All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.S01E03.220706.720p.WEB-DL-PTerWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,283 --> 00:00:15,578 PARK EUN-BIN 2 00:00:16,412 --> 00:00:19,624 KANG TAE-OH, KANG KI-YOUNG 3 00:00:21,376 --> 00:00:24,671 A STORY 4 00:00:25,380 --> 00:00:28,675 NANGMAN CREW, KT STUDIOGENIE 5 00:00:29,342 --> 00:00:32,679 FILMING: HONG IL-SUB, HAN SANG-WOOK LIGHTING: SON YUN-HUI 6 00:00:33,346 --> 00:00:36,599 STAFF: HEO JUN-YOUNG, KIM KWANG-HOON, LEE SON-YOUNG 7 00:00:37,392 --> 00:00:40,520 STAFF: KIM SO-YEON, JUNG HWA-YEON, KIM BO-BAE, KIM BONG-CHUN 8 00:00:41,646 --> 00:00:43,064 STAFF: JO IN-HYUNG, IM HO-CHUL, HEO DONG HYUK, HWANG JIN-HYE 9 00:00:43,064 --> 00:00:44,524 STAFF: EOM TAE-SHIK, YOO SUK-WON 10 00:00:45,441 --> 00:00:48,653 ASSISTANT DIRECTORS: GO EUN-HO, LEE KWANG-MOON, SHIM YOO-NA 11 00:00:49,279 --> 00:00:53,533 SCREENWRITER: MOON JI-WON DIRECTOR: YOO IN-SHIK 12 00:00:57,537 --> 00:01:01,040 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 13 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 - Why are all the lights off? - Jeong-hun? 14 00:01:11,988 --> 00:01:12,989 Sang-hun? 15 00:01:16,534 --> 00:01:17,744 Jeong-hun! 16 00:01:25,627 --> 00:01:27,712 Jeong-hun! 17 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 - Jeong-hun! - What is going on? 18 00:01:30,840 --> 00:01:31,841 Jeong-hun! 19 00:01:31,925 --> 00:01:33,051 Jeong-hun, what's wrong? 20 00:01:37,931 --> 00:01:39,140 Jeong-hun. 21 00:01:39,224 --> 00:01:40,475 Jeong-hun! 22 00:01:40,558 --> 00:01:42,602 - Sang-hun! - Jeong-hun! Kim Jeong-hun! 23 00:01:42,685 --> 00:01:43,728 Snap out of it! 24 00:01:46,856 --> 00:01:48,024 Sang-hun. 25 00:01:48,107 --> 00:01:49,067 Sang-hun? 26 00:01:49,150 --> 00:01:49,984 Sang-hun! 27 00:01:51,778 --> 00:01:52,695 Honey. 28 00:01:52,779 --> 00:01:54,572 Something's wrong with Sang-hun. 29 00:01:55,323 --> 00:01:56,741 - Sang-hun. - Sang-hun! 30 00:01:58,118 --> 00:01:59,369 Sang-hun! 31 00:01:59,452 --> 00:02:00,537 Sang-hun! 32 00:02:02,497 --> 00:02:03,748 Sang-hun. 33 00:02:03,832 --> 00:02:04,707 Sang-hun! 34 00:02:04,791 --> 00:02:06,417 Wake up, Sang-hun! 35 00:02:06,501 --> 00:02:08,503 Die! Stop! 36 00:02:08,586 --> 00:02:10,755 Die! Stop! 37 00:02:10,839 --> 00:02:13,591 Die! Stop! 38 00:02:13,675 --> 00:02:15,260 Die! Stop! 39 00:02:15,343 --> 00:02:19,097 Die! 40 00:02:19,180 --> 00:02:20,140 Stop! 41 00:02:24,394 --> 00:02:28,648 CASE 3 THIS IS PENGSOO 42 00:02:28,731 --> 00:02:35,113 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 43 00:02:40,410 --> 00:02:41,578 Hello. 44 00:02:44,539 --> 00:02:46,875 Look at you. You got your own nameplate. 45 00:02:46,958 --> 00:02:49,294 "Attorney Woo Young-woo." 46 00:02:49,377 --> 00:02:51,754 - You happy? - Yes. 47 00:02:51,838 --> 00:02:54,591 - Do you want me to take a picture? - Yes. 48 00:02:59,929 --> 00:03:01,055 Okay. 49 00:03:05,894 --> 00:03:08,521 What are you doing? Why do you look mad? 50 00:03:08,605 --> 00:03:09,522 Smile a little. 51 00:03:18,072 --> 00:03:21,200 Let's just go back to looking mad. 52 00:03:21,284 --> 00:03:22,118 Okay. 53 00:03:23,494 --> 00:03:25,330 ATTORNEY JUNG MYEONG-SEOK 54 00:03:29,751 --> 00:03:30,835 Hello. 55 00:03:30,919 --> 00:03:33,296 Attorney Woo, please come to my office right away. 56 00:03:33,880 --> 00:03:35,131 Okay. 57 00:03:35,840 --> 00:03:38,843 - Shall we take pictures some other time? - Yes, some other time. 58 00:03:42,805 --> 00:03:44,265 Yes, come in. 59 00:03:51,648 --> 00:03:55,777 Attorney Woo. I put the case files over there, so take a look. 60 00:04:03,409 --> 00:04:05,870 Have you heard of Sangjeong Pharmaceutical? 61 00:04:05,954 --> 00:04:07,247 It's quite a famous pharmaceutical company. 62 00:04:07,330 --> 00:04:08,206 Yes. 63 00:04:08,289 --> 00:04:09,249 EVIDENCE RECORD 64 00:04:09,958 --> 00:04:13,002 The Chairman is a long-time client of Hanbada. 65 00:04:13,086 --> 00:04:14,963 But he's going through a rough patch at the moment. 66 00:04:16,005 --> 00:04:17,423 He has two sons, 67 00:04:17,507 --> 00:04:20,343 but it seems as though the younger son beat the older son to death. 68 00:04:20,927 --> 00:04:23,554 And the Chairman and his wife witnessed it themselves. 69 00:04:24,430 --> 00:04:26,182 The cause of death is thoracic trauma. 70 00:04:26,266 --> 00:04:27,725 He had 22 rib fractures 71 00:04:27,809 --> 00:04:30,728 that caused internal bleeding in his chest, leading to his death. 72 00:04:30,812 --> 00:04:33,773 They say there's some sort of faint mark on his neck, 73 00:04:34,274 --> 00:04:36,734 but it doesn't seem like it would've been life-threatening. 74 00:04:36,818 --> 00:04:39,696 All this resulted from the younger son's assault? 75 00:04:39,779 --> 00:04:42,991 Yes. At least, that's what the prosecutor seems to believe. 76 00:04:43,908 --> 00:04:46,035 The fractures to the front of his ribs 77 00:04:46,119 --> 00:04:48,329 may be attributed to CPR, 78 00:04:48,413 --> 00:04:50,164 but for the remaining 11 fractures, 79 00:04:50,248 --> 00:04:52,709 it's hard to explain with anything other than assault. 80 00:04:53,334 --> 00:04:54,544 The blood-alcohol level of the victim 81 00:04:54,627 --> 00:04:57,297 at the time of his death was at intoxication levels. 82 00:04:57,880 --> 00:05:00,216 I don't think he would've ended up like this 83 00:05:01,009 --> 00:05:04,095 if he had been sober. It's a pity what happened. 84 00:05:04,178 --> 00:05:06,723 Is Kim Jeong-hun, the one who's been charged with bodily injury 85 00:05:06,806 --> 00:05:07,932 resulting in death, the younger son? 86 00:05:08,016 --> 00:05:09,058 Yes. 87 00:05:09,726 --> 00:05:13,813 I'll be handling this case, but I'd like for you to join me. 88 00:05:14,439 --> 00:05:16,024 The defendant has autism. 89 00:05:22,196 --> 00:05:25,700 There should be a psychiatric evaluation for Kim Jeong-hun on the next page. 90 00:05:25,783 --> 00:05:27,452 SEOIN UNIVERSITY HOSPITAL 91 00:05:35,168 --> 00:05:36,544 AUTISM SPECTRUM DISORDER ALSO REFERRED TO AS ASD 92 00:05:36,627 --> 00:05:38,087 THIS DISORDER IS A COMPLEX DEVELOPMENTAL DISORDER 93 00:05:40,298 --> 00:05:43,217 Are you assigning me this case because I'm autistic? 94 00:05:44,302 --> 00:05:48,556 Wouldn't you know the defendant better than I do? 95 00:05:49,307 --> 00:05:51,768 And I'm sure the Chairman would feel more reassured 96 00:05:51,851 --> 00:05:53,478 if a lawyer with autism was on the case. 97 00:05:53,561 --> 00:05:57,732 The official diagnosis for autism is Autism Spectrum Disorder. 98 00:05:57,815 --> 00:05:59,859 As you can tell from the word spectrum, 99 00:05:59,942 --> 00:06:01,861 there's a wide variety of autistic people. 100 00:06:02,737 --> 00:06:03,821 Like... 101 00:06:05,656 --> 00:06:06,699 whales. 102 00:06:07,200 --> 00:06:09,452 Even if they're all whales, blue whales and right whales 103 00:06:09,535 --> 00:06:13,039 have a totally different ecosystem and social structure from humpback whales. 104 00:06:13,122 --> 00:06:14,165 What's more is that— 105 00:06:14,248 --> 00:06:17,168 Okay, enough about whales. What is it that you're trying to say? 106 00:06:17,877 --> 00:06:18,711 Right. 107 00:06:20,046 --> 00:06:22,131 According to this evaluation, 108 00:06:22,215 --> 00:06:24,008 Kim Jeong-hun is on the severe end of the spectrum, 109 00:06:24,092 --> 00:06:27,345 with a mental age of somewhere between age six and ten. 110 00:06:27,428 --> 00:06:30,056 I have never met someone like him. 111 00:06:30,139 --> 00:06:31,599 Neither have I. 112 00:06:33,142 --> 00:06:36,521 You're still better than me, who didn't even know 113 00:06:36,604 --> 00:06:37,980 the official term for autism. 114 00:06:40,441 --> 00:06:42,777 Let's meet with them first. Don't be so scared. 115 00:06:54,747 --> 00:06:55,873 Hello. 116 00:06:56,999 --> 00:06:59,627 I'm Jung Myeong-seok, the attorney handling your case. 117 00:06:59,710 --> 00:07:01,254 And this is... 118 00:07:01,337 --> 00:07:02,713 I'm Attorney Woo Young-woo. 119 00:07:07,552 --> 00:07:09,595 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 120 00:07:09,679 --> 00:07:11,973 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 121 00:07:14,392 --> 00:07:15,560 Right. 122 00:07:15,643 --> 00:07:19,397 Attorney Woo Young-woo has autism spectrum disorder. 123 00:07:19,480 --> 00:07:20,815 Like your younger son. 124 00:07:36,956 --> 00:07:39,834 According to your younger son's statement, 125 00:07:39,917 --> 00:07:44,088 the words "Die. Die. Stop." were repeated. 