All language subtitles for Huset.S01E05.DANiSH.1080p.WEB-DL.x264.AAC2.0-SHOWTiME.cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,720 To betjente til centralen. En fange har gjort udfald mod en betjent. 2 00:00:08,840 --> 00:00:13,040 - Jeg vil ikke mere. - Giv mig navnet på stikkeren. 3 00:00:16,520 --> 00:00:18,640 - Hvad fanden?! - Så kan du lære det. 4 00:00:18,760 --> 00:00:21,840 - Få ham ud af den! - Sig, han skal stoppe. 5 00:00:23,080 --> 00:00:26,520 Prøveløsladelse, men hold dig på dydens smalle sti. 6 00:00:26,640 --> 00:00:29,280 Tre Kinderæg. Seks gram hash i hver. 7 00:00:29,400 --> 00:00:33,880 - Ghaleeb! - Anbring defibrilleringselektroder. 8 00:00:34,640 --> 00:00:36,440 Stød anbefales. 9 00:00:42,920 --> 00:00:47,240 - Det er ikke det, der skete. - Det er inden for skiven. 10 00:00:47,360 --> 00:00:51,880 - Han endte i en ulovlig benlås. - Ja, på grund af ham selv. 11 00:00:52,000 --> 00:00:55,280 Hvem siger, den er ulovlig? 12 00:00:55,400 --> 00:01:00,160 Kollegaer hjælper hinanden og løser hinandens problemer. 13 00:01:00,280 --> 00:01:04,040 - Skriv nu under! - Tror du, det var med vilje? 14 00:01:04,160 --> 00:01:07,840 - Kom nu, Sammi. - Tror du, vi ville have det? 15 00:01:07,960 --> 00:01:11,560 - Skriv nu under. - Han endte i fucking koma! 16 00:01:14,360 --> 00:01:16,800 Hey! 17 00:01:18,320 --> 00:01:21,120 Hvis du sladrer om tre betjente - 18 00:01:21,240 --> 00:01:25,280 - er du ikke bare færdig her, men i alle fængsler. 19 00:01:25,400 --> 00:01:30,880 Ingen vil være på vagt med dig, og ingen har din røv. Forstår du det? 20 00:01:32,360 --> 00:01:37,320 Og jeg snakker ikke engang om, at du har en indsats kæreste boende. 21 00:02:54,640 --> 00:02:56,920 Jeg sender jer ikke hjem. 22 00:02:57,040 --> 00:03:01,040 Det ville lugte langt væk af, jeg ikke har tillid til jer. 23 00:03:01,160 --> 00:03:04,680 Sagen er politianmeldt. I et tjenstlig forhør - 24 00:03:04,800 --> 00:03:09,560 - spørger man om jeres forklaringer. Dem sidder jeg med her. 25 00:03:09,680 --> 00:03:15,360 Normalt har man forskellige opfattelser af sådan en hændelse. 26 00:03:15,480 --> 00:03:19,080 Man formulerer sig med lidt forskellig ordlyd. 27 00:03:19,200 --> 00:03:23,360 I det her tilfælde er de påfaldende ens. 28 00:03:23,480 --> 00:03:28,400 - Man kan få tanken, det er aftalt. - Siger du, vi lyver? 29 00:03:28,520 --> 00:03:34,040 - Hvorfor filmede I ikke hændelsen? - Det gik meget hurtigt. 30 00:03:34,160 --> 00:03:39,000 - Det var jo ikke planlagt. - Hvad?! Den var planlagt. 31 00:03:39,120 --> 00:03:42,920 Det eskalerede. Det kan man ikke planlægge. 32 00:03:43,040 --> 00:03:49,040 Nej. Hvis Ghaleeb vågner af sin koma, vil han have en anden oplevelse. 33 00:03:49,160 --> 00:03:54,720 Det bliver fire betjente mod en sølle indsat. Det ved vi hvor ender. 34 00:03:54,840 --> 00:03:59,520 Men måske kan lægerne se en anden historie, hvis han ikke vågner. 35 00:03:59,640 --> 00:04:02,240 Det bliver politiet interesseret i - 36 00:04:02,360 --> 00:04:06,600 - for det kan være en overtrædelse af straffeloven. 37 00:04:07,520 --> 00:04:12,040 Ingen af jer får en nem tid som indsat i et fængsel. 38 00:04:14,520 --> 00:04:20,320 Så er det her de forklaringer, I holder fast i uanset hvad? 39 00:04:20,440 --> 00:04:21,880 Ja. 40 00:04:22,800 --> 00:04:25,160 - Henrik? - Ja. 41 00:04:25,280 --> 00:04:27,600 - Hvad med dig, John? - Ja. 42 00:04:29,200 --> 00:04:31,080 Sammi? 43 00:04:34,360 --> 00:04:37,320 Det var det, der skete. 44 00:04:47,440 --> 00:04:50,520 Er der en, der kommer herud? 45 00:04:52,920 --> 00:04:56,360 - Hvad er det, du råber om? - En mobiltelefon. 46 00:04:56,480 --> 00:04:59,400 - Flyt dig. - Jeg skal lige være færdig. 47 00:04:59,520 --> 00:05:03,040 - Flyt dig og sluk din smøg. - Ja, ja. 48 00:05:11,320 --> 00:05:16,040 - Kan jeg blive færdig med vandet? - Den lader du sidde, okay? 49 00:05:24,080 --> 00:05:27,560 Du sagde, jeg kunne ringe på din nattevagt. 50 00:05:27,680 --> 00:05:32,960 Efter Ghaleeb tjekker de alle numre ud af huset. Også det i buret. 51 00:05:33,960 --> 00:05:38,440 De har regnet ud, han blev stukket. De finder ud af, det var mig. 52 00:05:38,560 --> 00:05:42,120 Jeg er den eneste dansker på afdelingen. 53 00:05:42,240 --> 00:05:47,600 - Der er fire uger tilbage. - Jeg skider på, om fængslet lukker. 54 00:05:47,720 --> 00:05:51,640 Jeg ryger et nyt sted hen. Det er det samme for mig. 55 00:05:51,760 --> 00:05:56,760 Havde jeg taget klumpen, vidste Youssef og Ghaleeb, du var stikkeren. 56 00:06:00,120 --> 00:06:03,000 Shit, mand! 57 00:06:06,000 --> 00:06:10,360 Jeg ved godt, du hjælper mig og damen og det der. 58 00:06:10,480 --> 00:06:12,920 Det sætter jeg også pris på. 59 00:06:13,040 --> 00:06:15,920 Det ved du godt, ikke? 60 00:06:23,080 --> 00:06:29,000 Nogen lægger det på afdelingen, når alle er på værkstedet. 61 00:06:29,120 --> 00:06:31,240 Når afdelingen er tom. 62 00:06:31,360 --> 00:06:34,240 Kun betjente har adgang til afdelingen. 63 00:06:34,360 --> 00:06:39,320 Jeg ved det ikke, men du ransager jo, du finder meget - 64 00:06:39,440 --> 00:06:43,600 - men ... så er der fyldt op igen, ikke? 65 00:06:46,040 --> 00:06:50,040 Vi smutter. Jeg orker ikke at tale med imamen i dag. 66 00:07:03,560 --> 00:07:06,880 Jeg har lige snakket med vores stikker. 67 00:07:08,280 --> 00:07:11,320 Jeg tror, vi har en beskidt betjent. 68 00:07:14,600 --> 00:07:16,600 Undskyld. Hvad siger du? 69 00:07:16,720 --> 00:07:20,280 - Sikkert en fra Hulkens gang. - Hvorfor en betjent? 