Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:19,120
Someone burned down my house.
2
00:00:20,451 --> 00:00:22,487
He's going to find
out it was us.
3
00:00:22,551 --> 00:00:24,187
Is there something
you want to tell me?
4
00:00:24,251 --> 00:00:28,889
He needs to know if we photographed
the real Bible from his safe,
5
00:00:28,951 --> 00:00:31,488
which means there is a
Bible with his notes in it.
6
00:00:31,619 --> 00:00:34,055
Andrei told you
what I needed done?
7
00:00:34,119 --> 00:00:39,357
Why don't we call your mother and ask
her if she knows Janelle Rousseau?
8
00:00:39,420 --> 00:00:41,188
Where'd you get the
photos of Gold and Orlov?
9
00:00:41,187 --> 00:00:44,656
We used to be close once.
Closer than this, anyway.
10
00:00:44,720 --> 00:00:47,323
Orlov is arriving from Moscow
11
00:00:47,387 --> 00:00:50,990
and will join the
interrogation of Blake.
12
00:00:51,054 --> 00:00:53,790
The Koreans will get the info
on the missile defense system.
13
00:00:53,854 --> 00:00:56,991
Orlov will get to
try out the IEP.
14
00:00:57,055 --> 00:01:01,759
Just wondering if Orlov will know that
Gray is coming, considering that you know?
15
00:01:02,422 --> 00:01:04,224
Oh! What the fuck?!
16
00:01:04,922 --> 00:01:08,559
Whose fault is
it? Just write it.
17
00:01:11,256 --> 00:01:14,826
I'm not going to kill you.
Nobody asked me to kill you.
18
00:01:14,890 --> 00:01:17,759
Can you wait until
after the party?
19
00:01:17,823 --> 00:01:19,292
(gunshot)
20
00:01:19,623 --> 00:01:22,926
That was Blake Granger. What
is wrong with you?! Why?
21
00:01:22,990 --> 00:01:27,928
I am not like you.
22
00:01:36,392 --> 00:01:39,128
- Where's Gray?
- Probably killing the pilot.
23
00:01:39,193 --> 00:01:41,761
Lydia was fussing all night.
I'm a little confused.
24
00:01:41,825 --> 00:01:43,894
Gray murdered three
people in Korea.
25
00:01:46,459 --> 00:01:49,629
(scoffs)
- No, no, no, no, no, Sara.
26
00:01:49,693 --> 00:01:55,965
The word murder is a purely
legal term, like insanity.
27
00:01:56,094 --> 00:01:59,297
We're all friends here.
We're not lawyers.
28
00:01:59,360 --> 00:02:01,562
We were sent to
rescue Blake Granger.
29
00:02:01,627 --> 00:02:04,830
What do you call shooting him in
between the eyes with a sniper rifle?
30
00:02:04,894 --> 00:02:07,563
Extraction would have been
preferable; it always is.
31
00:02:07,628 --> 00:02:10,731
Waffles are preferable
to pancakes,
32
00:02:10,795 --> 00:02:13,264
but there isn't always time.
- Are you serious?
33
00:02:13,329 --> 00:02:17,266
I know! There was loss of life,
and I shouldn't trivialize it.
34
00:02:17,329 --> 00:02:19,264
I'm sorry. I apologize.
35
00:02:20,163 --> 00:02:23,766
I assume rescue was improbable,
given the circumstances.
36
00:02:25,797 --> 00:02:29,301
It might have ended with one
or both of you being captured.
37
00:02:29,363 --> 00:02:31,932
Never mind the
political embarrassment,
38
00:02:31,997 --> 00:02:34,333
just think of the treasure
trove of intelligence
39
00:02:34,398 --> 00:02:37,967
that might be
gleaned out of you.
40
00:02:41,099 --> 00:02:45,936
Colonel Orlov has a long
history of torturing civilians.
41
00:02:45,998 --> 00:02:48,667
His bodyguard's job
was to shoot anyone
42
00:02:48,732 --> 00:02:51,102
who came within ten feet of him.
43
00:02:51,133 --> 00:02:55,704
As for Blake Granger, he knew the risks
when he signed up to work in the DMZ.
44
00:02:55,765 --> 00:02:59,536
If they'd used the IEP...
was there an IV bag?
45
00:02:59,600 --> 00:03:01,468
Mm-hm. Yes.
46
00:03:01,533 --> 00:03:03,168
Well, then he was dead already.
47
00:03:03,234 --> 00:03:06,870
If they got information on
our air defense, for example,
48
00:03:06,933 --> 00:03:09,936
hundreds - no, millions - of
people would have been endangered.
49
00:03:10,001 --> 00:03:13,238
Those people have families,
friends. What about them?
50
00:03:13,302 --> 00:03:15,370
Blake Granger
sacrificed his life
51
00:03:15,435 --> 00:03:17,837
for their security
and that's our job.
52
00:03:17,902 --> 00:03:20,004
Mm-hm. And is that what
happened to my father?
53
00:03:20,103 --> 00:03:21,637
He was sacrificed?
54
00:03:21,702 --> 00:03:25,005
You're upset. You're tired.
Take a day, take a week.
55
00:03:25,603 --> 00:03:28,639
Not everything is
black and white, Sara!
56
00:03:28,703 --> 00:03:31,139
(door opens and shuts)
57
00:03:35,537 --> 00:03:38,240
I gather congratulations
are in order.
58
00:03:38,304 --> 00:03:39,805
I stuck with the plan.
59
00:03:39,870 --> 00:03:42,207
I'd be extra careful
if I were you.
60
00:03:42,271 --> 00:03:44,473
Gold got Sara alone.
61
00:03:44,537 --> 00:03:46,639
Planted a seed.
62
00:03:46,705 --> 00:03:49,974
While you were gone, we
found photos, by the way.
63
00:03:50,105 --> 00:03:51,739
Gold and Orlov.
64
00:03:51,805 --> 00:03:55,242
No one's seen her in
two days. Come on.
65
00:04:02,739 --> 00:04:07,311
(theme music)
66
00:05:00,645 --> 00:05:04,149
(leaves rustling in
the wind, birds cawing)
67
00:05:07,778 --> 00:05:10,881
(metallic tinkling)
68
00:05:20,147 --> 00:05:23,183
(somber music)
69
00:05:37,116 --> 00:05:39,551
(birds cawing in the distance)
70
00:05:39,616 --> 00:05:41,984
What the hell?
71
00:05:55,350 --> 00:05:57,119
Hey!
72
00:06:02,584 --> 00:06:04,886
(groaning)
73
00:06:08,851 --> 00:06:11,121
(pills rattling)
74
00:06:11,918 --> 00:06:14,421
I'll make some coffee.
75
00:06:17,519 --> 00:06:19,887
(knocking on door)
76
00:06:23,820 --> 00:06:26,556
You forget your
phone and your keys?
77
00:06:28,820 --> 00:06:30,888
Mr. Cornet?
- Andy.
78
00:06:30,953 --> 00:06:33,456
I've come to see
Sara. Is she back yet?
