All language subtitles for Better.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-NOGRP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:05,959 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting, 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,879 strong language and discriminatory language 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,160 Anyway, there's this fourth-year kid and he's won a football, 4 00:00:10,161 --> 00:00:12,640 a box of chocolates and a bottle of wine, and I'm like, "Bloody hell, 5 00:00:12,641 --> 00:00:14,560 "I'm going to get this lad to do me lottery numbers." 6 00:00:14,561 --> 00:00:16,481 And then he comes up again, another winning ticket, 7 00:00:16,482 --> 00:00:18,361 and this time it's a 20-year-old scotch. 8 00:00:18,362 --> 00:00:20,841 So, I'm like, "Right, OK, something's up." 9 00:00:20,842 --> 00:00:23,482 So I go, "All right, lad, empty your pockets." 10 00:00:23,483 --> 00:00:26,002 And he's only gone and got a matching book of tickets. 11 00:00:26,003 --> 00:00:28,042 He got it online, the enterprising little sod. 12 00:00:28,043 --> 00:00:29,603 No, no, but that's not the worst bit. 13 00:00:29,604 --> 00:00:31,763 I'm stood there wondering what to do, right, 14 00:00:31,764 --> 00:00:33,963 and then he says, "I'm going to cut you a deal, 15 00:00:33,964 --> 00:00:36,524 "You keep your mouth shut for the box of chocs." What did you do? 16 00:00:36,525 --> 00:00:39,204 The cheeky little bastard. I said, "You can't buy me off with a box 17 00:00:39,205 --> 00:00:41,044 "of pralines, give me the scotch!" 18 00:00:41,045 --> 00:00:42,565 THEY LAUGH 19 00:00:42,566 --> 00:00:44,326 PHONE VIBRATES 20 00:00:49,687 --> 00:00:52,646 I've got to go. No. You're not leaving me with all the surgeons. 21 00:00:52,647 --> 00:00:54,526 Come on. They're loving the big builder. 22 00:00:54,527 --> 00:00:56,567 Just tell 'em they can have a go driving the van. 23 00:00:56,568 --> 00:00:58,888 I'm sure I won't be long. What does he want this time? 24 00:01:00,688 --> 00:01:02,768 I'm so sorry, everyone, something's come up. 25 00:01:02,769 --> 00:01:05,648 But this has been so lovely, we'll do it again soon. 26 00:01:05,649 --> 00:01:07,489 Julia, you sign me up for the fete, 27 00:01:07,490 --> 00:01:09,489 but probably not the tombola this time. 28 00:01:09,490 --> 00:01:13,650 I am leaving my better half with you, so please be gentle. 29 00:01:15,291 --> 00:01:17,331 Bye, everyone. ALL: Bye! 30 00:01:21,412 --> 00:01:24,092 DRUNKEN LAUGHTER 31 00:01:36,654 --> 00:01:38,933 OUTGOING DIALLING TONE 32 00:01:38,934 --> 00:01:40,575 What is it? 33 00:01:47,816 --> 00:01:50,215 Yeah, I know the one. How long ago? 34 00:01:50,216 --> 00:01:51,977 And there's no-one else who c... 35 00:01:56,097 --> 00:01:58,217 I hope he knows what he's asking. 36 00:02:12,660 --> 00:02:14,660 ENGINE STARTS 37 00:04:01,477 --> 00:04:03,276 PHONE RINGTONE 38 00:04:03,277 --> 00:04:05,678 NERVOUS BREATHING 39 00:04:13,359 --> 00:04:15,638 RINGTONE CONTINUES 40 00:04:15,639 --> 00:04:17,559 RINGTONE STOPS 41 00:04:46,324 --> 00:04:48,884 RINGTONE STARTS 42 00:05:17,529 --> 00:05:19,449 FAINT CRIES 43 00:06:01,656 --> 00:06:03,656 RINGING TONE 44 00:06:06,336 --> 00:06:08,537 You all right? Fine. All done. 45 00:06:09,857 --> 00:06:12,256 You still there? I reckon I can make last orders. 46 00:06:12,257 --> 00:06:14,537 No, I'm home. Took a taxi. 47 00:06:14,538 --> 00:06:17,098 I knew you'd bail, you big loser. 48 00:06:19,579 --> 00:06:21,418 Don't wait up! I love ya. 49 00:06:21,419 --> 00:06:23,299 SIREN WAILS 50 00:06:50,423 --> 00:06:53,383 Why don't you try catching some real criminals for a change? 51 00:06:53,384 --> 00:06:55,264 Ma'am, I'm so sorry. 52 00:06:56,784 --> 00:06:59,544 That's why I recognised your car. Nah, you're all right. 53 00:06:59,545 --> 00:07:01,224 What's going on, was I weaving? 54 00:07:01,225 --> 00:07:03,024 We're pulling over everything, 55 00:07:03,025 --> 00:07:06,105 a body's just been found at an old boozer up the road in Bramley. 56 00:07:06,106 --> 00:07:07,425 Shot, looks like. 57 00:07:07,426 --> 00:07:08,985 Drug paraphernalia? 58 00:07:08,986 --> 00:07:10,946 One for us, then. 59 00:07:10,947 --> 00:07:13,026 Well, Phil Cowper's on tonight, 60 00:07:13,027 --> 00:07:15,626 so just poke him with a stick if you have to. 61 00:07:15,627 --> 00:07:17,227 Now... 62 00:07:17,228 --> 00:07:19,267 ..do you want to breathalyse me? 63 00:07:19,268 --> 00:07:20,747 No. 64 00:07:20,748 --> 00:07:22,547 Night, DI Slack. 65 00:07:22,548 --> 00:07:24,549 ENGINE STARTS 66 00:08:11,236 --> 00:08:13,356 RUNNING WATER 67 00:08:35,040 --> 00:08:37,199 You still up? It's half past midnight. 68 00:08:37,200 --> 00:08:40,640 No, I'm asleep in bed, this is astral projection. 69 00:08:40,641 --> 00:08:44,120 Dad said you got called away. Left him with all the drunk mums. 70 00:08:44,121 --> 00:08:45,320 Yeah. Just work shite. 71 00:08:45,321 --> 00:08:48,321 Oh, your dad were dead awkward, though, you should've seen it. 72 00:08:48,322 --> 00:08:50,041 You know when his head goes all red? 73 00:08:50,042 --> 00:08:51,521 Oh... 74 00:08:51,522 --> 00:08:53,522 You still feeling peaky, I take it? 75 00:08:53,523 --> 00:08:56,642 Yeah. Slept too long earlier. 76 00:08:56,643 --> 00:08:58,763 You do feel warm. 77 00:08:58,764 --> 00:09:00,723 Keep popping the paracetamol. 78 00:09:00,724 --> 00:09:02,163 You got enough water? 79 00:09:02,164 --> 00:09:03,564 TAPS BOTTLE 80 00:09:05,005 --> 00:09:07,004 Who's this fella, then? 81 00:09:07,005 --> 00:09:08,644 Don't know yet. 82 00:09:08,645 --> 00:09:12,085 Can't get his claw quite right, though. 83 00:09:12,086 --> 00:09:13,845 You'll crack it. 84 00:09:13,846 --> 00:09:17,405 Crack it! You having that? Come on, cos it's a crab. 85 00:09:17,406 --> 00:09:19,726 Come on, laughter's the best medicine. 86 00:09:19,727 --> 00:09:22,726 Oh, I think I just felt this virus turn into terminal cancer. 87 00:09:22,727 --> 00:09:24,247 Oh, well. 88 00:09:24,248 --> 00:09:26,048 Don't stay up too late. 89 00:10:02,334 --> 00:10:04,613 You all good? Yeah. 90 00:10:04,614 --> 00:10:07,693 How long did you stay with your fan club? 91 00:10:07,694 --> 00:10:09,654 About an hour. 92 00:10:09,655 --> 00:10:11,495 I let them hold my big drill. 93 00:10:13,935 --> 00:10:16,616 What did he need you for? Just a bit of paperwork. 