126 00:07:45,131 --> 00:07:47,091 No matter how many times we ask 127 00:07:47,717 --> 00:07:51,554 about what happened that night, he only keeps saying, 128 00:07:51,637 --> 00:07:52,680 "Die. Die. Stop." 129 00:07:53,473 --> 00:07:55,808 How was the relationship between your two sons? 130 00:07:55,892 --> 00:07:57,185 It was good. 131 00:07:58,102 --> 00:08:01,063 Jeong-hun was especially fond of Sang-hun. 132 00:08:02,148 --> 00:08:04,859 Before Sang-hun got busy with med school, 133 00:08:05,526 --> 00:08:08,070 he always hung out and took care of Jeong-hun. 134 00:08:08,654 --> 00:08:09,572 Sang-hun 135 00:08:10,573 --> 00:08:13,201 was our son, but the kid was perfect. 136 00:08:14,160 --> 00:08:16,871 He went to SNU med school with a perfect score on the CSAT, 137 00:08:17,914 --> 00:08:20,500 but he was also humble and warm 138 00:08:21,459 --> 00:08:23,169 and was so good to his brother. 139 00:08:23,794 --> 00:08:26,756 Does Mr. Jeong-hun normally often say the words "die"? 140 00:08:27,632 --> 00:08:28,633 No. 141 00:08:29,967 --> 00:08:32,929 Jeong-hun saying something like that is quite unusual. 142 00:08:33,471 --> 00:08:36,057 He gets misunderstood by people because of how big he is, 143 00:08:36,557 --> 00:08:38,434 but he's a nice kid. 144 00:08:38,518 --> 00:08:39,644 Sometimes, 145 00:08:40,478 --> 00:08:43,189 he doesn't listen to me and can be a little stubborn. 146 00:08:43,272 --> 00:08:47,151 But he never threatens or attacks anyone. 147 00:08:48,069 --> 00:08:51,948 So you have no idea in particular as to why your younger son 148 00:08:52,031 --> 00:08:53,991 beat up your older son? 149 00:08:54,075 --> 00:08:54,909 No. 150 00:09:01,707 --> 00:09:04,710 Looks like I don't know much about what goes on in my sons' minds. 151 00:09:08,214 --> 00:09:11,008 Would it be okay if we meet with your younger son? 152 00:09:12,593 --> 00:09:14,971 Meeting with him isn't an issue. 153 00:09:16,097 --> 00:09:19,100 But I'm not sure if he'll talk. 154 00:09:19,183 --> 00:09:22,812 He goes silent when he meets strangers. 155 00:09:22,895 --> 00:09:25,147 They should still meet him at least once. 156 00:09:26,440 --> 00:09:28,067 Jeong-hun is the defendant. 157 00:09:28,818 --> 00:09:30,861 And we never know. 158 00:09:30,945 --> 00:09:34,198 He might open up to Attorney Woo. 159 00:09:41,414 --> 00:09:43,833 If only this elevator would hurry up, 160 00:09:43,916 --> 00:09:45,668 we'd have ten more minutes for our lunch break. 161 00:09:46,586 --> 00:09:48,004 You're right. 162 00:09:48,087 --> 00:09:50,548 - Do you know today's lunch menu? - It's stir-fried pork. 163 00:09:50,631 --> 00:09:51,632 Really? 164 00:09:52,466 --> 00:09:53,801 It's here. 165 00:10:00,433 --> 00:10:01,642 Have a nice lunch. 166 00:10:05,354 --> 00:10:07,315 Excuse me, can you wait just a second? 167 00:10:07,398 --> 00:10:10,109 - What is it? - I'm sorry. 168 00:10:10,192 --> 00:10:11,360 Hey. 169 00:10:15,114 --> 00:10:16,324 I'm so hungry. 170 00:10:17,491 --> 00:10:19,285 I'm starving. 171 00:10:28,377 --> 00:10:29,629 Gosh, I'm hungry. 172 00:10:32,465 --> 00:10:33,758 Closing the doors now. 173 00:10:51,984 --> 00:10:54,904 If I knew you brought lunch from home, I'd have come down first. 174 00:10:54,987 --> 00:10:56,906 Next time, come down a bit later. 175 00:10:58,240 --> 00:11:01,202 By "a bit later," how much later do you exactly mean? 176 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 About ten minutes? 177 00:11:03,579 --> 00:11:04,580 Okay. 178 00:11:05,790 --> 00:11:09,669 While we work on the 17th floor and eat lunch on the first basement level, 179 00:11:09,752 --> 00:11:13,881 whales feed in the coastal waters of Ulsan and sleep on the west coast of Japan. 180 00:11:13,964 --> 00:11:16,425 For them, the coastal waters of Ulsan are their kitchen 181 00:11:16,509 --> 00:11:18,260 and the west coast of Japan is their bedroom. 182 00:11:18,344 --> 00:11:23,641 Migratory whales that move to the polar regions every summer feed intermittently. 183 00:11:23,724 --> 00:11:27,645 They only eat during the 3 to 4 months that they stay in the polar regions. 184 00:11:27,728 --> 00:11:30,648 - Jeez, Young-woo's doing that again. - What? 185 00:11:30,731 --> 00:11:31,899 Should I go stop her? 186 00:11:32,650 --> 00:11:36,112 Since people only eat within eight hours each day when intermittent fasting. 187 00:11:36,195 --> 00:11:38,864 Just leave her be. He doesn't seem to mind. 188 00:11:38,948 --> 00:11:39,782 What? 189 00:11:39,865 --> 00:11:42,618 The look on Jun-ho's face. It doesn't seem like he minds. 190 00:11:50,000 --> 00:11:51,001 Okay. 191 00:12:14,024 --> 00:12:16,318 You promised. Be good, okay? 192 00:12:23,492 --> 00:12:25,202 - Hello. - You're here. 193 00:12:26,662 --> 00:12:28,122 Kim Jeong-hun, come in. 194 00:12:37,673 --> 00:12:38,632 Right. 195 00:12:39,425 --> 00:12:40,426 Pengsoo! 196 00:12:40,509 --> 00:12:42,553 Jeong-hun, I see you like Pengsoo. 197 00:12:46,265 --> 00:12:47,266 Please take a seat. 198 00:12:47,349 --> 00:12:48,976 Jeong-hun, sit down. 199 00:12:49,059 --> 00:12:50,478 Sit down. 200 00:13:00,988 --> 00:13:03,199 Take your headphones and sunglasses off. 201 00:13:03,282 --> 00:13:05,367 I won't take my headphones and sunglasses off. 202 00:13:05,951 --> 00:13:06,994 Listen to me. 203 00:13:07,077 --> 00:13:08,412 You promised, right? 204 00:13:08,496 --> 00:13:10,456 Listen to me. I didn't promise, right? 205 00:13:11,832 --> 00:13:15,377 It's fine. The headphones and sunglasses look cool. 206 00:13:15,461 --> 00:13:17,296 If it's okay with you two, 207 00:13:17,379 --> 00:13:19,507 I think we should proceed like this. 208 00:13:20,925 --> 00:13:23,552 Hi, Jeong-hun. 209 00:13:24,136 --> 00:13:27,306 My name is Jung Myeong-seok, and this here is... 210 00:13:27,389 --> 00:13:28,432 Woo Young-woo. 211 00:13:29,266 --> 00:13:34,104 Right, Young-woo and I have a lot to ask you, Jeong-hun. 212 00:13:34,188 --> 00:13:35,731 So, today— 213 00:13:41,362 --> 00:13:42,696 Do you know what he's saying? 214 00:13:43,364 --> 00:13:44,365 No, I do not. 215 00:13:46,450 --> 00:13:47,826 Jeong-hun. 216 00:13:49,036 --> 00:13:50,246 What's that? 217 00:13:54,291 --> 00:13:55,960 Kim Jeong-hun, stop it! 218 00:14:00,548 --> 00:14:02,550 Attorney Woo, can you try asking him a question? 219 00:14:05,636 --> 00:14:09,390 Mr. Kim Jeong-hun, do you recall the day Mr. Kim Sang-hun died? 220 00:14:16,772 --> 00:14:18,649 Why did you beat up Kim Sang-hun? 221 00:14:20,192 --> 00:14:21,735 Easy. 222 00:14:35,291 --> 00:14:38,502 Why? 223 00:14:39,128 --> 00:14:41,922 - Why? - Kim Jeong-hun. Stop it! 224 00:14:42,506 --> 00:14:44,758 - Why? - Kim Jeong-hun. 225 00:14:44,842 --> 00:14:46,927 - Why? - Jeong-hun. 226 00:14:47,011 --> 00:14:48,679 - Jeong-hun. - Jeong-hun. 227 00:14:51,390 --> 00:14:52,600 Mr. Jeong-hun, stop. 228 00:14:54,101 --> 00:14:55,853 - Why? - Kim Jeong-hun. 229 00:14:56,645 --> 00:14:58,522 - Why? - Kim Jeong-hun. 230 00:14:58,606 --> 00:15:00,065 - Why? - Jeong-hun. 231 00:15:09,325 --> 00:15:12,912 My goodness, Madame Attorney is home. 232 00:15:13,662 --> 00:15:15,539 I have an inquiry for you, Dad. 233 00:15:15,623 --> 00:15:17,374 Yes, please do inquire. 234 00:15:17,458 --> 00:15:20,794 I have to communicate with a 21-year-old autistic man, but it's difficult. 235 00:15:20,878 --> 00:15:21,754 What should I do? 236 00:15:21,837 --> 00:15:24,048 What is this about? 237 00:15:24,131 --> 00:15:27,092 I can't tell you the details because of attorney-client privilege. 238 00:15:27,176 --> 00:15:30,888 I'm inquiring because I thought you'd know since you live with an autistic person. 239 00:15:31,388 --> 00:15:36,477 Then would you be so kind as to trim spinach with me while I answer? 240 00:15:37,186 --> 00:15:38,395 No, I don't want to. 241 00:15:43,108 --> 00:15:46,362 Living with an autistic person is indeed quite... 242 00:15:47,029 --> 00:15:48,113 "Quite"? 243 00:15:49,573 --> 00:15:50,783 Lonely. 244 00:15:55,412 --> 00:15:56,997 For me, 245 00:15:57,915 --> 00:16:00,668 it's you and me against the world. 246 00:16:00,751 --> 00:16:03,671 But you, my daughter, don't have any interest in me. 247 00:16:04,505 --> 00:16:07,466 You still don't, but it was worse when you were younger. 248 00:16:11,637 --> 00:16:15,516 Why are you bringing up blind dates and getting married when I have Young-woo? 249 00:16:19,019 --> 00:16:21,397 What are you talking about, Mom? You can't raise her. 250 00:16:21,480 --> 00:16:23,857 You said you barely make it to the bathroom because your back hurts. 251 00:16:29,279 --> 00:16:30,364 Stop! 252 00:16:30,864 --> 00:16:31,782 Mom! 253 00:16:32,533 --> 00:16:33,575 You know what? 254 00:16:34,284 --> 00:16:36,912 I bite the bullet every single day. 255 00:16:38,038 --> 00:16:41,166 Why are you making it worse, of all people? 