79
00:06:33,521 --> 00:06:36,124
No. Come on in.
80
00:06:37,222 --> 00:06:41,726
I didn't even know she'd left town until I
got so worried, I called Mr. Tagg at his home.
81
00:06:41,788 --> 00:06:44,525
Has Cornelia Gray
tried to contact you?
82
00:06:44,588 --> 00:06:46,524
No.
83
00:06:46,588 --> 00:06:48,457
What's going on?
Is Sara in danger?
84
00:06:48,522 --> 00:06:50,324
Sit down.
85
00:06:51,788 --> 00:06:54,925
Listen, Andy, does Sara
talk about her work?
86
00:06:54,989 --> 00:06:57,326
Uh, not really.
87
00:07:00,823 --> 00:07:03,226
Cornelia Gray is on a rampage.
88
00:07:03,290 --> 00:07:06,260
She's settling old scores
or something. I don't know.
89
00:07:06,324 --> 00:07:08,159
She's gotten Tagg and
his people to help her.
90
00:07:08,225 --> 00:07:09,959
She may have tried to
get Sara to help her
91
00:07:10,024 --> 00:07:12,127
and if Sara refused...
- What happened?
92
00:07:12,158 --> 00:07:14,793
My house was burned down.
93
00:07:15,258 --> 00:07:17,893
It was only by luck
that I wasn't there.
94
00:07:17,958 --> 00:07:20,128
Christina Gold's been
missing for days.
95
00:07:21,592 --> 00:07:23,994
Andy, you need to
know something.
96
00:07:24,126 --> 00:07:28,130
Twenty years ago, Gray
murdered Sara's father.
97
00:07:31,293 --> 00:07:33,429
That's my cup.
98
00:07:34,327 --> 00:07:36,128
This is your house.
They're all your cups.
99
00:07:36,127 --> 00:07:38,028
That's the cup I always use.
100
00:07:38,128 --> 00:07:40,863
Well, that would explain
why it's in the front.
101
00:07:46,894 --> 00:07:48,763
How did you, um...?
102
00:07:48,828 --> 00:07:50,930
Oh. Um...
103
00:07:50,994 --> 00:07:53,130
the key behind the loose brick.
104
00:07:53,129 --> 00:07:55,964
Bob showed it to me
when we used to...
105
00:07:56,595 --> 00:07:58,597
Well, you know.
106
00:07:59,362 --> 00:08:02,698
Has he seen what you've done
with this place since he left?
107
00:08:02,762 --> 00:08:05,365
You might win him back.
- Get out.
108
00:08:09,563 --> 00:08:11,465
What happened up there?
109
00:08:12,631 --> 00:08:15,667
Someone didn't know I'm
allergic to Lorazepam.
110
00:08:15,731 --> 00:08:17,366
- Who?
- You know.
111
00:08:17,431 --> 00:08:19,133
Assume I don't.
112
00:08:20,165 --> 00:08:23,268
It was Tagg's man, Rousseau.
113
00:08:23,864 --> 00:08:28,469
Tagg runs Rousseau
and you run Tagg.
114
00:08:29,698 --> 00:08:31,400
(sighs)
115
00:08:32,199 --> 00:08:34,668
(sirens wailing in the distance)
116
00:08:35,666 --> 00:08:36,967
Where's Gray?
117
00:08:37,032 --> 00:08:39,501
I left her at the airfield.
118
00:08:39,566 --> 00:08:40,900
What are you doing here?
119
00:08:40,966 --> 00:08:43,236
Ramos followed her to this
area, but we lost her.
120
00:08:43,300 --> 00:08:45,636
I thought she might come here.
121
00:08:46,767 --> 00:08:49,270
I'm told the rescue
was a failure.
122
00:08:50,268 --> 00:08:52,437
There was nothing I could do.
123
00:08:52,501 --> 00:08:54,970
We'd better talk inside.
124
00:08:59,268 --> 00:09:01,970
I blame the job
more than anything.
125
00:09:02,035 --> 00:09:04,638
When you live a life
without consequences...
126
00:09:04,702 --> 00:09:07,139
Andy?
127
00:09:11,569 --> 00:09:14,139
(trembling breath)
128
00:09:16,203 --> 00:09:20,141
I just spoke to him to see
if he knew where you were.
129
00:09:23,003 --> 00:09:24,972
My God.
130
00:09:25,037 --> 00:09:28,507
Your father, your stepmother
and now, your husband.
131
00:09:29,671 --> 00:09:32,607
(Sara sobbing) It's too
much for one person.
132
00:09:32,671 --> 00:09:34,540
(Sara hyperventilates.)
133
00:09:34,605 --> 00:09:37,442
What have you ever done
to deserve any of this?
134
00:09:37,505 --> 00:09:39,507
(hyperventilating)
135
00:09:39,572 --> 00:09:41,674
Sara? (sobbing)
136
00:09:41,739 --> 00:09:44,142
Okay, okay. Sara.
137
00:09:45,039 --> 00:09:47,142
Listen to me.
138
00:09:47,840 --> 00:09:49,275
Look at me.
139
00:09:49,340 --> 00:09:51,375
Let me take care of this, okay?
140
00:09:51,440 --> 00:09:53,908
There's nothing
for you to do here.
141
00:09:53,973 --> 00:09:56,476
- I let her in.
- What's that?
142
00:09:57,241 --> 00:09:58,508
Sara!
143
00:09:58,574 --> 00:10:02,511
(dramatic music)
144
00:10:19,843 --> 00:10:21,645
(door creaking)
145
00:10:39,645 --> 00:10:41,580
(door closing)
146
00:10:48,479 --> 00:10:50,614
(blade switches off)
147
00:11:38,584 --> 00:11:41,320
Rose's party is tomorrow
and I'm invited.
148
00:11:41,384 --> 00:11:45,054
Oh, that's wonderful. I
knew things would work out.
149
00:11:45,152 --> 00:11:47,254
(chuckles) - I found Gold.
- Mm-hm.
150
00:11:47,318 --> 00:11:49,787
Uh, she thinks you tried
to have her killed.
151
00:11:49,851 --> 00:11:51,253
What?
152
00:11:51,318 --> 00:11:53,319
At first, she was fairly
certain we planned it together.
153
00:11:53,318 --> 00:11:55,787
I convinced her I was not
involved, that it was all you.
154
00:11:55,852 --> 00:11:59,021
Oh. Thank you so
much, Cornelia.
155
00:11:59,153 --> 00:12:01,155
That was so considerate.
156
00:12:01,219 --> 00:12:02,854
What am I supposed to have done?
157
00:12:02,919 --> 00:12:06,357
You sent Rousseau to kill her
and make it look like a suicide.
158
00:12:06,420 --> 00:12:08,556
- Rousseau?
- She's batshit crazy,
159
00:12:08,620 --> 00:12:10,256
but he'd been there.
160
00:12:10,320 --> 00:12:11,955
What's Rousseau's story?