94 00:10:20,416 --> 00:10:22,016 We should get some sleep. 95 00:10:22,017 --> 00:10:23,896 We're out again tomorrow night. 96 00:10:23,897 --> 00:10:26,857 Two nights on the spin at our age - get us. 97 00:11:52,271 --> 00:11:54,230 Who do you think he's texting? 98 00:11:54,231 --> 00:11:56,270 Oh, God knows. 99 00:11:56,271 --> 00:11:58,632 Who cares? He's happy. That's all that matters. 100 00:11:59,872 --> 00:12:02,351 Oh, you are bordering on gamey, my friend. 101 00:12:02,352 --> 00:12:04,113 We've got to go in half an hour. 102 00:12:06,433 --> 00:12:08,592 Oh, God. OK, here it comes. 103 00:12:08,593 --> 00:12:10,113 He's still got a temperature. 104 00:12:10,114 --> 00:12:13,713 Maybe it's best I skip tonight. Keep an eye on him. 105 00:12:13,714 --> 00:12:16,194 It's a virus, Ceri. I know you don't want to come, 106 00:12:16,195 --> 00:12:19,274 but don't try and weasel out of it by using our son. 107 00:12:19,275 --> 00:12:21,754 He's gone to a lot of effort, he's expecting us. 108 00:12:21,755 --> 00:12:23,476 Don't you want to see the house? 109 00:12:24,756 --> 00:12:26,275 I've seen it. 110 00:12:26,276 --> 00:12:28,676 Couple of years ago. It's changed a lot. 111 00:12:28,677 --> 00:12:31,556 Well, I didn't like it then either. 112 00:12:31,557 --> 00:12:34,436 After everything he's done for us, you can't do one evening? 113 00:12:34,437 --> 00:12:37,278 And what about everything you've done for him? Keep your voice down. 114 00:12:39,398 --> 00:12:42,078 What was last night all about? 115 00:12:42,079 --> 00:12:43,279 Paperwork? Bollocks. 116 00:12:44,759 --> 00:12:47,398 Oh, now you want to know details? You never did before! 117 00:12:47,399 --> 00:12:49,719 Well, he never used to call you out at night, Lou. 118 00:12:49,720 --> 00:12:52,760 Something's changed over the last year. You've been doing more. 119 00:12:54,641 --> 00:12:56,920 I just wish things were different, that's all. 120 00:12:56,921 --> 00:12:59,360 Oh, different? Different how? 121 00:12:59,361 --> 00:13:01,321 Do you wish we'd gone bankrupt? 122 00:13:01,322 --> 00:13:04,841 Do you wish we were still in that basement flat in Chapeltown, 123 00:13:04,842 --> 00:13:07,082 with neighbours chucking pit bull shit over the fence? 124 00:13:07,083 --> 00:13:09,722 Do you wish Owen was still in the old school, with those bastards 125 00:13:09,723 --> 00:13:12,642 gobbing down the back of his neck every morning? Calling him a faggot. 126 00:13:12,643 --> 00:13:15,043 Assuming that you don't, my advice to you would be to show 127 00:13:15,044 --> 00:13:16,563 a little bit of appreciation 128 00:13:16,564 --> 00:13:19,124 and then you can go right back to sticking your head in the sand. 129 00:13:21,365 --> 00:13:22,844 OK, fine. 130 00:13:22,845 --> 00:13:26,525 Don't come. Don't go. I have to, and I want to. 131 00:13:26,526 --> 00:13:28,046 Don't wait up. 132 00:13:46,449 --> 00:13:48,008 Right, Sick-note. I'm off. 133 00:13:48,009 --> 00:13:50,409 Argh. It's off for a reason. 134 00:13:52,970 --> 00:13:56,849 Won't be long now, Mother. We should reconcile before my passing. 135 00:13:56,850 --> 00:13:59,170 Yeah, yeah, your dad's bottled it. 136 00:13:59,171 --> 00:14:01,850 He can't go out more than twice in a week it seems. 137 00:14:01,851 --> 00:14:03,930 So, take another two ibuprofen. 138 00:14:03,931 --> 00:14:06,451 It's just a dinner party thing so I won't be back late. 139 00:14:06,452 --> 00:14:08,731 Say "hi" to the other middle-aged swingers for me. 140 00:14:08,732 --> 00:14:10,852 Oh, we don't talk. We just... 141 00:14:10,853 --> 00:14:13,692 SLAPS HAND Urgh, you're disgusting. 142 00:14:13,693 --> 00:14:15,733 Night, sweetheart. 143 00:14:18,294 --> 00:14:20,734 DOOR OPENS AND SHUTS 144 00:14:47,658 --> 00:14:50,299 Evening, Bulge. Just you? Just me. 145 00:14:51,739 --> 00:14:54,018 How you doing, Slack? You all right, darling? 146 00:14:54,019 --> 00:14:57,099 Ah, Noel! They're finally letting you drive the Range? 147 00:14:57,100 --> 00:14:59,099 Did you learn your left from your right? Ha! 148 00:14:59,100 --> 00:15:01,420 Why are you always so mean to me? 149 00:15:01,421 --> 00:15:04,180 You hear that, Bulge? That's bullying, is that. 150 00:15:04,181 --> 00:15:06,901 Noel'll hold on to your phone for the evening. I know. 151 00:15:09,742 --> 00:15:12,341 Oh, yes. 152 00:15:12,342 --> 00:15:13,821 I Like what you've done there. 153 00:15:13,822 --> 00:15:15,902 Ah, don't, ah... 154 00:15:15,903 --> 00:15:18,422 They got chipped up, didn't they? 155 00:15:18,423 --> 00:15:20,583 Anybody asks, you met a friend in the pub. 156 00:15:20,584 --> 00:15:23,543 They'll do a bill. You paid cash. 157 00:15:23,544 --> 00:15:25,623 Landlady'll say anything we want her to say. 158 00:15:25,624 --> 00:15:28,785 Can she say I were really nice, dead funny and left a big tip? 159 00:15:32,065 --> 00:15:33,986 You're an absolute joker, you. 160 00:16:16,992 --> 00:16:18,992 Lou! Oh, lovely to see you, Alma. 161 00:16:18,993 --> 00:16:20,792 Lovely to see you, too. 162 00:16:20,793 --> 00:16:23,392 Oh, you look beautiful. Ah, thank you, so do you. 163 00:16:23,393 --> 00:16:25,873 Ceri sends his apologies, but Owen's not very well, 164 00:16:25,874 --> 00:16:28,033 so he's going to stay with him. Is he all right? 165 00:16:28,034 --> 00:16:30,594 Oh, yeah, just a bug, it's fine. Oh, good. 166 00:16:30,595 --> 00:16:33,714 All right, Lou! Bloody hell, Donal, when did you become your dad? 167 00:16:33,715 --> 00:16:35,315 Trying me best not to! 168 00:16:36,836 --> 00:16:40,595 Go and find him, will you? Everybody's here. Mm-hm. Mm-hm. 169 00:16:40,596 --> 00:16:42,475 I had to send him back up. 170 00:16:42,476 --> 00:16:46,316 The first shirt he came down in was absolutely horrendous. 171 00:16:46,317 --> 00:16:49,197 So, how are you, Lou? Fair to middling, Curtis. You? 172 00:16:50,798 --> 00:16:52,237 Life is good. 173 00:16:52,238 --> 00:16:53,797 This is Elise. 174 00:16:53,798 --> 00:16:55,757 Nice to put a face to the name. Finally. 175 00:16:55,758 --> 00:16:58,958 Oh, usually only see this face when you've been bad. 176 00:16:58,959 --> 00:17:02,238 Christ! Would you look at this rabble? 177 00:17:02,239 --> 00:17:04,519 Lord Roy. Darling. Good to see ya. 178 00:17:04,520 --> 00:17:05,920 Elise, nice to see ya. 179 00:17:07,640 --> 00:17:09,240 Bulge. Boss. 180 00:17:09,241 --> 00:17:11,400 Jesus, Juliet, you're still with us! 181 00:17:11,401 --> 00:17:13,800 Did the last stroke not finish you off? Not quite! 