 00:14:05,550 does he have to make so much noise about it? 205 00:14:05,680 --> 00:14:07,850 The guy with no loyalty to others. The guy with no courtesy to others. 206 00:14:07,980 --> 00:14:10,710 No consideration of others at all. Bad guy! 207 00:14:10,810 --> 00:14:14,280 Love will change people. He is on fire with Yun Kang Hui right now. 208 00:14:14,380 --> 00:14:16,110 He is not thinking about you at the moment. 209 00:14:16,250 --> 00:14:19,480 Hey, don't nag. It's not attractive. Pick yourself up. 210 00:14:19,580 --> 00:14:21,350 What, am I being ugly? 211 00:14:21,480 --> 00:14:23,980 Oh yes, you're getting married, whereas I broke up with my man. 212 00:14:24,050 --> 00:14:26,680 This woman, omo! 213 00:14:26,780 --> 00:14:28,550 Can't you keep your cool? 214 00:14:32,150 --> 00:14:34,380 If I really go bald, 215 00:14:34,550 --> 00:14:36,350 you guys will never see me again. 216 00:14:36,410 --> 00:14:38,980 Don't you regret it when I'm dead! Bad girls! 217 00:14:48,910 --> 00:14:51,510 That is the man who broke up with Seo Yeon 3 months ago. 218 00:14:52,680 --> 00:14:55,050 Hey! Hey! Did you see? 219 00:14:55,550 --> 00:14:56,510 What's going on? 220 00:14:56,610 --> 00:14:59,850 It looks like she's going to birth soon, but he claimed it was sibling love. 221 00:14:59,980 --> 00:15:04,580 That means when he broke up with you, that woman was already pregnant. 222 00:15:04,680 --> 00:15:06,550 Was he cheating? 223 00:15:06,650 --> 00:15:08,480 Or... he was a married man to start with! 224 00:15:08,650 --> 00:15:10,180 Did you know about this before? 225 00:15:10,450 --> 00:15:14,010 Wine... give me 1 glass, please. 226 00:15:14,510 --> 00:15:17,280 Park Seo Yeon began to date at 14 years old. 227 00:15:17,450 --> 00:15:21,210 Until now, she has never been infatuated with any man. 228 00:15:21,350 --> 00:15:23,680 Although there have been numerous men before, normally Seo Yeon would wipe them off blindly. 229 00:15:23,810 --> 00:15:27,750 But she actually thought about getting married to that man. 230 00:15:27,850 --> 00:15:30,210 What was the reason he gave for breaking up with you? 231 00:15:30,380 --> 00:15:33,110 He must go to Mongolia and find the Dalai Lama. 232 00:15:33,250 --> 00:15:35,410 To not live life physically but rather to live life spiritually. 233 00:15:35,510 --> 00:15:36,580 Right? Right? 234 00:15:36,750 --> 00:15:38,480 Three months ago, she broke up with that man. 235 00:15:38,610 --> 00:15:41,050 But now, he is with a woman who is already 9 months pregnant. 236 00:15:41,250 --> 00:15:44,380 We can tell right away the woman with him is his wife. 237 00:15:44,510 --> 00:15:47,050 I want to be clear with all of you. 238 00:15:47,180 --> 00:15:51,780 I did not think of marrying that man, ok? 239 00:15:51,910 --> 00:15:54,850 Of course, we know that. 240 00:15:59,080 --> 00:16:02,210 Just like that, we've once again confirmed that we are the best of friends. 241 00:16:05,610 --> 00:16:09,650 But ultimately, a person suffers alone. 242 00:16:11,810 --> 00:16:15,450 Why must it be a bald spot? 243 00:16:19,110 --> 00:16:24,210 It's already 2 a.m. Another sleepless night for me. 244 00:16:25,880 --> 00:16:27,810 Kim Seong Su gave me that clock. 245 00:16:28,410 --> 00:16:30,880 Kim Seong Su bought this doll for me. 246 00:16:31,150 --> 00:16:33,250 Kim Seong Su bought that guitar! 247 00:16:36,280 --> 00:16:41,780 His razor, his toothbrush, and his clothes. 