70 00:07:20,400 --> 00:07:24,000 De har nye ting, lige meget hvor meget vi fjerner. 71 00:07:24,120 --> 00:07:29,600 Det kommer ind på Blå Gang, mens de indsatte er på værkstederne. 72 00:07:29,720 --> 00:07:35,080 Jeg har haft 16-17 betjente gående på Blå Gang de sidste par måneder. 73 00:07:35,200 --> 00:07:37,040 Nej! 74 00:07:38,520 --> 00:07:42,960 - Hold nu kæft, altså. - Jeg tror, jeg har en løsning. 75 00:07:44,480 --> 00:07:48,400 Vores VVS'er fandt en mobiltelefon i køkkenet på A2. 76 00:07:48,520 --> 00:07:52,040 - Men jeg lod den ligge. - Hvorfor? 77 00:07:52,160 --> 00:07:56,680 Jeg kan lægge en mikrodiktafon ind under coveret. 78 00:07:56,800 --> 00:08:01,160 Når nogen taler, aktiverer den, og vi er med på en lytter. 79 00:08:01,280 --> 00:08:05,920 Smart. Jamen jeg ved ikke, hvad du render og laver. 80 00:08:07,360 --> 00:08:11,760 Gør din ting, og så finder jeg ud af, hvad jeg gør. 81 00:08:36,360 --> 00:08:40,000 - Godmorgen. - Godmorgen. 82 00:08:40,120 --> 00:08:44,040 - Godt, I kunne komme. - Det var så lidt. 83 00:08:44,160 --> 00:08:47,360 Sådan et par hundebasser drømmer vi også om. 84 00:08:47,480 --> 00:08:50,800 Ja. Mig og Coco er altid på tur. 85 00:08:50,920 --> 00:08:55,440 Wow. Morgenholdet møder ind nu, så lad os gå derop. 86 00:08:55,560 --> 00:09:00,640 Bagefter kan du lade hundene snuse lidt til de betjente, der ... 87 00:09:00,760 --> 00:09:02,920 Undskyld. Hvad? 88 00:09:04,280 --> 00:09:08,560 To konsulenter ånder os i nakken. De vil have ... 89 00:09:08,680 --> 00:09:12,480 Det er ikke skidepopulært at tjekke sine egne. 90 00:09:12,600 --> 00:09:16,960 Det er jeg klar over, men det er dem, der vil have det. 91 00:09:31,160 --> 00:09:34,760 - Kan du kede dig? - Når du engang får tid ... 92 00:09:34,880 --> 00:09:37,640 - Velkommen, den dame. - Takker. 93 00:09:39,560 --> 00:09:45,200 - Så må du kede dig. - Det bliver ikke så svært. 94 00:09:45,320 --> 00:09:49,560 Jeg møver mig lige igennem hønsegården. 95 00:09:55,960 --> 00:10:01,440 Stå stille og lad hunden lugte til dig. Det tager to sekunder. 96 00:10:05,520 --> 00:10:10,040 Jeg skulle have været på besøgsafdelingen. 97 00:10:10,160 --> 00:10:13,960 Når jeg ikke ved, at der er ... 98 00:10:14,080 --> 00:10:18,720 - Slap nu af. - Jeg slapper fuldstændig af. 99 00:10:18,840 --> 00:10:22,480 - Den skal bare lige undersøge dig. - Undersøge mig? 100 00:10:22,600 --> 00:10:25,320 Jeg har ikke noget, den skal undersøge. 101 00:10:25,440 --> 00:10:30,760 - Jeg gør bare mit arbejde. - Det er ikke rart at komme ind ... 102 00:10:30,880 --> 00:10:35,200 - Hvad fanden skal jeg gøre ved det? - Det ved jeg ikke. 103 00:11:12,040 --> 00:11:14,480 Stop. Hvad sker der med hunden? 104 00:11:14,600 --> 00:11:18,640 Vi har fået at vide, at vi skal herind for at tjekke. 105 00:11:56,080 --> 00:12:00,520 - Rolig. - Visiterer I betjente nu? 106 00:12:05,360 --> 00:12:09,000 Slap nu af! Vi har en skriftlig ordre. 107 00:12:09,120 --> 00:12:10,920 Miriam. 108 00:12:11,040 --> 00:12:14,320 Skjorten ned i bukserne, ikke? 109 00:12:14,440 --> 00:12:17,760 - Tak. - Ja, ja. 110 00:12:20,320 --> 00:12:23,800 - Du er her som Henriks bisidder. - Ja. 111 00:12:23,920 --> 00:12:29,840 - I har en indsat, der ligger i koma. - Ja. Vi har gjort rede for det. 112 00:12:29,960 --> 00:12:34,360 Beskriv det greb, du brugte for at pacificere den indsatte. 113 00:12:34,480 --> 00:12:38,800 - Det er beskrevet i rapporten. - Gider du vise mig det? 114 00:12:38,920 --> 00:12:41,760 Det ville være en stor hjælp. 115 00:12:43,080 --> 00:12:47,000 - Hvis du vil ned på jorden, så ... - Det er okay. 116 00:12:47,120 --> 00:12:51,400 Vi tager fangen i føregreb, presser armen om bag ryggen ... 117 00:12:51,520 --> 00:12:54,120 Så presser vi fangens hoved nedad. 118 00:12:54,240 --> 00:12:57,880 Han får svært ved at holde balancen og falder. 119 00:12:58,000 --> 00:13:01,320 - Hvor mange er I? - Alle fire i rummet. 120 00:13:01,440 --> 00:13:05,560 - I hjælper ham ned? - Vi presser ham. Han gør modstand. 121 00:13:05,680 --> 00:13:10,720 Et knæ mellem skulderbladene, og så tvinger vi hans arm om på ryggen. 122 00:13:10,840 --> 00:13:13,840 Og så får han håndjern på, og det er det. 123 00:13:13,960 --> 00:13:19,000 - Og hvor er hans ben? - De er i ... sådan en holdt benlås. 124 00:13:19,120 --> 00:13:22,280 - De er bukket op og holdt i lås? - Ja. 125 00:13:22,400 --> 00:13:25,120 Okay. Tak. 126 00:13:25,240 --> 00:13:27,840 Var det håndjern eller strips? 127 00:13:27,960 --> 00:13:31,440 - Håndjern. - Havde I kontakt til ham hele tiden? 128 00:13:31,560 --> 00:13:33,440 Ja, vi havde kontakt. 129 00:13:33,560 --> 00:13:37,600 - I hævder, det ikke blev filmet. - Det blev det ikke. 130 00:13:37,720 --> 00:13:41,200 Du kalder to betjente ned over radioen, men ... 131 00:13:41,320 --> 00:13:45,240 - Nogle gange går det stærkt. - I når ikke at hente et kamera? 132 00:13:45,360 --> 00:13:51,000 Du får en steroidefange i smasken. Han er voldsparat. Han hader dig. 133 00:13:51,120 --> 00:13:56,200 Der er ikke tid til at tænde et kamera eller trykke på en knap. 134 00:13:56,320 --> 00:14:01,240 Sådan er virkeligheden ikke på gulvet. Det er ikke som bag et bord. 135 00:14:01,360 --> 00:14:05,680 - Tag en vagt i virkeligheden. - Ja, ja. Rolig, rolig. 136 00:14:21,520 --> 00:14:24,840 Halløjsa-sa. Står du og venter på mig? 137 00:14:24,960 --> 00:14:30,040 - Det er jeg jo nødt til. - Hvordan går det med vreden? 