182 00:17:13,801 --> 00:17:15,961 Not that this one would've mentioned it. 183 00:17:15,962 --> 00:17:17,561 Would he? He wouldn't. 184 00:17:17,562 --> 00:17:19,241 Come here you. 185 00:17:19,242 --> 00:17:20,841 Where's the big man? 186 00:17:20,842 --> 00:17:22,802 Couldn't make it cos Owen's poorly. 187 00:17:22,803 --> 00:17:24,602 Oh, he's a good dad. 188 00:17:24,603 --> 00:17:26,123 He is. 189 00:17:28,004 --> 00:17:29,683 Thank you. 190 00:17:29,684 --> 00:17:31,963 Open it alone. Happy birthday. 191 00:17:31,964 --> 00:17:34,124 Very thoughtful of you. 192 00:17:34,125 --> 00:17:37,524 Maybe pop it in the wee safe for now, Bulge. 193 00:17:37,525 --> 00:17:41,286 Right, well, now you've all finally decided to turn up, let's eat! 194 00:17:43,126 --> 00:17:45,446 # Happy birthday to you 195 00:17:46,726 --> 00:17:50,007 # Happy birthday to you 196 00:17:51,407 --> 00:17:54,727 # Happy birthday dear Col 197 00:17:54,728 --> 00:17:59,928 # Happy birthday to you. # 198 00:17:59,929 --> 00:18:01,929 Is that our building? Mm-hm. 199 00:18:03,249 --> 00:18:04,968 Our first building. 200 00:18:04,969 --> 00:18:06,329 Out of many. 201 00:18:06,330 --> 00:18:08,170 APPLAUSE 202 00:18:10,170 --> 00:18:12,490 CHEERING 203 00:18:12,491 --> 00:18:14,651 ALL: Ohhhh! 204 00:18:17,491 --> 00:18:19,851 Speech! Speech! Yeah, speech! 205 00:18:19,852 --> 00:18:21,891 Yeah, go on. You're not getting away with it, Dad. 206 00:18:21,892 --> 00:18:24,251 I haven't bored you all enough already? No, keep going. 207 00:18:24,252 --> 00:18:25,813 Come on. We love it. 208 00:18:27,693 --> 00:18:30,292 OK, um... 209 00:18:30,293 --> 00:18:33,013 I'll be brief for once. 210 00:18:33,014 --> 00:18:35,454 Err, I'm a lucky man. 211 00:18:37,494 --> 00:18:40,934 Made it to yet another birthday in a challenging line of work. 212 00:18:40,935 --> 00:18:43,334 Despite some people's best efforts! 213 00:18:43,335 --> 00:18:46,335 It's hard to get close to people in this business, 214 00:18:46,336 --> 00:18:49,735 but you lot are the people that I rely on. 215 00:18:49,736 --> 00:18:50,936 People that I love. 216 00:18:50,937 --> 00:18:53,016 People that I trust. 217 00:18:53,017 --> 00:18:55,057 Couldn't ask for more than that. 218 00:19:00,618 --> 00:19:02,818 Well, maybe that's not true. 219 00:19:05,859 --> 00:19:07,778 Alma... 220 00:19:07,779 --> 00:19:11,180 Thank you for throwing it all away on me, all those years ago. 221 00:19:12,780 --> 00:19:14,540 You remain my world. 222 00:19:15,941 --> 00:19:17,580 Donal, my boy. 223 00:19:17,581 --> 00:19:20,340 We've had our ups and downs, you know, more downs than ups, 224 00:19:20,341 --> 00:19:23,381 if we're honest, but I love you, no matter what. 225 00:19:23,382 --> 00:19:26,781 Bulgey, what would I do without you, eh? 226 00:19:26,782 --> 00:19:29,943 Lord Roy, the king of the decimal point. 227 00:19:32,063 --> 00:19:35,623 And, err, finally, 228 00:19:35,624 --> 00:19:38,183 our wee guest of honour. 229 00:19:38,184 --> 00:19:41,064 The reason why we're pouring our own drinks tonight. 230 00:19:42,785 --> 00:19:44,625 I wouldn't be here without you. 231 00:19:46,185 --> 00:19:48,905 So, here's to me, obviously, 232 00:19:48,906 --> 00:19:50,826 but here's to you too, Lou. 233 00:19:52,266 --> 00:19:54,826 To Lou. ALL: To Lou! 234 00:19:54,827 --> 00:19:56,707 Right. Cake. 235 00:19:59,547 --> 00:20:01,468 DOOR SHUTS 236 00:20:05,988 --> 00:20:08,508 Alma would castrate me and strangle me 237 00:20:08,509 --> 00:20:11,268 and then bury me in un-consecrated ground if she knew. 238 00:20:11,269 --> 00:20:13,309 Ceri would just look disappointed. Oooh. 239 00:20:13,310 --> 00:20:14,870 Which is worse. So much worse. 240 00:20:16,110 --> 00:20:18,350 LIGHTER CLICKS 241 00:20:25,111 --> 00:20:27,071 Place looks nice. 242 00:20:27,072 --> 00:20:30,072 Did you paint? I don't fucking know. Probably. 243 00:20:33,313 --> 00:20:34,552 Listen, about yesterday... 244 00:20:34,553 --> 00:20:36,912 Don't ask me to do something like that again, Col. 245 00:20:36,913 --> 00:20:38,833 It were too close. No, I know. I know. 246 00:20:38,834 --> 00:20:40,114 And I'm sorry. 247 00:20:41,434 --> 00:20:42,753 There just wasn't anyone else. 248 00:20:42,754 --> 00:20:44,514 Anyone I could trust, you know? 249 00:20:46,115 --> 00:20:49,514 If I'd sent one of my young lads to that crime scene, fuck me, 250 00:20:49,515 --> 00:20:51,875 they're leaving half a pound of chromosomes behind. 251 00:20:51,876 --> 00:20:54,075 If not their fucking birth certificate. 252 00:20:54,076 --> 00:20:56,515 What the hell happened? 253 00:20:56,516 --> 00:20:59,236 Endri's crew thought they'd cook gear on my patch. 254 00:20:59,237 --> 00:21:00,476 I thought otherwise. 255 00:21:00,477 --> 00:21:02,996 Sent a couple of the lads down to press the point, 256 00:21:02,997 --> 00:21:04,397 things got out of hand. 257 00:21:04,398 --> 00:21:05,917 But, look, it's on me. 258 00:21:05,918 --> 00:21:08,757 The shooter's a wee Barry Big Bollocks. 259 00:21:08,758 --> 00:21:10,397 Should never have used him for this. 260 00:21:10,398 --> 00:21:12,078 Do I know him? 261 00:21:12,079 --> 00:21:13,399 No. no. 262 00:21:14,519 --> 00:21:17,479 He's gone on a nice long holiday as of this morning. 263 00:21:17,480 --> 00:21:19,200 Tour of southern Europe. 264 00:21:21,920 --> 00:21:23,521 He was still alive. 265 00:21:26,401 --> 00:21:28,840 What? The lad. 266 00:21:28,841 --> 00:21:30,682 He was still breathing. Just. 267 00:21:32,842 --> 00:21:35,241 But he was dead when they found him, no? 268 00:21:35,242 --> 00:21:38,083 Which was, what, five minutes after you were there? Ten? 269 00:21:39,483 --> 00:21:41,603 So, then, past saving. 270 00:21:46,084 --> 00:21:49,044 You've been pushing hard the last few months. 271 00:21:49,045 --> 00:21:51,724 Just fixing the barn roof while the sun's shining. 272 00:21:51,725 --> 00:21:53,284 Nothing more than that? 273 00:21:53,285 --> 00:21:54,885 Not that I'm aware of. 274 00:21:59,086 --> 00:22:01,205 And look... 275 00:22:01,206 --> 00:22:02,886 I meant what I said in there. 276 00:22:02,887 --> 00:22:05,127 I would not be where I am today without you. 277 00:22:07,247 --> 00:22:08,727 Same here. 278 00:22:08,728 --> 00:22:12,007 And you know that, you old git. 279 00:22:12,008 --> 00:22:13,368 Old... 280 00:22:18,129 --> 00:22:20,128 Best head back in separately, eh? 281 00:22:20,129 --> 00:22:22,170 Or they'll think we're shagging. 