248 00:16:43,910 --> 00:16:45,610 The doll he bought for me. 249 00:16:46,480 --> 00:16:49,050 His skin lotions. 250 00:16:54,380 --> 00:16:57,050 Right now I have no use for you. 251 00:16:58,580 --> 00:17:03,310 But you will never know. The world is very wide. 252 00:17:03,450 --> 00:17:06,650 I am still young, and there are a plenty of men out there. 253 00:17:06,850 --> 00:17:09,310 I can't lose hope. 254 00:17:10,180 --> 00:17:14,150 You just wait and see. We will definitely meet again. 255 00:17:23,750 --> 00:17:26,650 That's right. Throw everything out and start all over again! 256 00:17:26,780 --> 00:17:28,710 Seon U In Yeong, fighting! 257 00:17:50,350 --> 00:17:59,610 To tell you the truth I was very angry with you. So I didn't want to come. 258 00:18:00,850 --> 00:18:05,350 But I couldn't sleep. I haven't been sleeping at all. 259 00:18:05,510 --> 00:18:10,080 How could you easily say you wanted to break up? Don't you regret it at all? 260 00:18:11,980 --> 00:18:16,780 Can you let me sleep here tonight? 261 00:18:17,510 --> 00:18:18,980 If you were by my side, 262 00:18:19,110 --> 00:18:20,910 I feel like I would be able to sleep. 263 00:18:25,280 --> 00:18:27,510 Didn't you want to break up with me? You jerk! 264 00:18:27,710 --> 00:18:30,010 Didn't you say the only thing left was a sense of obligation? 265 00:18:30,180 --> 00:18:31,480 You bad guy! 266 00:18:31,750 --> 00:18:34,510 Didn't you say you want to be with Yun Kang Hui? 267 00:18:34,650 --> 00:18:38,180 Why should I care if you can sleep or not? 268 00:19:17,380 --> 00:19:20,810 That night...the person who met again with an ex-boyfriend... 269 00:19:20,950 --> 00:19:23,210 was not only me. 270 00:19:27,650 --> 00:19:28,850 Seo Yeon. 271 00:19:31,710 --> 00:19:32,980 What is it? 272 00:19:33,150 --> 00:19:35,780 I miss you, so I came to see you. 273 00:19:36,010 --> 00:19:38,610 Didn't you see me enough at the wine bar? 274 00:19:41,050 --> 00:19:43,250 I see those flower pots are still there. 275 00:19:43,450 --> 00:19:46,180 Those are the potted flowers that we bought together at the nursery, right? 276 00:19:46,280 --> 00:19:47,510 So? 277 00:19:47,610 --> 00:19:49,750 I thought you had thrown those away. 278 00:19:51,510 --> 00:19:54,250 Does your wife know what you're doing here? 279 00:19:54,380 --> 00:19:55,910 Don't be too presumptuous. Get lost. 280 00:19:56,010 --> 00:19:58,610 If you're not gone in 5 minutes, I'm calling the police. 281 00:19:59,480 --> 00:20:03,380 Seo Yeon, I have something to say to you. 282 00:20:04,550 --> 00:20:07,410 Please, just for a moment. 283 00:20:09,580 --> 00:20:10,650 So? 284 00:20:10,810 --> 00:20:12,850 Why did you let him in? Are you crazy?! 285 00:20:12,980 --> 00:20:16,880 He said his wife doesn't care. They only got married because she was pregnant. 286 00:20:17,010 --> 00:20:18,580 Come to your senses! He already has a wife! 287 00:20:18,680 --> 00:20:20,280 He is a married man! 288 00:20:21,710 --> 00:20:24,550 He said he can't forget me. 289 00:20:24,710 --> 00:20:26,710 Are you a bird brain? How can you believe what he says? 290 00:20:26,810 --> 00:20:28,950 At times like these don't you know I'll lose all rationality? 291 00:20:28,950 --> 00:20:30,450 =That's why I called you on the phone.= 292 00:20:30,610 --> 00:20:33,110 =Tell me. I'll do what you say.= 293 00:20:33,210 --> 00:20:36,550 At times like this, I'm driven by emotion. 