Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,833 --> 00:00:14,542
-Feels like we're in another world!
-This is like a Hollywood film!
2
00:00:14,625 --> 00:00:15,708
This is crazy.
3
00:00:16,042 --> 00:00:17,250
A lot was happening.
4
00:00:24,750 --> 00:00:27,208
Shukla was chantinghis own mantras in his mind.
5
00:00:27,375 --> 00:00:29,708
Pandit was also trying his best.
6
00:00:30,958 --> 00:00:33,583
One team's playerswere returning to the pavilion,
7
00:00:33,917 --> 00:00:36,833
and the other team's injured playerswere going back to the field.
8
00:00:45,831 --> 00:00:46,881
POLICE
9
00:00:47,000 --> 00:00:48,708
Hey! Who the hell are you?
10
00:00:50,917 --> 00:00:52,833
I'm the Minister of Urban Development's
brother-in-law.
11
00:00:53,000 --> 00:00:55,208
Hey! Bishnu said something.
12
00:00:56,333 --> 00:00:59,375
My name is Bishnu Shukla.
Here's my ID.
13
00:00:59,542 --> 00:01:01,292
SWACHH SAMAAJ PARTY WORKER
14
00:01:01,375 --> 00:01:03,917
That's Mr. Shukla's wife who is tying
a rakhi around my wrist.
15
00:01:05,625 --> 00:01:07,250
-Okay?
-Why did you stop the van?
16
00:01:07,417 --> 00:01:08,625
I'll tell you why.
17
00:01:08,792 --> 00:01:11,583
Because how dare you interfere
18
00:01:11,667 --> 00:01:13,500
with what's happening inside
or outside Shukla's party office?
19
00:01:13,667 --> 00:01:16,542
-Hey, apologize to him.
-Come here.
20
00:01:17,833 --> 00:01:20,125
-Apologize to me.
-Listen.
21
00:01:20,208 --> 00:01:22,833
He's an ASI, but I'm an inspector.
22
00:01:23,000 --> 00:01:24,375
Listen, you dumb fuck!
23
00:01:25,208 --> 00:01:27,542
How dare you arrest our people
from outside the SSP party office?
24
00:01:27,708 --> 00:01:28,833
Can't you see that flag?
25
00:01:30,458 --> 00:01:34,708
Look, Mr. Shukla told us to keep
an eye out for anything suspicious.
26
00:01:34,833 --> 00:01:36,542
We confiscated
a bottle of liquor from them.
27
00:01:36,708 --> 00:01:39,167
And we also found a gun in their bag.
28
00:01:39,250 --> 00:01:41,292
These things are commonplace
in Mr. Shukla's party office,
29
00:01:41,375 --> 00:01:42,833
and I'm responsible for them.
30
00:01:42,917 --> 00:01:46,125
Do you want to see more guns?
Let's go to the party office. Come on!
31
00:01:46,208 --> 00:01:48,500
But we found it outside the party office.
32
00:01:48,583 --> 00:01:51,292
-Let the cops do their job.
-This is your job?
33
00:01:51,375 --> 00:01:53,583
Arresting our party workers is your job?
34
00:01:54,667 --> 00:01:57,042
Wait. Let me call IG Rastogi.
35
00:01:57,125 --> 00:01:59,792
I swear I'll get you two fired!
36
00:02:00,167 --> 00:02:01,417
Motherfuckers!
37
00:02:01,542 --> 00:02:04,167
-It's Bishnu.
-Mr. Bishnu!
38
00:02:04,333 --> 00:02:05,917
-Mr. Bishnu--
-Get lost!
39
00:02:06,458 --> 00:02:07,958
Please hear me out.
40
00:02:08,042 --> 00:02:11,375
Give me a few more slaps if you want,
but please don't call him.
41
00:02:11,708 --> 00:02:12,667
Is that so?
42
00:02:14,417 --> 00:02:15,542
I should forgive you?
43
00:02:16,417 --> 00:02:19,625
All right, leave.
Go back to where you came from. Scram!
44
00:02:20,375 --> 00:02:22,000
Go! Get lost!
45
00:02:22,708 --> 00:02:26,708
JP couldn't speak the words,"Bishnu can speak."
46
00:02:26,792 --> 00:02:28,625
The tides had turned.
47
00:02:29,500 --> 00:02:31,167
But the game had fewer overs left.
48
00:02:31,542 --> 00:02:33,583
It was time for the solar eclipse.
49
00:02:39,750 --> 00:02:41,625
Even Madan Singh regained consciousness.
50
00:02:42,208 --> 00:02:45,667
And a locked doorcertainly couldn't hold him back.
51
00:03:24,542 --> 00:03:27,333
Give them back their stuff. Come on.
52
00:03:32,083 --> 00:03:35,500
-Here.
-It's okay. You can keep it, Mr. Tripathi.
53
00:03:36,125 --> 00:03:40,250
I quit drinking long ago.
I just carry it around out of habit.
54
00:03:40,417 --> 00:03:42,833
Leave the van here and get going.
55
00:03:43,375 --> 00:03:45,875
You have two minutes. Scram.
56
00:03:46,042 --> 00:03:47,875
Or I'll send Madan Singh after you.
57
00:03:47,958 --> 00:03:50,708
{\an8}He'll break your bones,
then you'll understand.
58
00:03:50,833 --> 00:03:53,458
-Go.
-Thank you, Mr. Bishnu.
59
00:03:54,750 --> 00:03:56,708
{\an8}-Inspector.
-Yes, sir?
60
00:03:56,792 --> 00:03:59,625
{\an8}I'm Mr. Shukla's brother-in-law.
Don't ever forget that.
61
00:04:01,000 --> 00:04:01,958
{\an8}Yes.
62
00:04:03,125 --> 00:04:06,292
{\an8}Mr. Bishnu, please ask someone
to send the van.
63
00:04:06,417 --> 00:04:08,792
It belongs to Nawabganj Police Station.
64
00:04:08,875 --> 00:04:10,667
-It's not ours.
-Get lost, you fucker!
65
00:04:10,792 --> 00:04:11,667
{\an8}Go away!
66
00:04:12,958 --> 00:04:16,625
{\an8}Beware of the party flag!
Or else, I'll beat you to a pulp!
67
00:04:16,917 --> 00:04:18,417
-Let me do this.
-Put that away.
68
00:04:19,417 --> 00:04:22,042
It's not loaded.
Please don't be mad.
69
00:04:26,458 --> 00:04:28,792
I can talk,
and I'm Mr. Shukla's brother-in-law.
70
00:04:28,958 --> 00:04:30,875
Why were you pretending to be mute?
71
00:04:32,292 --> 00:04:34,792
It's okay if you don't want to tell us.
72
00:04:35,500 --> 00:04:36,833
I'll tell you later.
73
00:04:36,958 --> 00:04:38,917
We have a lot to do,
and we're running out of time.