282 00:22:31,451 --> 00:22:34,772 Nice to see ya'. Look after yourself. You, too. 283 00:22:36,972 --> 00:22:38,772 Come on, Curtis. 284 00:22:52,895 --> 00:22:56,534 And get your teeth sorted, you knobhead, or they'll go bad. 285 00:22:56,535 --> 00:23:00,055 I will, I will. I promise! Bye, love. 286 00:23:00,056 --> 00:23:01,616 Catch you later. 287 00:23:05,056 --> 00:23:07,577 PHONE VIBRATES 288 00:23:18,419 --> 00:23:20,979 Lou, it's Owen, just go straight to the hospital. 289 00:23:22,899 --> 00:23:24,539 OUTGOING RINGING TONE 290 00:23:24,540 --> 00:23:27,019 Pick up! Pick up, pick up, pick up, pick up. Pick up! 291 00:23:27,020 --> 00:23:29,139 VOICEMAIL: It's Ceri, leave a message. 292 00:23:29,140 --> 00:23:31,261 Urgh! Fucking hell. 293 00:23:41,782 --> 00:23:43,702 How is he? I don't know. 294 00:23:43,703 --> 00:23:46,942 The doctor's on his way now. What happened? 295 00:23:46,943 --> 00:23:49,342 I went in to check on him about nine, but he was asleep, 296 00:23:49,343 --> 00:23:50,943 so I left him. 297 00:23:50,944 --> 00:23:54,503 I went back in at midnight and he had this rash. All over. 298 00:23:54,504 --> 00:23:56,184 I couldn't wake him up. 299 00:23:56,185 --> 00:23:58,944 You didn't check on him for three hours? What? 300 00:23:58,945 --> 00:24:00,824 He could've been like that the whole time. 301 00:24:00,825 --> 00:24:03,585 Well, where were you? You didn't check on him for three hours? 302 00:24:03,586 --> 00:24:05,185 Mr and Mrs Davies? I'm Dr Bhaskari, 303 00:24:05,186 --> 00:24:07,545 I'm the A&E consultant on call tonight. 304 00:24:07,546 --> 00:24:09,946 I'm afraid Owen is quite unwell. 305 00:24:09,947 --> 00:24:11,946 He has bacterial meningitis. 306 00:24:11,947 --> 00:24:14,586 Right now we're doing everything we can to get the cranial 307 00:24:14,587 --> 00:24:16,827 pressure down and help his body fight the infection. 308 00:24:16,828 --> 00:24:19,347 We really need him to show something in the next few hours, 309 00:24:19,348 --> 00:24:22,188 but this will be a very long night. 310 00:24:22,189 --> 00:24:23,869 I should get back to Owen. 311 00:24:25,309 --> 00:24:26,829 Don't go anywhere. 312 00:24:28,910 --> 00:24:30,670 They think he's going to die. 313 00:26:01,604 --> 00:26:03,884 Please don't die. Please don't die. 314 00:26:03,885 --> 00:26:06,485 Please don't die. Please don't die. please don't... 315 00:26:17,247 --> 00:26:19,007 I'll be better. 316 00:26:41,010 --> 00:26:43,091 DOOR CLOSES 317 00:26:44,331 --> 00:26:46,771 FOOTSTEPS 318 00:26:50,452 --> 00:26:52,132 OK. Right... 319 00:26:54,613 --> 00:26:57,092 So, we've still got a long way to go, 320 00:26:57,093 --> 00:27:00,973 but Owen finally began to respond to treatment about an hour ago. 321 00:27:00,974 --> 00:27:03,334 Against some stiff odds, his condition has stabilised. 322 00:27:05,094 --> 00:27:07,255 Back soon to tell you more. Thank you. 323 00:27:30,618 --> 00:27:32,898 Owen? 324 00:27:32,899 --> 00:27:35,178 Hiya, Owen, love. 325 00:27:35,179 --> 00:27:37,419 It's me and Dad. 326 00:27:45,781 --> 00:27:49,061 Wh-wh-wh... 327 00:27:57,502 --> 00:28:01,582 Hey, it's OK. You're in hospital, son. 328 00:28:01,583 --> 00:28:03,183 It's OK. 329 00:28:04,824 --> 00:28:06,703 You've been a bit poorly, 330 00:28:06,704 --> 00:28:08,864 but you're OK. 331 00:28:11,225 --> 00:28:14,024 You're going to be all right. 332 00:28:14,025 --> 00:28:16,945 Look at me. You're going to be all right, I promise. 333 00:28:30,588 --> 00:28:32,228 He could be deaf. 334 00:28:33,748 --> 00:28:35,347 He could be brain damaged. 335 00:28:35,348 --> 00:28:37,069 Can you stop reading that shit? 336 00:28:42,189 --> 00:28:44,869 You're going to have to tell your mum. 337 00:28:44,870 --> 00:28:46,950 I will. OK, I will. 338 00:28:58,672 --> 00:29:00,552 I should get some air. 339 00:29:01,913 --> 00:29:03,433 See you in a bit. 340 00:29:17,955 --> 00:29:20,594 Is he all right? 341 00:29:20,595 --> 00:29:22,395 He almost died. 342 00:29:22,396 --> 00:29:23,955 Hey, I know. 343 00:29:23,956 --> 00:29:26,396 Hey, hey, hey, hey. 344 00:29:28,557 --> 00:29:30,076 Anything that he needs, OK? 345 00:29:30,077 --> 00:29:32,076 Anything at all. You call me. 346 00:29:32,077 --> 00:29:34,197 Call me. OK. Yeah? Thank you. 347 00:29:34,198 --> 00:29:36,557 You should get back in - you're exposed. 348 00:29:36,558 --> 00:29:38,838 All right, tell Ceri I... I will. 349 00:29:48,440 --> 00:29:51,039 The swelling in Owen's brain has subsided, 350 00:29:51,040 --> 00:29:55,080 but there is some damage. 351 00:29:55,081 --> 00:29:58,000 A bit like he's suffered a number of small strokes. 352 00:29:58,001 --> 00:30:01,561 So, there will be some after-effects going forward. 353 00:30:01,562 --> 00:30:04,041 Like what? What are you expecting? 354 00:30:04,042 --> 00:30:06,082 We see things like hearing loss, 355 00:30:06,083 --> 00:30:09,402 memory loss, other cognitive issues. 356 00:30:09,403 --> 00:30:12,163 Problems with movement and co-ordination. 357 00:30:12,164 --> 00:30:14,923 He will have headaches and fatigue, for sure. 358 00:30:14,924 --> 00:30:17,763 And there is the psychological impact. 359 00:30:17,764 --> 00:30:20,084 Jesus Christ... 360 00:30:20,085 --> 00:30:24,164 But do kids die of this, at his age? 361 00:30:24,165 --> 00:30:26,125 Have you seen that? 362 00:30:26,126 --> 00:30:28,205 Certainly. 363 00:30:28,206 --> 00:30:30,926 I have lost young patients to a MEN B infection. 364 00:30:30,927 --> 00:30:33,726 Others have lost limbs through sepsis. 365 00:30:33,727 --> 00:30:35,967 Owen might have been very lucky. 366 00:30:37,288 --> 00:30:39,208 We'll know in the next few weeks. 367 00:30:46,329 --> 00:30:48,048 Don't look at your feet. 368 00:30:48,049 --> 00:30:50,330 PHONE BUZZES 369 00:30:53,210 --> 00:30:54,609 Chin up... 370 00:30:54,610 --> 00:30:55,810 ..and shoulders down. 371 00:30:56,851 --> 00:30:57,971 I know! 372 00:30:59,531 --> 00:31:01,090 I can walk. 373 00:31:01,091 --> 00:31:02,451 It just kills. 374 00:31:05,012 --> 00:31:06,491 I want to try again. 375 00:31:06,492 --> 00:31:07,932 I won't freak. 376 00:31:09,853 --> 00:31:11,412 Go on, then. 377 00:31:11,413 --> 00:31:15,213 The instinct will be to grip it tight but try to stay loose. 378 00:31:33,416 --> 00:31:35,137 Mum. Stop helicoptering. 379 00:31:36,697 --> 00:31:37,976 Sorry. 