294 00:20:36,650 --> 00:20:39,880 Let me borrow your rational mind, okay? What should I do? 295 00:20:40,050 --> 00:20:43,610 Go into the room, and tell him get out immediately! 296 00:20:44,780 --> 00:20:48,410 Get out now! Did you hear me? I told you to get out. 297 00:20:49,050 --> 00:20:50,380 I said it already. 298 00:20:51,180 --> 00:20:53,250 Did he leave? 299 00:20:53,380 --> 00:20:56,050 Not yet. He's just looking at me. 300 00:20:56,180 --> 00:20:58,380 His clothes! Throw all of his clothes outside! 301 00:20:58,550 --> 00:21:00,250 What's wrong? What's wrong? 302 00:21:00,350 --> 00:21:02,010 Get out! Get out! 303 00:21:04,210 --> 00:21:11,150 Seo Yeon, Seo Yeon! What's wrong!? 304 00:21:11,350 --> 00:21:15,210 It's over. Thank you. 305 00:21:15,310 --> 00:21:18,210 Seo Yeon felt relieved that everything had ended. 306 00:21:18,350 --> 00:21:21,310 But that was not the case for Hyeon Ju. 307 00:21:21,480 --> 00:21:23,350 She is becoming distressed 308 00:21:23,710 --> 00:21:27,710 wondering why she doesn't have a passionate moment like that. 309 00:21:28,010 --> 00:21:31,010 Then she made a decision. 310 00:21:31,880 --> 00:21:35,350 Change. I need to make changes. 311 00:21:42,610 --> 00:21:44,610 I can't just trust a man and wait for him. 312 00:21:44,710 --> 00:21:47,150 I'll personally create the moment. 313 00:21:47,180 --> 00:21:50,410 If the man won't come his own, then I'll just need to make him come over. 314 00:21:57,180 --> 00:22:01,150 Dear, it's me. What are you doing? 315 00:22:01,280 --> 00:22:07,150 You haven't left the office yet? That's great. Do you want to come over to my place? 316 00:22:07,350 --> 00:22:12,850 It's nothing. I'm thinking about rearranging my place a little bit. 317 00:22:12,980 --> 00:22:17,210 I can't move things by myself because they're too heavy. 318 00:22:17,350 --> 00:22:23,550 I'm so tired! My dear, help me just a little. 319 00:22:26,410 --> 00:22:35,210 What? You must work all night? Morning then? Can you come over in the morning? 320 00:22:36,750 --> 00:22:40,580 Yes, if you stay up all night, you'll be too tired in the morning. 321 00:22:40,680 --> 00:22:43,550 Then how about the afternoon? Is the afternoon okay? 322 00:22:44,750 --> 00:22:49,050 Really? Okay, I understand. 323 00:22:50,710 --> 00:22:54,010 It can't be helped then. Keep up the good work. 324 00:23:26,150 --> 00:23:29,780 Just a second. Wait a moment. 325 00:23:39,680 --> 00:23:42,850 Why is no one answering the phone? 326 00:23:42,980 --> 00:23:47,450 I hurt my back and now I can't move. Come over quickly. 327 00:23:47,580 --> 00:23:49,680 I'm really busy right now. 328 00:23:52,910 --> 00:23:54,280 I have been very busy as of late. 329 00:23:54,380 --> 00:23:56,650 The house is in a mess because I have been working late. 330 00:25:04,450 --> 00:25:08,280 For 10 years, Kim Seong Su has always cut my toenails. 331 00:25:09,010 --> 00:25:12,910 Even though our heartbeats no longer race, 332 00:25:13,080 --> 00:25:15,980 both of us feel very comfortable with each other. 333 00:25:16,350 --> 00:25:19,650 Isn't this another kind of love? 334 00:25:20,150 --> 00:25:24,850 Thinking about it, I feel like things are actually very simple. 335 00:25:48,980 --> 00:25:54,780 Hyeon Ju also got what she wished for, a moment of hotness. 