161
00:12:12,019 --> 00:12:14,922
Widowed once, divorced twice,
162
00:12:14,987 --> 00:12:17,257
hates everybody.
163
00:12:17,321 --> 00:12:19,690
Is he Janelle Rousseau's son?
164
00:12:21,588 --> 00:12:23,690
Uh, who's she?
165
00:12:26,389 --> 00:12:31,861
A secretary at the CIA
when I first started.
166
00:12:31,922 --> 00:12:33,391
Hm.
167
00:12:33,456 --> 00:12:36,159
I-I don't remember meeting her.
168
00:12:36,190 --> 00:12:38,159
Important?
- I don't know.
169
00:12:38,223 --> 00:12:40,959
How'd he start?
- Oh, Rousseau?
170
00:12:41,022 --> 00:12:44,593
Ah, he was a SEAL.
Saw a lot of action.
171
00:12:44,657 --> 00:12:47,360
State College and not
a good state, either.
172
00:12:47,424 --> 00:12:50,794
Trained as an FBI
agent and, uh...
173
00:12:50,857 --> 00:12:52,259
Cornelia?
174
00:12:52,324 --> 00:12:54,593
How'd he come to Cerberus?
175
00:12:55,791 --> 00:12:59,628
I don't know. Someone
must have recommended him.
176
00:13:10,193 --> 00:13:11,861
Rousseau is the mole.
177
00:13:11,925 --> 00:13:15,163
He blackmailed Chase to
become part of Cerberus;
178
00:13:15,226 --> 00:13:17,595
he sought permission to kill me.
179
00:13:19,026 --> 00:13:21,529
He tried to kill Gold.
180
00:13:22,327 --> 00:13:24,663
You expect me to buy this?
181
00:13:28,362 --> 00:13:30,764
Will the leaks stop?
- Yes.
182
00:13:32,562 --> 00:13:35,030
All right. Rousseau it is.
183
00:13:35,162 --> 00:13:38,598
Oh, one thing: I
need to find Chase.
184
00:13:58,597 --> 00:14:01,933
Why do you have Chase's
location in your phone?
185
00:14:01,997 --> 00:14:05,668
I had him tagged during a
colonoscopy two years ago.
186
00:14:24,333 --> 00:14:27,403
(mysterious music)
187
00:14:31,368 --> 00:14:33,770
Christina Gold is the mole.
188
00:14:33,833 --> 00:14:35,402
What?
189
00:14:35,468 --> 00:14:39,172
I have some photos I think
you'll find interesting.
190
00:14:39,202 --> 00:14:41,204
The photos of her with Orlov?
191
00:14:41,269 --> 00:14:45,172
I spread those around through different
sources in case I wanted to bring her down.
192
00:14:45,169 --> 00:14:47,003
They're fake.
193
00:14:49,569 --> 00:14:52,572
You would do that, wouldn't you?
194
00:14:55,636 --> 00:14:57,538
I understand Korea
was a success.
195
00:14:57,603 --> 00:14:59,638
Oh, I'm sorry I left
sooner than I said.
196
00:14:59,703 --> 00:15:04,275
I didn't want to chance the mole
having someone there waiting for me.
197
00:15:04,337 --> 00:15:06,038
Very prudent.
198
00:15:06,171 --> 00:15:08,273
Would you have sent Rousseau?
199
00:15:08,337 --> 00:15:09,905
Tagg's man?
200
00:15:09,971 --> 00:15:12,640
He was yours long
before he was Tagg's.
201
00:15:12,704 --> 00:15:15,807
His mother's Janelle
Rousseau, remember her?
202
00:15:15,872 --> 00:15:17,540
Vaguely.
203
00:15:17,605 --> 00:15:21,342
- She was your secretary.
- No.
204
00:15:21,406 --> 00:15:25,009
She was my father's secretary
before he retired from the agency.
205
00:15:25,072 --> 00:15:26,940
Your father.
206
00:15:29,873 --> 00:15:31,608
Chase,
207
00:15:31,673 --> 00:15:34,242
how long have you been
selling information?
208
00:15:34,307 --> 00:15:36,409
(scoffs)
- Cornelia...
209
00:15:36,474 --> 00:15:38,209
I got into your safe.
210
00:15:38,274 --> 00:15:42,444
No, you didn't get into my safe!
You burned down my fucking house!
211
00:15:44,241 --> 00:15:45,776
This?
212
00:15:46,875 --> 00:15:48,210
This is nothing.
213
00:15:48,275 --> 00:15:50,343
This is a forgery you concocted.
214
00:15:50,408 --> 00:15:52,277
- Is it?
- 'Course it is!
215
00:15:52,342 --> 00:15:54,244
You willing to bet
your life on it?
216
00:15:54,309 --> 00:15:56,478
Oh, I hope that isn't a threat.
217
00:15:56,542 --> 00:15:59,912
Do you see the name Orlov
written on this page?
218
00:15:59,976 --> 00:16:01,244
And this one?
219
00:16:01,310 --> 00:16:03,044
And what about
this one? And here?
220
00:16:03,177 --> 00:16:08,482
Why is his personal information
in your pocket Bible?
221
00:16:09,477 --> 00:16:12,413
I remembered you as being
much smarter than this.
222
00:16:12,477 --> 00:16:14,845
How the years
distort our memories.
223
00:16:14,910 --> 00:16:17,546
The answer is you've known him
since you started in intelligence.
224
00:16:17,611 --> 00:16:19,580
You sold him the IEP.
225
00:16:19,644 --> 00:16:22,046
You gave him the names
of our operatives
226
00:16:22,179 --> 00:16:25,648
in Korea and Libya,
who were then murdered.
227
00:16:27,379 --> 00:16:29,781
What did you get in return?
228
00:16:29,845 --> 00:16:32,815
I talked to Orlov
before I killed him.
229
00:16:32,879 --> 00:16:34,181
No, you didn't.
230
00:16:34,213 --> 00:16:37,316
You shot Orlov with a Remington
700, two-hundred yards away,
231
00:16:37,380 --> 00:16:39,948
the same way that you
shot Winston Beckham.
232
00:16:40,013 --> 00:16:43,049
No, whoever killed Beckham did so on
information that was leaked to Tagg
233
00:16:43,181 --> 00:16:44,915
that ultimately came from you.
234
00:16:44,980 --> 00:16:48,083
We both know you killed Winston
Beckham, the same way you killed Orlov!
235
00:16:48,181 --> 00:16:50,649
Stop it.
- I killed Granger.
236
00:16:50,714 --> 00:16:53,049
I killed the bodyguard.
237
00:16:53,182 --> 00:16:55,617
I wounded Orlov.
238
00:16:58,315 --> 00:17:00,284
Let go of my tie, please.
239
00:17:02,048 --> 00:17:04,985
And you're thinking,
even if it's true,
240
00:17:05,048 --> 00:17:07,951
there's nothing that could
make Orlov say a word!
241
00:17:08,015 --> 00:17:10,618
But what do you know? Right
there in the room with him
242
00:17:10,683 --> 00:17:13,552
was an IV bag with
the IEP in it.