74
00:04:39,083 --> 00:04:42,250
If one person knew the truth,
then everyone would have found out.
75
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
That's why I wanted
to keep this up my sleeve
76
00:04:44,375 --> 00:04:46,000
for when it was absolutely necessary.
77
00:04:46,083 --> 00:04:49,625
-JP, take this van. We have to use it.
-Yeah.
78
00:04:51,625 --> 00:04:56,375
Unbelievable! I never thought
I'd be stitching up a police van.
79
00:04:56,458 --> 00:04:59,250
-What did you think you'd be stitching up?
-Your mouth.
80
00:05:00,000 --> 00:05:03,708
That's a big computer.
What happened to your laptop?
81
00:05:03,792 --> 00:05:05,708
I'm using it to monitor their CCTV.
82
00:05:06,417 --> 00:05:09,583
Later, when Bishnu inserts my drive
into their system,
83
00:05:09,667 --> 00:05:11,833
I'll be able to mirror it with my laptop.
84
00:05:11,917 --> 00:05:14,750
-Do you have some water?
-No.
85
00:05:20,542 --> 00:05:22,625
Hey, come on, you.
86
00:05:22,708 --> 00:05:24,208
Okay, that's enough.
The food is drugged.
87
00:05:24,292 --> 00:05:27,375
The dogs ate the foodmixed with sleeping pills
88
00:05:27,667 --> 00:05:29,417
and licked Bishnu's face.
89
00:05:29,500 --> 00:05:32,208
This is calleda taste of your own medicine.
90
00:05:32,833 --> 00:05:35,167
-I'll get water from Bishnu.
-Okay.
91
00:05:41,583 --> 00:05:43,167
Bishnu.
92
00:05:43,250 --> 00:05:46,583
Bishnu, wake up
or else our plan will fail!
93
00:05:46,667 --> 00:05:49,625
Bishnu, wake up.
Please wake up.
94
00:05:49,792 --> 00:05:54,000
JP panicked when he saw Bishnu asleep.
95
00:05:55,500 --> 00:05:58,667
You went to get water, right?
Why do you look thirstier now?
96
00:06:03,542 --> 00:06:05,250
Why do you sound like Bishnu?
97
00:06:07,167 --> 00:06:09,667
The dogs' food
was drugged with sleeping pills
98
00:06:09,750 --> 00:06:11,667
and Bishnu licked the dogs' faces.
99
00:06:13,417 --> 00:06:17,083
No! I mean the dogs licked Bishnu's face,
and he's fallen asleep too!
100
00:06:22,083 --> 00:06:23,208
What about our plan?
101
00:06:25,708 --> 00:06:27,625
I will not go to Shukla's cabin.
102
00:06:27,708 --> 00:06:32,375
Bishnu was going to connect
your pen drive in the CCTV room,
103
00:06:32,958 --> 00:06:34,625
but now you'll have to do it
104
00:06:34,708 --> 00:06:36,833
because Bishnu has fallen asleep.
105
00:06:36,917 --> 00:06:39,500
Now, JP told Jhumpa what plan B was,
106
00:06:39,583 --> 00:06:41,958
which was plan A all along.
107
00:06:42,042 --> 00:06:44,417
Jhumpa wasgoing to fill in for Bishnu now.
108
00:06:44,500 --> 00:06:46,833
From here to this point,
109
00:06:47,042 --> 00:06:49,583
there are about 50 guards.
110
00:06:49,875 --> 00:06:51,583
All of them have Sten guns.
111
00:06:51,667 --> 00:06:54,417
No, don't be scared.
Everyone's busy watching the movie.
112
00:06:55,083 --> 00:06:57,792
-I can't do this.
-But you have a gun!
113
00:06:58,125 --> 00:06:59,458
It doesn't have any bullets!
114
00:07:00,917 --> 00:07:01,875
Shit!
115
00:07:10,333 --> 00:07:11,708
Stop the car!
116
00:07:19,292 --> 00:07:22,708
Don't take a photo.
That's Madan Singh's car.
117
00:07:23,458 --> 00:07:26,250
Why are they chasing after the girl?They haven't told us yet?
118
00:07:26,333 --> 00:07:28,500
It will be revealed later.
119
00:07:38,042 --> 00:07:40,667
The girl riding the motorcycle is amazing!
120
00:07:40,750 --> 00:07:42,458
Unbelievably good!
121
00:07:58,167 --> 00:07:59,250
Oh, my!
122
00:08:01,375 --> 00:08:02,333
Wow!
123
00:08:08,500 --> 00:08:12,000
She has been speeding down the road
as if she has committed a murder!
124
00:08:14,083 --> 00:08:15,833
What a girl!
125
00:08:18,500 --> 00:08:20,542
When she turned I thought
she was going to shoot me!
126
00:08:20,625 --> 00:08:23,239
She's riding the motorcycle
as well as firing the gun!
127
00:08:27,644 --> 00:08:29,039
There we go! A crash!
128
00:08:49,250 --> 00:08:52,292
She finally took off the helmet.Now, that's a glamorous twist!
129
00:08:57,208 --> 00:08:59,000
This is a night club.
130
00:08:59,083 --> 00:09:01,833
The way to the vaultis through the night club.
131
00:09:01,917 --> 00:09:04,792
-Oh, look! It's Mr. Bhadouriya!-Well, he's the head of security.
132
00:09:04,875 --> 00:09:06,792
So, they've added him as a cartoon.
133
00:09:06,875 --> 00:09:09,250
It's called an avatar, not cartoon.
134
00:09:09,333 --> 00:09:13,042
Well, yes, avatar.Look at his smile!
135
00:09:13,958 --> 00:09:16,208
Who has got the access card?
136
00:09:16,292 --> 00:09:20,667
The access card is with the headof security, Mr. Bhadouriya.
137
00:09:20,750 --> 00:09:24,542
-He's right in front of you.
-Okay. Copy.
138
00:09:24,625 --> 00:09:27,417
-I'm sure she'll steal something from you.
-How can she do that?
139
00:09:27,500 --> 00:09:29,625
Just dance. Don't look over there.
140
00:09:32,208 --> 00:09:33,375
Source opening.
141
00:09:33,625 --> 00:09:34,875
Processing loop.
142
00:09:35,458 --> 00:09:36,958
Looping all cameras.
143
00:09:45,042 --> 00:09:47,208
Look at that! He's dancing too.
144
00:09:47,750 --> 00:09:49,750
Why is Mr. Bhadouriya dancing like that?
145
00:09:58,917 --> 00:10:02,458
Hey, you should make that face too!Pout like her.
146
00:10:05,625 --> 00:10:09,125
Look at his eyebrows! He looks nervous.
147
00:10:10,750 --> 00:10:14,333
Oh, she gave him a photograph of herswith her number written on the back!
148
00:10:15,208 --> 00:10:17,083
{\an8}Congratulations, Mr. Bhadouriya!