336 00:25:54,980 --> 00:25:56,610 Doctor, it's very hot. 337 00:25:56,710 --> 00:25:58,380 Just endure it for a moment, okay? 338 00:25:58,550 --> 00:26:01,050 And... doctor! 339 00:26:12,350 --> 00:26:17,180 Yes, is this a moving company? I would like to hire a few workers. 340 00:26:17,310 --> 00:26:21,050 But that day was one of the busiest days of the year. 341 00:26:21,150 --> 00:26:23,350 I would like to move a few things. 342 00:26:23,450 --> 00:26:25,810 This is a moving company, right? 343 00:26:25,910 --> 00:26:27,880 Send me a few workers, okay? Just a few. 344 00:26:28,010 --> 00:26:29,350 There's not even 1 person available? 345 00:26:29,450 --> 00:26:31,650 Is there no one available at all? 346 00:26:31,780 --> 00:26:34,210 I know, I know. Today is fully booked. 347 00:26:34,450 --> 00:26:39,780 I know there is no one. 348 00:26:39,910 --> 00:26:42,680 Hyeon Ju called more than 50 moving companies 349 00:26:42,810 --> 00:26:45,950 but could not find even 1 worker. 350 00:26:51,450 --> 00:26:53,350 -=Need a disposable man?=- 351 00:26:54,810 --> 00:26:56,210 Contact us immediately. 352 00:26:58,880 --> 00:27:01,550 Good! 353 00:27:02,510 --> 00:27:04,680 Again, move closer. 354 00:27:14,680 --> 00:27:18,310 Good, really beautiful, beautiful, beautiful, great! 355 00:27:18,810 --> 00:27:23,010 See here, good, good. 356 00:27:25,980 --> 00:27:27,850 A disposable man? 357 00:27:28,010 --> 00:27:31,350 They are willing to do anything for single women. 358 00:27:31,450 --> 00:27:32,910 What do you mean by 'anything'? 359 00:27:33,010 --> 00:27:35,180 For those times when we need a man to do things. 360 00:27:35,310 --> 00:27:37,410 Let's say like changing a light bulb, curtains, 361 00:27:37,510 --> 00:27:39,710 installing a TV with a stereo. 362 00:27:39,950 --> 00:27:46,550 I hear there's a grandmother who asked to have a bandage put on her back. 363 00:27:46,650 --> 00:27:48,610 Did a grandmother want her back scratched? 364 00:27:48,810 --> 00:27:55,010 But, he looked so handsome. 365 00:27:55,110 --> 00:27:57,980 Hello, I'm from this Disposable Men's Club, Kim Deok Su. 366 00:27:59,380 --> 00:28:01,680 I heard you need some items moved. 367 00:28:02,050 --> 00:28:07,150 You need to organize this room here and inside that room a little bit. 368 00:28:12,410 --> 00:28:15,450 Put that here. 369 00:28:15,580 --> 00:28:18,550 This goes here and the books go on the second shelf. 370 00:28:19,580 --> 00:28:21,750 Do you want me to get you a cup of coffee? 371 00:28:21,850 --> 00:28:24,410 Well, I would be delighted to drink your coffee. 372 00:28:36,150 --> 00:28:37,910 Excuse me, the coffee... 373 00:28:40,680 --> 00:28:42,310 What do I do? What do I do? 374 00:28:42,410 --> 00:28:44,150 Where are you touching? 375 00:28:44,250 --> 00:28:45,610 I'm sorry. Are you okay? 376 00:28:45,710 --> 00:28:47,050 Do I look okay to you? 377 00:28:47,180 --> 00:28:48,750 What should I do? Do you want me get you some ice? 378 00:28:51,150 --> 00:28:53,250 Or burn ointment? 379 00:28:54,550 --> 00:28:56,750 Plaster, plaster, will do. 380 00:28:58,510 --> 00:29:00,410 Not good? 381 00:29:03,110 --> 00:29:06,550 Ah, Kang Hyeon Ju, you're killing a good man. 382 00:29:06,710 --> 00:29:12,210 Now I'm wishing that hot man is Kim Tae U. 383 00:29:12,350 --> 00:29:13,850 Seo Yeon is coming. 384 00:29:14,210 --> 00:29:15,480 The shooting went well? 385 00:29:15,650 --> 00:29:18,410 After finishing here, let's go back together. 