All language subtitles for Better.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-NOGRP_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:05,959
This programme contains some scenes
which some viewers may find
upsetting,
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,879
strong language and
discriminatory language
3
00:00:07,880 --> 00:00:10,160
Anyway, there's this fourth-year kid
and he's won a football,
4
00:00:10,161 --> 00:00:12,640
a box of chocolates and a bottle
of wine, and I'm like, "Bloody hell,
5
00:00:12,641 --> 00:00:14,560
"I'm going to get this lad
to do me lottery numbers."
6
00:00:14,561 --> 00:00:16,481
And then he comes up again,
another winning ticket,
7
00:00:16,482 --> 00:00:18,361
and this time
it's a 20-year-old scotch.
8
00:00:18,362 --> 00:00:20,841
So, I'm like,
"Right, OK, something's up."
9
00:00:20,842 --> 00:00:23,482
So I go, "All right, lad,
empty your pockets."
10
00:00:23,483 --> 00:00:26,002
And he's only gone and got
a matching book of tickets.
11
00:00:26,003 --> 00:00:28,042
He got it online,
the enterprising little sod.
12
00:00:28,043 --> 00:00:29,603
No, no, but that's not
the worst bit.
13
00:00:29,604 --> 00:00:31,763
I'm stood there wondering
what to do, right,
14
00:00:31,764 --> 00:00:33,963
and then he says,
"I'm going to cut you a deal,
15
00:00:33,964 --> 00:00:36,524
"You keep your mouth shut for the
box of chocs." What did you do?
16
00:00:36,525 --> 00:00:39,204
The cheeky little bastard. I said,
"You can't buy me off with a box
17
00:00:39,205 --> 00:00:41,044
"of pralines, give me the scotch!"
18
00:00:41,045 --> 00:00:42,565
THEY LAUGH
19
00:00:42,566 --> 00:00:44,326
PHONE VIBRATES
20
00:00:49,687 --> 00:00:52,646
I've got to go. No. You're not
leaving me with all the surgeons.
21
00:00:52,647 --> 00:00:54,526
Come on.
They're loving the big builder.
22
00:00:54,527 --> 00:00:56,567
Just tell 'em they can have a go
driving the van.
23
00:00:56,568 --> 00:00:58,888
I'm sure I won't be long.
What does he want this time?
24
00:01:00,688 --> 00:01:02,768
I'm so sorry, everyone,
something's come up.
25
00:01:02,769 --> 00:01:05,648
But this has been so lovely,
we'll do it again soon.
26
00:01:05,649 --> 00:01:07,489
Julia, you sign me up for the fete,
27
00:01:07,490 --> 00:01:09,489
but probably not
the tombola this time.
28
00:01:09,490 --> 00:01:13,650
I am leaving my better half
with you, so please be gentle.
29
00:01:15,291 --> 00:01:17,331
Bye, everyone. ALL: Bye!
30
00:01:21,412 --> 00:01:24,092
DRUNKEN LAUGHTER
31
00:01:36,654 --> 00:01:38,933
OUTGOING DIALLING TONE
32
00:01:38,934 --> 00:01:40,575
What is it?
33
00:01:47,816 --> 00:01:50,215
Yeah, I know the one. How long ago?
34
00:01:50,216 --> 00:01:51,977
And there's no-one else who c...
35
00:01:56,097 --> 00:01:58,217
I hope he knows what he's asking.
36
00:02:12,660 --> 00:02:14,660
ENGINE STARTS
37
00:04:01,477 --> 00:04:03,276
PHONE RINGTONE
38
00:04:03,277 --> 00:04:05,678
NERVOUS BREATHING
39
00:04:13,359 --> 00:04:15,638
RINGTONE CONTINUES
40
00:04:15,639 --> 00:04:17,559
RINGTONE STOPS
41
00:04:46,324 --> 00:04:48,884
RINGTONE STARTS
42
00:05:17,529 --> 00:05:19,449
FAINT CRIES
43
00:06:01,656 --> 00:06:03,656
RINGING TONE
44
00:06:06,336 --> 00:06:08,537
You all right?
Fine. All done.