149
00:10:18,667 --> 00:10:21,500
I wish I could take a selfie
with this woman!
150
00:10:24,417 --> 00:10:26,875
She stole Mr. Bhadouriya's heart.
151
00:10:28,500 --> 00:10:32,125
She stole his access card!
152
00:10:32,208 --> 00:10:34,464
That's okay. It's likethe shoe-stealing ritual in weddings.
153
00:10:34,552 --> 00:10:36,417
The wedding won't happenif you don't let her steal it.
154
00:10:43,583 --> 00:10:44,750
Looping complete.
155
00:10:46,208 --> 00:10:49,042
When Jhumpa found outabout the lasers in the room,
156
00:10:49,125 --> 00:10:50,792
her smile was wiped off her face.
157
00:10:51,000 --> 00:10:52,375
Damn it!
158
00:10:53,042 --> 00:10:54,125
Shit!
159
00:10:56,167 --> 00:10:57,500
Jhumpa!
160
00:11:18,667 --> 00:11:22,667
Wow! Look at that! It seems likethe vault itself is made of gold.
161
00:11:22,750 --> 00:11:26,417
-I wonder what's in there!-It's either money or gold.
162
00:11:28,250 --> 00:11:30,125
She's planting a bomb!
163
00:11:50,958 --> 00:11:53,708
It's really happening. Close your ears.
164
00:11:54,292 --> 00:11:56,375
How can we close our earswith headphones on?
165
00:11:58,833 --> 00:12:01,000
Oh, my! What was that sound?
166
00:12:01,083 --> 00:12:02,792
The sound of Mr. Bhadouriya
being scared shitless.
167
00:12:03,292 --> 00:12:08,500
This is Shukla's estate.This is where he buries his enemies.
168
00:12:09,250 --> 00:12:13,167
But Ansari managed to beat Mr. Shuklaat his own game.
169
00:12:13,708 --> 00:12:15,833
After all, Shukla's the onewho gave him the idea.
170
00:12:15,917 --> 00:12:17,875
You should go underground for a few days.
171
00:12:20,792 --> 00:12:22,500
How did Ansari get here?
172
00:12:23,250 --> 00:12:26,208
All right, let him do his business first.
173
00:12:31,417 --> 00:12:35,125
It appeared to everyonethat Ansari had joined forces with Shukla.
174
00:12:35,208 --> 00:12:38,667
But in reality, Ansari was thinking aboutgetting revenge on behalf of everyone.
175
00:12:45,792 --> 00:12:48,833
Don't stare at me like that.
I have thought this through.
176
00:12:51,208 --> 00:12:53,875
JP, there was a reason why we met.
177
00:12:55,208 --> 00:12:57,917
After two days, I'll go to fill out
the party office worker form
178
00:12:58,000 --> 00:12:59,917
and give the nomination details.
179
00:13:00,708 --> 00:13:03,750
I'll get my photo taken,
there will be a celebration.
180
00:13:03,833 --> 00:13:06,958
I'll go to the party office,
but I won't get out of there.
181
00:13:07,542 --> 00:13:10,208
The two of you will complete
the rest of the plan.
182
00:13:10,750 --> 00:13:16,000
By now JP and Bishnu had realized thatthe way to get inside the party office
183
00:13:16,083 --> 00:13:19,250
and the way to heaven wereone and the same.
184
00:13:19,750 --> 00:13:22,958
But the party officecould be robbed from the inside.
185
00:13:23,042 --> 00:13:28,750
As a result, JP and Bishnu hatched a planto seal Ansari in the pipe duct.
186
00:13:29,667 --> 00:13:31,167
Immediately after the press conference,
187
00:13:31,333 --> 00:13:35,917
Bishnu turned off the CCTV camerasand took Ansari to Shukla's cabin.
188
00:13:41,208 --> 00:13:43,042
That means something else, Bishnu.
189
00:13:48,042 --> 00:13:50,167
JP was waiting for him in there.
190
00:13:51,833 --> 00:13:56,042
Listen closely. I've drilled a hole here.
I've also made a pulley there.
191
00:13:56,708 --> 00:14:00,208
I've put a mattress downstairs for you.
So, you can get there safely.
192
00:14:00,292 --> 00:14:03,542
-I have kept food for you in this bag.
-Okay.
193
00:14:03,625 --> 00:14:04,667
-Okay?
-Yeah.
194
00:14:04,750 --> 00:14:06,125
Take off those clothes.
195
00:14:08,583 --> 00:14:11,708
When you come back,
Bishnu and I will call you, okay?
196
00:14:11,792 --> 00:14:12,667
-Okay.
-Listen.
197
00:14:12,750 --> 00:14:15,292
First, you have to move this statue
over there.
198
00:14:17,417 --> 00:14:19,833
Shukla has humiliated me a lot.
Please get my revenge--
199
00:14:19,917 --> 00:14:22,542
-Tell me what's next, JP!
-Yeah, all right.
200
00:14:22,625 --> 00:14:23,917
-Well, that's it.
-That's it?
201
00:14:24,000 --> 00:14:24,917
-Yes.
-Okay.
202
00:14:25,000 --> 00:14:26,292
Listen!
203
00:14:26,375 --> 00:14:28,875
Don't forget to activate the bomb
at the right time.
204
00:14:28,958 --> 00:14:31,667
JP, what were you saying
about the lock?
205
00:14:31,750 --> 00:14:34,833
Why weren't you paying attention
when I was explaining it to you?
206
00:14:35,500 --> 00:14:40,083
Hold this remote. And listen.
I'll plant a bomb here and seal this wall.
207
00:14:40,250 --> 00:14:42,333
-Okay.
-I've given you another remote.
208
00:14:42,417 --> 00:14:44,333
-The mobile one.
-Yeah?
209
00:14:44,417 --> 00:14:46,875
-That's for the bomb. Remember that.
-Yeah, I remember.
210
00:14:46,958 --> 00:14:50,081
The luggageAnsari came down with was equal
211
00:14:50,219 --> 00:14:52,667
to what we'd find in Egyptian tombs.
212
00:14:52,750 --> 00:14:54,708
You know, luggage for the afterlife.
213
00:14:54,792 --> 00:14:57,167
-JP, I'm here.
-All right, I'm closing this.
214
00:15:00,208 --> 00:15:01,625
JP, reopen it on time.
215
00:15:02,333 --> 00:15:06,708
He had enough food, but it was difficultto pass the time in there.
216
00:15:09,625 --> 00:15:11,833
But Ansari was used to being in jail.
217
00:15:20,125 --> 00:15:21,822
When the bomb exploded in the movie,
218
00:15:21,922 --> 00:15:25,167
a controlled explosion createda hole in the bathroom wall.
219
00:15:27,042 --> 00:15:30,833
All of this was timed,I mean, approximately.