256 00:16:41,250 --> 00:16:42,459 Darn it! 257 00:16:46,338 --> 00:16:47,715 Darn it! 258 00:16:50,134 --> 00:16:51,552 Young-woo, what are you up to? 259 00:16:59,226 --> 00:17:03,230 Young-woo. Daddy's in so much pain. 260 00:17:03,897 --> 00:17:05,899 Blow on it for me. 261 00:17:13,907 --> 00:17:16,535 Look, Daddy's crying. 262 00:17:17,494 --> 00:17:19,747 Daddy's crying. 263 00:17:48,442 --> 00:17:50,736 Is it that fun, Young-woo? 264 00:17:52,488 --> 00:17:54,406 What are you trying to be when you grow up? 265 00:17:57,951 --> 00:18:00,996 Someone who puts LEGO pieces on the floor? 266 00:18:09,880 --> 00:18:11,590 How should I put it? 267 00:18:12,466 --> 00:18:15,052 It's like the feeling of a father and daughter 268 00:18:15,135 --> 00:18:18,514 living in this world, hand-in-hand, is missing. 269 00:18:19,306 --> 00:18:22,267 It felt like as long as you were fed, 270 00:18:22,351 --> 00:18:25,687 you would've been okay with anyone even if it wasn't your dad. 271 00:18:31,151 --> 00:18:32,694 Do you still feel that way? 272 00:18:32,778 --> 00:18:36,490 It's much better now! I can have conversations with you. 273 00:18:37,658 --> 00:18:41,161 You liked putting LEGO pieces on the floor, 274 00:18:41,829 --> 00:18:43,372 but you also really liked the law. 275 00:18:44,581 --> 00:18:45,833 It was a relief. 276 00:18:47,084 --> 00:18:48,377 Because that was something 277 00:18:49,086 --> 00:18:50,504 we could do together. 278 00:18:50,587 --> 00:18:51,964 Young-woo! 279 00:18:53,215 --> 00:18:54,299 Young-woo! 280 00:18:56,093 --> 00:18:57,219 Young-woo! 281 00:18:58,470 --> 00:18:59,721 Young-woo! 282 00:19:00,722 --> 00:19:01,807 Young-woo! 283 00:19:08,564 --> 00:19:09,857 Here, have this. 284 00:19:11,942 --> 00:19:14,194 If you keep crying, I'll call the police officer. 285 00:19:14,862 --> 00:19:16,488 And the police will scold you. 286 00:19:16,572 --> 00:19:18,115 Young-woo. 287 00:19:18,198 --> 00:19:19,366 OBUK CORNER STORE 288 00:19:20,617 --> 00:19:22,870 Jeez, this little girl has such a loud voice. 289 00:19:22,953 --> 00:19:24,454 My eardrums were about to burst. 290 00:19:25,038 --> 00:19:26,832 Young-woo, get up. 291 00:19:28,917 --> 00:19:30,502 Ms. Woo Young-woo. 292 00:19:31,295 --> 00:19:33,755 This action falls under public disturbance. 293 00:19:33,839 --> 00:19:36,508 If you don't stop crying, I'll call the police for minor offense 294 00:19:36,592 --> 00:19:39,303 and obstruction of business of Obuk Corner Store. 295 00:19:44,433 --> 00:19:45,601 Young-woo, get up. 296 00:19:47,019 --> 00:19:48,228 Goodness. 297 00:19:48,312 --> 00:19:51,064 Let's go home and read about the Punishment of Minor Offenses Act. 298 00:19:55,068 --> 00:19:57,029 The way you like law, 299 00:19:57,112 --> 00:19:59,364 that person must like something, right? 300 00:19:59,448 --> 00:20:00,949 You should dig into that. 301 00:20:01,033 --> 00:20:03,577 "Dig into what he likes." 302 00:20:04,745 --> 00:20:07,456 Isn't that too obvious to call it your method? 303 00:20:07,539 --> 00:20:08,415 Hey. 304 00:20:08,957 --> 00:20:12,461 If you want good grades, study. If you want to lose weight, exercise. 305 00:20:12,544 --> 00:20:15,505 If you want to communicate, make an effort. 306 00:20:16,548 --> 00:20:20,010 Methods are always obvious. What's hard is accomplishing them. 307 00:20:21,762 --> 00:20:22,804 Right. 308 00:20:23,513 --> 00:20:26,767 Now that I think about it, living with you, 309 00:20:28,185 --> 00:20:30,145 I really... 310 00:20:38,487 --> 00:20:39,446 But... 311 00:20:40,364 --> 00:20:41,949 it takes a really long time. 312 00:20:44,117 --> 00:20:46,787 Conversations don't just happen right away 313 00:20:49,164 --> 00:20:51,166 simply by making an effort. 314 00:20:56,421 --> 00:20:58,090 Do we really have to do this? 315 00:20:58,173 --> 00:21:01,009 I agree. Is this really effective? 316 00:21:02,678 --> 00:21:03,720 Yes. 317 00:21:12,854 --> 00:21:14,314 Hello. 318 00:21:15,315 --> 00:21:16,233 Come in. 319 00:21:21,238 --> 00:21:22,239 - Peng-ha! - Peng-ha! 320 00:21:26,702 --> 00:21:27,577 Peng-ha! 321 00:21:30,455 --> 00:21:31,915 Please, take a seat. 322 00:21:33,041 --> 00:21:34,251 Here. 323 00:21:35,002 --> 00:21:36,211 Sit down. 324 00:22:07,909 --> 00:22:12,205 Let's soar through the sea And go to the Billboard 325 00:22:12,289 --> 00:22:14,249 It feels different 326 00:22:14,333 --> 00:22:16,084 I feel good 327 00:22:16,168 --> 00:22:19,921 With my little wings Swim over the sky 328 00:22:20,005 --> 00:22:22,090 I'm the very best 329 00:22:22,174 --> 00:22:23,967 I'll be number one 330 00:22:24,051 --> 00:22:25,886 G, A... 331 00:22:28,180 --> 00:22:30,057 Let me introduce myself 332 00:22:30,140 --> 00:22:32,309 My name is Pengsoo 333 00:22:32,392 --> 00:22:34,102 South Pole Peng, Amazing Soo 334 00:22:34,186 --> 00:22:36,229 - It can't get any better than this - Than this! 335 00:22:36,313 --> 00:22:38,690 I'm a penguin, an Emperor penguin, The captain of all penguins 336 00:22:38,774 --> 00:22:40,442 Marching toward the Billboard 337 00:22:40,525 --> 00:22:44,112 Let's soar through the sea, And go to the Billboard 338 00:22:44,196 --> 00:22:46,073 It feels different 339 00:22:46,156 --> 00:22:47,949 I feel good 340 00:22:48,033 --> 00:22:49,951 With my little wings 341 00:22:50,035 --> 00:22:51,661 Swim over the sky 342 00:22:51,745 --> 00:22:53,955 I'm the very best 343 00:22:54,039 --> 00:22:55,832 I'll be number one 344 00:22:55,916 --> 00:22:58,251 Fantastic Pengsoo multiples The more you divide 345 00:22:58,335 --> 00:23:00,045 Thank you for sharing your love 346 00:23:00,128 --> 00:23:00,962 Penguin's day 347 00:23:02,214 --> 00:23:03,090 Happy birthday 348 00:23:04,091 --> 00:23:05,967 There's no last place We can all take up the challenge 349 00:23:06,051 --> 00:23:07,928 Smiling dazzling eyes Put your hands up, yes! 350 00:23:08,011 --> 00:23:09,888 March, march, Captain Penguin 351 00:23:09,971 --> 00:23:12,307 Confident legend of the South Pole 352 00:23:12,390 --> 00:23:15,685 - I. A. N. T. P. E. N. G. S. O. O! - I. A. N. T. P. E. N. G. S. O. O! 353 00:23:15,769 --> 00:23:19,898 - G. I. A. N. T. P. E. N. G. S. O. O! - G. I. A. N. T. P. E. N. G. S. O. O! 354 00:23:22,067 --> 00:23:26,404 - G. I. A. N. T. - G. I. A. N. T. P. E. N. G. S. O. O! 355 00:23:26,488 --> 00:23:28,740 - G. I. A. N. T. P. E. N. G… - That's enough. 356 00:23:31,910 --> 00:23:36,248 Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 357 00:23:36,331 --> 00:23:39,292 Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 358 00:23:39,376 --> 00:23:42,754 - Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee - Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 359 00:23:42,838 --> 00:23:46,258 - Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee - Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee 360 00:23:49,928 --> 00:23:52,430 Again! Sing again! 361 00:23:52,514 --> 00:23:53,890 - Should we? - Again! 362 00:23:53,974 --> 00:23:55,433 No. 363 00:23:56,476 --> 00:23:59,813 We can sing again only if Mr. Kim Jeong-hun answers. 364 00:23:59,896 --> 00:24:03,525 Again! Sing again! 365 00:24:03,608 --> 00:24:06,903 Answer me first. Why did you beat up your brother? 366 00:24:12,951 --> 00:24:17,455 Why? 367 00:24:17,539 --> 00:24:18,540 - Attorney Woo. - Why? 368 00:24:18,623 --> 00:24:20,667 - Mr. Kim Jeong-hun, answer me. - Why? 369 00:24:20,750 --> 00:24:22,627 - Why did you beat up your brother? - Why? 370 00:24:30,927 --> 00:24:33,054 Die! Stop! 371 00:24:33,138 --> 00:24:35,140 Stop! Die! 372 00:24:35,223 --> 00:24:36,266 - Stop! - Jeong-hun. 373 00:24:36,349 --> 00:24:38,852 - Mr. Jeong-hun. - Die! Stop! 374 00:24:38,935 --> 00:24:41,354 Die! 375 00:24:56,578 --> 00:24:57,704 Mr. Kim Jeong-hun. 376 00:24:58,622 --> 00:25:00,624 Did your brother try to die? 377 00:25:01,750 --> 00:25:03,293 What? 378 00:25:03,960 --> 00:25:07,214 That "die" could be an action, not what was said. 379 00:25:07,297 --> 00:25:09,883 Not what his brother said but what he did. 380 00:25:10,508 --> 00:25:11,718 His brother's actions? 381 00:25:11,801 --> 00:25:15,138 When he died, Mr. Kim Sang-hun's blood alcohol level was 0.321 percent. 382 00:25:15,222 --> 00:25:16,556 He was unconscious. 383 00:25:16,640 --> 00:25:20,185 And in his autopsy report, there's a record of a mark on his neck. 384 00:25:20,268 --> 00:25:23,104 It is written that it is unclear whether or not he was strangled with a rope 385 00:25:23,188 --> 00:25:24,105 because the mark is too faint. 386 00:25:24,189 --> 00:25:28,443 Has your older son ever attempted suicide when he was alive? 387 00:25:28,526 --> 00:25:29,444 No. 388 00:25:30,153 --> 00:25:31,988 Why would Sang-hun do such a thing? 