45
00:06:09,857 --> 00:06:12,256
You still there?
I reckon I can make last orders.
46
00:06:12,257 --> 00:06:14,537
No, I'm home. Took a taxi.
47
00:06:14,538 --> 00:06:17,098
I knew you'd bail, you big loser.
48
00:06:19,579 --> 00:06:21,418
Don't wait up! I love ya.
49
00:06:21,419 --> 00:06:23,299
SIREN WAILS
50
00:06:50,423 --> 00:06:53,383
Why don't you try catching some real
criminals for a change?
51
00:06:53,384 --> 00:06:55,264
Ma'am, I'm so sorry.
52
00:06:56,784 --> 00:06:59,544
That's why I recognised your car.
Nah, you're all right.
53
00:06:59,545 --> 00:07:01,224
What's going on, was I weaving?
54
00:07:01,225 --> 00:07:03,024
We're pulling over everything,
55
00:07:03,025 --> 00:07:06,105
a body's just been found at an old
boozer up the road in Bramley.
56
00:07:06,106 --> 00:07:07,425
Shot, looks like.
57
00:07:07,426 --> 00:07:08,985
Drug paraphernalia?
58
00:07:08,986 --> 00:07:10,946
One for us, then.
59
00:07:10,947 --> 00:07:13,026
Well, Phil Cowper's on tonight,
60
00:07:13,027 --> 00:07:15,626
so just poke him with a stick
if you have to.
61
00:07:15,627 --> 00:07:17,227
Now...
62
00:07:17,228 --> 00:07:19,267
..do you want to breathalyse me?
63
00:07:19,268 --> 00:07:20,747
No.
64
00:07:20,748 --> 00:07:22,547
Night, DI Slack.
65
00:07:22,548 --> 00:07:24,549
ENGINE STARTS
66
00:08:11,236 --> 00:08:13,356
RUNNING WATER
67
00:08:35,040 --> 00:08:37,199
You still up?
It's half past midnight.
68
00:08:37,200 --> 00:08:40,640
No, I'm asleep in bed,
this is astral projection.
69
00:08:40,641 --> 00:08:44,120
Dad said you got called away.
Left him with all the drunk mums.
70
00:08:44,121 --> 00:08:45,320
Yeah. Just work shite.
71
00:08:45,321 --> 00:08:48,321
Oh, your dad were dead awkward,
though, you should've seen it.
72
00:08:48,322 --> 00:08:50,041
You know when his head goes all red?
73
00:08:50,042 --> 00:08:51,521
Oh...
74
00:08:51,522 --> 00:08:53,522
You still feeling peaky, I take it?
75
00:08:53,523 --> 00:08:56,642
Yeah. Slept too long earlier.
76
00:08:56,643 --> 00:08:58,763
You do feel warm.
77
00:08:58,764 --> 00:09:00,723
Keep popping the paracetamol.
78
00:09:00,724 --> 00:09:02,163
You got enough water?
79
00:09:02,164 --> 00:09:03,564
TAPS BOTTLE
80
00:09:05,005 --> 00:09:07,004
Who's this fella, then?
81
00:09:07,005 --> 00:09:08,644
Don't know yet.
82
00:09:08,645 --> 00:09:12,085
Can't get his claw quite right,
though.
83
00:09:12,086 --> 00:09:13,845
You'll crack it.
84
00:09:13,846 --> 00:09:17,405
Crack it! You having that?
Come on, cos it's a crab.
85
00:09:17,406 --> 00:09:19,726
Come on,
laughter's the best medicine.
86
00:09:19,727 --> 00:09:22,726
Oh, I think I just felt this virus
turn into terminal cancer.
87
00:09:22,727 --> 00:09:24,247
Oh, well.
88
00:09:24,248 --> 00:09:26,048
Don't stay up too late.
89
00:10:02,334 --> 00:10:04,613
You all good?
Yeah.
90
00:10:04,614 --> 00:10:07,693
How long did you stay
with your fan club?
91
00:10:07,694 --> 00:10:09,654
About an hour.
92
00:10:09,655 --> 00:10:11,495
I let them hold my big drill.