220
00:15:31,042 --> 00:15:34,042
The surround sound effect made it
feel like the blast occurred in reality.
221
00:15:34,292 --> 00:15:36,500
-I can smell it as well.-Yeah.
222
00:15:36,833 --> 00:15:38,292
It's so realistic!
223
00:15:42,042 --> 00:15:43,000
Hello?
224
00:15:43,292 --> 00:15:45,750
JP, I'm here. Ask Bishnu what to do next.
225
00:15:46,833 --> 00:15:48,875
How are you? Everything okay?
226
00:15:48,958 --> 00:15:51,917
-How was your stay?
-I'm not returning from Goa.
227
00:15:52,000 --> 00:15:54,208
I came out of the toilet shaft.
Where's Bishnu?
228
00:15:54,708 --> 00:15:56,417
He is sleeping.
229
00:15:56,958 --> 00:15:58,875
Do you want to hear something amazing?
230
00:15:59,167 --> 00:16:00,750
Bishnu can talk.
231
00:16:00,958 --> 00:16:04,458
Stop talking nonsense, JP.
We're running out of time.
232
00:16:05,708 --> 00:16:07,500
Did Ansari go to Shukla's cabin?
233
00:16:07,625 --> 00:16:11,542
No, I stopped him,
but I don't know what to say to him.
234
00:16:12,833 --> 00:16:14,333
-Ansari.
-Jhumpa?
235
00:16:14,708 --> 00:16:17,708
Don't go inside. I just came back
from their CCTV room.
236
00:16:17,792 --> 00:16:19,208
His cabin has infrared lasers.
237
00:16:19,292 --> 00:16:21,792
-What's happening?
-Wait at the door.
238
00:16:22,292 --> 00:16:24,417
We can't touch the money
unless we turn off the lasers.
239
00:16:24,708 --> 00:16:26,417
I'll call you. Show me the room.
240
00:16:32,250 --> 00:16:34,083
Where are the lasers?
241
00:16:34,167 --> 00:16:36,281
Over the money.They're not visible to the naked eye.
242
00:16:43,583 --> 00:16:46,708
Jhumpa, I see the money!
243
00:16:49,083 --> 00:16:51,875
Look at all that money!
244
00:16:53,125 --> 00:16:55,958
-The money…
-Ansari, focus!
245
00:16:57,042 --> 00:16:59,083
-What should I do now?
-You'll see a temple there.
246
00:16:59,167 --> 00:17:00,500
Check for incense.
247
00:17:13,667 --> 00:17:15,833
Do you see
the laser packaging box anywhere?
248
00:17:16,000 --> 00:17:17,958
Why would they have that?
They must have thrown it away.
249
00:17:18,125 --> 00:17:19,708
-It must still be in the dustbin.
-How do you know?
250
00:17:19,833 --> 00:17:21,417
-It's a government office.
-Found it.
251
00:17:21,542 --> 00:17:22,792
Read its frequency.
252
00:17:22,958 --> 00:17:26,208
Now, take out your walkie-talkie.Set it to the frequency on the box.
253
00:17:26,917 --> 00:17:29,333
-Done.
-Now, point it at the laser projector.
254
00:17:34,417 --> 00:17:37,208
It should have turned off.
Get more incense.
255
00:17:38,458 --> 00:17:42,167
Laser God, please calm down.
256
00:17:42,292 --> 00:17:46,125
Please calm down.
Calm down, Laser God.
257
00:17:49,917 --> 00:17:51,917
-Now what?
-Now, go and steal the money.
258
00:17:52,708 --> 00:17:53,917
We only have 37 minutes.
259
00:17:59,958 --> 00:18:02,125
There was an explosion,but all the money is intact!
260
00:18:02,208 --> 00:18:05,583
It's a movie. If all the money burned,what'd be the point then?
261
00:18:08,864 --> 00:18:09,733
Yeah.
262
00:18:15,292 --> 00:18:17,625
Shukla started to doubt Triloki
263
00:18:18,125 --> 00:18:20,958
because Triloki's mantras were indistinct.
264
00:18:21,164 --> 00:18:25,247
Om Shanti! Peace! Peace!
265
00:18:25,375 --> 00:18:26,542
Did you call me?
266
00:18:29,625 --> 00:18:30,625
Who are you?
267
00:18:31,125 --> 00:18:33,542
I'm Shanti, Parvati's neighbor.
268
00:18:33,625 --> 00:18:36,000
She hasn't come to work today
because of the eclipse.
269
00:18:36,542 --> 00:18:38,208
Would you like some strong tea?
270
00:18:39,625 --> 00:18:42,250
Pay attention here!
We are running out of time.
271
00:18:42,625 --> 00:18:44,125
Wait a minute, Maharaj.
272
00:18:45,583 --> 00:18:48,125
Call Parvati.
273
00:18:57,958 --> 00:18:59,417
The cops have arrived.
274
00:19:00,417 --> 00:19:01,875
Yes, they're here.
275
00:19:02,542 --> 00:19:07,417
In the movie, the robbery was done,but in reality, it hadn't even started.
276
00:19:08,292 --> 00:19:10,167
Look at all this money!
277
00:19:23,833 --> 00:19:27,292
Yes, Parvati. Have you sent
someone else over today?
278
00:19:28,167 --> 00:19:30,333
-What's her name?
-Shanti.
279
00:19:31,000 --> 00:19:32,250
You didn't tell me.
280
00:19:32,958 --> 00:19:34,500
Oh, you informed Bansi.
281
00:19:35,417 --> 00:19:36,750
Go, make us tea.
282
00:19:37,833 --> 00:19:39,625
Bring mine in a metal container.
283
00:19:42,333 --> 00:19:43,917
He means steel or copper glass.
284
00:20:14,292 --> 00:20:17,500
Ansari, what are you doing?It's time for the eclipse. Hurry up!
285
00:20:17,583 --> 00:20:18,625
Yeah, all right.
286
00:20:26,333 --> 00:20:29,458
Bishnu had told himthat the safe's password was "Shanti".
287
00:20:30,000 --> 00:20:31,917
If the safe doesn't open,
288
00:20:32,000 --> 00:20:35,083
the chapter of their liveswill be closed forever.
289
00:21:05,625 --> 00:21:07,917
-What is it?
-Did you open the safe?
290
00:21:08,000 --> 00:21:09,458
No, the password is incorrect.
291
00:21:09,542 --> 00:21:11,333
We are not safe without it, Ansari.
292
00:21:11,417 --> 00:21:13,542
What can I do if it won't open?
293
00:21:15,208 --> 00:21:18,625
Madan Singh was still feeling dizzybecause of the gas.
294
00:21:18,708 --> 00:21:20,792
He was seeing everythingin slow motion,
295
00:21:20,875 --> 00:21:22,792
but he was driving very fast.
296
00:21:24,625 --> 00:21:26,542
{\an8}-Shukla will be asleep.