380 00:31:37,977 --> 00:31:40,616 You've been here all day, every day. 381 00:31:40,617 --> 00:31:42,458 I'm just saying. 382 00:31:49,979 --> 00:31:52,099 DRILL WHIRS 383 00:32:00,421 --> 00:32:02,221 Fuck's sake! What it is now? 384 00:32:05,461 --> 00:32:08,421 He wouldn't have been able to open these, would he? 385 00:32:08,422 --> 00:32:09,942 Not with his hands like they are. 386 00:32:26,625 --> 00:32:29,385 I'm sorry. 387 00:32:34,866 --> 00:32:36,626 Do you remember how you used to... 388 00:32:41,787 --> 00:32:44,187 You sure? Mm-hm. 389 00:32:55,069 --> 00:32:57,190 I think I'm going to go back to work. 390 00:33:00,270 --> 00:33:02,189 Are you sure you're ready? 391 00:33:02,190 --> 00:33:03,751 No. But Owen is. 392 00:33:05,751 --> 00:33:07,951 Back to both jobs, you mean? 393 00:33:09,351 --> 00:33:11,352 They go together, Cer. 394 00:33:26,554 --> 00:33:28,514 POLICE OFFICER: Morning, Ma'am. 395 00:33:44,117 --> 00:33:46,316 Hiya, Slack, are you all right? 396 00:33:46,317 --> 00:33:48,478 That's right, she's back. 397 00:33:49,798 --> 00:33:51,717 Ehhh, look busy! 398 00:33:51,718 --> 00:33:55,118 No, but thank you all for your cards and messages, 399 00:33:55,119 --> 00:33:56,918 it was much appreciated. 400 00:33:56,919 --> 00:33:59,678 Now, is it safe to assume the great city of Leeds has become 401 00:33:59,679 --> 00:34:02,639 a teeming crime-infested cesspit in my absence? 402 00:34:02,640 --> 00:34:05,680 We need to all get back to work, so, go on, piss off. 403 00:34:09,561 --> 00:34:11,440 Hey. You good? 404 00:34:11,441 --> 00:34:13,040 Yeah. 405 00:34:13,041 --> 00:34:15,081 Really? Yeah. 406 00:34:15,082 --> 00:34:16,522 It's good to be back. 407 00:34:17,842 --> 00:34:19,121 How is he? 408 00:34:19,122 --> 00:34:20,282 Oh, he's OK, ta. 409 00:34:20,283 --> 00:34:22,842 He gets pain and mobility problems, 410 00:34:22,843 --> 00:34:27,323 and he's tired but he's all there so...we were lucky. 411 00:34:27,324 --> 00:34:28,923 Good. 412 00:34:28,924 --> 00:34:30,603 We need you back. 413 00:34:30,604 --> 00:34:33,364 We stopped Wilco Wilson's cousin last week, 414 00:34:33,365 --> 00:34:35,924 usual haul in his boot plus 26,000 pills. 415 00:34:35,925 --> 00:34:37,684 Oh, he's diversifying then. 416 00:34:37,685 --> 00:34:39,965 And Phil's making headway with Thomas Ajazi, 417 00:34:39,966 --> 00:34:42,966 but it could do with your eyes on it. The murder. 418 00:34:45,006 --> 00:34:47,207 Albanian lad? Shot in the old pub in Bramley? 419 00:34:49,167 --> 00:34:51,847 Happened just before Owen got ill, yeah. I'll muck in. 420 00:34:51,848 --> 00:34:55,407 Subtly. Don't emasculate him too much. I know it's tempting. 421 00:34:55,408 --> 00:34:58,328 Oh, and how's about a nice little post office robbery in Gipton 422 00:34:58,329 --> 00:35:01,768 to ease you back into the swing of things? 423 00:35:01,769 --> 00:35:05,170 Come on, star pupil, grab your pencil case. 424 00:35:30,054 --> 00:35:31,853 I knew you'd have run out. 425 00:35:31,854 --> 00:35:34,614 You're all right, you, I don't care what they say. 426 00:35:37,655 --> 00:35:39,694 You're back just in time. 427 00:35:39,695 --> 00:35:41,454 It were getting embarrassing. 428 00:35:41,455 --> 00:35:44,295 You're the only one who makes any arrests over street level. 429 00:35:44,296 --> 00:35:45,815 Oh, that's nice. 430 00:35:45,816 --> 00:35:48,855 Do you mind checking for polyps while you're there? Eh? 431 00:35:48,856 --> 00:35:50,897 While your head's up my arse. 432 00:35:52,857 --> 00:35:55,417 Quite nice to be going to the scene of a violent crime 433 00:35:55,418 --> 00:35:57,138 rather than the hospital. 434 00:35:59,338 --> 00:36:02,819 Look, I know you'll just take the piss, but I prayed for Owen. 435 00:36:06,419 --> 00:36:08,099 Ta. 436 00:36:08,100 --> 00:36:09,859 Took the best part of 12 grand. 437 00:36:09,860 --> 00:36:11,579 All the foreign currency. 438 00:36:11,580 --> 00:36:14,340 We were stocked up for Easter break. I reckon he knew about it. 439 00:36:16,341 --> 00:36:17,981 And what did he look like? 440 00:36:19,741 --> 00:36:23,342 THEY CONVERSE IN HINDI 441 00:36:28,143 --> 00:36:29,902 He had a balaclava on. 442 00:36:29,903 --> 00:36:31,742 But you could still see his dodgy teeth. 443 00:36:31,743 --> 00:36:33,423 Dodgy, how? 444 00:36:35,064 --> 00:36:37,624 SPEAKS HINDI 445 00:36:42,585 --> 00:36:45,065 One gold one and the other one was chipped. 446 00:36:47,906 --> 00:36:50,305 And, erm, what happened here? 447 00:36:50,306 --> 00:36:53,026 Bastard pushed the gun right in there. 448 00:36:53,027 --> 00:36:56,226 And the ambulance people said just to put some ice on it. 449 00:36:56,227 --> 00:36:59,187 Can you ask your mum exactly how it happened? 450 00:36:59,188 --> 00:37:00,628 Last time, we promise. 451 00:37:03,228 --> 00:37:07,229 SPEAKS HINDI 452 00:37:17,710 --> 00:37:20,710 She had her back to the shop but when she turned around, 453 00:37:20,711 --> 00:37:22,590 he was there. 454 00:37:22,591 --> 00:37:24,831 He already had this funny gun out, 455 00:37:24,832 --> 00:37:27,791 and when she tried to say something he just shoved it in her face. 456 00:37:27,792 --> 00:37:29,471 It looked antique. 457 00:37:29,472 --> 00:37:31,392 SPEAKS HINDI 458 00:37:31,393 --> 00:37:33,873 Like the Germans have in them old war films. 459 00:37:41,114 --> 00:37:44,435 I didn't want to give it to him, but I thought he'd shoot me. 460 00:37:58,637 --> 00:38:00,917 Are you OK? Yeah. 461 00:38:02,357 --> 00:38:04,997 I've just got low, low blood sugar. 462 00:38:04,998 --> 00:38:06,797 Please don't die. 463 00:38:06,798 --> 00:38:08,358 Lou. 464 00:38:11,639 --> 00:38:13,559 Lou, what you doing? 465 00:38:26,481 --> 00:38:29,321 Lou, where are we going? 466 00:38:29,322 --> 00:38:31,441 Lou! 467 00:38:31,442 --> 00:38:33,681 Noel Wilkes. That's who knocked over the post office. 468 00:38:33,682 --> 00:38:35,682 That's his dentistry she described. 469 00:38:35,683 --> 00:38:37,882 He's one of Col McHugh's... 470 00:38:37,883 --> 00:38:40,282 Wait, hang on, shouldn't firearms be doing this arrest? 471 00:38:40,283 --> 00:38:41,763 DOG BARKS 472 00:38:41,764 --> 00:38:44,044 Slack! You want to nick him, don't you? 473 00:38:45,804 --> 00:38:47,684 Police! 474 00:38:47,685 --> 00:38:50,364 He won't shoot me, not if he knows what's good for him. 475 00:38:50,365 --> 00:38:51,765 BABY CRIES 476 00:38:54,246 --> 00:38:56,806 Thanks for this. Just got her down. 477 00:38:58,366 --> 00:39:00,006 Where's your son, Mrs Wilkes? 