138 00:14:30,160 --> 00:14:32,880 - Hvordan går det med din? - Godt. 139 00:14:33,000 --> 00:14:36,080 - Var du med til det med Ghaleeb? - Nej. 140 00:14:36,200 --> 00:14:41,400 - Alle snakker om, hvem det var. - Ja. Det er noget værre noget. 141 00:14:41,520 --> 00:14:47,320 Det var ikke nok med de Kinderæg. Panik er begyndt at bruge tankbiler. 142 00:14:47,440 --> 00:14:50,360 - Har du nogen oppe i dig nu? - Ja. 143 00:14:50,480 --> 00:14:52,960 - Hvor mange? - Tre. 144 00:14:54,080 --> 00:14:56,160 Prøv lige at høre. 145 00:14:56,280 --> 00:15:00,040 - Hvad med at jeg sætter dig i iso? - Det går ikke. 146 00:15:00,160 --> 00:15:03,640 - Hvorfor ikke? - De kommer efter folk. 147 00:15:03,760 --> 00:15:08,680 Hvis jeg går i iso, venter de bare, til når jeg kommer ud igen. 148 00:15:11,560 --> 00:15:16,080 Jeg skal ud om to sekunder. Hvis de sætter folk på potten, er jeg fucked. 149 00:15:16,200 --> 00:15:20,560 Tag det roligt. Vi har ikke betjente nok til pottevagter. 150 00:15:20,680 --> 00:15:22,640 Er du sikker? 151 00:15:22,760 --> 00:15:27,280 - Det kan I selv æde. - Det skal koges. Det er bare pasta. 152 00:15:30,840 --> 00:15:33,560 Du kan sagtens spise det. 153 00:15:35,880 --> 00:15:39,680 Tommy? Værsgo, Tommy. Din celle var clean. 154 00:15:45,040 --> 00:15:48,360 - Tag det med. - Hvad hidser han sig op over? 155 00:15:48,480 --> 00:15:53,080 Vi har ransaget alt. Vi har intet fundet. Jeg forstår det ikke. 156 00:15:53,200 --> 00:15:55,760 De er nok bare blevet dygtigere. 157 00:15:55,880 --> 00:15:59,240 Dygtigere? De er jo ikke holdt op med at ryge. 158 00:15:59,360 --> 00:16:02,840 - Skulle du ikke samle ting op? - Ind på cellerne. 159 00:16:09,840 --> 00:16:15,600 Du skal holde den telefon tændt. Jeg gider ikke holde øje med dig. 160 00:16:17,800 --> 00:16:21,120 Hvad så? Ja, jeg har hende lige her. 161 00:16:21,240 --> 00:16:24,960 Skal jeg bare holde på hende? Perfekt. 162 00:16:34,600 --> 00:16:37,000 Hej, Miriam. 163 00:16:38,760 --> 00:16:41,800 Nu skal du høre. 164 00:16:41,920 --> 00:16:45,160 Du gør det ikke nemt for dig selv. 165 00:16:45,280 --> 00:16:48,600 Sidste levering kom slet ikke ind. 166 00:16:48,720 --> 00:16:50,520 Hvad sker der? 167 00:16:50,640 --> 00:16:54,680 Jeg var nødt til at skylle det ud. De havde en hund. 168 00:16:54,800 --> 00:16:58,280 Nu har du mere gæld på grund af den stikker. 169 00:16:58,400 --> 00:17:01,040 Så ham skal du finde. 170 00:17:01,160 --> 00:17:04,000 Han går både efter Panik og efter os. 171 00:17:04,120 --> 00:17:08,240 Så det må være en, der får fordele af jer betjente. 172 00:17:08,360 --> 00:17:13,000 Hold øje med, om en fange får tidlig prøveløsladelse, flere besøg - 173 00:17:13,120 --> 00:17:15,440 - den slags. 174 00:17:15,560 --> 00:17:18,200 For Asgers skyld. Gør det nu. 175 00:17:18,320 --> 00:17:20,800 Og for dit barnebarns skyld. 176 00:17:20,920 --> 00:17:23,600 Jeg kigger på det. 177 00:17:45,600 --> 00:17:49,240 Henrik, du bliver også nødt til at tjekke Rød. 178 00:18:04,160 --> 00:18:06,240 Henrik til John. 179 00:18:06,360 --> 00:18:08,440 John her. 180 00:18:08,560 --> 00:18:12,680 Det står også hernede på C2 på toilettet. 181 00:18:18,720 --> 00:18:23,440 Det er sluppet ud, hvem der stod bag magtanvendelsen på Ghaleeb. 182 00:18:23,560 --> 00:18:28,920 Vi forlanger, at de suspenderes. Det provokerer de indsattes retsfølelse. 183 00:18:29,040 --> 00:18:33,440 - Åh, de indsattes retsfølelse? - Er det sjovt eller hvad? 184 00:18:33,560 --> 00:18:39,760 Dejligt, du er faldet til som talsmand både for Blå og Rød Gang. 185 00:18:39,880 --> 00:18:45,480 Når I lægger en indsat i koma og dækker over betjentene, så ja. 186 00:18:45,600 --> 00:18:49,600 Jeg ville sende de involverede betjente hjem. 187 00:18:50,320 --> 00:18:53,560 - Truer I os? - På ingen måde. 188 00:18:53,680 --> 00:18:56,440 Vi informerer jer. 189 00:18:56,560 --> 00:18:58,560 Vi fucking informerer jer. 190 00:19:00,640 --> 00:19:05,560 - Okay, jeg trækker jer tilbage. - Er det portvagt, siger jeg op. 191 00:19:05,680 --> 00:19:09,920 I er ude af gårdvagterne. Der er for mange indsatte. 192 00:19:10,040 --> 00:19:12,720 Og hvad så med hjemmefronten? 193 00:19:16,280 --> 00:19:19,720 - Hvad? - De har ikke jeres adresser. 194 00:19:19,840 --> 00:19:24,480 - Hvad har de ikke? - Tag en peberspray med hjem. 195 00:19:25,720 --> 00:19:29,640 Peberspray, fedt. John, så har vi løst det problem. 196 00:19:31,120 --> 00:19:36,560 Det er et helt andet trusselsniveau, hvis Rød Gang leger med Blå Gang. 197 00:20:01,240 --> 00:20:03,600 Er du her? 198 00:20:04,880 --> 00:20:06,720 Hej, skat. 199 00:20:06,840 --> 00:20:09,360 Hej. Hvad sker der? 200 00:20:10,240 --> 00:20:15,560 Jeg kunne ikke finde bilnøglerne. Jeg skal jo hente Martin. 201 00:20:17,840 --> 00:20:21,560 Nej, skat. Vi skal ingen steder. 202 00:20:24,760 --> 00:20:27,760 Jeg skal hente Martin nu. 203 00:20:29,360 --> 00:20:31,360 - Lad nu være. - Hold kæft! 204 00:20:31,480 --> 00:20:35,120 - Martin kommer ikke hjem. - Jeg skal hente ham. 205 00:20:35,240 --> 00:20:37,880 - Kom nu ind. - Hold nu din kæft! 206 00:20:38,000 --> 00:20:41,080 - Pas på ... - Hvor skal du hen? 207 00:20:41,200 --> 00:20:44,520 Flyt dig så. Væk, sagde jeg! 208 00:20:44,640 --> 00:20:48,080 Hvad fanden laver du? Så flyt dig da! 209 00:20:48,920 --> 00:20:52,480 - Torsten, rolig, rolig. - Jeg skal hente min søn! 210 00:20:52,600 --> 00:20:54,880 Ja, men først skal vi herned. 