-For how long?
297
00:21:26,625 --> 00:21:28,458
{\an8}-For how long?
-I don't know.
298
00:21:28,542 --> 00:21:30,500
{\an8}I only had one vial,
so I had to make do with it.
299
00:21:30,583 --> 00:21:33,167
{\an8}He won't be asleep for too long.
He'll go there straight away.
300
00:21:56,958 --> 00:21:58,000
Send it.
301
00:22:05,875 --> 00:22:06,750
Here we go!
302
00:22:11,000 --> 00:22:12,958
Jhumpa, count the bags.
303
00:22:13,375 --> 00:22:15,000
I'm not counting them as I send them down.
304
00:23:09,292 --> 00:23:14,542
-I'm Shanti. Parvati sent me.
-You're lying!
305
00:23:20,333 --> 00:23:25,167
You don't eat nonvegetarian food,
mushrooms, and soya nuggets on Thursday.
306
00:23:25,250 --> 00:23:29,250
You like fenugreek in your dal
and prefer yellow rice.
307
00:23:29,625 --> 00:23:31,292
Ansari, don't forget
308
00:23:31,750 --> 00:23:34,625
you need to crack open the safe
once you're done sending all the bags.
309
00:23:40,958 --> 00:23:42,042
Come on, pull it!
310
00:23:50,292 --> 00:23:51,875
What is Madan Singh doing here?
311
00:23:52,292 --> 00:23:53,750
What is he going to do?
312
00:24:00,750 --> 00:24:02,042
He'll murder someone.
313
00:24:03,625 --> 00:24:06,417
-Hey, you're awake!
-Come on, get in.
314
00:24:06,500 --> 00:24:07,583
Come on.
315
00:24:10,333 --> 00:24:12,792
Whenever he is confused,
he murders someone.
316
00:24:13,875 --> 00:24:15,542
He's the one who shot Pandit.
317
00:24:18,500 --> 00:24:20,708
Madan Singh saw everyone.
318
00:24:21,500 --> 00:24:24,917
But the same way an inebriated personcan't recognize their own father,
319
00:24:25,333 --> 00:24:27,042
he didn't understand a thing.
320
00:24:32,000 --> 00:24:35,417
It's the day of the solar eclipse.Kindly avoid stepping out.
321
00:24:35,667 --> 00:24:38,583
Don't look directly at the sun,
322
00:24:39,250 --> 00:24:43,708
or your vision may be affected.
323
00:24:43,792 --> 00:24:47,167
It could also spell troublefor you and your family.
324
00:24:48,083 --> 00:24:52,708
So, stay indoors and protect your eyesfrom the sun's rays.
325
00:24:52,792 --> 00:24:54,750
-Thank you.
-Thank God!
326
00:25:01,042 --> 00:25:02,750
Hurry up, we don't have much time.
327
00:25:03,167 --> 00:25:05,292
Dinanath! Ramdayal!
328
00:25:16,417 --> 00:25:18,500
-JP, this was the last bag.
-Okay. Thirty.
329
00:25:24,833 --> 00:25:26,250
Hurry up. Shukla has left.
330
00:25:26,417 --> 00:25:30,083
-Your password isn't working.
-Tell Ansari to try another password.
331
00:25:30,875 --> 00:25:33,083
K-A-A-L-A-A.
332
00:25:33,375 --> 00:25:35,833
Triloki told Shukla to wear black.
333
00:25:46,042 --> 00:25:49,833
I'll meet you at Sainik Chowk.
I'll drop the dogs off at home.
334
00:26:02,250 --> 00:26:03,958
-What are you doing, Baankey?
-Sir…
335
00:26:04,125 --> 00:26:06,250
-What are you doing?
-Sir, you wouldn't wake up.
336
00:26:06,333 --> 00:26:10,250
That's why I had to do that, sir. Get up.
There's been a robbery at the SSP office.
337
00:26:11,958 --> 00:26:14,167
The VR film was about to end,
338
00:26:14,625 --> 00:26:17,292
and Ansari suddenly remembered100 different things.
339
00:26:17,833 --> 00:26:19,339
It was Ansari's old habit to get caughtwhile doing something.
340
00:26:19,489 --> 00:26:20,706
DOES THIS FIT
YOUR ARCHITECTURAL STANDARD?
341
00:26:23,042 --> 00:26:25,917
-Mr. Shukla…
-Setup complete.
342
00:26:28,047 --> 00:26:29,247
Now the architecture is
as per Shukla's standard.
343
00:26:31,042 --> 00:26:33,375
Just two suitcases? That's it?
344
00:26:33,458 --> 00:26:35,042
Greed could get her killed.
345
00:26:38,542 --> 00:26:39,958
She's got good aim!
346
00:26:44,875 --> 00:26:46,000
She jumped off!
347
00:26:49,147 --> 00:26:50,097
Come on!
348
00:26:51,333 --> 00:26:52,458
There you go!
349
00:26:55,458 --> 00:26:57,875
No matter where, the police alwaysarrive late to the crime scene.
350
00:27:12,417 --> 00:27:13,542
Oh, my!
351
00:27:18,333 --> 00:27:21,875
Well, he hit the jackpot.Grabbed a 100-dollar bill!
352
00:27:25,833 --> 00:27:29,167
This has been fun.The train scene was awesome!
353
00:27:31,250 --> 00:27:33,417
All right, let's go. The movie is over.
354
00:27:33,583 --> 00:27:36,292
Bishnu told us there's
an arrangement for snacks, right?
355
00:27:36,958 --> 00:27:38,292
That was awesome!
356
00:27:38,375 --> 00:27:40,125
-That was fun, Mr. Bhadouriya!
-Right?
357
00:27:42,583 --> 00:27:46,125
Everything seemed so real.
The water, train…
358
00:27:54,208 --> 00:27:57,417
I heard the sound of cars.
I'll just go and check.
359
00:27:57,667 --> 00:27:59,125
Sit down, man. Have these jalebis.
360
00:27:59,208 --> 00:28:00,708
I'm the head of security.
361
00:28:06,250 --> 00:28:08,875
He should have eaten the jalebis.
362
00:28:08,958 --> 00:28:11,042
Because, you see,it was already too late.
363
00:28:27,417 --> 00:28:29,167
The solar eclipse had begun.
364
00:28:29,250 --> 00:28:33,708
And in this moment, not onebut six planets had devoured Shukla.
365
00:28:34,375 --> 00:28:37,000
And then, they fled in a police van.
366
00:28:50,042 --> 00:28:52,500
Shukla only just saw the time.
367
00:28:53,542 --> 00:28:56,500
But time always keeps a watch on us.
368
00:29:02,958 --> 00:29:07,792
The flying notereminded Bhadouriya of the VR movie.
369
00:29:10,042 --> 00:29:12,792
Did that girlgo to the party office as well?