386 00:29:18,580 --> 00:29:20,380 I must go back to the office to take care of something. 387 00:29:20,550 --> 00:29:21,880 I'm going to the sauna. 388 00:29:22,480 --> 00:29:25,080 So hateful! 389 00:29:25,080 --> 00:29:26,680 I should have known the moment we came here. 390 00:29:26,780 --> 00:29:28,150 She is always like that. 391 00:29:28,280 --> 00:29:30,910 Jun Hui, aren't you tired working with her? 392 00:29:31,050 --> 00:29:36,210 Of course I'm tired. She is arrogant, eccentric, and impulsive. 393 00:29:36,310 --> 00:29:38,350 No advantages at all? 394 00:29:38,450 --> 00:29:41,480 No advantages at all. I hate that type of women. 395 00:29:41,610 --> 00:29:44,710 A selfish and an opinionated woman. I'm leaving first. 396 00:29:45,080 --> 00:29:46,750 What a temper! 397 00:29:46,850 --> 00:29:49,950 Wasn't there a time that, even with a cold, Seo Yeon still had to take pictures in the water? 398 00:29:50,050 --> 00:29:52,650 I know, right? Hey, want to hang out here for a little longer? 399 00:29:52,780 --> 00:29:55,680 No thanks. Seo Yeon said she would give me the swimsuit she was just wearing. 400 00:29:59,210 --> 00:30:02,950 My friends, I intend to volunteer for some environmental groups. 401 00:30:03,110 --> 00:30:04,680 Look at these. You can have one. 402 00:30:04,780 --> 00:30:05,850 You too. 403 00:30:06,280 --> 00:30:08,210 From now on, don't use plastic bags when grocery shopping. 404 00:30:08,310 --> 00:30:11,080 Use this bag. This eco-bag is very beautiful, right? 405 00:30:12,010 --> 00:30:15,850 This is a mug. This is a tumbler. 406 00:30:15,980 --> 00:30:17,650 So pretty. 407 00:30:17,780 --> 00:30:19,480 Do you know how much it costs to process disposable cups? 408 00:30:19,580 --> 00:30:21,450 In the future, all of you have to start using recycled products. 409 00:30:21,550 --> 00:30:24,980 The best thing is not to buy new things but to reuse. 410 00:30:25,250 --> 00:30:29,710 I have an awesome reusable item these days. 411 00:30:29,780 --> 00:30:31,880 - Really, what is that? - A man. 412 00:30:34,350 --> 00:30:37,610 Are you crazy? You both broke up already. Why did you do that? 413 00:30:37,710 --> 00:30:40,550 Just a moment ago, didn't you ask us to support recycling? 414 00:30:40,680 --> 00:30:42,810 Hey, it depends on what you recycle too. 415 00:30:42,910 --> 00:30:46,210 Not just any man, but a man whose heart belongs to another woman. 416 00:30:46,350 --> 00:30:49,780 In Yeong, back then when you were still with Kim Seong Su, didn't I say it already? 417 00:30:49,880 --> 00:30:51,980 In my opinion, it was better for you to split up. 418 00:30:52,080 --> 00:30:53,980 Why must you be with him again? 419 00:30:54,080 --> 00:30:56,710 No, I think it doesn't matter. 420 00:30:56,810 --> 00:30:59,280 No matter what, there are a lot of benefits to using recycled things. 421 00:30:59,380 --> 00:31:00,610 We're able to protect the earth. 422 00:31:00,750 --> 00:31:03,550 But recycling a man, what are the benefits? 423 00:31:03,650 --> 00:31:07,650 There is no distinction between good and bad. When it's good, it's good. 424 00:31:07,780 --> 00:31:10,110 And also, the resources are quite limited. 425 00:31:10,210 --> 00:31:13,380 There are not many men in this world that are up to my standards. 426 00:31:13,510 --> 00:31:15,550 You give up on some, you take back some. 427 00:31:15,650 --> 00:31:20,250 I think it's fine to have another go at an old relationship. 