478 00:39:00,007 --> 00:39:01,926 Don't know. Not here. 479 00:39:01,927 --> 00:39:03,447 Check if you want. 480 00:39:11,368 --> 00:39:13,089 Sorry about that. 481 00:39:25,931 --> 00:39:28,130 PHONE BUZZES 482 00:39:28,131 --> 00:39:29,970 Well, what now? 483 00:39:29,971 --> 00:39:31,250 Crossgates. 484 00:39:31,251 --> 00:39:33,852 There's a barbershop he hangs out at. Hop in. 485 00:39:54,575 --> 00:39:57,496 Actually, change of plan. I've got to do something, so get out. 486 00:39:59,176 --> 00:40:00,696 You what? 487 00:40:33,221 --> 00:40:36,181 Just making a wee brew for these old dears. You want? 488 00:40:36,182 --> 00:40:37,981 I'm OK. 489 00:40:37,982 --> 00:40:40,501 I never thought I'd see you in a Portakabin. Don't. 490 00:40:40,502 --> 00:40:42,542 I fucking hate coming down here, 491 00:40:42,543 --> 00:40:46,303 and sometimes they try and get me in a bloody hard hat. 492 00:40:47,783 --> 00:40:49,663 Seems you're back at work, then, eh? 493 00:40:49,664 --> 00:40:52,023 Yeah. First day. 494 00:40:52,024 --> 00:40:53,823 It was time. 495 00:40:53,824 --> 00:40:55,264 Great. That's great. 496 00:40:55,265 --> 00:41:00,544 Um, so, Belinda Wilkes runs two nail parlours for me in town. 497 00:41:00,545 --> 00:41:04,585 Bulgey gets a call from her saying that you'd been round 498 00:41:04,586 --> 00:41:06,346 trying to pinch our Noel. 499 00:41:07,707 --> 00:41:10,666 I didn't even know you were back at work but even if you were, 500 00:41:10,667 --> 00:41:13,466 why are you trying to pinch one of ours? 501 00:41:13,467 --> 00:41:15,348 Did you give him that hot gun? 502 00:41:18,468 --> 00:41:20,628 Aye. To get rid of. 503 00:41:20,629 --> 00:41:22,388 Oh, well, he didn't. 504 00:41:22,389 --> 00:41:25,069 He used it to knock over the post office in Gipton. 505 00:41:26,550 --> 00:41:28,030 He what? 506 00:41:29,550 --> 00:41:32,990 He's got the most recognisable set of gnashers in Leeds 507 00:41:32,991 --> 00:41:35,311 and he wore a mask with a mouth hole. 508 00:41:39,552 --> 00:41:40,911 Yeah. 509 00:41:40,912 --> 00:41:42,911 I can't make this one go away, Col. 510 00:41:42,912 --> 00:41:44,751 Everyone knows it's Noel, 511 00:41:44,752 --> 00:41:47,433 so the smart move would be to give him up. 512 00:41:53,674 --> 00:41:56,553 He's an idiot. Come on, you know that. 513 00:41:56,554 --> 00:42:00,315 If you give him over to me, then we can make it work for us. 514 00:42:01,555 --> 00:42:04,435 And how's that? Plausible deniability. 515 00:42:06,396 --> 00:42:10,675 Makes sense for you to let me pin something on you every now and then. 516 00:42:10,676 --> 00:42:13,957 Something we can point to if OCT get us an audit. 517 00:42:16,517 --> 00:42:19,158 You want to be untouchable. You don't want to look untouchable. 518 00:42:22,398 --> 00:42:23,958 You're absolutely right. 519 00:42:23,959 --> 00:42:26,878 You know, he's fucked up royally, hasn't he? He's an eejit. 520 00:42:26,879 --> 00:42:30,280 But here's my problem, he's a loyal eejit. 521 00:42:31,840 --> 00:42:34,159 Trust me - he wouldn't know about you if he wasn't, 522 00:42:34,160 --> 00:42:37,121 and loyalty is something that I always return. 523 00:42:39,641 --> 00:42:43,281 But Col, he is going to get nicked eventually, 524 00:42:43,282 --> 00:42:45,721 and if I handle it, we get a benefit. 525 00:42:45,722 --> 00:42:47,001 But if it's at a stop and search 526 00:42:47,002 --> 00:42:50,162 in Huddersfield in three months' time, then we don't. 527 00:42:50,163 --> 00:42:52,282 I know. 528 00:42:52,283 --> 00:42:55,083 All of that makes sense but the answer is "no." 529 00:42:58,364 --> 00:43:00,243 So drop it. 530 00:43:00,244 --> 00:43:02,205 We'll hide him away for a wee bit. 531 00:43:03,725 --> 00:43:07,045 After that, if he gets pinched, he gets pinched, but not by you. 532 00:43:12,606 --> 00:43:14,166 Hope Owen gets to come home soon. 533 00:43:15,847 --> 00:43:17,486 And remember, anything you need. 534 00:43:17,487 --> 00:43:20,006 Anything at all, day or night, OK. Promise? 535 00:43:20,007 --> 00:43:21,768 Promise. 536 00:44:10,415 --> 00:44:12,055 We not going to Crossgates? 537 00:44:12,056 --> 00:44:13,495 Noel's going to be in a safehouse. 538 00:44:13,496 --> 00:44:15,055 You up for an obs? 539 00:44:15,056 --> 00:44:16,695 You went to see an informant. 540 00:44:16,696 --> 00:44:19,536 Yeah, one I have to keep off the books. 541 00:44:19,537 --> 00:44:21,496 We'll need a RIPA. 542 00:44:21,497 --> 00:44:24,016 Don't need a RIPA to park up and have a coffee. 543 00:44:24,017 --> 00:44:27,057 The gossip on Wilkes is that he's rising through the ranks. 544 00:44:27,058 --> 00:44:29,497 Guess he's still just a scally at heart. 545 00:44:29,498 --> 00:44:30,978 People don't change. 546 00:44:30,979 --> 00:44:32,858 People change. 547 00:44:32,859 --> 00:44:34,859 Just not in the way they want. 548 00:44:47,941 --> 00:44:50,582 What does that look like to you? 549 00:44:52,862 --> 00:44:54,381 Spare trackies, 550 00:44:54,382 --> 00:44:57,343 mixed doner, and numpty's overnight bag. 551 00:45:11,185 --> 00:45:12,905 Give yourself a chance, Noel. 552 00:45:14,785 --> 00:45:16,385 Lou. 553 00:45:16,386 --> 00:45:19,425 You've found him now, but we have to bring in firearms. 554 00:45:19,426 --> 00:45:20,906 You know it. 555 00:45:39,989 --> 00:45:41,949 Armed police! 556 00:45:41,950 --> 00:45:43,989 Armed police! 557 00:45:43,990 --> 00:45:46,029 Noel Wilkes! We know you're in there. 558 00:45:46,030 --> 00:45:48,270 Get down on the floor with your hands behind your head! 559 00:45:48,271 --> 00:45:50,870 GUNFIRE Shots fired! Shots fired! 560 00:45:50,871 --> 00:45:53,350 I've got a hostage in here. You come in - I'll start blazin'! 561 00:45:53,351 --> 00:45:55,111 Everybody all right? All good, all good. 562 00:45:55,112 --> 00:45:57,111 The weapon's live. He's in the back room. 563 00:45:57,112 --> 00:45:59,831 Says he's got a hostage. We need the negotiations team. 564 00:45:59,832 --> 00:46:01,072 DC Okoye, you do the honours. 565 00:46:01,073 --> 00:46:03,912 Get some more bodies down here for crowd control. I'll talk to Noel. 566 00:46:03,913 --> 00:46:05,752 I'm B1 accredited on crisis mediation. 567 00:46:05,753 --> 00:46:08,194 Plus, he knows me. Follow me, then. 568 00:46:09,354 --> 00:46:10,794 Stay low. 569 00:46:15,755 --> 00:46:19,555 Noel Wilkes? It's Detective Inspector Louisa Slack. 