370
00:29:13,833 --> 00:29:15,583
Bhadouriya, where are all the guards?
371
00:29:22,792 --> 00:29:24,000
Hey, stop!
372
00:29:28,792 --> 00:29:30,583
Didn't stop even on seeing a cop, huh?
373
00:29:30,667 --> 00:29:32,625
Come on, show me the stolen goods!
374
00:29:35,125 --> 00:29:37,333
Come on.
375
00:30:19,625 --> 00:30:23,792
-Why are you going so slow, man?
-It's an old cycle rickshaw, sir.
376
00:30:24,167 --> 00:30:27,333
Who do you think I am?
I'm very rich, mind you!
377
00:30:27,417 --> 00:30:28,781
I'll buy you a new cycle rickshaw.
378
00:30:28,856 --> 00:30:29,767
-Go faster!
-Okay, sir.
379
00:30:29,847 --> 00:30:30,917
Step on it!
380
00:30:33,750 --> 00:30:39,708
"Calculator, you can calculate your lossesand shove these rings up your ass."
381
00:30:44,583 --> 00:30:46,208
How are you, man?
382
00:30:46,292 --> 00:30:47,833
This was our real plan.
383
00:30:48,333 --> 00:30:50,708
I'll explain everything later.
Now, we need to get out of here.
384
00:30:50,792 --> 00:30:53,667
After all, we're traveling
with 800 crore rupees.
385
00:30:53,750 --> 00:30:54,792
Who is that?
386
00:30:59,375 --> 00:31:00,500
It's me.
387
00:31:02,000 --> 00:31:05,542
What is he doing here?
He must have ratted us out to Shukla!
388
00:31:05,625 --> 00:31:09,750
No, Pandit. He's been with us all along.
We'll tell you everything later.
389
00:31:09,833 --> 00:31:11,083
He can talk?
390
00:31:11,167 --> 00:31:13,667
Yes, and he is
Mr. Shukla's brother-in-law.
391
00:31:14,500 --> 00:31:16,208
I'll explain that later as well.
392
00:31:17,833 --> 00:31:20,333
You guys should leave.
Shukla has reached the office.
393
00:31:20,417 --> 00:31:21,500
-All right.
-Bela.
394
00:31:21,583 --> 00:31:22,583
You…
395
00:31:23,875 --> 00:31:26,708
The money is in these bags, right?
396
00:31:26,792 --> 00:31:29,958
You wanted us to get married, right?
Now, everything's set.
397
00:31:30,750 --> 00:31:33,417
We'll get married
within two months, I promise.
398
00:31:33,500 --> 00:31:37,417
I'll talk to Baankey.
He'll dance at our wedding.
399
00:31:37,500 --> 00:31:40,417
-Ansari, enough. We need to leave.
-I love you.
400
00:31:41,958 --> 00:31:43,208
Come on. Sit.
401
00:32:17,958 --> 00:32:19,314
{\an8}DOES THIS FIT YOUR ARCHITECTURAL STANDARD?
402
00:32:29,333 --> 00:32:30,458
{\an8}Mr. Shukla…
403
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
Ansari?
404
00:32:38,375 --> 00:32:39,750
You did all this?
405
00:32:39,917 --> 00:32:42,542
No, Mr. Shukla. You did it.
406
00:32:43,583 --> 00:32:45,625
Yeah, go on. Keep talking.
407
00:32:46,875 --> 00:32:50,208
They say we should listen
to the last words of a dying person.
408
00:32:51,000 --> 00:32:53,083
It's beneficial for science.
409
00:32:53,458 --> 00:32:57,000
Let me tell you the science behind
everything that has happened to you.
410
00:32:57,333 --> 00:32:59,500
One, you tortured innocent people.
411
00:32:59,625 --> 00:33:01,875
Second, you suppressed the weak.
412
00:33:02,417 --> 00:33:04,333
And lastly,you messed with the wrong person.
413
00:33:04,792 --> 00:33:08,083
Then I found more people
who had personal animosity against you.
414
00:33:08,208 --> 00:33:09,208
Get lost!
415
00:33:16,917 --> 00:33:18,167
Is anyone out there?
416
00:33:18,417 --> 00:33:19,667
The door is locked, Mr. Shukla.
417
00:33:22,792 --> 00:33:26,708
It will open, but first, let me tell youwho I am talking about.
418
00:33:36,375 --> 00:33:37,792
Tell me who you are talking about.
419
00:33:44,167 --> 00:33:45,417
Who is this dickhead?
420
00:33:45,625 --> 00:33:47,208
I'm J.P. Yadav, Mr. Shukla.
421
00:33:48,500 --> 00:33:49,708
I knew you wouldn't remember me,
422
00:33:49,792 --> 00:33:52,833
that's why I placed the statue
of Shyama Prasad in your toilet.
423
00:33:53,792 --> 00:33:58,083
You canceled my restoration project,and I lost millions.
424
00:33:58,208 --> 00:34:00,292
You pushed me to alcoholism.
425
00:34:00,667 --> 00:34:02,458
You wanted to see all the plans, right?
426
00:34:03,250 --> 00:34:04,792
What do you think about this plan?
427
00:34:10,417 --> 00:34:12,083
Greetings, Mr. Shukla.
428
00:34:12,625 --> 00:34:15,664
It's me, Pandit Ramacharya Upadhyay.
429
00:34:15,752 --> 00:34:17,406
-What is this, Mr. Shukla?
-Pandit…
430
00:34:17,750 --> 00:34:20,583
You had this innocent man shotfor no reason.
431
00:34:21,750 --> 00:34:23,167
Although I must agree, I'm guilty.
432
00:34:24,125 --> 00:34:26,297
After all, I was the one
who fixed auspicious dates
433
00:34:26,385 --> 00:34:28,125
for all of your evil deeds.
434
00:34:28,417 --> 00:34:32,083
-But God punished me for it.
-Fucking Pandit…
435
00:34:32,167 --> 00:34:35,667
Anyway, never mind all that.
Tell me something, Mr. Shukla.
436
00:34:36,417 --> 00:34:39,208
You wanted to get rid
of the bad planets, right?
437
00:34:41,042 --> 00:34:45,667
But bear in mind that nothingis more powerful than the planets.
438
00:34:45,750 --> 00:34:49,542
Remember that I am responsible
for your defeat.
439
00:34:50,583 --> 00:34:54,167
Guess who trained Choona Maharaj!
I did.
440
00:34:54,250 --> 00:34:58,417
I trained him so well
that he even managed to fool you!
441
00:34:59,292 --> 00:35:02,375
When I hunt him down…
442
00:35:03,042 --> 00:35:07,208
-Come here.
-…I'll skin him alive and make sure…
443
00:35:09,125 --> 00:35:11,667
You won't be able to find me.
444
00:35:11,750 --> 00:35:15,833
I'll hunt you down in hell
if I have to!