211 00:20:55,000 --> 00:21:00,720 Hvad fanden laver I, mand?! Jeg skal hente min søn! 212 00:21:00,840 --> 00:21:04,320 - Det er Dolomitterne. - Har du været der? 213 00:21:04,440 --> 00:21:08,760 Ja. Det ligger mellem Pordenone og Udine. 214 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 Lige et øjeblik. 215 00:21:12,200 --> 00:21:14,320 Det er gået helt i kludder. 216 00:21:15,960 --> 00:21:20,440 - Kan man give ham noget beroligende? - Det kan vi ikke. 217 00:21:20,560 --> 00:21:22,800 Vi må ikke tvangsmedicinere. 218 00:21:22,920 --> 00:21:26,400 - Så kan det blive ved. - Nej, faktisk ikke. 219 00:21:26,520 --> 00:21:30,640 Torsten gør de andre utrygge, når han bliver voldsom. 220 00:21:30,760 --> 00:21:36,520 - Det har jeg forstået. - Vi har også måttet spærre ham inde. 221 00:21:36,640 --> 00:21:41,880 Hvis ikke Torsten bliver rolig, skal han på gerontopsykiatrisk plejehjem. 222 00:21:42,680 --> 00:21:47,680 - Hvorfor siger toget ikke noget? - Jeg kommer lige om lidt. 223 00:21:47,800 --> 00:21:51,160 Der er man vant til udadreagerende demente. 224 00:21:51,280 --> 00:21:54,840 Der er mange fikseringer og meget medicinering. 225 00:21:54,960 --> 00:21:58,400 Lad os gøre alt for, at Torsten kan blive her. 226 00:21:58,520 --> 00:22:00,400 Ja. 227 00:22:11,000 --> 00:22:14,200 - Du har kaldt? - Mit hoved dunker. 228 00:22:14,320 --> 00:22:19,600 - Skal jeg hente et par Panodiler? - Noget stærkere, men ikke Stesolid. 229 00:22:19,720 --> 00:22:23,720 Jeg plejer at ryge en lille fed om aftenen her. 230 00:22:23,840 --> 00:22:29,240 Det kunne være, du kunne hente noget af alt det, I har beslaglagt. 231 00:22:29,360 --> 00:22:32,200 - Det er for sjov. - Du får Panodil. 232 00:22:32,320 --> 00:22:38,040 Jeg skal bruge noget stærkere. Jeg har fucking ikke sovet i to dage. 233 00:22:38,160 --> 00:22:41,000 Jeg må gøre et eller andet. 234 00:22:44,600 --> 00:22:49,240 - Jeg har en dame udenfor ... - Sæt dig ned og træk vejret. 235 00:22:49,360 --> 00:22:54,120 - Hun har brug for nogen. - Sæt dig ned og træk vejret. 236 00:22:54,240 --> 00:22:58,320 - Det fungerer ikke. - Træk det ind i fire sekunder. 237 00:22:58,440 --> 00:23:04,360 Hold det i fire sekunder, og så ånder du ud i fire sekunder. Kom ... 238 00:23:06,040 --> 00:23:09,000 Og så ånder du ud i fire sekunder. 239 00:23:09,120 --> 00:23:11,080 En gang til. 240 00:23:14,040 --> 00:23:17,920 Det gør du et par gange. Det hjælper. 241 00:23:32,840 --> 00:23:36,760 Jeg savner bare at snakke med hende. 242 00:23:36,880 --> 00:23:42,360 Jeg vil gerne høre, hvordan hendes dag har været. Hvad hun tænker. 243 00:23:43,520 --> 00:23:46,720 Mmm. Skriver du til hende? 244 00:23:46,840 --> 00:23:50,040 Ja. Jeg skriver, hvordan jeg har det. 245 00:23:50,160 --> 00:23:54,200 Om hvor fucking presset og nedtur det er herinde. 246 00:23:54,320 --> 00:23:57,720 Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skulle skrive. 247 00:23:57,840 --> 00:24:03,240 Du kunne også skrive, hvor glad du er for hendes kærlighed. 248 00:24:03,360 --> 00:24:08,280 Og om det nye liv, I skal have sammen, når du kommer ud. 249 00:24:09,480 --> 00:24:13,360 Se fremad mod alt det gode, som kommer. 250 00:24:20,280 --> 00:24:23,320 Læg dig ned og få noget søvn. 251 00:24:24,920 --> 00:24:28,960 Godmorgen. Skal jeg lade døren stå? 252 00:24:35,120 --> 00:24:37,480 Godmorgen. 253 00:24:37,600 --> 00:24:40,560 Godmorgen. Du skal lige svare, Danny. 254 00:24:40,680 --> 00:24:42,240 Nej. 255 00:24:59,560 --> 00:25:04,880 Danny. Danny, hvad er der sket? Hey, Danny, kig lige på mig. 256 00:25:05,800 --> 00:25:09,240 Danny, hvad er der sket? 257 00:25:11,280 --> 00:25:13,840 Danny, jeg er nødt til at kigge. 258 00:25:21,720 --> 00:25:27,360 Miriam til Sille fra celle 41. Den indsatte har mistet en del blod. 259 00:25:27,480 --> 00:25:33,000 - Jeg ved ikke, hvad der er sket. - Alle ind på deres pind. Kom så. 260 00:25:33,120 --> 00:25:36,920 Danny, kig lige på mig. Du skal på sygeafdelingen. 261 00:25:37,040 --> 00:25:40,240 - Sig ikke noget til nogen. - Sig hvad? 262 00:25:40,360 --> 00:25:42,760 - Lad være. - Hvad er der sket? 263 00:25:42,880 --> 00:25:46,000 Ikke et overfald. Han har været låst inde. 264 00:25:46,120 --> 00:25:49,480 Jeg finder nogen, der kan hjælpe ham derned. 265 00:25:49,600 --> 00:25:52,320 Det skal nok gå, ikke? 266 00:26:02,480 --> 00:26:04,800 Han havde revet hul på tarmen. 267 00:26:04,920 --> 00:26:10,040 Noget var kommet for højt op. Han forsøgte at grave det ud med en ske. 268 00:26:10,160 --> 00:26:13,120 De stærke bruger de svage som tankbiler. 269 00:26:13,240 --> 00:26:16,080 - Derfor fandt vi ikke noget. - Ja. 270 00:26:16,200 --> 00:26:20,640 - Den latterlige kampagne. - Tag den her, så han kan få en ny. 271 00:26:20,760 --> 00:26:24,560 - Hvorfor? - Der er blod og lort på. 272 00:26:24,680 --> 00:26:28,560 - Bare vask det af. - Han skal da have en ny. 273 00:26:28,680 --> 00:26:31,400 - Seriøst? - Tak. 274 00:26:32,640 --> 00:26:36,760 Nu står den på lort og pottevagt resten af dagen. 275 00:26:36,880 --> 00:26:42,200 Tommy, vi har begrundet mistanke om, at du har noget oppe i din røv. 276 00:26:42,320 --> 00:26:46,920 Du kommer ikke ud, før du har lagt en dynge lort til mig. 277 00:26:49,000 --> 00:26:52,480 Henrik? Jeg troede ikke, du skulle være her. 278 00:26:52,600 --> 00:26:56,480 - Hvem troede du så? - Alle andre end dig. 279 00:26:56,600 --> 00:27:00,200 Nå, men det må jeg nok sige. Det er Tommy her. 280 00:27:00,320 --> 00:27:04,360 Tag dit tøj af og tag det undertøj på. 281 00:27:04,480 --> 00:27:10,200 Så får du tre måltider. Du må ryge i forbindelse med måltiderne. 