428 00:31:20,610 --> 00:31:22,550 What's wrong? This isn't like you at all!? 429 00:31:22,680 --> 00:31:26,310 Didn't you end the affair a few days ago? 430 00:31:26,550 --> 00:31:28,080 He is a married man! 431 00:31:28,180 --> 00:31:30,950 No matter what, recycling is very good. 432 00:31:31,050 --> 00:31:34,010 Oh well. We can go to the mall now. 433 00:31:34,150 --> 00:31:37,980 Get rid of it. Get rid of it. 434 00:31:38,110 --> 00:31:40,750 You shouldn't recycle a used man. You should get rid of it. 435 00:31:40,850 --> 00:31:45,110 Do you understand? Pay attention and listen to me carefully. 436 00:31:45,250 --> 00:31:49,510 What Kang Hyeon Ju said is not necessarily true! 437 00:32:01,550 --> 00:32:05,650 The responses are really good, aren't they? Seong Su, you must be feeling happy. 438 00:32:05,810 --> 00:32:09,610 The problem is that all the upcoming works are romantic comedies. 439 00:32:09,810 --> 00:32:13,410 I like romantic comedies very much. You don't like them? 440 00:32:13,510 --> 00:32:15,680 How can there be a romance like that in the real world? 441 00:32:15,780 --> 00:32:19,750 Everybody wants a romance like that. Wouldn't it be nice to have one? 442 00:32:19,880 --> 00:32:21,110 Let me go wash my hands. 443 00:32:34,350 --> 00:32:37,710 It smells a bit like melon. 444 00:32:37,880 --> 00:32:39,780 Did he go to see Yun Kang Hui? 445 00:32:53,210 --> 00:32:54,850 Today at 11:36 a.m., 446 00:32:55,010 --> 00:32:57,480 Yun Kang Hui called him. 447 00:32:57,610 --> 00:32:59,510 The call duration was 42 seconds. 448 00:33:00,610 --> 00:33:02,250 Director, where are you right now? 449 00:33:02,350 --> 00:33:05,010 I'm near the office. Do you want to eat lunch together? 450 00:33:05,150 --> 00:33:09,350 Forget it. Why would I want to see you? I'm very busy now. Hang up. 451 00:33:11,950 --> 00:33:15,180 No, last night we weren't together. 452 00:33:17,710 --> 00:33:22,150 What to do? Even though I saw you last night, I still miss you. 453 00:33:22,250 --> 00:33:25,350 Me too. Alright, do you want to have lunch together? 454 00:33:25,480 --> 00:33:28,510 I'm at the front of the office. Come out, okay? 455 00:33:34,650 --> 00:33:38,080 This rice soup is really delicious. Your skills are becoming better. 456 00:33:38,250 --> 00:33:42,210 All this is because of you. Since you don't like to eat outside, right? 457 00:33:42,380 --> 00:33:45,050 I like eating at home together with you. 458 00:33:45,510 --> 00:33:47,410 The kimchi is delicious. Try it. 459 00:33:53,250 --> 00:33:55,510 This tenderloin is also very delicious. Try it. 460 00:33:57,850 --> 00:34:00,650 Really delicious. I also like the tenderloin too. 461 00:34:01,010 --> 00:34:02,880 Today's sirloin steak is not that tasty. 462 00:34:03,010 --> 00:34:04,950 Do you want to swap? No it's fine. This is also very delicious. 463 00:34:06,680 --> 00:34:11,610 Thank you director. Director, you have always been very attentive. 464 00:34:13,680 --> 00:34:16,610 Yes, men who are kind to me 465 00:34:16,750 --> 00:34:19,950 will also be kind to other women. 466 00:34:20,050 --> 00:34:23,150 Get rid of it. You shouldn't recycle a used man. 467 00:34:23,250 --> 00:34:25,480 You must throw him away. Understand? 468 00:34:28,050 --> 00:34:30,810 What's wrong? Is the kimchi bad? 469 00:34:30,910 --> 00:34:33,610 What? No, no, it's delicious! 