243
00:17:13,616 --> 00:17:16,186
Gold had held me down in my tub
244
00:17:16,250 --> 00:17:22,190
and tried to use it on me,
so I knew exactly what to do.
245
00:17:27,850 --> 00:17:32,289
No one trusts
politicians, Cornelia.
246
00:17:32,351 --> 00:17:35,087
No one likes them
and, God help us all,
247
00:17:35,186 --> 00:17:38,189
no one wants to live
in a world run by them.
248
00:17:39,586 --> 00:17:42,622
A group of us in intelligence
have that taken care of.
249
00:17:43,552 --> 00:17:45,788
Oh, so, you and your
friends run the world now?
250
00:17:45,852 --> 00:17:48,555
No, the world runs itself
without any help from us,
251
00:17:48,620 --> 00:17:51,423
but what people in the world
think we need is peace.
252
00:17:51,487 --> 00:17:53,189
No.
253
00:17:53,254 --> 00:17:55,523
The world needs balance.
254
00:17:55,587 --> 00:17:58,256
Two sides, in balance.
255
00:17:58,321 --> 00:18:00,890
Tension? Yes. We need tension.
256
00:18:00,954 --> 00:18:04,024
We need to believe our government
is vital to our survival
257
00:18:04,088 --> 00:18:07,592
because without tension, who will
give away a third of every paycheck
258
00:18:07,655 --> 00:18:11,193
if there isn't a
threat of war? Tension.
259
00:18:12,189 --> 00:18:14,191
But tension in balance.
260
00:18:14,223 --> 00:18:16,358
You don't believe that.
261
00:18:16,423 --> 00:18:18,057
What makes you say that?
262
00:18:18,190 --> 00:18:19,957
Because you don't
believe anything.
263
00:18:20,022 --> 00:18:23,559
One side having the
IEP does not work!
264
00:18:23,623 --> 00:18:25,858
Both sides have to have it!
265
00:18:25,923 --> 00:18:28,025
Just like both sides
needed the H bomb
266
00:18:28,090 --> 00:18:31,594
and before that, both sides needed
airplanes, or the repeating rifle,
267
00:18:31,657 --> 00:18:34,260
or the catapult, or the sword,
or right back to caveman,
268
00:18:34,324 --> 00:18:37,660
"I have a rock and you have a rock,"
or the whole system falls apart!
269
00:18:37,724 --> 00:18:40,494
So you share things for
the benefit of mankind?
270
00:18:40,558 --> 00:18:43,060
It doesn't matter what I do!
271
00:18:44,458 --> 00:18:46,927
It's what has to happen!
272
00:18:48,626 --> 00:18:51,061
When I'm done,
someone'll take my place.
273
00:18:51,193 --> 00:18:54,061
There has to be balance!
274
00:19:01,560 --> 00:19:03,095
Go ahead.
275
00:19:03,194 --> 00:19:06,263
Throw me off the roof,
if you think you can.
276
00:19:07,228 --> 00:19:10,198
You lost 20 years
of your life once.
277
00:19:10,261 --> 00:19:12,196
You lost your husband.
278
00:19:12,195 --> 00:19:13,862
Your children.
279
00:19:13,928 --> 00:19:16,698
What are you prepared
to lose this time?
280
00:19:17,661 --> 00:19:19,963
Your granddaughter?
281
00:19:20,028 --> 00:19:22,364
(somber music)
282
00:19:27,029 --> 00:19:29,699
I decided to protect you.
283
00:19:31,263 --> 00:19:33,832
The investigation's over.
284
00:19:35,198 --> 00:19:38,267
I say Rousseau's the mole and
that's the way it will be.
285
00:19:39,364 --> 00:19:42,234
I didn't come to threaten
you with exposure.
286
00:19:42,298 --> 00:19:44,333
I didn't come to kill you.
287
00:19:45,431 --> 00:19:47,233
Why then?
288
00:19:49,232 --> 00:19:51,401
I came to tell you...
289
00:19:53,199 --> 00:19:55,401
I own you.
290
00:20:19,601 --> 00:20:21,269
(door opening)
291
00:20:22,034 --> 00:20:23,703
Mom?
292
00:20:24,335 --> 00:20:25,636
Mom?
293
00:20:25,668 --> 00:20:27,670
Mom!
294
00:20:27,702 --> 00:20:30,638
Draw her into your confidence.
295
00:20:30,702 --> 00:20:32,537
Pretend to get close.
296
00:20:32,569 --> 00:20:35,071
It's what she'd do to you
if she were in your shoes.
297
00:20:35,102 --> 00:20:37,638
(Gray): We can't trust
anyone. But each other.
298
00:20:37,703 --> 00:20:41,907
(Sara): She has a way of making you feel
like the most important person in the world,
299
00:20:41,936 --> 00:20:44,872
like she's helpless and you're
the only one that can help.
300
00:20:44,937 --> 00:20:48,274
(Gray): Everyone makes mistakes
sometimes. God knows I know.
301
00:20:48,337 --> 00:20:51,573
I worshipped your father.
- Why won't you ever just tell me what's true?
302
00:20:51,605 --> 00:20:53,307
(Gray): Everything
we do is theatre.
303
00:20:53,338 --> 00:20:56,874
It's important you separate
work from real life.
304
00:20:56,905 --> 00:20:58,940
(Sara): What are
you? (Gray): Chaos.
305
00:20:58,971 --> 00:21:02,609
Maybe every day since you were
a little girl, you hated me.
306
00:21:02,672 --> 00:21:06,009
(Sara): So, not only did she know
we were coming, she invited us in.
307
00:21:06,071 --> 00:21:08,941
(Tagg): How does what I'm
doing benefit Cornelia Gray?
308
00:21:09,006 --> 00:21:11,875
(Gray): I told your dad when
Tessa killed your mother.
309
00:21:11,939 --> 00:21:13,379
(Sara): You won't
stop playing games.
310
00:21:13,407 --> 00:21:15,247
(Gray): Maybe you're sure
I killed your father.
311
00:21:15,273 --> 00:21:17,441
- You've shot people before.
- And you're waiting for your moment.
312
00:21:17,440 --> 00:21:21,577
Gray killed Winston because
she was the one who turned him.
313
00:21:21,607 --> 00:21:23,809
(Tagg): Is Cornelia
Gray the mole?
314
00:21:23,840 --> 00:21:25,642
You're a lucky young woman.
315
00:21:25,708 --> 00:21:27,276
You can't be involved in this!
316
00:21:27,308 --> 00:21:29,676
(Gold): Don't let her slither
her way into your life.
317
00:21:29,708 --> 00:21:32,377
Anyone who ever does
comes to regret it.
318
00:21:32,409 --> 00:21:36,078
(Cornet): Your father and your
stepmother and now your husband.
319
00:21:40,109 --> 00:21:42,044
Chaos.