282 00:27:10,320 --> 00:27:13,040 Vand og kaffe får du. 283 00:27:13,160 --> 00:27:17,080 Når du så skal lave det helt store, Tommy - 284 00:27:17,200 --> 00:27:22,640 - så kommer jeg og hjælper til og kigger på. Okay? 285 00:27:22,760 --> 00:27:25,560 Jeg er tilbage om lidt, Henrik. 286 00:27:37,040 --> 00:27:38,640 Fuck, mand! 287 00:27:38,760 --> 00:27:42,360 Tag det roligt, men skynd dig, okay? 288 00:27:42,480 --> 00:27:44,840 Bare giv mig to sekunder. 289 00:27:44,960 --> 00:27:50,120 Du får alt det vand og kaffe, du kan drikke. Hold hænderne synlige. 290 00:27:50,240 --> 00:27:54,320 Du behøves ikke sidde sådan der. En betjent kigger på. 291 00:27:56,480 --> 00:28:00,000 - Er du færdig? - Jeg er færdig. 292 00:28:09,040 --> 00:28:12,520 Han kommer, han kommer. Bare sæt dig ned. 293 00:28:18,320 --> 00:28:21,880 - Nå. - Hej. Jeg skal bare tjekke det hele. 294 00:28:22,000 --> 00:28:26,160 Han er færdig. Det gik stærkt. 295 00:28:28,240 --> 00:28:29,880 Puha! 296 00:28:30,000 --> 00:28:34,360 - Hurtig levering inde ved siden af. - Hvor dejligt. 297 00:28:34,480 --> 00:28:39,200 Judo, kan du lige hjælpe mig med at huske reglen i Huset? 298 00:28:39,320 --> 00:28:43,680 Det er da rigtigt. Yngstemand i tjeneste klarer den der. 299 00:28:43,800 --> 00:28:47,240 Det er dig, Sammi. Værsgo. 300 00:28:51,760 --> 00:28:54,200 God fornøjelse. 301 00:29:00,720 --> 00:29:02,960 Kom så. 302 00:29:12,520 --> 00:29:15,400 Skidegodt, Sammi. 303 00:29:21,000 --> 00:29:23,360 Der var ikke noget i. 304 00:29:24,640 --> 00:29:27,360 Hold dine hænder, hvor jeg kan se dem. 305 00:29:30,600 --> 00:29:34,480 - Fuck det lort! - Kalle, stop det der. 306 00:29:34,600 --> 00:29:38,560 - Fuck! - Stop! Kom nu ind på din celle. 307 00:29:43,400 --> 00:29:47,960 - Henrik, gider du lige komme? - Jeg kommer. 308 00:29:49,400 --> 00:29:50,640 Kalle! 309 00:29:58,560 --> 00:30:00,920 Hvad laver du her? 310 00:30:04,840 --> 00:30:07,320 Er du skæv? 311 00:30:07,440 --> 00:30:11,520 - Asger, jeg spørger dig om noget. - Jeg er ikke skæv. 312 00:30:11,640 --> 00:30:15,240 Det kan jeg da se, du er. 313 00:30:15,360 --> 00:30:18,840 Det er bare benzoer. For at dulme mine nerver. 314 00:30:18,960 --> 00:30:22,000 Tina har smidt mig ud. 315 00:30:23,760 --> 00:30:26,240 Jeg gør alt for dig, jeg gør! 316 00:30:26,360 --> 00:30:30,400 Det eneste, du skal, er at holde dig fucking clean! 317 00:30:30,520 --> 00:30:33,160 Alt andet hænger på mig! Alt! 318 00:30:47,320 --> 00:30:49,360 Rejs dig op og ring til Tina. 319 00:30:49,480 --> 00:30:52,440 Jeg begynder i misbrugsgruppen igen. 320 00:30:52,560 --> 00:30:56,040 Jeg skal fatte, jeg altid vil være misbruger. 321 00:30:56,160 --> 00:31:00,840 - Jeg skal holde mig clean. 100%. - Jeg kan ikke. 322 00:31:00,960 --> 00:31:03,760 Tina, prøv lige at komme. 323 00:31:05,560 --> 00:31:07,960 Sæt dig ned. 324 00:31:11,720 --> 00:31:15,720 Det er klart, du har svært ved at stole på Asger nu. 325 00:31:15,840 --> 00:31:19,200 Dem her ... Dem bruger vi i fængslet. 326 00:31:25,080 --> 00:31:29,520 Det, du gør, er ... Ned i et glas med urin, fem sekunder. 327 00:31:29,640 --> 00:31:35,400 Bum. Så kan du teste ham for coke, opiater, amfetamin, hash, alt. 328 00:31:35,520 --> 00:31:40,200 - Du må altid bede ham tage en test. - Ja. 329 00:31:41,120 --> 00:31:46,760 Vi har også aftalt, I kan sige, at kommunen må teste ham, når de vil. 330 00:31:48,440 --> 00:31:53,040 - Sådan er man da ikke i en familie. - Tina, du kan stole på mig. 331 00:31:53,160 --> 00:31:58,560 - En positiv test. Så er det slut. - Det ved han godt. 332 00:31:58,680 --> 00:32:02,360 Det er bare snorlige fra nu af. 333 00:32:13,440 --> 00:32:16,800 Gud, giv mig sindsro - 334 00:32:16,920 --> 00:32:20,840 - til at acceptere de ting, jeg ikke kan ændre. Ikke? 335 00:32:23,960 --> 00:32:27,480 Mod til at ændre de ting, jeg kan. 336 00:32:28,440 --> 00:32:31,760 Og visdom til at se forskel. 337 00:32:32,880 --> 00:32:36,080 Gud, giv mig sindsro til at acceptere ... 338 00:33:31,040 --> 00:33:33,800 Gik det okay hos psykiateren? 339 00:33:33,920 --> 00:33:37,000 Jeg har fået nogle nye piller i dag. 340 00:33:37,120 --> 00:33:42,480 De prøver nogle nye af, som skulle være stærkere, men de virker ikke. 341 00:33:45,040 --> 00:33:50,600 Jeg får bare fucking ondt i maven. Sådan helt hård mave, som en klump. 342 00:33:59,000 --> 00:34:02,440 Jeg skrev det der brev, du bad mig skrive. 343 00:34:02,560 --> 00:34:06,120 Nå ja. Blev det godt? 344 00:34:06,240 --> 00:34:12,160 Jeg har brug for at kigge hende i øjnene. Det fungerer ikke. 345 00:34:12,280 --> 00:34:17,240 - Hvornår må du søge prøveløsladelse? - Ti måneder. Det er en evighed. 346 00:34:17,360 --> 00:34:22,600 Du må jo gøre som misbrugerne, ikke? Tag en dag ad gangen. 347 00:34:22,720 --> 00:34:26,680 Lige pludselig er den der. Så er tiden fløjet. 348 00:34:28,080 --> 00:34:31,600 Hold kæft noget pis at fyre af, mand. 349 00:34:31,720 --> 00:34:33,600 Ja, kom. Ind med dig. 350 00:34:43,400 --> 00:34:45,040 Det er fra Benji. 351 00:35:03,400 --> 00:35:06,760 Bor der et menneske derinde? 352 00:35:08,360 --> 00:35:12,880 - Fortæl en hemmelighed om dig selv. - Glem det. 353 00:35:13,000 --> 00:35:15,720 Okay, jeg starter. 354 00:35:17,120 --> 00:35:20,560 Jeg blev gravid i sommer. 355 00:35:20,680 --> 00:35:25,280 Vi havde været sammen i besøgsrummet, og så fik jeg en abort. 356 00:35:27,560 --> 00:35:32,160 - Ved Benji det? - Benji var gået helt amok på mig. 357 00:35:36,480 --> 00:35:40,880 Benji har fortalt, I lavede det vildeste lort sammen engang. 