470 00:34:34,710 --> 00:34:37,050 After we finish eating, let's go out. 471 00:34:37,150 --> 00:34:38,610 I want to show you something. 472 00:34:38,710 --> 00:34:40,110 What is it? 473 00:34:46,010 --> 00:34:47,510 Is this really your car?! 474 00:34:47,850 --> 00:34:49,810 Your company gave you such a nice car. 475 00:34:52,680 --> 00:34:54,980 It seems like you're really getting famous. 476 00:34:55,080 --> 00:34:58,380 Could it be you thought that I'll be a bum and rely on you forever? 477 00:34:58,550 --> 00:35:02,010 No! I knew you would succeed eventually! 478 00:35:07,110 --> 00:35:09,980 Wow, this car is really big! 479 00:35:15,010 --> 00:35:16,550 Let's get going. 480 00:36:02,310 --> 00:36:05,180 After driving around, I feel more carefree. 481 00:36:05,410 --> 00:36:07,710 You go and wash up. Don't mind about the dishes. I'll do it. 482 00:36:07,810 --> 00:36:09,950 Oh, my cell phone. 483 00:36:10,180 --> 00:36:12,880 I think it's in the car. I saw you holding it just now. 484 00:36:12,980 --> 00:36:14,680 No need, no need, I'll go. 485 00:36:14,880 --> 00:36:17,380 Just look at me. I'm so excited because of the car. 486 00:36:39,810 --> 00:36:42,050 Yun Kang Hui's hair clip? 487 00:36:42,180 --> 00:36:45,910 He let Yun kang Hui in the car first. 488 00:36:46,350 --> 00:36:51,650 They must have done something in this car for her to have dropped her hair clip. 489 00:37:01,250 --> 00:37:04,650 I shouldn't have renewed this relationship with Kim Seong Su. 490 00:37:04,850 --> 00:37:10,350 Now I understand that men cannot be recycled. 491 00:37:13,350 --> 00:37:15,410 But it wasn't the same for Hyeon Ju. 492 00:37:18,310 --> 00:37:20,080 How do you do? 493 00:37:20,280 --> 00:37:21,850 Congratulations to you. 494 00:37:22,010 --> 00:37:23,650 So pretty. 495 00:37:28,410 --> 00:37:30,410 Congratulations. You came. 496 00:37:32,810 --> 00:37:33,880 How do you do? 497 00:37:34,050 --> 00:37:35,250 Thank you! 498 00:37:35,450 --> 00:37:41,450 Hyeon Ju had no choice but to recycle her man. 499 00:37:43,410 --> 00:37:44,750 Is he here?! 500 00:37:46,480 --> 00:37:48,610 What is wrong with Tae U? The ceremony is starting soon. 501 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 He is not answering his phone. 502 00:37:50,410 --> 00:37:52,310 Did something happen? 503 00:37:52,580 --> 00:37:54,710 What did his parents say? 504 00:37:55,250 --> 00:37:58,380 Looks like they're trying to hide something. 505 00:37:58,550 --> 00:38:00,210 What? What is it exactly? 506 00:38:02,510 --> 00:38:06,150 I heard he didn't come home last night. 507 00:38:06,750 --> 00:38:07,850 Did something happen? 508 00:38:08,010 --> 00:38:10,280 He won't come. 509 00:38:12,380 --> 00:38:14,910 Looks like he's not coming. 510 00:38:15,380 --> 00:38:17,880 I asked one of his friends. 511 00:38:17,980 --> 00:38:21,510 They said he didn't show up for his bachelor party. 512 00:38:21,610 --> 00:38:23,950 Didn't you call him yesterday? 513 00:38:25,250 --> 00:38:28,710 A text message. It should be from Tae U. 514 00:38:30,910 --> 00:38:34,110 That jerk Kim Tae U! He has gone completely crazy! 515 00:38:34,180 --> 00:38:41,110 What did he say? Is he crazy or what? That son of a bitch! 516 00:38:41,280 --> 00:38:43,350 This bastard! Where is he right now? 517 00:38:49,050 --> 00:38:50,380 -=Sorry...=- 518 00:38:55,010 --> 00:38:56,110 Hyeon Ju. 519 00:38:56,210 --> 00:38:57,180 Mom! 520 00:38:57,380 --> 00:38:59,110 The Dean of South Korea University. 