320
00:21:48,576 --> 00:21:52,079
(phone ringing)
321
00:21:54,876 --> 00:21:57,279
- What's wrong?
- All good. All good.
322
00:21:58,444 --> 00:22:02,014
Sophie had a few ground rules. Wanted
to see if you're okay with them.
323
00:22:02,077 --> 00:22:04,580
Sure, anything. What? What?
324
00:22:04,645 --> 00:22:06,447
You can only stay
for half an hour.
325
00:22:07,912 --> 00:22:09,580
You can't bring
anything, like food.
326
00:22:10,878 --> 00:22:13,281
And she specifically said
you can't bring a present.
327
00:22:13,346 --> 00:22:15,815
Um, last thing...
328
00:22:15,878 --> 00:22:17,980
she's not going to tell Rose.
329
00:22:18,046 --> 00:22:20,216
Not going to tell
Rose I'm coming?
330
00:22:20,280 --> 00:22:23,350
She's not going to tell Rose
that you're her grandmother.
331
00:22:24,580 --> 00:22:28,050
We're not going to tell the
parents of the other kids, either.
332
00:22:28,113 --> 00:22:30,749
Who am I supposed to be?
333
00:22:30,814 --> 00:22:33,116
She told us to say
you work at the bank.
334
00:22:33,215 --> 00:22:35,450
I guess you're my secretary.
335
00:22:38,248 --> 00:22:39,949
You okay?
336
00:22:42,515 --> 00:22:44,217
I'm fine.
337
00:22:46,816 --> 00:22:49,219
You're a great boss.
338
00:22:51,049 --> 00:22:54,620
I love working there. I'm
never going to retire.
339
00:22:55,550 --> 00:22:58,686
You always get me a cup of coffee
when you get one for yourself.
340
00:22:58,750 --> 00:23:01,219
Last year you gave
me extra time off
341
00:23:01,218 --> 00:23:03,085
when my sister had
a small stroke...
342
00:23:03,218 --> 00:23:05,286
Whoa, let's keep the
backstory to a minimum.
343
00:23:05,351 --> 00:23:08,254
- Absolutely.
- Too many details will slip you up.
344
00:23:08,284 --> 00:23:10,553
You're not a very
good liar, are you?
345
00:23:10,618 --> 00:23:13,421
- No.
- Um... I got to run.
346
00:24:00,489 --> 00:24:02,625
(dramatic music)
347
00:24:02,689 --> 00:24:05,226
(air hissing)
348
00:24:22,691 --> 00:24:25,127
(??)
349
00:24:32,126 --> 00:24:35,396
I drove home from church,
350
00:24:35,460 --> 00:24:37,729
and I saw a red unit
351
00:24:37,792 --> 00:24:40,362
kicking in the door to my condo.
352
00:24:40,427 --> 00:24:45,131
Probably some of the guys from the
same red unit I used when I got you.
353
00:24:46,461 --> 00:24:48,730
I drove right past.
354
00:24:48,793 --> 00:24:53,598
I called Chase, but
he didn't answer.
355
00:24:54,961 --> 00:24:59,098
I so regret not doing this the
night of the raid at your place.
356
00:24:59,229 --> 00:25:01,997
Could have just
said you made a run;
357
00:25:02,062 --> 00:25:06,234
nobody would have
even thought twice.
358
00:25:24,731 --> 00:25:27,400
(loud footsteps)
359
00:25:32,031 --> 00:25:34,300
I don't have a gun.
360
00:25:38,533 --> 00:25:42,770
Cornelia, those baby
blues you like so much,
361
00:25:43,666 --> 00:25:45,801
they're waiting to see you.
362
00:25:51,834 --> 00:25:53,602
You found me, Lee.
363
00:25:53,667 --> 00:25:58,104
I'm going to do this
with my bare hands.
364
00:26:01,435 --> 00:26:06,740
And see how soft
your skin really is.
365
00:26:06,801 --> 00:26:09,238
Look how you turned out.
366
00:26:10,369 --> 00:26:12,571
I bet your mother must be proud.
367
00:26:12,636 --> 00:26:16,139
I know Janelle is your mother.
There's no sense denying it.
368
00:26:16,237 --> 00:26:19,640
I remember her hair,
her long black hair.
369
00:26:19,702 --> 00:26:21,238
Is it still long?
370
00:26:21,303 --> 00:26:24,473
I had just started.
371
00:26:24,537 --> 00:26:28,907
She must have had a
hundred pictures of you
372
00:26:28,970 --> 00:26:31,906
pinned up behind her desk.
373
00:26:32,771 --> 00:26:35,974
There were rules about
having personal items;
374
00:26:36,038 --> 00:26:38,774
she wouldn't take 'em down.
375
00:26:41,971 --> 00:26:45,542
I've never met a woman
376
00:26:45,605 --> 00:26:48,041
who loved her son more.
377
00:26:48,105 --> 00:26:50,141
(groaning)
378
00:26:51,273 --> 00:26:53,242
Oh, she struggled, Lee.
379
00:26:53,273 --> 00:26:57,043
Just a secretary,
but so brilliant.
380
00:26:57,106 --> 00:27:02,846
She was the one who had to get the
men their coffee every morning.
381
00:27:02,906 --> 00:27:04,942
It's like you, isn't it?
382
00:27:05,007 --> 00:27:06,943
You're smarter than Tagg.
383
00:27:07,007 --> 00:27:09,844
You should be a
head of Cerberus.
384
00:27:09,907 --> 00:27:12,744
But they keep you down...
385
00:27:12,808 --> 00:27:15,745
Like they... (moaning)
386
00:27:15,808 --> 00:27:19,111
Like they kept Janelle
down. (moaning in pain)
387
00:27:19,243 --> 00:27:21,278
And then I was recruited.
388
00:27:21,343 --> 00:27:23,845
There was your mother...
389
00:27:23,908 --> 00:27:26,077
getting me my coffee.
390
00:27:26,142 --> 00:27:29,946
But I don't think
that's why she quit.
391
00:27:30,009 --> 00:27:32,946
I think Chase's
father made her quit.
392
00:27:33,009 --> 00:27:35,045
I think Chase's
father is your father.
393
00:27:35,109 --> 00:27:37,879
Why didn't he do more for you?
394
00:27:37,944 --> 00:27:39,912
Why hasn't your brother?
395
00:27:40,245 --> 00:27:42,447
(Lee moans loudly)
396
00:27:44,977 --> 00:27:47,747
Yeah. Yeah.
397
00:27:50,078 --> 00:27:52,881
(groaning)
398
00:27:54,912 --> 00:27:57,382
(Gray grunts in effort)
399
00:28:00,812 --> 00:28:03,549
(Gray pants)
400
00:28:08,047 --> 00:28:09,815
(coughs)
401
00:28:13,248 --> 00:28:16,684
I'm going to kill your
fucking mother, too.
402
00:28:22,748 --> 00:28:25,617
(door opens and closes)
403
00:28:25,682 --> 00:28:27,751
(man humming)
404
00:28:31,082 --> 00:28:32,984
(exhales)
405
00:28:34,015 --> 00:28:37,386
Oh, look. Carrie's
home from the prom.