358 00:35:42,160 --> 00:35:44,080 Er det rigtigt? 359 00:35:50,080 --> 00:35:53,520 Vi røvede en kiosk, da vi var ... 360 00:35:54,920 --> 00:35:59,200 ... 16 år. En, der hed Bahgat, havde bestilt det. 361 00:35:59,320 --> 00:36:04,480 Vi væltede ind i kiosken med masker og to bat. Det gik helt galt. 362 00:36:07,640 --> 00:36:11,920 Kioskejeren røg på ham og fik lidt for godt fat. 363 00:36:13,240 --> 00:36:15,080 Så jeg slog ham ned. 364 00:36:17,040 --> 00:36:22,240 Vi kom ud og splittede op, og så fik politiet fat på Benji senere. 365 00:36:23,400 --> 00:36:26,000 Men han sladrede ikke. 366 00:36:28,240 --> 00:36:30,760 Han røg i ungdomsfængsel i to år. 367 00:36:31,720 --> 00:36:34,120 Og jeg slap. 368 00:36:35,840 --> 00:36:41,680 Kioskejeren fik en hjerneskade og kom ikke til at gå ordentligt igen. 369 00:36:43,640 --> 00:36:46,440 Hvad sagde din mor til alt det? 370 00:36:50,240 --> 00:36:52,560 Min mor var ret fucked. 371 00:36:54,400 --> 00:37:00,000 Røg ind og ud af den lukkede, så jeg blev sendt til en plejefamilie. 372 00:37:02,840 --> 00:37:07,280 De to andre blev ved med at sige, hvor mærkelig jeg var. 373 00:37:09,440 --> 00:37:13,080 Det er det eneste, jeg rigtig kan huske. 374 00:37:18,160 --> 00:37:20,440 Tak. 375 00:37:56,560 --> 00:38:01,320 Du ser kriminel ud med den på. Er det dig eller mig, der er kriminel? 376 00:38:01,440 --> 00:38:04,520 Dig. Men jeg vil gerne ligne en kriminel. 377 00:38:04,640 --> 00:38:08,960 - Hvorfor? - Det ser hårdt ud. 378 00:38:09,080 --> 00:38:13,960 Du ser pæn ud. Jeg vil gerne ligne dig. Jeg lader også håret gro. 379 00:38:14,080 --> 00:38:16,680 Hold kæft, mand. 380 00:38:27,680 --> 00:38:33,280 - Hey, mester. Hvor er mor? - Ude med Henriette. 381 00:38:34,400 --> 00:38:38,360 - Hvor har du været? - Ude at spille badminton. 382 00:38:38,480 --> 00:38:44,720 Jeg tager lige et hurtigt bad, og så vi lige sidde og game lidt. 383 00:38:44,840 --> 00:38:49,480 - Hvorfor tog du ikke bad derovre? - Jeg ville skynde mig hjem. 384 00:38:49,600 --> 00:38:52,480 Du har heller ikke haft din taske med. 385 00:38:56,360 --> 00:38:58,520 Nej, øhm ... 386 00:38:59,920 --> 00:39:03,520 Men der er en låneketsjer nede ved ... 387 00:41:19,840 --> 00:41:23,240 - Skat, kom og få kaffe. - Mmm. 388 00:41:32,480 --> 00:41:37,120 Jeg har købt de der fra bageren... Hvad er det, de hedder? 389 00:41:38,320 --> 00:41:41,040 De der lange nogle. 390 00:41:45,320 --> 00:41:48,400 Bare der ikke er sket ham noget. 391 00:41:49,560 --> 00:41:52,920 Og hvorfor ringer han ikke? 392 00:41:53,040 --> 00:41:55,680 Rolig, skat. Ikke? 393 00:41:55,800 --> 00:42:00,520 - Det er vores søn, vi snakker om. - Kom og få din kaffe nu. 394 00:42:00,640 --> 00:42:03,720 - Jeg forstår det ikke. - Nej, men ... 395 00:42:03,840 --> 00:42:06,480 Hvorfor fanden ringer han ikke? 396 00:42:08,960 --> 00:42:11,080 Han har ringet. 397 00:42:11,960 --> 00:42:14,320 Hvad? 398 00:42:15,560 --> 00:42:18,200 Han har lige ringet. 399 00:42:18,320 --> 00:42:20,000 Hvad sagde han? 400 00:42:20,120 --> 00:42:22,160 Jamen ... 401 00:42:22,280 --> 00:42:25,480 Han sagde, at alt er godt, og ... 402 00:42:26,880 --> 00:42:29,560 Han er på vej hjem. 403 00:42:30,600 --> 00:42:32,560 Det var sateme godt. 404 00:42:32,680 --> 00:42:35,520 - Mmm. - Sateme godt. 405 00:42:38,800 --> 00:42:42,960 Det er lang tid siden, jeg har set sådan nogle her. 406 00:42:43,080 --> 00:42:45,640 Hvor har du fået fat i dem? 407 00:42:46,600 --> 00:42:48,600 Ovre hos bageren. 408 00:42:48,720 --> 00:42:50,360 Kaffebrød. 409 00:42:50,480 --> 00:42:53,280 Kaffebrød. Det er da det, det er. 410 00:42:54,160 --> 00:42:56,240 Men ... 411 00:42:57,600 --> 00:42:59,840 Skal der ikke smør på? 412 00:42:59,960 --> 00:43:03,320 Nej. Der skal da ikke smør på dem. 413 00:43:04,440 --> 00:43:08,280 Her. Du dypper dem da bare i kaffen. 414 00:43:11,360 --> 00:43:13,800 Hvad sagde hun til mit brev? 415 00:43:14,840 --> 00:43:16,760 - Hun sagde tak. - Tak? 416 00:43:16,880 --> 00:43:19,800 Nå. 417 00:43:19,920 --> 00:43:24,960 Hvis hun går fra mig, må jeg hellere skære håndleddene over. 418 00:43:25,080 --> 00:43:28,440 Kommer du og rydder op efter mig? 419 00:43:30,880 --> 00:43:33,560 - Nå ... - Skal vi? 420 00:43:33,680 --> 00:43:37,800 Jeg kunne godt tænke mig min betaling. Snart. 421 00:43:37,920 --> 00:43:41,800 - Din betaling? - Den prøveløsladelse, du lovede mig. 422 00:43:41,920 --> 00:43:47,840 - Sgu ikke ti måneder før normal tid. - Jeg kan ikke vente ti måneder. 423 00:43:47,960 --> 00:43:52,160 Jeg skal da ud til min dame. Hun glider fra mig. 424 00:43:52,280 --> 00:43:54,400 Jeg fodrer dig gerne - 425 00:43:54,520 --> 00:44:00,120 - men så skal du også levere. Du lovede mig en prøveløsladelse. 426 00:44:00,240 --> 00:44:04,760 - Jeg skal nok spørge, okay? - Du skal skaffe mig den. 427 00:44:09,320 --> 00:44:15,080 Sammi, du skylder mig. Jeg tog skraldet for dig dengang. 428 00:44:15,200 --> 00:44:21,360 Ellers kunne du ikke gå i fin blå skjorte. Det kunne have været mig. 429 00:44:21,480 --> 00:44:24,600 Jeg ville nok aldrig blive panser - 430 00:44:24,720 --> 00:44:29,640 - men du er nok også mere bare ham, der holder nøglerne. 431 00:44:29,760 --> 00:44:31,880 Det var for sjov. 432 00:44:32,000 --> 00:44:37,160 Jeg vil gerne ud. Hjælp mig. Jeg skal ud til Ariana. Hjælp mig! 433 00:44:40,360 --> 00:44:42,520 Jeg finder ud af det. Okay? 434 00:44:43,840 --> 00:44:46,480 Det lover jeg. 435 00:44:46,600 --> 00:44:49,000 Det lyder rigtig godt. 436 00:44:50,360 --> 00:44:54,400 Hvad er det, vi skal oversætte? 