389 00:25:32,822 --> 00:25:33,949 Mr. Kim Jeong-hun. 390 00:25:34,032 --> 00:25:35,951 Did your brother try to commit suicide? 391 00:25:37,953 --> 00:25:38,828 Yes. 392 00:25:41,498 --> 00:25:42,666 No. 393 00:25:42,749 --> 00:25:44,668 Sang-hun isn't like that. 394 00:25:44,751 --> 00:25:48,338 But you also just heard him say yes. 395 00:25:52,550 --> 00:25:53,635 Jeong-hun. 396 00:25:54,511 --> 00:25:56,054 Did your brother try to die? 397 00:25:57,389 --> 00:25:58,306 Yes. 398 00:25:59,015 --> 00:26:01,768 Jeong-hun, did your brother try to live? 399 00:26:02,560 --> 00:26:03,395 Yes. 400 00:26:04,938 --> 00:26:07,399 Your brother never tried to die? 401 00:26:08,650 --> 00:26:09,526 Yes. 402 00:26:19,661 --> 00:26:22,372 Communicating with Jeong-hun at his level 403 00:26:23,456 --> 00:26:25,667 is still not an easy task, even for me. 404 00:26:27,002 --> 00:26:29,546 I appreciate your effort, 405 00:26:30,380 --> 00:26:33,258 but this will be the last time you meet with Jeong-hun. 406 00:26:35,343 --> 00:26:37,345 - Let's go. - Yes. 407 00:26:51,860 --> 00:26:55,196 You're trying to find evidence that Kim Sang-hun attempted suicide, right? 408 00:26:55,280 --> 00:26:58,700 Yes. But I'm not sure if there would be any useful evidence left 409 00:26:58,783 --> 00:27:01,494 since the police would've looked through everything already. 410 00:27:01,578 --> 00:27:04,831 But in this situation, the case itself is very simple and clear. 411 00:27:04,914 --> 00:27:09,210 So the police wouldn't have felt the need to work hard to obtain evidence. 412 00:27:09,294 --> 00:27:11,588 I hope there's something left among his things. 413 00:27:12,589 --> 00:27:13,590 Jun-ho! 414 00:27:14,174 --> 00:27:15,008 What? 415 00:27:15,592 --> 00:27:16,634 Hi. 416 00:27:16,718 --> 00:27:19,220 What are you doing here? You live in this apartment? 417 00:27:19,304 --> 00:27:20,597 No, I'm here for work. 418 00:27:20,680 --> 00:27:22,307 What work? 419 00:27:34,069 --> 00:27:37,322 - Do you still do volunteer work? - Volunteer work? 420 00:27:37,405 --> 00:27:39,282 Aren't you volunteering for Nanuri right now? 421 00:27:42,744 --> 00:27:45,789 What are you talking about? No, this isn't like that. 422 00:27:46,498 --> 00:27:49,959 - You should get going. I'm late. - All right. It was nice seeing you. 423 00:27:52,462 --> 00:27:53,546 Hang in there. 424 00:28:03,973 --> 00:28:06,768 Is Nanuri a volunteer organization 425 00:28:07,685 --> 00:28:08,937 for disabled people? 426 00:28:10,480 --> 00:28:12,690 I'm sorry, Attorney Woo. 427 00:28:12,774 --> 00:28:15,193 She's a friend from college, and that was rude of her. 428 00:28:15,276 --> 00:28:16,111 Well. 429 00:28:16,820 --> 00:28:19,322 It's okay. I have autism, 430 00:28:20,365 --> 00:28:22,242 so I guess it could be seen that way. 431 00:28:22,909 --> 00:28:24,119 I apologize. 432 00:28:45,598 --> 00:28:48,893 I kept this door closed because seeing the room was upsetting. 433 00:28:49,561 --> 00:28:51,271 His things should all still be there. 434 00:28:51,354 --> 00:28:53,690 But I'm not sure if you'll find anything helpful. 435 00:28:53,773 --> 00:28:54,858 Okay. 436 00:28:56,109 --> 00:28:58,111 Could we take a look by ourselves? 437 00:28:58,194 --> 00:29:00,029 We'll let you know if we find anything. 438 00:29:13,209 --> 00:29:16,838 If I were to try hanging myself in this room... 439 00:29:18,298 --> 00:29:21,551 This is about where Kim Sang-hun was found lying. 440 00:29:22,761 --> 00:29:24,012 Then this should be it. 441 00:29:24,095 --> 00:29:26,014 You said Mr. Kim Jeong-hun is tall, right? 442 00:29:26,097 --> 00:29:29,100 Yes, he seemed almost two meters. 443 00:29:36,399 --> 00:29:38,568 So his eye level would be around this high? 444 00:29:39,360 --> 00:29:40,528 Yes. 445 00:29:40,612 --> 00:29:41,738 Then... 446 00:29:48,536 --> 00:29:51,289 He opened the door and saw his brother hanging by the neck. 447 00:29:51,372 --> 00:29:53,458 He must've tried to stop him at first, right? 448 00:29:57,462 --> 00:30:00,089 He's tall, so he could've reached up and untied the knot. 449 00:30:01,466 --> 00:30:04,886 Then Sang-hun would've fallen to the floor with a thud. 450 00:30:07,764 --> 00:30:08,848 Wait. 451 00:30:40,672 --> 00:30:41,923 What's that? 452 00:30:42,715 --> 00:30:43,800 Do you see that? 453 00:30:57,021 --> 00:30:57,939 What? 454 00:30:58,022 --> 00:30:59,399 I think I found it. 455 00:31:41,941 --> 00:31:44,694 There are traces on it as if it has been roughly torn off. 456 00:31:45,570 --> 00:31:47,572 Could it be the rope that Mr. Sang-hun used to hang himself? 457 00:31:47,655 --> 00:31:49,532 And could Mr. Jeong-hun have torn it off? 458 00:32:00,543 --> 00:32:03,922 We'll have to check and compare it with the mark on Mr. Sang-hun's neck. 459 00:32:41,042 --> 00:32:43,294 I think this is Mr. Sang-hun's diary. 460 00:32:46,965 --> 00:32:48,466 It's from last year. 461 00:32:56,933 --> 00:33:01,020 I sent the rope to National Forensic Service to have it compared 462 00:33:01,104 --> 00:33:02,522 to the mark on your son's neck. 463 00:33:02,605 --> 00:33:04,565 I'll let you know as soon as the results come in. 464 00:33:04,649 --> 00:33:06,025 And also, 465 00:33:06,734 --> 00:33:09,278 we went through your older son's diary. 466 00:33:09,362 --> 00:33:11,990 And we've prepared some of the pages 467 00:33:12,782 --> 00:33:14,909 because we thought you should see them. 468 00:33:18,538 --> 00:33:20,206 According to the diary, 469 00:33:20,289 --> 00:33:24,043 it seems like this incident happened a few times last year, as well. 470 00:33:24,127 --> 00:33:26,838 And your younger son witnessed it too. 471 00:33:26,921 --> 00:33:28,339 What do you mean... 472 00:33:29,340 --> 00:33:30,883 "this incident"? 473 00:33:33,344 --> 00:33:35,430 I'm talking about suicide attempts. 474 00:33:37,140 --> 00:33:40,309 You're making me repeat the same thing over and over. 475 00:33:41,060 --> 00:33:43,062 Sang-hun is not like that. 476 00:33:52,530 --> 00:33:54,741 The only thing I've been good at was studying. 477 00:33:55,366 --> 00:33:58,411 I'm not even sure what that is now. 478 00:33:58,494 --> 00:34:01,539 Is memorizing until I throw up studying? 479 00:34:03,416 --> 00:34:06,961 I'm someone who is the worst at what he does best. 480 00:34:08,087 --> 00:34:10,631 Simply put, a loser. 481 00:34:11,841 --> 00:34:15,511 The exams will probably continue. And I will probably continue to fail. 482 00:34:16,304 --> 00:34:18,890 I can't tell the difference between life and death. 483 00:34:19,766 --> 00:34:20,892 I can die. 484 00:34:21,851 --> 00:34:23,061 If I die... 485 00:34:23,144 --> 00:34:25,897 There isn't anything people can't write in their diaries. 486 00:34:25,980 --> 00:34:28,107 That's allowed when you're having a hard time. 487 00:34:28,191 --> 00:34:30,651 The important part is right here. 488 00:34:36,115 --> 00:34:38,117 I do it as if it's become a habit. 489 00:34:42,205 --> 00:34:44,290 I don't care if my brother sees me. 490 00:34:49,003 --> 00:34:51,130 Die! Stop! 491 00:34:51,214 --> 00:34:55,384 He can't seem to get a good night's sleep ever since he saw me hang myself. 492 00:34:55,468 --> 00:34:56,511 Die! Stop! 493 00:34:56,594 --> 00:34:57,887 Does he have nightmares? 494 00:34:57,970 --> 00:34:59,305 He watches me every night. 495 00:34:59,388 --> 00:35:00,598 Die! 496 00:35:00,681 --> 00:35:03,434 The idiot who doesn't even know what dying is shakes in fear, 497 00:35:04,060 --> 00:35:05,978 worried that I might die. 498 00:35:07,355 --> 00:35:08,439 That... 499 00:35:09,732 --> 00:35:11,150 is comforting to me. 500 00:35:12,610 --> 00:35:14,529 Are you punishing us? 501 00:35:16,239 --> 00:35:18,157 Did you call us here to let us know that 502 00:35:19,033 --> 00:35:21,953 our child, who died a miserable death, had suffered in life too? 503 00:35:22,745 --> 00:35:24,247 Even on the day of the incident, 504 00:35:24,330 --> 00:35:28,042 your younger son might've been trying to stop the older one. 505 00:35:28,126 --> 00:35:30,586 He might have beaten him up because he got angry 506 00:35:30,670 --> 00:35:32,880 after seeing his brother attempting suicide continuously. 507 00:35:32,964 --> 00:35:34,715 So what difference does that make? 508 00:35:35,383 --> 00:35:38,511 The kid who was famous all over the country for being good at studying 509 00:35:38,594 --> 00:35:41,556 frequently attempted suicide because of some mere academic stress. 510 00:35:42,306 --> 00:35:43,558 If this gets out, 511 00:35:44,183 --> 00:35:45,685 what becomes of our Sang-hun? 512 00:35:46,435 --> 00:35:48,688 What would it be besides disgracing a dead person? 