93
00:10:13,935 --> 00:10:16,616
What did he need you for?
Just a bit of paperwork.
94
00:10:20,416 --> 00:10:22,016
We should get some sleep.
95
00:10:22,017 --> 00:10:23,896
We're out again tomorrow night.
96
00:10:23,897 --> 00:10:26,857
Two nights on the spin at our age -
get us.
97
00:11:52,271 --> 00:11:54,230
Who do you think he's texting?
98
00:11:54,231 --> 00:11:56,270
Oh, God knows.
99
00:11:56,271 --> 00:11:58,632
Who cares? He's happy.
That's all that matters.
100
00:11:59,872 --> 00:12:02,351
Oh, you are bordering on gamey,
my friend.
101
00:12:02,352 --> 00:12:04,113
We've got to go in half an hour.
102
00:12:06,433 --> 00:12:08,592
Oh, God. OK, here it comes.
103
00:12:08,593 --> 00:12:10,113
He's still got a temperature.
104
00:12:10,114 --> 00:12:13,713
Maybe it's best I skip tonight.
Keep an eye on him.
105
00:12:13,714 --> 00:12:16,194
It's a virus, Ceri.
I know you don't want to come,
106
00:12:16,195 --> 00:12:19,274
but don't try and weasel
out of it by using our son.
107
00:12:19,275 --> 00:12:21,754
He's gone to a lot of effort,
he's expecting us.
108
00:12:21,755 --> 00:12:23,476
Don't you want to see the house?
109
00:12:24,756 --> 00:12:26,275
I've seen it.
110
00:12:26,276 --> 00:12:28,676
Couple of years ago.
It's changed a lot.
111
00:12:28,677 --> 00:12:31,556
Well, I didn't like it then either.
112
00:12:31,557 --> 00:12:34,436
After everything he's done for us,
you can't do one evening?
113
00:12:34,437 --> 00:12:37,278
And what about everything you've
done for him? Keep your voice down.
114
00:12:39,398 --> 00:12:42,078
What was last night all about?
115
00:12:42,079 --> 00:12:43,279
Paperwork? Bollocks.
116
00:12:44,759 --> 00:12:47,398
Oh, now you want to know details?
You never did before!
117
00:12:47,399 --> 00:12:49,719
Well, he never used to call you
out at night, Lou.
118
00:12:49,720 --> 00:12:52,760
Something's changed over the last
year. You've been doing more.
119
00:12:54,641 --> 00:12:56,920
I just wish things
were different, that's all.
120
00:12:56,921 --> 00:12:59,360
Oh, different? Different how?
121
00:12:59,361 --> 00:13:01,321
Do you wish we'd gone bankrupt?
122
00:13:01,322 --> 00:13:04,841
Do you wish we were still in that
basement flat in Chapeltown,
123
00:13:04,842 --> 00:13:07,082
with neighbours chucking pit bull
shit over the fence?
124
00:13:07,083 --> 00:13:09,722
Do you wish Owen was still in the
old school, with those bastards
125
00:13:09,723 --> 00:13:12,642
gobbing down the back of his neck
every morning? Calling him a faggot.
126
00:13:12,643 --> 00:13:15,043
Assuming that you don't,
my advice to you would be to show
127
00:13:15,044 --> 00:13:16,563
a little bit of appreciation
128
00:13:16,564 --> 00:13:19,124
and then you can go right back to
sticking your head in the sand.
129
00:13:21,365 --> 00:13:22,844
OK, fine.
130
00:13:22,845 --> 00:13:26,525
Don't come.
Don't go. I have to, and I want to.
131
00:13:26,526 --> 00:13:28,046
Don't wait up.
132
00:13:46,449 --> 00:13:48,008
Right, Sick-note. I'm off.
133
00:13:48,009 --> 00:13:50,409
Argh. It's off for a reason.
134
00:13:52,970 --> 00:13:56,849
Won't be long now, Mother. We should
reconcile before my passing.
135
00:13:56,850 --> 00:13:59,170
Yeah, yeah, your dad's bottled it.
136
00:13:59,171 --> 00:14:01,850
He can't go out more than
twice in a week it seems.