406
00:28:37,450 --> 00:28:38,984
Come on... help.
407
00:28:39,050 --> 00:28:41,686
What the hell, Cornelia?!
What do I tell David?!
408
00:28:41,750 --> 00:28:43,652
- What time is it?
- Quarter 'til two.
409
00:28:43,716 --> 00:28:45,485
How long does a kid's
birthday party last?
410
00:28:45,551 --> 00:28:47,152
I need you to take
me to Sophie's.
411
00:28:47,251 --> 00:28:48,418
No!
412
00:28:48,484 --> 00:28:50,085
We have to clean
this up right now!
413
00:28:50,151 --> 00:28:51,786
- Call a crew.
- What? A "cleanup crew?"
414
00:28:51,851 --> 00:28:53,419
What is this? 1998?
415
00:28:53,485 --> 00:28:55,205
I need to get to my
granddaughter's party!
416
00:28:55,252 --> 00:28:58,087
David took Lydia to Fiola
Mare with his mother.
417
00:28:58,151 --> 00:28:59,653
What if he brings
her back here?!
418
00:28:59,718 --> 00:29:01,487
- I don't give a damn.
- Oh, I do!
419
00:29:01,552 --> 00:29:03,119
That witch hates me!
420
00:29:03,253 --> 00:29:04,820
She thinks I'm
too old for David!
421
00:29:04,885 --> 00:29:06,787
You are!
422
00:29:06,853 --> 00:29:10,323
She's always spewing nasty little
barbs; sharp, frozen pellets of bile.
423
00:29:10,386 --> 00:29:12,588
Shut up and wash my hair.
424
00:29:12,653 --> 00:29:15,256
- I am not going to wash your hair!
- I said wash my hair!
425
00:29:15,320 --> 00:29:18,122
- No!
- Do. Not.
426
00:29:18,254 --> 00:29:19,988
Piss me off.
427
00:29:22,520 --> 00:29:24,889
Right. Let's get
on with it, then.
428
00:29:26,255 --> 00:29:28,256
He had a lot of blood.
429
00:29:28,255 --> 00:29:30,290
You know, when you're done,
430
00:29:30,355 --> 00:29:33,090
I need you to go
grab my green coat.
431
00:29:37,922 --> 00:29:40,492
(kids shouting happily)
432
00:30:11,759 --> 00:30:13,761
(exhales)
433
00:30:31,027 --> 00:30:32,496
You're here.
434
00:30:32,561 --> 00:30:34,629
Late, but, uh...
- Oh, John.
435
00:30:34,694 --> 00:30:35,962
(chuckles)
436
00:30:36,027 --> 00:30:37,963
I'm happy you could make it.
437
00:30:39,962 --> 00:30:41,730
Thank you.
438
00:30:48,829 --> 00:30:50,498
Are you hot?
439
00:30:51,829 --> 00:30:55,667
Do you want a glass of water?
- Oh! That would be divine.
440
00:30:55,729 --> 00:30:57,765
Okay.
441
00:31:02,564 --> 00:31:04,366
They didn't have cold water.
442
00:31:04,430 --> 00:31:06,832
Is a juice box okay?
- Oh.
443
00:31:06,897 --> 00:31:08,766
Perfect.
444
00:31:19,399 --> 00:31:21,568
You okay, Mom?
445
00:31:23,699 --> 00:31:26,101
I'm good. Thank you.
446
00:31:26,166 --> 00:31:28,602
Thank you.
- Okay.
447
00:31:34,733 --> 00:31:36,402
You put some soap in here?
448
00:31:36,468 --> 00:31:37,869
- Yeah.
- From here.
449
00:31:42,968 --> 00:31:45,537
(indistinct chatter)
450
00:31:51,835 --> 00:31:53,070
Hi.
451
00:31:53,135 --> 00:31:54,304
Hi.
452
00:31:54,369 --> 00:31:58,306
- Hi.
- I'm Janet Lester.
453
00:31:58,370 --> 00:32:01,306
I work with your
dad at the bank.
454
00:32:01,370 --> 00:32:04,573
What's your name?
- I'm Rose.
455
00:32:05,970 --> 00:32:09,073
Oh. You're Rose?
456
00:32:09,136 --> 00:32:11,473
Then this is your party.
457
00:32:11,537 --> 00:32:14,640
Oh, happy birthday, Rose.
458
00:32:15,371 --> 00:32:17,606
I made something for you.
459
00:32:27,038 --> 00:32:30,041
Its eyes are closed.
Is it sleeping?
460
00:32:32,506 --> 00:32:34,941
You are such a
smart little girl.
461
00:32:35,606 --> 00:32:37,408
You're so smart!
462
00:32:37,473 --> 00:32:40,342
Yes, yes, it's sleeping, so shh.
463
00:32:40,407 --> 00:32:43,710
We have to be careful
not to wake him.
464
00:32:43,774 --> 00:32:46,610
(meowing)
465
00:32:47,640 --> 00:32:49,642
Hey, Rose. Rose,
come! Let's play.
466
00:32:49,707 --> 00:32:50,808
Come on!
467
00:32:50,874 --> 00:32:52,976
Ah, Rose, Rose.
This is for you.
468
00:32:53,040 --> 00:32:54,542
Thank you.
469
00:32:54,608 --> 00:32:57,778
(indistinct chatter)
470
00:33:04,108 --> 00:33:06,043
Cornelia.
471
00:33:07,542 --> 00:33:12,013
Um, Sophie, thank you for this.
472
00:33:12,076 --> 00:33:13,311
Hm.
473
00:33:13,377 --> 00:33:16,313
Well, I have to admit you're
on your best behavior.
474
00:33:17,443 --> 00:33:21,414
And I suppose thanks for getting
George the promotion at the bank.
475
00:33:21,478 --> 00:33:25,282
He didn't admit it
to me, but I knew.
476
00:33:26,544 --> 00:33:29,347
He really doesn't need
your help, you know?
477
00:33:29,412 --> 00:33:32,548
He fought for everything he has.
478
00:33:33,445 --> 00:33:35,681
And now he fights
for me and Rose.
479
00:33:35,745 --> 00:33:37,381
(George): All right.
480
00:33:37,445 --> 00:33:40,081
Hands up, hands up.
- Oh!
481
00:33:40,145 --> 00:33:41,514
She's such a ham.
482
00:33:41,580 --> 00:33:45,350
Why don't I get a picture
of the two of you?
483
00:33:45,413 --> 00:33:47,515
Okay. Yeah.
484
00:33:47,580 --> 00:33:49,282
- And-and-and...
- Ben!
485
00:33:49,314 --> 00:33:51,749
- John? Ben?
- Yeah?
486
00:33:51,813 --> 00:33:53,848
I-I've lost my phone,
487
00:33:53,914 --> 00:33:56,617
but if I take a photo, will
you please send it to me?
488
00:33:56,681 --> 00:33:58,983
- Of course. Here you go.