570 00:46:19,556 --> 00:46:21,156 We've met a few times. 571 00:46:22,436 --> 00:46:24,275 Well, don't tell me I'm that forgettable. 572 00:46:24,276 --> 00:46:25,996 What are you doing here? 573 00:46:25,997 --> 00:46:27,596 Can't really talk like this, lad. 574 00:46:27,597 --> 00:46:29,236 You got someone in there with you? 575 00:46:29,237 --> 00:46:31,236 Yeah, an hostage, so don't try anything! 576 00:46:31,237 --> 00:46:34,197 I'm not a hostage, I'm his fucking cousin! 577 00:46:34,198 --> 00:46:36,677 How about this for an idea, why don't you send her out, 578 00:46:36,678 --> 00:46:38,998 I'll come in, and then we can chat properly? 579 00:46:38,999 --> 00:46:40,438 Can't let you do that. 580 00:46:40,439 --> 00:46:42,798 INAUDIBLE CONVERSATION INSIDE Shut up, man! 581 00:46:42,799 --> 00:46:45,439 I'm DI Louisa Slack, the ranking officer on the scene. 582 00:46:45,440 --> 00:46:48,359 I accept full responsibility for my operational decision 583 00:46:48,360 --> 00:46:51,201 to exchange myself for the hostage, to prevent loss of life. 584 00:46:53,521 --> 00:46:55,001 What'd you say, Noel? 585 00:46:56,401 --> 00:46:57,962 You come in here first! 586 00:47:00,082 --> 00:47:02,321 All right, I'm coming in. I'm wearing a shirt and a vest. 587 00:47:02,322 --> 00:47:05,282 I'm not carrying anything, so it'd be dead decent if you could refrain 588 00:47:05,283 --> 00:47:07,043 from shooting me. 589 00:47:12,164 --> 00:47:14,443 That's it, love. Hands on your head. 590 00:47:14,444 --> 00:47:16,003 Nice and slow, nice and slow. 591 00:47:16,004 --> 00:47:17,405 You dickhead, Noel! 592 00:47:18,325 --> 00:47:19,764 Hostage coming out. 593 00:47:19,765 --> 00:47:21,324 This way, move. 594 00:47:21,325 --> 00:47:23,885 What's going on, Slack?! You were supposed to get rid of that. 595 00:47:23,886 --> 00:47:25,765 What are you doing, robbing the post office? 596 00:47:25,766 --> 00:47:28,485 I needed cash, didn't I? If you need cash then you can just ask him. 597 00:47:28,486 --> 00:47:30,006 No! I couldn't. 598 00:47:30,007 --> 00:47:32,686 I was embarrassed. Look, Bulgey's already had a go at me all right. 599 00:47:32,687 --> 00:47:34,006 RATTLING AT DOOR 600 00:47:34,007 --> 00:47:35,887 DOG BARKS 601 00:47:35,888 --> 00:47:38,647 It's me dog. She's good as gold, like. 602 00:47:38,648 --> 00:47:40,167 I didn't want 'em shooting at her. 603 00:47:40,168 --> 00:47:42,368 How are you going to get me out of this shit? I'm not. 604 00:47:42,369 --> 00:47:44,488 I'm not your Fairy bloody Godmother. 605 00:47:44,489 --> 00:47:46,848 You wore a ski mask that showed your mouth! 606 00:47:46,849 --> 00:47:48,569 Fucking hell. 607 00:47:48,570 --> 00:47:51,009 So, what now, then?! Shh-shh-shh. 608 00:47:51,010 --> 00:47:53,489 What now?! You go down for it. 609 00:47:53,490 --> 00:47:56,210 What? No, no, no, no, no. 610 00:47:56,211 --> 00:47:58,530 No! Sod that. This is what you get paid for. 611 00:47:58,531 --> 00:48:01,010 You shut up and you listen to me, Noel! 612 00:48:01,011 --> 00:48:04,211 There is no way out, OK? So, be a good soldier. 613 00:48:04,212 --> 00:48:06,651 No comment, head down, do your time. 614 00:48:06,652 --> 00:48:09,412 Col will look after you and your mum. 615 00:48:09,413 --> 00:48:11,172 Oh... 616 00:48:11,173 --> 00:48:13,132 I've shot at the filth, man! 617 00:48:13,133 --> 00:48:15,693 I'll be an old geezer, time I come out! 618 00:48:15,694 --> 00:48:18,173 You might not even be 30 if you just keep your nose clean. 619 00:48:18,174 --> 00:48:21,294 I'm sorry, lad, it has to go down this way. 620 00:48:21,295 --> 00:48:22,935 Oh, God, man. 621 00:48:24,655 --> 00:48:26,815 Is this what the boss wants? 622 00:48:26,816 --> 00:48:29,616 You do right by him, he'll do right by you. 623 00:48:33,857 --> 00:48:35,696 Oh, man! 624 00:48:35,697 --> 00:48:37,977 EXHALES DEEPLY 625 00:48:40,338 --> 00:48:42,057 He's a good guy, in't he? 626 00:48:42,058 --> 00:48:43,818 He's the best. 627 00:48:47,299 --> 00:48:48,698 Ah, ah, ah, no, no, no. 628 00:48:48,699 --> 00:48:50,578 No, none of that. 629 00:48:50,579 --> 00:48:51,899 Noel! 630 00:48:56,860 --> 00:48:58,460 You'll have to take me dog. 631 00:48:58,461 --> 00:49:00,140 I'll make sure she's looked after. 632 00:49:00,141 --> 00:49:01,940 No, that means doggy prison. 633 00:49:01,941 --> 00:49:04,420 She'll be in some tiny cell with some messed up staffies 634 00:49:04,421 --> 00:49:07,061 barking at her all night. You have to take her. Promise me. 635 00:49:07,062 --> 00:49:08,501 I'm really not into dogs. 636 00:49:08,502 --> 00:49:11,582 Trust me, you'll be into Kiwi. Everybody loves her. 637 00:49:11,583 --> 00:49:12,702 Kiwi? 638 00:49:12,703 --> 00:49:15,062 Come here, girl. Come here. It's all right. 639 00:49:15,063 --> 00:49:18,423 Sorry, I thought she'd be called Psycho or Beats or something. 640 00:49:18,424 --> 00:49:21,303 Why Kiwi? Cos I love kiwis, don't I? 641 00:49:21,304 --> 00:49:23,543 There's more vitamin C than an orange. You know that? 642 00:49:23,544 --> 00:49:25,104 No... 643 00:49:25,105 --> 00:49:28,104 All right, fine, I'll take her. I promise. OK? 644 00:49:28,105 --> 00:49:30,185 DOG WHIMPERS 645 00:49:30,186 --> 00:49:32,745 Go on. Go on, Kiwi, in there. 646 00:49:32,746 --> 00:49:33,945 Go on, darling. 647 00:49:33,946 --> 00:49:36,426 It's OK, it's all right, it's all right. 648 00:49:41,667 --> 00:49:43,388 DOG WHINES SOFTLY 649 00:49:45,148 --> 00:49:47,307 Why'd you have to mess up the old lady's face? 650 00:49:47,308 --> 00:49:49,227 She's black and blue. 651 00:49:49,228 --> 00:49:52,309 She was looking at me all witchy like. It shit me up. 652 00:49:53,829 --> 00:49:57,309 Did you shoot Thomas Ajazi? Who? 653 00:49:57,310 --> 00:49:59,909 That lad in the old pub in Bramley. 654 00:49:59,910 --> 00:50:03,270 No. I don't know who did that. 655 00:50:03,271 --> 00:50:04,750 It was this gun, Noel. 656 00:50:04,751 --> 00:50:08,711 I swear! I was in Manchester doing a job for the boss. 657 00:50:08,712 --> 00:50:12,551 But Bulge gave me the strap and told me to chuck it. 658 00:50:12,552 --> 00:50:14,352 Why you asking this anyway? 659 00:50:16,833 --> 00:50:18,912 Kneel down. 660 00:50:18,913 --> 00:50:20,433 Kneel down. 661 00:50:31,675 --> 00:50:33,875 All clear! 