437 00:44:55,200 --> 00:44:57,800 Youssef taler med nogen. 438 00:44:57,920 --> 00:45:02,000 Jeg vil gerne vide om hvad, for de skændes. Okay? 439 00:45:10,480 --> 00:45:15,000 De hilser på hinanden. "Hvad så, min bror? Hvad så?" 440 00:45:15,120 --> 00:45:18,440 Der er noget, jeg ikke ved hvad betyder. 441 00:45:18,560 --> 00:45:21,880 ... og at de godt ved det hele. 442 00:45:24,240 --> 00:45:27,680 Der er et eller andet, der er gået galt. 443 00:45:27,800 --> 00:45:29,600 Og ... 444 00:45:30,480 --> 00:45:33,840 De taler om Ghaleeb. 445 00:45:33,960 --> 00:45:38,640 De vidste godt, hvad han havde gang i, eller hvad han skulle. 446 00:45:38,760 --> 00:45:41,520 De vidste, hvad han skulle have ud. 447 00:45:41,640 --> 00:45:46,840 Ham den anden er irriteret og sur. Noget er gået galt med hans penge. 448 00:45:48,040 --> 00:45:54,000 Hans nevø Ghaleeb er på hospitalet. Youssef ... 449 00:45:54,120 --> 00:45:59,040 Youssef siger, de har en betjent, der kan være over det hele. 450 00:45:59,160 --> 00:46:03,120 "Hvorfor gør hun ikke noget?" 451 00:46:03,240 --> 00:46:07,640 - Sagde du "hun"? - Ja. Og så ham den anden ... 452 00:46:07,760 --> 00:46:10,560 - Hvorfor gør "hun" ikke noget? - Ja. 453 00:46:10,680 --> 00:46:12,920 Nu taler de om ... 454 00:46:13,040 --> 00:46:17,040 Hvis de får fat i ham, der snakker, så ... 455 00:46:18,080 --> 00:46:23,320 Du behøver ikke oversætte mere. Tak. 456 00:46:37,720 --> 00:46:43,480 Vi har haft Lotte, Jose, Filippa, Joy, Miriam. 457 00:46:44,640 --> 00:46:47,680 Seks kvinder gående på Blå Gang. 458 00:46:48,760 --> 00:46:50,840 Nej! 459 00:46:51,760 --> 00:46:54,400 Godt. Er der andet? 460 00:46:54,520 --> 00:46:59,480 Øh ... Benji fra A2 vil gerne have sin prøveløsladelse. 461 00:46:59,600 --> 00:47:01,600 Benjamin? 462 00:47:01,720 --> 00:47:04,120 Er det ikke lige lovlig tidligt? 463 00:47:04,240 --> 00:47:07,800 Han vil gerne have den i utide. 464 00:47:11,000 --> 00:47:13,840 Er han vores mand? 465 00:47:14,680 --> 00:47:16,520 Okay. 466 00:47:17,480 --> 00:47:21,120 Jeg ved det, du ved det. Er der andre? 467 00:47:21,240 --> 00:47:24,080 - Nej. - Hvorfor så slippe ham ud? 468 00:47:24,200 --> 00:47:27,280 Noget for noget. 469 00:47:27,400 --> 00:47:29,440 Det har jeg lovet ham. 470 00:47:31,080 --> 00:47:34,200 Okay. Jeg sætter en samtale op - 471 00:47:34,320 --> 00:47:37,120 - som tak for tro tjeneste. 472 00:47:43,840 --> 00:47:47,200 - Hej. Miriam? - Hej. 473 00:47:48,080 --> 00:47:51,280 - Nå ... alt godt? - Ja. 474 00:47:53,160 --> 00:47:58,000 Hør her, vi forstår ikke, hvorfor Hulken bliver ved med at have varer. 475 00:47:58,120 --> 00:48:03,040 - De finder jo altid en måde. - Ja, men ... 476 00:48:03,160 --> 00:48:07,560 Du går mere på gangen end mig. Du ser og hører mere. 477 00:48:07,680 --> 00:48:12,720 Vores damer, Sille, Lotte, Jose, Joy, Filippa. 478 00:48:13,640 --> 00:48:19,760 Hvad tænker du om dem? Er der noget anderledes? Noget, der stikker ud? 479 00:48:19,880 --> 00:48:21,720 Altså, hvad taler vi om? 480 00:48:21,840 --> 00:48:24,360 Vi har opsnappet en samtale - 481 00:48:24,480 --> 00:48:29,720 - hvor det lyder, som om Blå Gang har en beskidt betjent, der smugler ind. 482 00:48:29,840 --> 00:48:32,160 Og betjenten er en kvinde. 483 00:48:32,280 --> 00:48:36,760 Er der nogen af dem, der kunne tænkes at lave noget snavs - 484 00:48:36,880 --> 00:48:41,080 - for at tjene lidt ekstra eller er forelsket i en indsat? 485 00:48:41,200 --> 00:48:45,280 Det er et røgslør. De ved, vi lytter med på husets tele... 486 00:48:45,400 --> 00:48:48,760 Vi har fundet en af deres mobiler - 487 00:48:48,880 --> 00:48:53,600 - som vi fiksede, så vi kan lytte med, så ... 488 00:48:53,720 --> 00:48:59,800 - Det er ikke efter bogen, så du ... - Nej, nej. 489 00:48:59,920 --> 00:49:05,640 Jeg siger til, hvis jeg ser noget mistænkeligt på damegangen. 490 00:49:05,760 --> 00:49:07,840 - Hej, hej. - Hej. 491 00:49:17,720 --> 00:49:21,040 Jeg gav dig en mobil. Fucking brug den. 492 00:49:21,160 --> 00:49:23,960 De lytter med på den, I har i fængslet. 493 00:49:24,080 --> 00:49:28,200 I har plapret løs, så de ved, en kvindelig betjent smugler. 494 00:49:28,320 --> 00:49:30,480 Min nevø ligger stadig i koma! 495 00:49:31,560 --> 00:49:35,040 Jeg kommer ikke til at hjælpe dig. 496 00:49:35,160 --> 00:49:40,040 Hvis jeg finder den stikker, så løber du fra aftalen igen - 497 00:49:40,160 --> 00:49:44,640 - truer Asger, og værsgo, endnu en portion skal ind ... 498 00:49:46,240 --> 00:49:50,000 Jeg kan ikke stole på dig. Gør, hvad du må gøre. 499 00:49:52,200 --> 00:49:56,600 - Jeg giver dig mit ord. - Igen? Jamen tusind tak. 500 00:49:56,720 --> 00:49:58,960 Når jeg får den stikker - 501 00:49:59,080 --> 00:50:03,040 - så er du og Asger gældfri. 502 00:50:03,160 --> 00:50:06,560 Jeg sværger på min datters liv. 503 00:50:09,360 --> 00:50:13,680 Det her, det er ikke business længere. 504 00:50:13,800 --> 00:50:18,840 Det er personligt for mig med den stikker. Du skal finde ham. 505 00:50:32,280 --> 00:50:34,960 - Jeg tager på Riget. - Ja. 506 00:50:37,000 --> 00:50:39,640 Du skal give det her til Benji. 507 00:50:39,760 --> 00:50:46,520 Brevet var fyldt med drømmerier. Om hans fremtid og børn og kærlighed. 508 00:50:46,640 --> 00:50:51,080 Jeg er ikke hans kæreste længere. Så giv ham det her brev - 509 00:50:51,200 --> 00:50:56,960 - og sørg for, han ikke gør noget dumt, og at han tager sine piller. 