137
00:14:01,851 --> 00:14:03,930
So, take another two ibuprofen.
138
00:14:03,931 --> 00:14:06,451
It's just a dinner party thing
so I won't be back late.
139
00:14:06,452 --> 00:14:08,731
Say "hi" to the other middle-aged
swingers for me.
140
00:14:08,732 --> 00:14:10,852
Oh, we don't talk. We just...
141
00:14:10,853 --> 00:14:13,692
SLAPS HAND
Urgh, you're disgusting.
142
00:14:13,693 --> 00:14:15,733
Night, sweetheart.
143
00:14:18,294 --> 00:14:20,734
DOOR OPENS AND SHUTS
144
00:14:47,658 --> 00:14:50,299
Evening, Bulge.
Just you? Just me.
145
00:14:51,739 --> 00:14:54,018
How you doing, Slack?
You all right, darling?
146
00:14:54,019 --> 00:14:57,099
Ah, Noel! They're finally letting
you drive the Range?
147
00:14:57,100 --> 00:14:59,099
Did you learn your left
from your right? Ha!
148
00:14:59,100 --> 00:15:01,420
Why are you always
so mean to me?
149
00:15:01,421 --> 00:15:04,180
You hear that, Bulge?
That's bullying, is that.
150
00:15:04,181 --> 00:15:06,901
Noel'll hold on to your phone
for the evening. I know.
151
00:15:09,742 --> 00:15:12,341
Oh, yes.
152
00:15:12,342 --> 00:15:13,821
I Like what you've done there.
153
00:15:13,822 --> 00:15:15,902
Ah, don't, ah...
154
00:15:15,903 --> 00:15:18,422
They got chipped up, didn't they?
155
00:15:18,423 --> 00:15:20,583
Anybody asks,
you met a friend in the pub.
156
00:15:20,584 --> 00:15:23,543
They'll do a bill. You paid cash.
157
00:15:23,544 --> 00:15:25,623
Landlady'll say anything
we want her to say.
158
00:15:25,624 --> 00:15:28,785
Can she say I were really nice,
dead funny and left a big tip?
159
00:15:32,065 --> 00:15:33,986
You're an absolute joker, you.
160
00:16:16,992 --> 00:16:18,992
Lou!
Oh, lovely to see you, Alma.
161
00:16:18,993 --> 00:16:20,792
Lovely to see you, too.
162
00:16:20,793 --> 00:16:23,392
Oh, you look beautiful.
Ah, thank you, so do you.
163
00:16:23,393 --> 00:16:25,873
Ceri sends his apologies,
but Owen's not very well,
164
00:16:25,874 --> 00:16:28,033
so he's going to stay with him.
Is he all right?
165
00:16:28,034 --> 00:16:30,594
Oh, yeah, just a bug, it's fine.
Oh, good.
166
00:16:30,595 --> 00:16:33,714
All right, Lou! Bloody hell, Donal,
when did you become your dad?
167
00:16:33,715 --> 00:16:35,315
Trying me best not to!
168
00:16:36,836 --> 00:16:40,595
Go and find him, will you?
Everybody's here. Mm-hm. Mm-hm.
169
00:16:40,596 --> 00:16:42,475
I had to send him back up.
170
00:16:42,476 --> 00:16:46,316
The first shirt he came down in
was absolutely horrendous.
171
00:16:46,317 --> 00:16:49,197
So, how are you, Lou?
Fair to middling, Curtis. You?
172
00:16:50,798 --> 00:16:52,237
Life is good.
173
00:16:52,238 --> 00:16:53,797
This is Elise.
174
00:16:53,798 --> 00:16:55,757
Nice to put a face to the name.
Finally.
175
00:16:55,758 --> 00:16:58,958
Oh, usually only see this face
when you've been bad.
176
00:16:58,959 --> 00:17:02,238
Christ! Would you look at this
rabble?
177
00:17:02,239 --> 00:17:04,519
Lord Roy. Darling. Good to see ya.
178
00:17:04,520 --> 00:17:05,920
Elise, nice to see ya.