521 00:38:59,210 --> 00:39:00,950 At my piano recital before, 522 00:39:01,080 --> 00:39:02,580 you met him in the art galleries, right? 523 00:39:02,680 --> 00:39:04,310 Yes, I remember. 524 00:39:04,450 --> 00:39:07,180 The bride is really beautiful. 525 00:39:07,510 --> 00:39:12,080 Such an absurd moment like this, Hyeon Ju must face a lot of people. 526 00:39:12,210 --> 00:39:14,750 What are you thinking of in your heart? 527 00:39:14,880 --> 00:39:17,810 Since we were 14, we've been friends. 528 00:39:17,950 --> 00:39:22,410 But I have never been able to predict what she will do next. 529 00:39:22,480 --> 00:39:25,380 It was always something absurd and preposterous. 530 00:39:25,480 --> 00:39:28,080 Her decisions never fail to surprise everyone. 531 00:39:28,280 --> 00:39:29,710 You're really beautiful! 532 00:39:29,810 --> 00:39:30,780 Really? Oh, thank you. 533 00:39:30,880 --> 00:39:32,450 Congratulations! We have to go first. 534 00:39:34,310 --> 00:39:37,350 The groom is not here yet? 535 00:39:43,050 --> 00:39:45,050 He is on his way. 536 00:39:55,080 --> 00:39:56,210 Hyeon Ju. 537 00:39:56,350 --> 00:39:58,910 What do you think you're doing? Why did you say that? 538 00:40:07,410 --> 00:40:10,880 Hello? Is this the Disposable Men's Club? 539 00:40:11,050 --> 00:40:14,210 Is there a member called Kim Deok Su there? 540 00:40:14,780 --> 00:40:15,810 Yes? 541 00:40:18,150 --> 00:40:21,010 Hello, do you remember me? 542 00:40:21,150 --> 00:40:23,450 This is the woman who spilled coffee on your pants before. 543 00:40:23,880 --> 00:40:26,580 Yes, do you have time today? 544 00:40:27,480 --> 00:40:33,510 Alright then. I'd like to ask you to become my husband. Just for today, okay? 545 00:40:34,010 --> 00:40:35,110 Are you insane?! 546 00:40:35,210 --> 00:40:36,550 You're still normal, right? 547 00:40:36,710 --> 00:40:41,510 Wait for a moment. I hate complications. The problem is very simple. 548 00:40:41,610 --> 00:40:44,180 I am a classy lady. 549 00:40:44,350 --> 00:40:47,510 A wedding ceremony without a groom is unacceptable, right? 550 00:41:03,410 --> 00:41:05,280 What did you just say? 551 00:41:05,410 --> 00:41:08,050 In Yeong, get her to see a doctor. 552 00:41:08,180 --> 00:41:10,410 Look at her talking in her sleep. It seems like she's gone crazy sick. 553 00:41:10,550 --> 00:41:13,380 Why not? After getting married, 554 00:41:13,480 --> 00:41:15,510 I have to go on a honeymoon! 555 00:41:19,250 --> 00:41:22,810 No matter how much they make out or change their angle, 556 00:41:22,950 --> 00:41:25,280 the hair clip would not have fallen off. 557 00:41:25,450 --> 00:41:29,350 Something... strong. A strong impact. 558 00:41:31,580 --> 00:41:33,810 I didn't tell you yet? I bought a house. 559 00:41:33,910 --> 00:41:35,080 You bought a house? 560 00:41:36,080 --> 00:41:37,280 When did you buy it? 561 00:41:37,380 --> 00:41:38,980 Last month. 562 00:41:39,110 --> 00:41:41,610 He didn't even say a word to me before buying the house. 563 00:41:42,010 --> 00:41:45,580 They want to interview you as part of their Women's Success Stories feature. 564 00:41:47,410 --> 00:41:50,280 Did you two really sleep together? 565 00:41:52,050 --> 00:41:55,210 Yes, we did sleep together. 566 00:41:57,580 --> 00:42:01,380 I'm going to sue you and Kang Do Gyeong for adultery. 46505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.