513 00:35:48,771 --> 00:35:51,065 Isn't getting a sentence reduction for Mr. Jeong-hun, who is alive, 514 00:35:51,149 --> 00:35:54,026 more important than the honor of Mr. Sang-hun, who is dead? 515 00:35:54,902 --> 00:35:57,113 He can't be seen as a person who beat his own brother to death 516 00:35:57,196 --> 00:35:58,364 without any particular reason. 517 00:35:58,447 --> 00:36:01,367 There was a specific reason that made his temper explode. 518 00:36:01,450 --> 00:36:03,369 And now that the reason has been removed, 519 00:36:03,452 --> 00:36:07,874 we'll have to show in the trial that he won't commit violence anymore. 520 00:36:07,957 --> 00:36:09,458 You be quiet! 521 00:36:10,501 --> 00:36:12,170 What makes you so special 522 00:36:12,253 --> 00:36:15,673 that you're calling my precious sons by their names and judging them? 523 00:36:15,756 --> 00:36:17,550 You're autistic yourself! 524 00:36:17,633 --> 00:36:19,093 Honey, what's wrong with you? 525 00:36:19,719 --> 00:36:20,803 Forget it. 526 00:36:21,679 --> 00:36:22,930 Let's just call it quits. 527 00:36:23,973 --> 00:36:27,185 I will give this case to an attorney who won't insult my son. 528 00:36:27,268 --> 00:36:29,812 The relationship between Sangjeong and Hanbada is over. 529 00:36:29,896 --> 00:36:30,813 Sir. 530 00:36:31,564 --> 00:36:32,481 Ma'am. 531 00:36:37,612 --> 00:36:38,613 Sir. 532 00:36:50,333 --> 00:36:52,293 - Hey. - Yes. 533 00:36:52,376 --> 00:36:54,086 I'm making ramyeon right now. You want me to add one for you? 534 00:36:54,170 --> 00:36:55,129 No, I'm good. 535 00:36:59,926 --> 00:37:01,135 I'm not giving you a bite. 536 00:37:19,237 --> 00:37:21,113 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 537 00:37:21,197 --> 00:37:24,659 Attorney Woo, the mistake my friend made last time... 538 00:37:29,789 --> 00:37:33,084 What my friend did wrong last time keeps bothering me. 539 00:37:33,709 --> 00:37:35,878 I want to give you a proper apology. 540 00:37:44,095 --> 00:37:46,847 You want to apologize to her. So what? 541 00:37:54,105 --> 00:37:56,774 A male in his twenties, who assaulted his brother to death, 542 00:37:56,857 --> 00:37:58,776 has been charged with bodily injury resulting in death. 543 00:37:58,859 --> 00:38:01,654 The 21-year-old Mr. A, who has autism spectrum disorder, 544 00:38:01,737 --> 00:38:04,448 assaulted his intoxicated brother, Mr. B, while their parents were out, 545 00:38:04,532 --> 00:38:07,576 leaving him with a serious injury of 22 rib fractures. 546 00:38:07,660 --> 00:38:10,788 Mr. B was taken to the hospital by his parents who had returned home 547 00:38:10,871 --> 00:38:12,373 but in the end, passed away. 548 00:38:12,456 --> 00:38:15,751 It was found out that Mr. B had achieved a perfect score on the 2018 CSAT 549 00:38:15,835 --> 00:38:18,587 and was a brilliant student attending SNU medical school, 550 00:38:18,671 --> 00:38:21,090 which only added to the sorrow of the public. 551 00:38:24,427 --> 00:38:27,888 ISN'T THE MED SCHOOL STUDENT DYING WHILE THE AUTISTIC GUY LIVING A NATIONAL LOSS? 552 00:38:31,142 --> 00:38:32,893 299 LIKES 553 00:38:34,979 --> 00:38:38,733 I'M SURE HE'LL BE FOUND NOT GUILTY, BY PLEADING INSANITY 554 00:38:46,866 --> 00:38:49,785 HE KNOWS EVERYTHING EVEN IF HE HAS AUTISM. SEND HIM TO PRISON. 555 00:38:51,704 --> 00:38:53,080 I HAVE AN AUTISTIC NEIGHBOR AND IT'S ACTUALLY SCARY 556 00:38:54,415 --> 00:38:55,708 THIS IS WHY THEY SHOULD BE ISOLATED 557 00:38:55,791 --> 00:38:57,376 LET'S NOT GO EASY ON HIM JUST BECAUSE HE'S AUTISTIC 558 00:39:22,234 --> 00:39:23,402 Hey. 559 00:39:23,486 --> 00:39:24,487 Peng-ha! 560 00:39:24,570 --> 00:39:25,696 Peng-ha! 561 00:39:26,447 --> 00:39:27,365 Peng-ha! 562 00:39:32,328 --> 00:39:34,663 I hear you got fired even after you sang a song. 563 00:39:35,664 --> 00:39:38,125 People often tell you that you're rude, right? 564 00:39:38,209 --> 00:39:40,336 People often tell you that you pretend to be nice, right? 565 00:39:49,387 --> 00:39:50,471 Attorney Jung. 566 00:39:54,141 --> 00:39:57,103 I heard about what happened with the Chairman of Sangjeong Pharmaceuticals. 567 00:39:57,186 --> 00:39:58,396 You must be upset. 568 00:39:58,479 --> 00:40:02,691 Well, I'm fine, but Attorney Woo worked really hard on this, so it's too bad. 569 00:40:02,775 --> 00:40:03,901 I see. 570 00:40:03,984 --> 00:40:06,070 Attorney Woo, hang in there. 571 00:40:22,336 --> 00:40:23,796 Where do you think you're going? 572 00:40:26,173 --> 00:40:27,049 The fare... 573 00:40:28,843 --> 00:40:29,927 What's the matter? 574 00:40:33,597 --> 00:40:34,807 What's the matter? 575 00:40:41,856 --> 00:40:43,274 What seems to be the problem? 576 00:40:43,357 --> 00:40:46,235 He just got into my taxi out of nowhere. 577 00:40:46,819 --> 00:40:49,572 And kept saying "Hanbada." 578 00:40:49,655 --> 00:40:52,658 So I brought him here, but he won't pay! 579 00:40:52,741 --> 00:40:55,619 When I asked him if he had money, he said "Yes." 580 00:40:55,703 --> 00:40:57,705 I'll pay for his fare. 581 00:41:01,125 --> 00:41:03,294 - Okay. - Thank you. 582 00:41:04,128 --> 00:41:06,005 Again. Sing. 583 00:41:06,088 --> 00:41:07,465 Again. 584 00:41:07,548 --> 00:41:08,924 Sing again. 585 00:41:09,008 --> 00:41:10,009 Okay. 586 00:41:10,092 --> 00:41:12,470 Call his mother and tell her to come pick up her son. 587 00:41:13,053 --> 00:41:14,805 And stay with him until she gets here. 588 00:41:15,389 --> 00:41:16,599 Yes, all right. 589 00:41:16,682 --> 00:41:19,059 Again. Sing again. 590 00:41:41,624 --> 00:41:43,125 - Jeong-hun! - Mom! 591 00:41:43,209 --> 00:41:44,293 Goodness. 592 00:41:46,378 --> 00:41:49,048 I was so worried! 593 00:41:53,010 --> 00:41:53,886 Gosh. 594 00:41:54,386 --> 00:41:55,971 Thank you, Attorney Woo. 595 00:41:56,639 --> 00:41:59,642 I'm sorry Jeong-hun inconvenienced you. 596 00:42:02,436 --> 00:42:03,604 It's fine. 597 00:42:07,107 --> 00:42:08,317 Excuse me. 598 00:42:12,279 --> 00:42:14,031 I've been doing some thinking. 599 00:42:15,407 --> 00:42:17,868 Does it really have to be revealed in court 600 00:42:18,869 --> 00:42:20,871 that Sang-hun tried to make such a choice? 601 00:42:22,373 --> 00:42:26,001 Jeong-hun can get his sentence reduced anyway. 602 00:42:26,085 --> 00:42:28,671 He has autism, so maybe by pleading insanity. 603 00:42:29,922 --> 00:42:31,882 I was hoping 604 00:42:32,591 --> 00:42:35,052 you all would take this case back. 605 00:42:36,595 --> 00:42:38,514 I don't think there will be anyone else 606 00:42:38,597 --> 00:42:41,392 who would treat Jeong-hun with such sincerity. 607 00:42:43,352 --> 00:42:44,353 If you don't... 608 00:42:45,521 --> 00:42:47,856 bring up that thing about Sang-hun, 609 00:42:48,649 --> 00:42:50,401 I'll convince my husband. 610 00:42:50,484 --> 00:42:51,360 Right. 611 00:42:52,027 --> 00:42:52,903 Okay. 612 00:42:53,487 --> 00:42:55,990 I will talk to Attorney Jung Myeong-seok about it. 613 00:42:57,199 --> 00:42:58,409 Attorney Woo. 614 00:43:01,245 --> 00:43:03,581 I apologize for what my husband said. 615 00:43:04,873 --> 00:43:05,916 I know 616 00:43:06,584 --> 00:43:08,043 I shouldn't say this, 617 00:43:09,169 --> 00:43:13,257 but we felt conflicted seeing you. 618 00:43:14,258 --> 00:43:17,052 You and Jeong-hun both are autistic. 619 00:43:17,136 --> 00:43:18,762 But you two are so different 620 00:43:19,597 --> 00:43:21,348 that we couldn't help but compare. 621 00:43:22,182 --> 00:43:26,061 We've heard that sometimes people with autism are brilliant. 622 00:43:26,645 --> 00:43:28,439 But seeing it in real life like this 623 00:43:29,189 --> 00:43:30,733 made us feel strange. 624 00:43:32,109 --> 00:43:33,277 You know, with autism, 625 00:43:34,987 --> 00:43:37,281 most cases are like Jeong-hun. 626 00:43:39,116 --> 00:43:41,619 And it just takes too long for us to be hopeful 627 00:43:45,122 --> 00:43:47,041 that he'll get better. 628 00:43:58,010 --> 00:44:02,139 Hans Asperger, the first person to do research on autism, 629 00:44:02,222 --> 00:44:05,267 thought there was a positive side to it. 630 00:44:05,976 --> 00:44:07,227 He said, 631 00:44:07,311 --> 00:44:10,064 "Not everything that steps out of line, and thus 'abnormal', 632 00:44:10,147 --> 00:44:11,940 must necessarily be 'inferior'." 633 00:44:12,441 --> 00:44:15,110 That with their new ways of thinking and experiences, 634 00:44:15,194 --> 00:44:17,613 people with autism can later accomplish great things. 635 00:44:20,074 --> 00:44:22,701 Hans Asperger was a Nazi collaborator. 636 00:44:22,785 --> 00:44:26,705 His job was to separate children who were worthy of living and who weren't. 637 00:44:26,789 --> 00:44:30,459 To the Nazis, people who were not worthy of living were those who were 638 00:44:30,542 --> 00:44:35,547 physically disabled, terminally ill, or mentally ill, including autistic people. 