510 00:50:57,080 --> 00:51:01,800 - Han er lidt skrøbelig for tiden. - Han er altid skrøbelig. 511 00:51:01,920 --> 00:51:06,920 - Det er noget med de lykkepiller ... - Bare giv ham det her brev. 512 00:51:07,040 --> 00:51:09,800 Det er sgu da også for hans skyld. 513 00:51:11,760 --> 00:51:14,200 Og vores. 514 00:51:14,320 --> 00:51:16,440 - Os to. - Vent et par uger. 515 00:51:16,560 --> 00:51:20,120 Et par uger? Hvad mener du? 516 00:51:20,240 --> 00:51:25,600 - Jeg kan ikke være sammen med ham. - Jeg giver ham brevet. Selvfølgelig. 517 00:51:27,560 --> 00:51:30,000 Hvor er du mærkelig. 518 00:51:44,960 --> 00:51:47,800 Undskyld. 519 00:51:54,320 --> 00:51:57,400 - Er der brev til mig? - Ja. 520 00:52:04,600 --> 00:52:07,320 - Jeg skal have mine piller. - Ja. 521 00:52:09,800 --> 00:52:11,840 Er der noget post til mig? 522 00:52:13,120 --> 00:52:16,280 - Nej, det er der ikke. - Er du sikker? 523 00:52:16,400 --> 00:52:19,000 Ja. Helt sikker. 524 00:52:21,240 --> 00:52:25,240 Tungen der. Og nede under. Ja tak. 525 00:52:28,400 --> 00:52:30,040 Hvad vil du? 526 00:52:31,040 --> 00:52:35,080 Giv mig ham, der snakker. Så sletter vi dig fra listen. 527 00:52:35,200 --> 00:52:40,800 Der behøves ikke stå fire navne på den liste, forstår du? 528 00:52:44,080 --> 00:52:47,600 - Jeg ved ikke, hvad du taler om. - Godt. 529 00:52:47,720 --> 00:52:50,600 Sig ikke, vi ikke gav dig tilbuddet. 530 00:52:54,880 --> 00:52:57,400 Prøv at se. 531 00:53:01,840 --> 00:53:06,400 Det var fandeme, som om sugemallen sad oven på den. 532 00:53:13,120 --> 00:53:15,440 Se, hvad jeg fandt i akvariet. 533 00:53:18,920 --> 00:53:21,920 Det er et våbenkapløb. 534 00:53:22,040 --> 00:53:24,880 Jeg får ikke nok i løn til det her. 535 00:53:26,040 --> 00:53:28,240 Lad os håbe, det er det hele. 536 00:53:29,920 --> 00:53:32,800 Det her, det er sygt. 537 00:53:41,480 --> 00:53:43,320 Far. 538 00:53:43,440 --> 00:53:48,360 - Prøv at høre. Det er vigtigt. - Det er vigtigt, jeg får sovet. 539 00:53:48,480 --> 00:53:53,320 - Mor kunne se, der var noget galt. - Jeg har arbejdet hele natten. 540 00:53:53,440 --> 00:53:55,560 Men det er vigtigt. 541 00:53:55,680 --> 00:54:01,240 Hun spurgte, om den var gal i skolen, og så blev hun ved med at spørge. 542 00:54:01,360 --> 00:54:04,280 Jeg kom til at sige det med din ketsjer - 543 00:54:04,400 --> 00:54:07,800 - og at jeg er bange for, I skal skilles. 544 00:54:07,920 --> 00:54:11,680 Det var ikke med vilje. Jeg kom bare til det. 545 00:54:12,920 --> 00:54:17,840 - Og nu tager vi hjem til moster. - Gustav, kom. 546 00:54:20,720 --> 00:54:24,160 - Kom så, nu kører vi. - Årh, for helvede! 547 00:54:30,520 --> 00:54:35,920 Hvad sker der? Hey, hvad laver du? Hvad fuck har du gang i? 548 00:54:36,040 --> 00:54:40,840 - Flot, Henrik. Hils din nye dame. - Jeg prøver at snakke med dig! 549 00:54:40,960 --> 00:54:43,280 Hyg jer med badminton. 550 00:54:43,400 --> 00:54:46,920 Lad os nu lige snakke. Du kan ikke bare køre. 551 00:54:49,560 --> 00:54:53,280 Mie, bliv nu lige lidt. Lad nu være! Bliv ... 552 00:55:11,640 --> 00:55:13,880 Okay! 553 00:55:14,840 --> 00:55:17,720 Jeg har en nedslående melding fra Riget. 554 00:55:17,840 --> 00:55:21,960 En indsat, som har ligget i koma, døde i nat. 555 00:55:24,520 --> 00:55:28,480 Jeg må ikke sige hans navn, men I ved, hvem jeg mener. 556 00:55:28,600 --> 00:55:33,160 Det kommer I til at mærke derude. I er pressede - 557 00:55:33,280 --> 00:55:36,720 - men I skal bevare roen. Det må ikke eskalere. 558 00:55:38,240 --> 00:55:41,960 I må ikke møde ind eller tage hjem i uniform. 559 00:55:42,080 --> 00:55:45,440 Det kan meget vel være, nogen ønsker en bytter. 560 00:55:45,560 --> 00:55:49,760 Se jer over skulderen og hav en peberspray på jer. 561 00:55:49,880 --> 00:55:55,080 Pas godt på jer selv og hinanden. Det var det. Tilbage til arbejdet. 562 00:56:18,160 --> 00:56:21,080 Ham Benji, har du snor i ham? 563 00:56:22,080 --> 00:56:24,120 - Ja. - Okay. 564 00:56:24,240 --> 00:56:29,160 Jeg vil vide, hvad der foregår i de små celler i mørket. 565 00:56:29,280 --> 00:56:33,080 Der kommer et svar fra fangerne. Det er stensikkert. 566 00:56:56,040 --> 00:56:59,080 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 567 00:57:04,680 --> 00:57:07,280 Hvad så? 568 00:57:10,640 --> 00:57:13,400 Hvad så? 569 00:57:13,520 --> 00:57:18,880 Er dig og Hulken blevet verdens bedste venner, eller hvad sker der? 570 00:57:22,400 --> 00:57:25,520 Hvad siger papfar til det? 571 00:57:27,000 --> 00:57:30,040 - Du er en fucking betjent. - Hids dig ned. 572 00:57:30,160 --> 00:57:34,480 Jeg er fange. Mine venner er de andre fanger. 573 00:57:34,600 --> 00:57:39,360 Dig ... Du låser mig inde, du vækker mig, du vælter min celle. 574 00:57:39,480 --> 00:57:42,440 Du glor mig i røven og beder mig hoste. 575 00:57:42,560 --> 00:57:47,440 Og så er du en af de fire, Henrik. Og nu er Ghaleeb død. 576 00:57:47,560 --> 00:57:52,760 Dig og mig er ikke venner mere. Du er en luderbetjent. 577 00:57:52,880 --> 00:57:56,080 - Slap nu af. - Det er mig i strips næste gang. 578 00:57:56,200 --> 00:57:59,680 - Lad os løse det sammen. - Fuck af med dig. 579 00:58:06,240 --> 00:58:08,800 Pis af med dig, siger jeg til dig. 580 00:58:10,080 --> 00:58:12,760 Fuck af med dig! 581 00:58:58,600 --> 00:59:01,600 Tekster: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst52250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.