445
00:35:17,750 --> 00:35:20,583
Mr. Shukla, this is not the time
for you to threaten us.
446
00:35:21,375 --> 00:35:23,167
Let us give you a reality check.
447
00:35:23,542 --> 00:35:26,000
I have sent two clips to you.Please check your phone.
448
00:35:31,750 --> 00:35:35,583
As soon as I buy eight MLAs,the government will be overthrown.
449
00:35:37,417 --> 00:35:40,833
-What the hell are you going to do?
-We'll send this to the CM.
450
00:35:41,167 --> 00:35:44,792
Then you'll be charged under
POTA, MCOCA, FERA, and TADA acts.
451
00:35:44,875 --> 00:35:48,583
The government will sentence youto 200 years in prison.
452
00:35:48,875 --> 00:35:51,708
Can anyone remain alive
for 200 years, Mr. Shukla?
453
00:35:55,417 --> 00:35:56,833
Well, Mr. Shukla,
454
00:35:57,667 --> 00:35:59,333
you cannot go to the police
455
00:35:59,750 --> 00:36:02,958
because you can't tell them where
the 800 crore rupees came from.
456
00:36:06,833 --> 00:36:09,417
I was the first oneto find out about this trade.
457
00:36:09,708 --> 00:36:11,667
You beat me up in my own house.
458
00:36:12,333 --> 00:36:13,833
So, I gave you
a taste of your own medicine.
459
00:36:16,250 --> 00:36:19,083
He's laughing when he should be crying.
460
00:36:19,750 --> 00:36:21,458
Seems like he has lost his mind.
461
00:36:22,708 --> 00:36:24,250
All right, now, tell me…
462
00:36:26,000 --> 00:36:30,667
how did you get into the party office
on Madan Singh's watch?
463
00:36:30,750 --> 00:36:32,875
We'll talk about Madan Singhsome other day.
464
00:36:33,792 --> 00:36:36,667
Right now, we want youto meet a special guest.
465
00:36:44,417 --> 00:36:45,292
Greetings, brother-in-law.
466
00:36:47,833 --> 00:36:48,917
How are you?
467
00:36:50,833 --> 00:36:53,708
Bishnu… you can talk?
468
00:36:56,417 --> 00:36:57,750
You helped them?
469
00:37:00,542 --> 00:37:02,417
I raised you like my own son.
470
00:37:02,917 --> 00:37:05,333
You treated me like a dog, not your son.
471
00:37:06,000 --> 00:37:09,250
You loved me as if I were your pet.
472
00:37:09,667 --> 00:37:12,750
You pet me and fed me rotis.
473
00:37:13,292 --> 00:37:14,833
I gave you samosas as well.
474
00:37:15,708 --> 00:37:19,417
My sister was like
a mother to me, brother-in-law.
475
00:37:20,042 --> 00:37:24,500
I wanted to exact revenge on youfor what you did to my sister.
476
00:37:25,958 --> 00:37:29,250
I treated you like a member of my family.
477
00:37:30,500 --> 00:37:32,625
As a child, I witnessed…
478
00:37:34,208 --> 00:37:35,917
how you treat your family members.
479
00:37:36,875 --> 00:37:39,708
I'm still going to kill you with love.
480
00:37:42,042 --> 00:37:44,292
You have done a lot for me.
481
00:37:46,667 --> 00:37:49,375
Bishnu, let me talk to him. Move.
482
00:37:52,625 --> 00:37:55,250
You wanted to use Saturn
as your footrest, right?
483
00:37:56,583 --> 00:38:00,292
No one can control their fate, you moron!
484
00:38:00,375 --> 00:38:02,208
-What do you--
-Pandit!
485
00:38:02,292 --> 00:38:04,750
You've started your spiel again?
Keep it short.
486
00:38:06,667 --> 00:38:08,667
So, Mr. Shukla,
the short and sweet version is this.
487
00:38:09,167 --> 00:38:13,458
Don't do misdeeds
with the common man's posterior.
488
00:38:15,250 --> 00:38:18,708
He means to say don't fuck up people's
lives. He can't say it directly, you see.
489
00:38:19,125 --> 00:38:25,167
Because if he retaliates,your testicles will shrivel up.
490
00:38:25,708 --> 00:38:27,167
He means your life will be fucked.
491
00:38:29,583 --> 00:38:30,542
You…
492
00:38:35,750 --> 00:38:38,375
Rastogi came, and so did Asthana.
493
00:38:38,583 --> 00:38:41,083
-The mouse came, and so did the monkey.
-Mr. Shukla!
494
00:38:41,333 --> 00:38:43,292
-Well, never mind.
-Rastogi, I'm here!
495
00:38:43,375 --> 00:38:45,667
Rastogi, break the door down!
I'm locked in here!
496
00:38:45,750 --> 00:38:49,208
-Mr. Shukla, there's been a robbery.
-Open the goddamn door!
497
00:38:49,500 --> 00:38:51,042
-I'm trying, sir.
-Mr. Shukla!
498
00:38:51,125 --> 00:38:53,583
Asthana? Open the door!
499
00:38:53,667 --> 00:38:54,958
Sir, there's been a robbery!
500
00:38:55,250 --> 00:38:58,917
Asthana, I know there's been a robbery.
I said I'm locked in here!
501
00:38:59,000 --> 00:39:00,417
Break down the door!
502
00:39:00,625 --> 00:39:02,625
Sir, you'll have to open it
from the inside.
503
00:39:02,708 --> 00:39:04,958
-The glass is unbreakable!
-Mr. Shukla.
504
00:39:05,125 --> 00:39:06,083
Mr. Shukla!
505
00:39:06,917 --> 00:39:09,292
There is a remote near the window.
506
00:39:14,125 --> 00:39:16,375
Not so fast, Mr. Shukla.
507
00:39:17,667 --> 00:39:20,417
First, you'll have to say,
"Long live Faulad Singh."
508
00:39:20,500 --> 00:39:22,375
Shut up, you scoundrel!
How dare you!
509
00:39:22,500 --> 00:39:24,667
It was so much fun talking to you.
510
00:39:25,458 --> 00:39:28,042
-All right, we need to go now.
-Yes.
511
00:39:28,125 --> 00:39:29,792
-Over and out.
-Hang up.
512
00:39:29,875 --> 00:39:30,750
Hang up.
513
00:39:31,917 --> 00:39:33,583
Please say the password.
514
00:39:38,000 --> 00:39:40,458
Fucker! Long live Faulad Singh.
515
00:39:40,542 --> 00:39:43,250
Sorry. Please repeat the password.
516
00:39:44,958 --> 00:39:48,125
You… fucker!
517
00:39:48,208 --> 00:39:51,083
Long live Faulad Singh!
518
00:39:51,458 --> 00:39:53,792
Sorry. Please repeat the password.
519
00:39:57,625 --> 00:40:00,792
Long live Faulad Singh!