639 00:44:35,631 --> 00:44:37,049 Jeong-hun, say goodbye. 640 00:44:37,591 --> 00:44:41,011 Say, "I apologize for the trouble I've caused. Thank you." 641 00:44:43,931 --> 00:44:45,015 Peng-ba. 642 00:44:48,268 --> 00:44:49,645 Peng-ba. 643 00:44:57,319 --> 00:44:59,863 Even just 80 years ago, 644 00:44:59,947 --> 00:45:02,533 autism was an illness that was not worthy of living. 645 00:45:03,242 --> 00:45:07,037 Even just 80 years ago, Mr. Kim Jeong-hun and I 646 00:45:07,704 --> 00:45:10,165 were people who weren't worthy of living. 647 00:45:11,375 --> 00:45:13,502 Even now, hundreds of people 648 00:45:13,585 --> 00:45:15,796 click the "like" button on a comment that says, 649 00:45:15,879 --> 00:45:18,257 "It is a national loss if a medical student dies 650 00:45:18,757 --> 00:45:20,300 and an autistic person lives." 651 00:45:21,093 --> 00:45:22,136 Peng-ba! 652 00:45:23,053 --> 00:45:24,138 Peng-ba! 653 00:45:30,102 --> 00:45:32,938 That is the weight 654 00:45:33,021 --> 00:45:34,982 of this disability that we bear. 655 00:45:44,700 --> 00:45:46,410 WITNESS 656 00:45:47,244 --> 00:45:50,038 I believe Mr. Kim Jeong-hun had a meltdown. 657 00:45:50,622 --> 00:45:53,959 Could you explain what a meltdown is, please? 658 00:45:54,042 --> 00:45:56,712 It is a phenomenon that occurs to people with autism from time to time. 659 00:45:56,795 --> 00:46:00,257 It is when they explode due to not being able to withstand any longer 660 00:46:00,340 --> 00:46:01,800 the stress they have been suppressing. 661 00:46:02,634 --> 00:46:04,261 It's not something that is done intentionally. 662 00:46:05,262 --> 00:46:09,975 It just happens when they are overwhelmed by the feeling of extreme helplessness. 663 00:46:11,143 --> 00:46:12,603 There are a variety of types. 664 00:46:13,353 --> 00:46:16,648 There are those that cut off all communication and withdraw, 665 00:46:16,732 --> 00:46:19,193 but also those where it can manifest in very aggressive ways. 666 00:46:19,276 --> 00:46:24,031 Like screaming, crying, and even self-harm, 667 00:46:24,114 --> 00:46:25,991 as well as displaying violent behavior. 668 00:46:26,074 --> 00:46:28,952 So at the time of the incident, the defendant's behavior 669 00:46:29,036 --> 00:46:32,915 was a meltdown that he had no choice or control over? 670 00:46:32,998 --> 00:46:35,459 Thus, a symptom of autism spectrum disorder? 671 00:46:36,043 --> 00:46:37,753 Yes, I believe so. 672 00:46:39,588 --> 00:46:40,756 That is all. 673 00:46:49,806 --> 00:46:53,810 Witness, you are a psychiatrist who is well-informed about autism? 674 00:46:54,478 --> 00:46:55,729 Well, yes. 675 00:46:55,812 --> 00:46:56,813 Right. 676 00:46:56,897 --> 00:47:00,901 How many autistic patients are in this courtroom? 677 00:47:01,652 --> 00:47:02,569 What? 678 00:47:02,653 --> 00:47:07,741 I'm asking because it seems to me that there is one more besides the defendant. 679 00:47:12,788 --> 00:47:16,416 What about the attorney who questioned you just now? 680 00:47:21,255 --> 00:47:22,256 Objection! 681 00:47:22,339 --> 00:47:25,592 The prosecutor is insulting the attorney with statements 682 00:47:25,676 --> 00:47:27,636 that are both irrelevant to the case and discriminatory. 683 00:47:28,470 --> 00:47:29,721 Overruled. 684 00:47:29,805 --> 00:47:30,889 Excuse me? 685 00:47:31,640 --> 00:47:33,141 You're overruling my objection? 686 00:47:34,101 --> 00:47:37,938 While the prosecutor's question may be badgering the attorney, 687 00:47:38,021 --> 00:47:41,567 I don't see it as being irrelevant to the case nor as discriminatory. 688 00:47:42,150 --> 00:47:43,735 Counselor, take a seat. 689 00:47:43,819 --> 00:47:45,529 Prosecution, please continue. 690 00:47:49,241 --> 00:47:50,158 So... 691 00:47:52,369 --> 00:47:55,998 Is the attorney who questioned you just now an autistic patient? 692 00:47:57,082 --> 00:48:00,586 Just because one has autism does not mean they all have to get treatment. 693 00:48:00,669 --> 00:48:04,172 And I believe the phrase "autistic patient" is inappropriate. 694 00:48:04,256 --> 00:48:05,882 Even when she's doing that 695 00:48:06,800 --> 00:48:07,759 in court? 696 00:48:15,309 --> 00:48:17,269 Prosecutor, what do you think you're doing? 697 00:48:17,352 --> 00:48:18,895 What do you mean? 698 00:48:18,979 --> 00:48:23,275 I'm asking whether or not the defendant's attorney, Woo Young-woo, has autism. 699 00:48:23,358 --> 00:48:26,987 I'm aware that Attorney Woo has autism spectrum disorder. 700 00:48:27,070 --> 00:48:30,324 However, I only know because I heard. I did not diagnose her. 701 00:48:30,949 --> 00:48:32,659 I'm not some sort of appraiser. 702 00:48:32,743 --> 00:48:36,246 I can't say someone is this or that the moment I see them. 703 00:48:36,330 --> 00:48:37,664 Now, answer clearly. 704 00:48:37,748 --> 00:48:40,125 Does Attorney Woo Young-woo have autism or not? 705 00:48:40,751 --> 00:48:41,877 She does. 706 00:48:42,502 --> 00:48:44,004 - She does but— - Do you think 707 00:48:44,588 --> 00:48:47,591 that the defendant is a mentally unfit person? 708 00:48:48,216 --> 00:48:50,510 - Yes. - Because he has autism? 709 00:48:51,845 --> 00:48:52,679 Yes. 710 00:48:53,513 --> 00:48:57,768 Then do you also think the attorney is mentally unfit? 711 00:48:57,851 --> 00:48:59,186 Objection! 712 00:48:59,269 --> 00:49:00,729 We are on trial about the defendant, 713 00:49:00,812 --> 00:49:02,814 but why do you keep mentioning the attorney? 714 00:49:02,898 --> 00:49:04,024 The attorney's medical history 715 00:49:04,107 --> 00:49:06,652 is irrelevant to the defendant, the incident, and the trial. 716 00:49:06,735 --> 00:49:07,778 It is not irrelevant. 717 00:49:07,861 --> 00:49:10,238 It is not irrelevant because the defense is arguing for a reduced sentence 718 00:49:10,322 --> 00:49:12,991 due to the defendant's autism. 719 00:49:13,575 --> 00:49:15,702 If the autistic defendant is mentally unfit, 720 00:49:15,786 --> 00:49:17,663 can't the same be said for the attorney? 721 00:49:17,746 --> 00:49:20,290 Does the prosecution not know what mentally unfit is? 722 00:49:20,374 --> 00:49:23,418 Having mental or physical disorders does not mean they are all mentally unfit. 723 00:49:23,502 --> 00:49:26,046 It is only when the disability affects one's ability to discern things 724 00:49:26,129 --> 00:49:30,050 and make decisions that they are considered to be mentally unfit. 725 00:49:30,676 --> 00:49:33,261 So the sentence of the autistic defendant 726 00:49:33,345 --> 00:49:35,430 should be reduced compared to other criminals, 727 00:49:35,514 --> 00:49:37,224 but the arguments of the autistic attorney 728 00:49:37,307 --> 00:49:39,559 should be recognized as equal to other legal professionals? 729 00:49:39,643 --> 00:49:41,311 Doesn't something feel off to you? 730 00:49:41,895 --> 00:49:46,066 I'm pointing out the irony of the attorney's argument. 731 00:50:32,070 --> 00:50:33,196 Attorney Woo! 732 00:50:59,264 --> 00:51:02,809 Your hand is still grabbing onto my butt. 733 00:51:03,977 --> 00:51:05,145 Right. 734 00:51:05,228 --> 00:51:06,313 Yes. 735 00:51:14,946 --> 00:51:17,532 So that's why I fell on my back. 736 00:51:39,179 --> 00:51:40,514 Your shoes... 737 00:51:42,057 --> 00:51:43,892 Attorney Woo, your shoes. 738 00:51:46,853 --> 00:51:47,896 Yes? 739 00:51:55,695 --> 00:51:59,491 I was just hanging myself and Jun-ho saved me. 740 00:52:00,367 --> 00:52:01,409 Sorry, what? 741 00:52:01,993 --> 00:52:05,914 Jun-ho first used his left hand to hold up my butt. 742 00:52:05,997 --> 00:52:09,543 And then used his right hand to untie the knot around my neck. 743 00:52:09,626 --> 00:52:11,920 Do you know what happened then? 744 00:52:14,714 --> 00:52:18,468 My body was tipped backward and I fell on my back. 745 00:52:18,552 --> 00:52:20,387 What are you talking about? 746 00:52:20,470 --> 00:52:22,806 According to the autopsy report, Mr. Kim Sang-hun... 747 00:52:24,015 --> 00:52:25,016 I mean, 748 00:52:25,684 --> 00:52:28,812 the victim's ribs had a total of 22 fractures. 749 00:52:29,396 --> 00:52:32,440 Total of 5 on the front of his right ribs, numbers 3 to 7, 750 00:52:32,524 --> 00:52:35,485 and 6 on the front of his left ribs, numbers 2 to 7. 751 00:52:35,569 --> 00:52:36,403 And... 752 00:52:36,486 --> 00:52:37,863 And... 753 00:52:37,946 --> 00:52:38,822 Wait... 754 00:52:38,905 --> 00:52:41,283 May I point to your ribs? 755 00:52:41,825 --> 00:52:42,742 What? 756 00:52:42,826 --> 00:52:43,910 Sure. 757 00:52:45,078 --> 00:52:48,999 And 11 on the back of his right ribs, numbers 2 to 12. 