179
00:17:07,640 --> 00:17:09,240
Bulge.
Boss.
180
00:17:09,241 --> 00:17:11,400
Jesus, Juliet, you're still with us!
181
00:17:11,401 --> 00:17:13,800
Did the last stroke not
finish you off? Not quite!
182
00:17:13,801 --> 00:17:15,961
Not that this one would've
mentioned it.
183
00:17:15,962 --> 00:17:17,561
Would he? He wouldn't.
184
00:17:17,562 --> 00:17:19,241
Come here you.
185
00:17:19,242 --> 00:17:20,841
Where's the big man?
186
00:17:20,842 --> 00:17:22,802
Couldn't make it cos Owen's poorly.
187
00:17:22,803 --> 00:17:24,602
Oh, he's a good dad.
188
00:17:24,603 --> 00:17:26,123
He is.
189
00:17:28,004 --> 00:17:29,683
Thank you.
190
00:17:29,684 --> 00:17:31,963
Open it alone. Happy birthday.
191
00:17:31,964 --> 00:17:34,124
Very thoughtful of you.
192
00:17:34,125 --> 00:17:37,524
Maybe pop it in the wee safe
for now, Bulge.
193
00:17:37,525 --> 00:17:41,286
Right, well, now you've all finally
decided to turn up, let's eat!
194
00:17:43,126 --> 00:17:45,446
# Happy birthday to you
195
00:17:46,726 --> 00:17:50,007
# Happy birthday to you
196
00:17:51,407 --> 00:17:54,727
# Happy birthday dear Col
197
00:17:54,728 --> 00:17:59,928
# Happy birthday to you. #
198
00:17:59,929 --> 00:18:01,929
Is that our building?
Mm-hm.
199
00:18:03,249 --> 00:18:04,968
Our first building.
200
00:18:04,969 --> 00:18:06,329
Out of many.
201
00:18:06,330 --> 00:18:08,170
APPLAUSE
202
00:18:10,170 --> 00:18:12,490
CHEERING
203
00:18:12,491 --> 00:18:14,651
ALL: Ohhhh!
204
00:18:17,491 --> 00:18:19,851
Speech! Speech!
Yeah, speech!
205
00:18:19,852 --> 00:18:21,891
Yeah, go on. You're not getting
away with it, Dad.
206
00:18:21,892 --> 00:18:24,251
I haven't bored you all
enough already? No, keep going.
207
00:18:24,252 --> 00:18:25,813
Come on.
We love it.
208
00:18:27,693 --> 00:18:30,292
OK, um...
209
00:18:30,293 --> 00:18:33,013
I'll be brief for once.
210
00:18:33,014 --> 00:18:35,454
Err, I'm a lucky man.
211
00:18:37,494 --> 00:18:40,934
Made it to yet another birthday
in a challenging line of work.
212
00:18:40,935 --> 00:18:43,334
Despite some people's best efforts!
213
00:18:43,335 --> 00:18:46,335
It's hard to get close to people
in this business,
214
00:18:46,336 --> 00:18:49,735
but you lot are the people
that I rely on.
215
00:18:49,736 --> 00:18:50,936
People that I love.
216
00:18:50,937 --> 00:18:53,016
People that I trust.
217
00:18:53,017 --> 00:18:55,057
Couldn't ask for more than that.
218
00:19:00,618 --> 00:19:02,818
Well, maybe that's not true.
219
00:19:05,859 --> 00:19:07,778
Alma...
220
00:19:07,779 --> 00:19:11,180
Thank you for throwing it all
away on me, all those years ago.
221
00:19:12,780 --> 00:19:14,540
You remain my world.
222
00:19:15,941 --> 00:19:17,580
Donal, my boy.
223
00:19:17,581 --> 00:19:20,340
We've had our ups and downs,
you know, more downs than ups,
224
00:19:20,341 --> 00:19:23,381
if we're honest,
but I love you, no matter what.
225
00:19:23,382 --> 00:19:26,781
Bulgey,
what would I do without you, eh?
226
00:19:26,782 --> 00:19:29,943
Lord Roy,
the king of the decimal point.