662 00:50:33,876 --> 00:50:36,115 Put your hands on your head! Do it now! 663 00:50:36,116 --> 00:50:39,075 SHOUTS: Do it now! Both hands on your head. 664 00:50:39,076 --> 00:50:40,676 Right, give me your hand. 665 00:50:40,677 --> 00:50:43,036 DI Slack? I can take that now. 666 00:50:43,037 --> 00:50:44,597 Just relax. 667 00:50:46,918 --> 00:50:48,838 Got it. On your feet. 668 00:51:01,360 --> 00:51:02,839 Kiwi! 669 00:51:02,840 --> 00:51:04,640 DOG BARKS 670 00:51:06,281 --> 00:51:08,200 Kiwi! 671 00:51:08,201 --> 00:51:10,040 Good girl. 672 00:51:10,041 --> 00:51:12,601 That's a dog. Maybe you should've been a detective. 673 00:51:12,602 --> 00:51:14,401 Oh, it's there. 674 00:51:14,402 --> 00:51:17,081 Whose is it? It's ours. 675 00:51:17,082 --> 00:51:18,683 OK. Whose was it? 676 00:51:20,523 --> 00:51:21,922 One of Col's lads. 677 00:51:21,923 --> 00:51:24,724 I made a promise, so I... 678 00:51:26,764 --> 00:51:29,043 You all right? 679 00:51:29,044 --> 00:51:30,724 Yeah... 680 00:51:32,325 --> 00:51:35,004 I was thinking maybe later we could get a takeaway 681 00:51:35,005 --> 00:51:37,805 before the hospital. Maybe a Thai? 682 00:51:37,806 --> 00:51:40,166 Yeah, bit formal, but. 683 00:51:42,846 --> 00:51:44,807 Here! Here! What's this? 684 00:51:46,407 --> 00:51:47,967 Hello. 685 00:51:49,447 --> 00:51:51,207 What's her name? Kiwi. 686 00:51:51,208 --> 00:51:53,248 Kiwi? 687 00:51:54,688 --> 00:51:56,969 DOG BARKS 688 00:52:03,210 --> 00:52:04,850 Is it a midlife crisis? 689 00:52:07,770 --> 00:52:10,531 Is it an episode of undiagnosed mania? 690 00:52:11,651 --> 00:52:13,770 You hate dogs. 691 00:52:13,771 --> 00:52:15,972 Do you get this, Dad? I'm saying nothing. 692 00:52:17,812 --> 00:52:20,411 I've got this horrible feeling you got her for me. 693 00:52:20,412 --> 00:52:22,613 These are getting much better. 694 00:52:24,533 --> 00:52:26,092 I'll never get back to where I were. 695 00:52:26,093 --> 00:52:27,813 You don't know that. 696 00:52:33,974 --> 00:52:36,014 570, it's an actual crime. 697 00:52:36,015 --> 00:52:38,734 I could knock up a stairgate thing. 698 00:52:38,735 --> 00:52:41,335 You know, like we had when Owen was little? 699 00:52:41,336 --> 00:52:43,775 The dog can have the run of downstairs. Won't take long. 700 00:52:43,776 --> 00:52:45,576 Yeah. 701 00:52:47,537 --> 00:52:49,377 What the fuck's he doing here? 702 00:52:52,777 --> 00:52:55,057 Go home, Cer. I'll deal with this. 703 00:52:55,058 --> 00:52:58,017 Deal with what? Tell me what's going on. 704 00:52:58,018 --> 00:53:01,298 Now. It's nothing. It's just routine. It's fine. 705 00:53:01,299 --> 00:53:03,579 I know that's not true. What is it? 706 00:53:05,139 --> 00:53:06,779 I just...I... 707 00:53:06,780 --> 00:53:09,739 Just what? I don't know, Cer. 708 00:53:09,740 --> 00:53:11,899 Something's changed... What's changed? 709 00:53:11,900 --> 00:53:13,780 I don't know. 710 00:53:13,781 --> 00:53:15,900 I've got to go. I'll see you at home. 711 00:53:15,901 --> 00:53:19,060 What's changed? Feed Kiwi. 712 00:53:19,061 --> 00:53:20,822 You don't have to go with him! 713 00:53:49,186 --> 00:53:50,826 On you go. 714 00:54:11,710 --> 00:54:13,390 Stop there. 715 00:54:21,711 --> 00:54:23,792 BANGS AT DOOR 716 00:54:54,476 --> 00:54:56,076 You OK? 717 00:54:56,077 --> 00:54:57,436 Good. 718 00:54:57,437 --> 00:54:59,036 All right? Mm-hm. 719 00:54:59,037 --> 00:55:01,437 Sorry, I've got shit on you. Come have a sit. 720 00:55:01,438 --> 00:55:03,357 You ever been to this place? No. 721 00:55:03,358 --> 00:55:05,197 It's the best kept secret in Leeds. 722 00:55:05,198 --> 00:55:07,758 Asked them to bring a bit of all their best stuff. 723 00:55:07,759 --> 00:55:09,878 And I've got a nice Rioja decanted for you, too. 724 00:55:09,879 --> 00:55:12,239 Unless you've already eaten? No. I'm famished. Good. 725 00:55:13,879 --> 00:55:15,439 Thank you. 726 00:55:15,440 --> 00:55:18,239 How's Ceri? Yeah, he's good. 727 00:55:18,240 --> 00:55:20,159 He's got a lot on. 728 00:55:20,160 --> 00:55:22,880 Listen, erm, about Owen. 729 00:55:22,881 --> 00:55:25,801 I know the NHS do their best, of course they do. 730 00:55:27,762 --> 00:55:29,442 But this place, world beater. 731 00:55:31,882 --> 00:55:34,242 Money's no object, OK? 732 00:55:34,243 --> 00:55:37,282 Just want to do something for him, Lou - for Owen. 733 00:55:37,283 --> 00:55:39,684 I know I haven't seen him since he was a wee dot, but... 734 00:55:41,164 --> 00:55:42,843 You know. 735 00:55:42,844 --> 00:55:44,444 Thank you. 736 00:55:45,644 --> 00:55:48,325 You don't have to thank me. We're partners, aren't we? 737 00:55:50,565 --> 00:55:53,605 You could've got anyone to deliver those. 738 00:55:53,606 --> 00:55:55,526 What's on your mind? 739 00:55:58,126 --> 00:56:00,487 Your mind is on my mind. 740 00:56:04,527 --> 00:56:07,367 Noel? Mm-hm. 741 00:56:07,368 --> 00:56:11,248 OK. OCT got an anonymous tip. 742 00:56:11,249 --> 00:56:13,928 It didn't come through me, so I couldn't kill it. 743 00:56:13,929 --> 00:56:16,208 Best I could do was to get ahead of it, 744 00:56:16,209 --> 00:56:18,449 and make sure that Noel didn't get himself shot, 745 00:56:18,450 --> 00:56:20,849 and then I reminded him that you'd be there for him. 746 00:56:20,850 --> 00:56:22,890 Who the fuck do you think I am? 747 00:56:29,011 --> 00:56:32,091 It's just that you come to me wanting to take him and I say "no." 748 00:56:32,092 --> 00:56:36,011 And then the very same night, I find out that you've nicked him, 749 00:56:36,012 --> 00:56:39,413 at a safehouse that only you and five other people know about. 750 00:56:45,054 --> 00:56:47,213 Six others. 751 00:56:47,214 --> 00:56:49,294 He had his cousin with him. 752 00:56:51,135 --> 00:56:53,894 She brought supplies, they got stoned, she slept over. 753 00:56:53,895 --> 00:56:57,295 So, obviously, he told her the address, 754 00:56:57,296 --> 00:57:01,776 and she told...well, who knows? 755 00:57:06,897 --> 00:57:10,058 So, the mouth hole wasn't even the stupidest thing he's done this week. 756 00:57:11,978 --> 00:57:13,538 Fucking eejit. 757 00:57:14,818 --> 00:57:17,138 Well, it looks like you've turned it into a benefit for us 758 00:57:17,139 --> 00:57:18,698 which is good. 759 00:57:18,699 --> 00:57:22,340 But, um, this can never happen again, Lou, OK? 760 00:57:25,300 --> 00:57:26,780 Ever. 761 00:57:30,821 --> 00:57:32,541 You promise me that? 762 00:57:38,662 --> 00:57:40,303 No. 55517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.