758 00:52:49,082 --> 00:52:52,085 And he doesn't have fractures anywhere else. Isn't it strange? 759 00:52:54,504 --> 00:52:56,965 The fractures on the front of both his ribs 760 00:52:57,048 --> 00:53:00,427 are highly likely from CPR. 761 00:53:00,510 --> 00:53:03,305 The problem is the back of his right ribs. 762 00:53:03,388 --> 00:53:07,100 The fracture is aligned straight from number 2 to number 12. 763 00:53:07,601 --> 00:53:11,938 Unless the defendant struck the victim's back in a straight line, 764 00:53:12,022 --> 00:53:14,566 it is hard to get this type of fracture. 765 00:53:14,649 --> 00:53:18,111 However, if the defendant tried to save the victim 766 00:53:18,194 --> 00:53:21,573 with the same method as Jun-ho, it is possible. 767 00:53:22,157 --> 00:53:25,785 So, because the defendant was holding onto the victim's butt, 768 00:53:25,869 --> 00:53:28,538 he fell on the floor, back first. 769 00:53:29,915 --> 00:53:32,626 So? What difference does that make? 770 00:53:32,709 --> 00:53:33,919 That will make your younger son 771 00:53:34,461 --> 00:53:36,838 not guilty of bodily injury resulting in death. 772 00:53:38,256 --> 00:53:40,842 Of course, he will be found guilty of assault. 773 00:53:40,926 --> 00:53:44,679 But he'll be able to get off from the charge of killing your older son. 774 00:53:44,763 --> 00:53:46,389 And the sentence will be much lighter too. 775 00:53:48,516 --> 00:53:49,559 But... 776 00:53:50,477 --> 00:53:52,938 for us to plead not guilty based on this, 777 00:53:53,480 --> 00:53:55,857 we can't hide the fact 778 00:53:56,691 --> 00:53:58,526 that your older son attempted suicide. 779 00:53:59,110 --> 00:54:00,528 You need to decide, sir. 780 00:54:06,826 --> 00:54:08,161 I've actually... 781 00:54:09,746 --> 00:54:11,665 been thinking a lot about this problem. 782 00:54:13,833 --> 00:54:15,085 When you reach my age, 783 00:54:15,919 --> 00:54:19,005 children feel like your report card for life. 784 00:54:20,799 --> 00:54:22,759 As a father, I didn't want to admit 785 00:54:23,677 --> 00:54:26,137 that Sang-hun was that unhappy. 786 00:54:27,764 --> 00:54:29,432 But what is there that I wouldn't do 787 00:54:30,225 --> 00:54:32,060 for Jeong-hun? 788 00:54:32,894 --> 00:54:35,438 Proceed with what you just said. 789 00:54:36,231 --> 00:54:37,315 Okay. 790 00:54:39,150 --> 00:54:42,195 There's one thing I also want to say. 791 00:54:43,780 --> 00:54:47,325 This was something I was going to discuss with Attorney Jung alone. 792 00:54:47,409 --> 00:54:49,744 But since we're all here, I'll just say it. 793 00:54:49,828 --> 00:54:51,705 All right. You two take a seat. 794 00:54:51,788 --> 00:54:52,664 Okay. 795 00:54:57,252 --> 00:54:58,628 From now on, 796 00:55:00,463 --> 00:55:02,674 I want the trial to proceed without Attorney Woo. 797 00:55:05,385 --> 00:55:09,014 I know how hard you try, Attorney Woo. 798 00:55:09,723 --> 00:55:12,475 However, you heard what the prosecutor said during the trial. 799 00:55:12,559 --> 00:55:16,813 Please think of what is best for Jeong-hun. 800 00:55:16,896 --> 00:55:21,276 But sir, you heard what Attorney Woo told you just now. 801 00:55:21,359 --> 00:55:23,695 We can take this in a different direction than the last trial. 802 00:55:23,778 --> 00:55:26,698 We'll not only emphasize your younger son's mentally unfit state 803 00:55:26,781 --> 00:55:30,785 but also plead not guilty based on scientific evidence of the autopsy report. 804 00:55:32,203 --> 00:55:33,329 I think... 805 00:55:37,000 --> 00:55:38,793 the Chairman is right. 806 00:55:43,381 --> 00:55:45,383 When I walk with Jun-ho, 807 00:55:45,467 --> 00:55:49,471 people think he's doing volunteer work for a disabled person. 808 00:55:51,973 --> 00:55:55,435 When the taxi driver was holding on to the defendant, I had money too. 809 00:55:55,518 --> 00:55:59,481 But the driver didn't see me as someone capable of resolving the situation. 810 00:56:01,566 --> 00:56:04,986 I can tell how my autism and the defendant's autism are similar 811 00:56:05,070 --> 00:56:06,404 and how they're different. 812 00:56:08,114 --> 00:56:09,741 But the prosecutor can't. 813 00:56:09,824 --> 00:56:10,825 Which means... 814 00:56:12,494 --> 00:56:14,621 neither can the judges. 815 00:56:14,704 --> 00:56:15,622 I'm... 816 00:56:16,581 --> 00:56:19,167 not an attorney who is helpful to the defendant. 817 00:56:25,590 --> 00:56:26,716 I'm... 818 00:56:28,635 --> 00:56:29,761 not an attorney 819 00:56:30,720 --> 00:56:32,597 who is helpful 820 00:56:34,015 --> 00:56:35,266 to the defendant. 821 00:56:47,445 --> 00:56:49,072 Please, convince the Chairman. 822 00:56:49,155 --> 00:56:50,406 Of what? 823 00:56:51,199 --> 00:56:53,451 Taking Attorney Woo Young-woo to court? 824 00:56:53,535 --> 00:56:57,122 Yes. It's not like she's bad at her job or that she made a mistake. 825 00:56:57,205 --> 00:57:00,291 It's discrimination to not let her go to trial because of the reason 826 00:57:00,375 --> 00:57:02,293 that she won't be able to effectively make her defense 827 00:57:04,337 --> 00:57:05,380 due to her autism. 828 00:57:05,463 --> 00:57:07,298 Weren't you the one who said, 829 00:57:10,552 --> 00:57:12,846 "Did you not see the second page of her resume?" 830 00:57:12,929 --> 00:57:14,889 "You saw that but still accepted her?" 831 00:57:14,973 --> 00:57:18,560 "How am I supposed to train someone who can't even introduce herself properly?" 832 00:57:18,643 --> 00:57:20,103 Didn't you say that? 833 00:57:20,186 --> 00:57:23,148 What happened since then? 834 00:57:23,231 --> 00:57:24,649 Back then, 835 00:57:25,442 --> 00:57:27,152 she wasn't on my team. 836 00:57:27,235 --> 00:57:28,945 Now, she is. 837 00:57:32,866 --> 00:57:34,075 Well. 838 00:57:35,785 --> 00:57:39,372 I do agree that what the Chairman of Sangjeong asked is 839 00:57:41,082 --> 00:57:42,459 unfair and discriminatory. 840 00:57:43,835 --> 00:57:45,378 But I'm the CEO. 841 00:57:45,962 --> 00:57:48,089 I have to do what the client wants. 842 00:57:48,840 --> 00:57:49,674 So, 843 00:57:50,425 --> 00:57:52,719 Attorney Jung, don't go to court either. 844 00:57:53,511 --> 00:57:55,972 - What? - You said she's on your team, right? 845 00:57:56,681 --> 00:57:58,308 "If you don't go, I won't go." 846 00:57:58,975 --> 00:58:00,226 You have to show them. 847 00:58:01,436 --> 00:58:06,399 I can't be a fighter who fights until the end for a rookie attorney's rights. 848 00:58:06,483 --> 00:58:09,736 So you should show them. 849 00:58:09,819 --> 00:58:11,946 That you two are one team. 850 00:58:15,200 --> 00:58:16,367 Yes, all right. 851 00:58:16,451 --> 00:58:17,494 Okay. 852 00:58:18,203 --> 00:58:21,789 I will reassign the case to Attorney Jang. Hand him the case files directly. 853 00:58:24,584 --> 00:58:26,211 Why Jang Seung-jun, of all people? 854 00:58:28,213 --> 00:58:30,340 You should at least get that kind of penalty. 855 00:58:31,299 --> 00:58:33,676 The Chairman might think of this as very unpleasant. 856 00:58:33,760 --> 00:58:35,887 Thinking you're protesting because you're upset about what he said. 857 00:58:38,223 --> 00:58:39,307 Okay, I understand. 858 00:58:58,201 --> 00:58:59,369 Hey. 859 00:59:00,161 --> 00:59:01,329 Myeong-seok? 860 00:59:03,039 --> 00:59:04,541 What's up? 861 00:59:05,124 --> 00:59:07,126 The CEO called you, right? 862 00:59:07,210 --> 00:59:09,170 Yes, the CEO called me. 863 00:59:09,963 --> 00:59:11,506 But what's up? 864 00:59:11,589 --> 00:59:13,675 You should know if she called you. 865 00:59:13,758 --> 00:59:16,636 Yes, I do know since she called me. 866 00:59:17,762 --> 00:59:18,972 What are you getting at? 867 00:59:19,722 --> 00:59:23,726 I just want to hear Myeong-seok ask me for a favor himself. 868 00:59:27,063 --> 00:59:28,147 Do me a favor. 869 00:59:29,524 --> 00:59:31,484 What? I can't hear you. 870 00:59:32,360 --> 00:59:34,529 Probably because I'm hanging upside down. 871 00:59:34,612 --> 00:59:35,947 I can't hear you. 872 00:59:44,581 --> 00:59:45,456 Do me a favor. 873 00:59:45,540 --> 00:59:47,500 What did you say? 874 00:59:48,084 --> 00:59:49,294 I can't hear you. 875 01:00:01,681 --> 01:00:02,682 Gosh. 876 01:00:06,644 --> 01:00:07,729 What? 877 01:00:09,731 --> 01:00:11,316 Do me a favor, Seung-jun. 878 01:00:12,233 --> 01:00:14,193 Can't you live without me, Myeong-seok? 879 01:00:14,944 --> 01:00:17,905 How long do I have to keep cleaning up after you, Myeong-seok? 880 01:00:25,330 --> 01:00:27,582 Leave the case files over there. 881 01:00:28,333 --> 01:00:29,459 I'll handle it for you. 882 01:00:31,252 --> 01:00:33,421 I told you to put it over there. 883 01:00:34,505 --> 01:00:35,673 Seriously. 