- I think...
489
00:33:59,047 --> 00:34:01,350
I think I know how
to handle this.
490
00:34:01,415 --> 00:34:03,384
I... I'll try.
491
00:34:03,448 --> 00:34:06,418
I think I know how to do this.
492
00:34:06,482 --> 00:34:08,517
I think...
493
00:34:08,582 --> 00:34:10,984
(somber music)
494
00:34:13,115 --> 00:34:14,284
I think I've got this.
495
00:34:14,349 --> 00:34:17,051
This is amazing. I'm glad
you guys are all here.
496
00:34:17,116 --> 00:34:19,018
(Gray): Oh...
497
00:34:26,083 --> 00:34:28,118
Um...
498
00:34:33,751 --> 00:34:36,287
S-say cheese.
499
00:34:36,285 --> 00:34:38,086
(all): Cheese.
500
00:34:38,151 --> 00:34:40,354
(click!)
- Beautiful.
501
00:34:41,685 --> 00:34:43,620
Good job.
502
00:34:46,386 --> 00:34:48,354
(somber, dramatic music)
503
00:34:58,020 --> 00:34:59,355
Cornelia!
504
00:34:59,420 --> 00:35:00,588
Cornelia.
505
00:35:00,653 --> 00:35:02,021
Sara, what's going on?
506
00:35:02,087 --> 00:35:03,822
- Come here! Rose!
- You asked me to wait.
507
00:35:03,887 --> 00:35:06,089
I waited.
- Get in the house!
508
00:35:06,153 --> 00:35:07,989
Get in the house. Get
in the house, now!
509
00:35:08,054 --> 00:35:10,122
Get Rose in the house! (Sara):
Why did you kill, Andy?
510
00:35:10,121 --> 00:35:12,156
Why Andy?
- What? No! What happened?
511
00:35:12,289 --> 00:35:14,824
- You know what happened.
- My God. I'm so sorry.
512
00:35:14,888 --> 00:35:16,523
- You know what happened.
- I'm sorry.
513
00:35:16,589 --> 00:35:19,758
- What did you hope to accomplish?
- Sara? Think. I love Andy.
514
00:35:19,822 --> 00:35:21,357
Don't say his name again.
515
00:35:21,423 --> 00:35:23,892
Did you kill Andy?
516
00:35:23,955 --> 00:35:26,525
This is the last
thing you want to do.
517
00:35:26,590 --> 00:35:28,425
Did you kill Andy?
518
00:35:28,490 --> 00:35:30,392
- Just think!
- Did you kill Andy?
519
00:35:30,456 --> 00:35:31,924
- No.
- No?
520
00:35:31,990 --> 00:35:33,492
- No.
- And what about my father?
521
00:35:33,557 --> 00:35:35,058
Sara.
522
00:35:35,123 --> 00:35:37,358
Do you know that I heard the
mortician say to my stepmother
523
00:35:37,357 --> 00:35:40,058
that the casket had to be closed
because the top of his head was gone.
524
00:35:40,057 --> 00:35:42,694
They offered to use a plaster and
they'd paint and add hair, too!
525
00:35:42,757 --> 00:35:43,992
I'm sorry for what happened.
526
00:35:44,057 --> 00:35:45,825
But they said it would
look good from close,
527
00:35:45,825 --> 00:35:47,293
but not from far away
because you killed him!
528
00:35:47,292 --> 00:35:49,960
I'm sorry for everything
you went through!
529
00:35:50,025 --> 00:35:51,860
Because you killed
him, didn't you?
530
00:35:51,925 --> 00:35:53,058
- Sara!
- I've called the cops.
531
00:35:53,058 --> 00:35:54,694
(George): Hey, hey, hey.
- Ben! Get back!
532
00:35:54,758 --> 00:35:57,728
Let's get inside.
Get inside! Hey.
533
00:35:58,493 --> 00:36:00,761
If you kill me, maybe...
534
00:36:00,826 --> 00:36:05,898
maybe Tagg or Chase
might fix things for you.
535
00:36:05,959 --> 00:36:08,061
Maybe they won't.
536
00:36:08,126 --> 00:36:11,296
- You're not afraid, are you?
- No.
537
00:36:11,295 --> 00:36:13,029
You don't think I'll
pull the trigger?
538
00:36:13,094 --> 00:36:16,731
I think you'll pull the trigger.
I'm just not afraid to die.
539
00:36:16,795 --> 00:36:20,064
What made you think I
killed your husband?
540
00:36:20,128 --> 00:36:23,299
Who whispered that in your ear?
541
00:36:23,362 --> 00:36:25,731
No one. No one! No one!
542
00:36:25,795 --> 00:36:27,730
I've just grown
tired of your lies!
543
00:36:27,796 --> 00:36:28,963
I never lied to you.
544
00:36:29,029 --> 00:36:30,764
Every word that comes
out of your mouth.
545
00:36:30,829 --> 00:36:32,298
Y-your eyes. Your thoughts.
546
00:36:32,330 --> 00:36:35,300
Your dreams in the dead of
the night. They're all lies?
547
00:36:37,397 --> 00:36:41,166
I never lied to you, Sara.
548
00:36:41,297 --> 00:36:42,698
Never.
549
00:36:43,130 --> 00:36:45,766
If I didn't always
tell you everything,
550
00:36:45,830 --> 00:36:48,366
it was only to protect you.
551
00:36:50,298 --> 00:36:52,966
So, you're not lying
about killing my husband?
552
00:36:53,031 --> 00:36:54,900
No, you didn't lie
about killing my father?
553
00:36:54,964 --> 00:36:56,366
Now, what about my stepmother?
554
00:36:56,432 --> 00:36:58,301
I killed Tessa.
555
00:36:58,765 --> 00:37:00,534
(Sara pants)
556
00:37:00,599 --> 00:37:03,167
She murdered your mother.
557
00:37:03,832 --> 00:37:05,000
She turned your father.
558
00:37:05,065 --> 00:37:08,002
She was lying in
wait to turn you.
559
00:37:09,466 --> 00:37:12,436
I ruined your wedding. I
admit it, it was wrong.
560
00:37:16,966 --> 00:37:19,836
But I won't let
you ruin your life.
561
00:37:22,701 --> 00:37:24,135
(sobs)
562
00:37:24,201 --> 00:37:25,503
Sara...
563
00:37:27,435 --> 00:37:29,904
just put down the gun.
564
00:37:31,335 --> 00:37:33,437
Put down the gun.
565
00:37:33,502 --> 00:37:34,803
Come on.
566
00:37:34,868 --> 00:37:37,671
Sara, just think.
567
00:37:37,736 --> 00:37:39,070
Come on.
568
00:37:39,135 --> 00:37:40,370
Think.
569
00:37:40,436 --> 00:37:42,137
Think.
570
00:37:42,202 --> 00:37:43,670
Think.
571
00:37:43,736 --> 00:37:46,005
Sara.