520
00:40:00,875 --> 00:40:02,042
Unlocked.
521
00:40:04,917 --> 00:40:06,833
Get out of here! Leave!
522
00:40:07,625 --> 00:40:10,500
If Bishnu can go to Andaman,
why can't we go to the Bahamas?
523
00:40:10,583 --> 00:40:12,792
No, we'll first invest the money
in the business.
524
00:40:12,875 --> 00:40:15,958
-Baby, please.
-No, I said no.
525
00:40:16,042 --> 00:40:19,917
No, I won't drink. My father used to drink
and I don't want to make it a habit again.
526
00:40:27,500 --> 00:40:28,958
I won't marry you.
527
00:40:31,208 --> 00:40:34,292
-Hey, Bela--
-Ansari, stop.
528
00:40:36,292 --> 00:40:37,667
What are you saying?
529
00:40:39,375 --> 00:40:40,708
Everything has fallen into place.
530
00:40:41,417 --> 00:40:43,458
You got revenge
for your humiliation, right?
531
00:40:44,792 --> 00:40:47,625
Ansari, in the future,
you'll become the next Shukla.
532
00:40:47,708 --> 00:40:50,042
-My brother will be Rastogi--
-Bela!
533
00:40:50,917 --> 00:40:52,708
I love you.
534
00:40:53,917 --> 00:40:56,625
And I'm going to be a father now.
535
00:40:58,000 --> 00:41:00,708
But you want to be the Chief Minister,
536
00:41:01,167 --> 00:41:02,417
not a father, right?
537
00:41:02,708 --> 00:41:05,542
-You'd said you were doomed.
-Things were different then.
538
00:41:05,625 --> 00:41:07,083
You said that just two months ago.
539
00:41:08,583 --> 00:41:10,625
But I have changed in those two months.
540
00:41:21,250 --> 00:41:22,250
Bela…
541
00:41:26,042 --> 00:41:27,833
There's a lot I want to say,
542
00:41:28,917 --> 00:41:31,000
but I know that
you won't listen to me.
543
00:41:32,292 --> 00:41:33,583
So, I won't say anything.
544
00:41:45,208 --> 00:41:48,625
Baankey danced. Not at Ansari's wedding,but at his heartbreak.
545
00:41:53,792 --> 00:41:54,750
What?
546
00:41:55,333 --> 00:41:56,458
I'm not dancing for nothing.
547
00:41:57,125 --> 00:41:59,667
Didn't I tell you she'll realize
she's made a mistake with you?
548
00:42:00,292 --> 00:42:02,208
At least take stock
of the situation before speaking.
549
00:42:04,458 --> 00:42:06,625
Nothing is more powerful than the planets.
550
00:42:06,917 --> 00:42:11,292
These words said by Panditwere etched in Shukla's mind.
551
00:42:11,875 --> 00:42:13,583
In order to return 500 crore rupees,
552
00:42:13,667 --> 00:42:17,647
he sold off his cars, his bungalows,and his illegal businesses.
553
00:42:18,500 --> 00:42:20,958
Even a couple of small banks shut down.
554
00:42:21,042 --> 00:42:23,833
And yet,he fell short by ten crore rupees.
555
00:42:24,417 --> 00:42:30,083
Mr. Shenoy, hear me out.
I have returned 490 crore rupees to you.
556
00:42:31,208 --> 00:42:32,833
I'm only ten crore rupees short.
557
00:42:34,333 --> 00:42:38,292
I'm certain you can forgo that amount
for the sake of our friendship.
558
00:42:38,500 --> 00:42:41,667
Mr. Shukla, the CM is my friend now.
559
00:42:43,792 --> 00:42:48,417
The only reason you weren't charged
with murder is because I talked to him.
560
00:42:49,708 --> 00:42:52,750
For the first time in my life,
I've made a miscalculation.
561
00:42:55,083 --> 00:42:56,417
I won't blame you.
562
00:42:59,833 --> 00:43:03,417
We can't say he never dreamedthat something like this would happen…
563
00:43:03,625 --> 00:43:08,500
-because this story began with a dream.
-You idiot! Close the door!
564
00:43:09,750 --> 00:43:10,958
Sir, I'll get the car.
565
00:43:14,583 --> 00:43:16,708
They've sent such a big car for me.
566
00:43:18,833 --> 00:43:20,083
So, I'll go in this car.
567
00:43:21,250 --> 00:43:25,250
The police came but they couldn't arresta disheartened Shukla.
568
00:43:25,833 --> 00:43:30,583
Because Calculatorhad already started planning.
569
00:43:30,667 --> 00:43:32,917
Mr. Shukla will get out of jail…
570
00:43:33,583 --> 00:43:36,250
but it doesn't seem like…
571
00:43:37,625 --> 00:43:43,417
he would be a threat to you
in the coming elections.
572
00:43:44,250 --> 00:43:45,958
So, what is he going to do?
573
00:43:48,417 --> 00:43:50,125
He'll run away, what else?
574
00:43:52,042 --> 00:43:55,000
Sir, the judge was heavy-handed.
575
00:43:55,458 --> 00:43:57,958
That's why it took me a while
to bail you out.
576
00:44:05,667 --> 00:44:07,167
Where to, sir?
577
00:44:07,750 --> 00:44:10,125
Your home and the party office
have been sold off.
578
00:44:10,792 --> 00:44:15,917
There's a hotel near the Sainik crossroad.
If you like, we can make a stop there.
579
00:44:20,792 --> 00:44:22,458
Sir, we've arrived at the crossroad.
580
00:44:23,292 --> 00:44:25,500
I'm at a crossroads indeed, Asthana.
581
00:44:26,458 --> 00:44:28,042
Where should we go then?
582
00:44:29,750 --> 00:44:33,000
As per my horoscope,
I should begin the second innings
583
00:44:34,042 --> 00:44:36,333
of my political career from my birthplace.
584
00:44:37,250 --> 00:44:38,458
Birthplace?
585
00:44:40,125 --> 00:44:44,333
Sir, do you still believe in horoscopes?
586
00:44:46,958 --> 00:44:48,708
I played the game wrong.
587
00:44:50,042 --> 00:44:51,833
It's not my horoscope's fault.
588
00:44:52,958 --> 00:44:54,500
Where is his birthplace?
589
00:44:55,625 --> 00:44:59,333
Can't you understand?
Take us to his village.
590
00:45:01,083 --> 00:45:04,833
I dreamed about some new moves
this morning, Asthana.
591
00:45:08,875 --> 00:45:10,167
And they say…
592
00:45:13,250 --> 00:45:15,458
early morning dreams come true.
593
00:45:19,458 --> 00:45:21,417
I'd like to conclude by saying…
594
00:45:22,292 --> 00:45:27,042
every dream gives rise to a new story.
595
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
Subtitle translation by Neha Nair
49224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.