884 01:00:37,967 --> 01:00:39,010 What? 885 01:00:39,093 --> 01:00:40,178 Myeong-seok. 886 01:00:42,180 --> 01:00:43,598 Myeong-seok! 887 01:00:45,642 --> 01:00:46,601 Darn it. 888 01:00:49,604 --> 01:00:50,938 Myeong-seok! 889 01:00:51,022 --> 01:00:52,482 ATTORNEYS 890 01:00:52,565 --> 01:00:54,567 Counselor, you may begin questioning the witness. 891 01:00:54,651 --> 01:00:55,485 Right. 892 01:00:59,030 --> 01:01:00,198 DEFENDANT 893 01:01:02,033 --> 01:01:03,576 What is your occupation, Witness? 894 01:01:04,327 --> 01:01:05,536 I'm a medical examiner. 895 01:01:05,620 --> 01:01:08,748 I do autopsy-related work at the National Forensic Service. 896 01:01:08,831 --> 01:01:10,917 What is the victim's cause of death? 897 01:01:11,000 --> 01:01:14,170 He had internal bleeding in his chest due to broken ribs. 898 01:01:14,253 --> 01:01:17,006 Why would he have broken ribs? 899 01:01:17,090 --> 01:01:21,094 The anterior fractures seem to have been caused by CPR. 900 01:01:21,177 --> 01:01:22,970 When the paramedics arrived, 901 01:01:23,054 --> 01:01:26,015 the victim was already not breathing and his heart had stopped, 902 01:01:26,099 --> 01:01:28,935 so it is understood that the fractures happened after his death. 903 01:01:29,018 --> 01:01:31,938 The problem is on the posterior side of the ribs. 904 01:01:32,021 --> 01:01:36,359 There is a series of fractures in the form of a slanted diagonal line. 905 01:01:36,442 --> 01:01:38,569 Considering this location and the form, 906 01:01:38,653 --> 01:01:41,823 it seems to be from a single, continuous impact, 907 01:01:41,906 --> 01:01:44,784 rather than separate, independent impacts. 908 01:01:44,867 --> 01:01:47,954 You're saying it seems to be from a single, continuous impact, 909 01:01:48,496 --> 01:01:51,833 rather than separate, independent impacts? 910 01:01:52,500 --> 01:01:56,671 That sounds quite complicated. Can you simplify what you've just said? 911 01:01:56,754 --> 01:02:02,176 It means that it's hard to say that the ribs were broken one by one 912 01:02:02,260 --> 01:02:04,637 because the fractures are aligned in a straight line. 913 01:02:05,221 --> 01:02:08,850 Instead, it would've been caused by a single big impact. 914 01:02:08,933 --> 01:02:12,353 A single big impact? Could you give us an example? 915 01:02:12,437 --> 01:02:15,398 At the time of the incident, the victim seems to have fallen to the floor 916 01:02:15,481 --> 01:02:17,442 after hanging from the ceiling by his neck. 917 01:02:17,525 --> 01:02:21,404 The rope that was found in his room matches the scratches on his neck. 918 01:02:21,487 --> 01:02:25,950 And on top of that, his blood alcohol level was as high as 0.3 percent. 919 01:02:26,033 --> 01:02:30,580 So there wouldn't have been any reflexive behavior when he fell. 920 01:02:30,663 --> 01:02:35,376 Then it's highly likely that the fractures are from the fall. 921 01:02:37,795 --> 01:02:40,089 Is there no possibility for the ribs 922 01:02:40,173 --> 01:02:42,967 to have been broken due to the defendant's assault? 923 01:02:43,050 --> 01:02:46,053 Possibility? Yes, of course, there is. 924 01:02:49,307 --> 01:02:51,851 However, it is a bit awkward. 925 01:02:53,186 --> 01:02:55,938 I heard that the defendant was extremely agitated 926 01:02:56,022 --> 01:02:58,524 when he was attacking the victim. 927 01:02:58,608 --> 01:03:00,151 In that state, 928 01:03:00,234 --> 01:03:02,820 it would be difficult to aim at the victim's ribs 929 01:03:02,904 --> 01:03:05,823 in the shape of a neat line. 930 01:03:05,907 --> 01:03:06,824 Thank you. 931 01:03:07,992 --> 01:03:09,160 That is all. 932 01:03:16,876 --> 01:03:18,044 Just a moment. 933 01:03:19,587 --> 01:03:21,297 Let me ask a question first. 934 01:03:22,381 --> 01:03:23,549 Defendant? 935 01:03:29,555 --> 01:03:30,765 Mr. Kim Jeong-hun? 936 01:03:32,141 --> 01:03:33,434 Yes! 937 01:03:33,518 --> 01:03:35,978 You just heard the medical examiner's testimony, right? 938 01:03:37,271 --> 01:03:40,817 Did you drop your brother to the ground? 939 01:03:42,527 --> 01:03:43,361 Yes. 940 01:03:48,991 --> 01:03:51,702 Were you trying to save his life? 941 01:03:56,290 --> 01:03:57,542 Yes. 942 01:03:58,876 --> 01:04:01,796 And it's not that the rope broke on its own? 943 01:04:03,589 --> 01:04:04,507 Yes. 944 01:04:05,883 --> 01:04:07,468 Say it clearly. 945 01:04:07,552 --> 01:04:11,556 Were you or were you not the one to drop your brother? 946 01:04:12,723 --> 01:04:13,641 Yes! 947 01:04:19,981 --> 01:04:21,107 Mr. Kim Jeong-hun? 948 01:04:23,734 --> 01:04:27,280 Were you trying to save your brother or not? 949 01:04:38,082 --> 01:04:39,166 Yes! 950 01:04:46,382 --> 01:04:50,511 I asked these questions to check if the defendant is capable 951 01:04:51,095 --> 01:04:54,140 of understanding and answering questions 952 01:04:54,223 --> 01:04:55,850 and testifying about what happened at the time of the incident. 953 01:04:56,767 --> 01:04:59,437 I think it is certain that the defendant 954 01:04:59,520 --> 01:05:02,565 is mentally unfit as of right now. 955 01:05:32,345 --> 01:05:34,513 The results will be good. 956 01:05:35,014 --> 01:05:36,265 Is that so? 957 01:05:36,349 --> 01:05:39,060 I was shocked that the prosecutor demanded seven years of imprisonment 958 01:05:39,143 --> 01:05:41,604 and claimed medical treatment and custody. 959 01:05:41,687 --> 01:05:45,441 No matter what he demanded, we proved our argument well. 960 01:05:45,524 --> 01:05:48,361 And most of all, the judges seemed to be understanding. 961 01:05:48,444 --> 01:05:49,320 I think it's likely 962 01:05:49,403 --> 01:05:51,364 that he'll be found not guilty of bodily injury resulting in death. 963 01:05:51,447 --> 01:05:53,616 And he'll get probation for the assault too. 964 01:05:53,699 --> 01:05:56,661 If not, we can always appeal, so don't worry too much. 965 01:05:57,370 --> 01:05:58,204 Okay. 966 01:05:58,287 --> 01:05:59,497 Gosh. 967 01:05:59,580 --> 01:06:00,957 It was no trouble at all. 968 01:06:01,040 --> 01:06:05,836 It was an honor to be able to finish your case myself. 969 01:06:09,757 --> 01:06:12,176 You both worked so hard to prepare for the trial. 970 01:06:12,677 --> 01:06:13,844 I'm sorry. 971 01:06:17,181 --> 01:06:21,394 Especially Attorney Woo, you must be so disappointed. 972 01:06:24,689 --> 01:06:26,148 It's fine. 973 01:06:29,151 --> 01:06:31,654 - Thank you for your efforts. - No problem, sir. 974 01:06:32,321 --> 01:06:34,115 She's the— 975 01:06:34,198 --> 01:06:35,449 Thank you, Seung-jun. 976 01:06:38,869 --> 01:06:39,829 We'll get going now. 977 01:06:39,912 --> 01:06:41,372 Attorney Woo, let's go. 978 01:06:43,708 --> 01:06:46,377 Yes, you're welcome. 979 01:07:14,989 --> 01:07:16,240 Excuse me. 980 01:07:17,116 --> 01:07:18,075 Yes. 981 01:07:18,826 --> 01:07:21,495 Could you wrap this up for me? It's a gift. 982 01:07:21,579 --> 01:07:23,247 - Sure. - Thank you. 983 01:07:26,333 --> 01:07:27,585 - Nice work. - Nice work. 984 01:08:21,055 --> 01:08:24,141 LETTER OF RESIGNATION AFFILIATION: HANBADA LAW FIRM 985 01:08:24,225 --> 01:08:27,645 I HEREBY SUBMIT MY RESIGNATION DUE TO PERSONAL REASONS, SO PLEASE PROCESS IT 986 01:08:27,728 --> 01:08:29,605 RESIGNING PARTY: WOO YOUNG-WOO 987 01:08:56,590 --> 01:09:00,010 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 988 01:09:57,423 --> 01:09:59,383 SPECIAL THANKS TO SUNG GI-YUN, YUN YU-SEON, CHOI DAE-HOON AND MOON SANG-HOON. 989 01:10:01,301 --> 01:10:04,450 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 990 01:10:04,450 --> 01:10:07,433 Apparently, he got tricked by my uncles and signed some weird memorandum. 991 01:10:07,433 --> 01:10:08,037 Memorandum? 992 01:10:08,120 --> 01:10:10,789 Yes, a memorandum that says he'll share the land compensation with my uncles. 993 01:10:10,873 --> 01:10:12,499 Your dad is getting land compensation? 994 01:10:12,583 --> 01:10:14,293 - Ten billion won. - That's great. 995 01:10:14,376 --> 01:10:16,587 - That's great. - Are you just going to watch the father 996 01:10:16,670 --> 01:10:19,840 of your only friend become broke after being fooled by his older brothers? 997 01:10:19,924 --> 01:10:21,300 I'm not an attorney anymore. 998 01:10:21,383 --> 01:10:23,761 - What? Why? - I want to know the reason too. 999 01:10:23,844 --> 01:10:25,471 Nakjo Village is a famous date spot in Ganghwa-do. 1000 01:10:25,554 --> 01:10:27,806 - What? - I'm rooting for you. You got this. 1001 01:10:27,890 --> 01:10:30,142 I want to be on the same side as you, Attorney Woo. 1002 01:10:32,102 --> 01:10:36,565 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 70811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.