227
00:19:32,063 --> 00:19:35,623
And, err, finally,
228
00:19:35,624 --> 00:19:38,183
our wee guest of honour.
229
00:19:38,184 --> 00:19:41,064
The reason why we're pouring
our own drinks tonight.
230
00:19:42,785 --> 00:19:44,625
I wouldn't be here without you.
231
00:19:46,185 --> 00:19:48,905
So, here's to me, obviously,
232
00:19:48,906 --> 00:19:50,826
but here's to you too, Lou.
233
00:19:52,266 --> 00:19:54,826
To Lou.
ALL: To Lou!
234
00:19:54,827 --> 00:19:56,707
Right. Cake.
235
00:19:59,547 --> 00:20:01,468
DOOR SHUTS
236
00:20:05,988 --> 00:20:08,508
Alma would castrate me
and strangle me
237
00:20:08,509 --> 00:20:11,268
and then bury me in un-consecrated
ground if she knew.
238
00:20:11,269 --> 00:20:13,309
Ceri would just look disappointed.
Oooh.
239
00:20:13,310 --> 00:20:14,870
Which is worse.
So much worse.
240
00:20:16,110 --> 00:20:18,350
LIGHTER CLICKS
241
00:20:25,111 --> 00:20:27,071
Place looks nice.
242
00:20:27,072 --> 00:20:30,072
Did you paint?
I don't fucking know. Probably.
243
00:20:33,313 --> 00:20:34,552
Listen, about yesterday...
244
00:20:34,553 --> 00:20:36,912
Don't ask me to do
something like that again, Col.
245
00:20:36,913 --> 00:20:38,833
It were too close.
No, I know. I know.
246
00:20:38,834 --> 00:20:40,114
And I'm sorry.
247
00:20:41,434 --> 00:20:42,753
There just wasn't anyone else.
248
00:20:42,754 --> 00:20:44,514
Anyone I could trust, you know?
249
00:20:46,115 --> 00:20:49,514
If I'd sent one of my young lads
to that crime scene, fuck me,
250
00:20:49,515 --> 00:20:51,875
they're leaving half
a pound of chromosomes behind.
251
00:20:51,876 --> 00:20:54,075
If not their fucking
birth certificate.
252
00:20:54,076 --> 00:20:56,515
What the hell happened?
253
00:20:56,516 --> 00:20:59,236
Endri's crew thought
they'd cook gear on my patch.
254
00:20:59,237 --> 00:21:00,476
I thought otherwise.
255
00:21:00,477 --> 00:21:02,996
Sent a couple of the lads down
to press the point,
256
00:21:02,997 --> 00:21:04,397
things got out of hand.
257
00:21:04,398 --> 00:21:05,917
But, look, it's on me.
258
00:21:05,918 --> 00:21:08,757
The shooter's a wee
Barry Big Bollocks.
259
00:21:08,758 --> 00:21:10,397
Should never have used him for this.
260
00:21:10,398 --> 00:21:12,078
Do I know him?
261
00:21:12,079 --> 00:21:13,399
No. no.
262
00:21:14,519 --> 00:21:17,479
He's gone on a nice long
holiday as of this morning.
263
00:21:17,480 --> 00:21:19,200
Tour of southern Europe.
264
00:21:21,920 --> 00:21:23,521
He was still alive.
265
00:21:26,401 --> 00:21:28,840
What?
The lad.
266
00:21:28,841 --> 00:21:30,682
He was still breathing. Just.
267
00:21:32,842 --> 00:21:35,241
But he was dead
when they found him, no?
268
00:21:35,242 --> 00:21:38,083
Which was, what, five minutes
after you were there? Ten?
269
00:21:39,483 --> 00:21:41,603
So, then, past saving.
270
00:21:46,084 --> 00:21:49,044
You've been pushing hard
the last few months.
271
00:21:49,045 --> 00:21:51,724
Just fixing the barn roof
while the sun's shining.
272
00:21:51,725 --> 00:21:53,284
Nothing more than that?
273
00:21:53,285 --> 00:21:54,885
Not that I'm aware of.
274
00:21:59,086 --> 00:22:01,205
And look...