572
00:37:46,803 --> 00:37:50,039
(Sara sobs loudly)
573
00:38:09,839 --> 00:38:12,008
Come on. Sara.
574
00:38:15,739 --> 00:38:17,741
Here.
575
00:38:17,806 --> 00:38:20,642
Eleanor Roosevelt
would be proud.
576
00:38:28,308 --> 00:38:30,476
Are you sure you're
going to be okay?
577
00:38:30,541 --> 00:38:31,875
Mm-hm.
578
00:38:31,941 --> 00:38:34,411
Yeah, I'm just going
to the hotel and crash.
579
00:38:35,141 --> 00:38:37,076
You'll get through this.
580
00:38:37,141 --> 00:38:38,743
Yeah.
581
00:38:39,309 --> 00:38:41,611
Sure you don't want company?
582
00:38:42,775 --> 00:38:44,911
Maybe some other time.
583
00:38:45,809 --> 00:38:47,544
Soon.
584
00:38:50,942 --> 00:38:53,011
We'll get you through this.
585
00:38:54,910 --> 00:38:59,014
(car door opens and closes)
586
00:39:06,111 --> 00:39:09,080
(percussive music)
587
00:39:21,479 --> 00:39:23,180
Lee. Chase.
588
00:39:23,313 --> 00:39:25,848
By now you know they're after
you and you know I sent them.
589
00:39:25,913 --> 00:39:27,581
You need to trust me.
590
00:39:27,646 --> 00:39:31,417
Let them take you and I will get
you out of this, I swear on my life.
591
00:39:34,780 --> 00:39:37,350
(??)
592
00:39:37,414 --> 00:39:39,982
It's a shame.
593
00:39:43,915 --> 00:39:46,217
(light cough)
594
00:39:49,582 --> 00:39:51,050
Oh, dear.
595
00:39:51,115 --> 00:39:53,183
Complications.
596
00:39:53,316 --> 00:39:57,720
Well, that's Bob, the shit,
and Christopher and, uh,
597
00:39:57,782 --> 00:40:01,185
Mack's my baby. (loud kisses)
598
00:40:01,249 --> 00:40:04,019
Well, he was my baby.
599
00:40:06,050 --> 00:40:08,520
You know what
strikes me as funny?
600
00:40:08,583 --> 00:40:11,119
Not good funny, bad funny.
601
00:40:12,384 --> 00:40:15,020
- What?
- Uh-uh. Not my place.
602
00:40:15,818 --> 00:40:17,553
Oh, my God! Just say it!
603
00:40:17,618 --> 00:40:19,486
Well, it's funny.
604
00:40:19,551 --> 00:40:22,654
There's this line that no
one seems willing to cross...
605
00:40:22,719 --> 00:40:24,421
except Gray.
606
00:40:24,485 --> 00:40:28,289
(whispering): She is always
messing with people's families.
607
00:40:29,052 --> 00:40:31,588
Yeah. We don't do that.
608
00:40:31,653 --> 00:40:33,555
That isn't done.
609
00:40:33,620 --> 00:40:35,855
Right? Who does?
610
00:40:35,920 --> 00:40:39,056
But look, Sara's family.
611
00:40:39,120 --> 00:40:41,589
Maybe Tagg's? Abbott, even?
612
00:40:41,654 --> 00:40:43,556
Your family.
613
00:40:44,521 --> 00:40:46,489
But... what do I
know? I'm new here.
614
00:40:46,554 --> 00:40:48,489
Do you like tomatoes?
615
00:40:48,554 --> 00:40:50,055
No.
616
00:40:50,121 --> 00:40:51,989
Do you want my tomatoes?
617
00:40:52,054 --> 00:40:55,024
I just said I don't
like tomatoes.
618
00:40:57,722 --> 00:40:59,624
Thank you.
619
00:41:00,722 --> 00:41:02,557
You're welcome.
620
00:41:02,623 --> 00:41:05,191
(dramatic music)
621
00:41:06,556 --> 00:41:10,627
Well... you're the one
that called me here.
622
00:41:11,756 --> 00:41:13,358
What do you need?
623
00:41:14,123 --> 00:41:17,327
Your help to isolate her.
624
00:41:18,824 --> 00:41:21,059
Isolate her from whom?
625
00:41:22,790 --> 00:41:24,759
Tagg.
626
00:41:26,024 --> 00:41:28,693
(??)
627
00:41:33,326 --> 00:41:36,595
Well... up until that point,
everything was perfect.
628
00:41:36,659 --> 00:41:38,093
Simple.
629
00:41:38,159 --> 00:41:41,029
Rose is so adorable, so smart.
630
00:41:41,092 --> 00:41:43,161
Where is this
place? I'm starving.
631
00:41:43,226 --> 00:41:45,395
- Was there a theme?
- What do you mean?
632
00:41:45,460 --> 00:41:47,629
Lydia turns one in a month.
633
00:41:47,693 --> 00:41:50,630
David says we need a theme
before we pick a venue,
634
00:41:50,693 --> 00:41:53,996
like, "great women
in birthday history,"
635
00:41:54,060 --> 00:41:55,995
or "the seven deadly
sins of cake."
636
00:41:56,060 --> 00:41:58,563
The theme is "Hooray.
You're one year old."
637
00:41:58,628 --> 00:42:00,029
I know.
638
00:42:00,094 --> 00:42:02,364
So, David and his mother?
639
00:42:02,429 --> 00:42:05,131
Guess who's sleeping
by the pool?
640
00:42:05,194 --> 00:42:07,364
Take the guest
house! I insist.
641
00:42:07,429 --> 00:42:09,564
I'll be fine, unless
it gets too hot.
642
00:42:09,629 --> 00:42:13,699
David sees the kitchen as his
territory. Listen to this:
643
00:42:13,762 --> 00:42:18,099
I put a knife in the wrong slot
in the knife block yesterday.
644
00:42:18,162 --> 00:42:20,598
I thought he was going
to have a heart attack.
645
00:42:20,663 --> 00:42:22,131
So...
646
00:42:22,196 --> 00:42:26,000
blood on the floor, on the countertop,
on the sink, on the ceiling?
647
00:42:26,063 --> 00:42:28,065
Uh, it's going to take time.
648
00:42:28,130 --> 00:42:30,333
Any trouble with the body?
649
00:42:31,131 --> 00:42:32,733
No.
650
00:42:34,231 --> 00:42:37,234
Mm. I couldn't help myself.
651
00:42:37,332 --> 00:42:40,134
When people try to kill me,
it really pisses me off.
652
00:42:40,198 --> 00:42:42,435
Sounds perfectly normal to me.
653
00:42:42,498 --> 00:42:44,334
Did you make a reservation?
654
00:42:44,399 --> 00:42:46,334
Cornelia, they know me.
655
00:42:46,333 --> 00:42:48,601
It's just over there.
656
00:42:50,903 --> 00:42:53,372
(soft music)
657
00:42:59,245 --> 00:43:01,414
(phone buzzes)
658
00:43:01,464 --> 00:43:06,014
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.