275
00:22:01,206 --> 00:22:02,886
I meant what I said in there.
276
00:22:02,887 --> 00:22:05,127
I would not be where
I am today without you.
277
00:22:07,247 --> 00:22:08,727
Same here.
278
00:22:08,728 --> 00:22:12,007
And you know that, you old git.
279
00:22:12,008 --> 00:22:13,368
Old...
280
00:22:18,129 --> 00:22:20,128
Best head back in separately, eh?
281
00:22:20,129 --> 00:22:22,170
Or they'll think we're shagging.
282
00:22:31,451 --> 00:22:34,772
Nice to see ya'.
Look after yourself. You, too.
283
00:22:36,972 --> 00:22:38,772
Come on, Curtis.
284
00:22:52,895 --> 00:22:56,534
And get your teeth sorted,
you knobhead, or they'll go bad.
285
00:22:56,535 --> 00:23:00,055
I will, I will. I promise!
Bye, love.
286
00:23:00,056 --> 00:23:01,616
Catch you later.
287
00:23:05,056 --> 00:23:07,577
PHONE VIBRATES
288
00:23:18,419 --> 00:23:20,979
Lou, it's Owen,
just go straight to the hospital.
289
00:23:22,899 --> 00:23:24,539
OUTGOING RINGING TONE
290
00:23:24,540 --> 00:23:27,019
Pick up! Pick up, pick up,
pick up, pick up. Pick up!
291
00:23:27,020 --> 00:23:29,139
VOICEMAIL: It's Ceri,
leave a message.
292
00:23:29,140 --> 00:23:31,261
Urgh! Fucking hell.
293
00:23:41,782 --> 00:23:43,702
How is he?
I don't know.
294
00:23:43,703 --> 00:23:46,942
The doctor's on his way now.
What happened?
295
00:23:46,943 --> 00:23:49,342
I went in to check on him
about nine, but he was asleep,
296
00:23:49,343 --> 00:23:50,943
so I left him.
297
00:23:50,944 --> 00:23:54,503
I went back in at midnight
and he had this rash. All over.
298
00:23:54,504 --> 00:23:56,184
I couldn't wake him up.
299
00:23:56,185 --> 00:23:58,944
You didn't check on him
for three hours? What?
300
00:23:58,945 --> 00:24:00,824
He could've been like that
the whole time.
301
00:24:00,825 --> 00:24:03,585
Well, where were you? You didn't
check on him for three hours?
302
00:24:03,586 --> 00:24:05,185
Mr and Mrs Davies? I'm Dr Bhaskari,
303
00:24:05,186 --> 00:24:07,545
I'm the A&E consultant
on call tonight.
304
00:24:07,546 --> 00:24:09,946
I'm afraid Owen is quite unwell.
305
00:24:09,947 --> 00:24:11,946
He has bacterial meningitis.
306
00:24:11,947 --> 00:24:14,586
Right now we're doing everything
we can to get the cranial
307
00:24:14,587 --> 00:24:16,827
pressure down and help his body
fight the infection.
308
00:24:16,828 --> 00:24:19,347
We really need him to show something
in the next few hours,
309
00:24:19,348 --> 00:24:22,188
but this will be a very long night.
310
00:24:22,189 --> 00:24:23,869
I should get back to Owen.
311
00:24:25,309 --> 00:24:26,829
Don't go anywhere.
312
00:24:28,910 --> 00:24:30,670
They think he's going to die.
313
00:26:01,604 --> 00:26:03,884
Please don't die. Please don't die.
314
00:26:03,885 --> 00:26:06,485
Please don't die.
Please don't die. please don't...
315
00:26:17,247 --> 00:26:19,007
I'll be better.
316
00:26:41,010 --> 00:26:43,091
DOOR CLOSES
317
00:26:44,331 --> 00:26:46,771
FOOTSTEPS
318
00:26:50,452 --> 00:26:52,132
OK. Right...
319
00:26:54,613 --> 00:26:57,092
So, we've still got
a long way to go,
320
00:26:57,093 --> 00:27:00,973
but Owen finally began to respond
to treatment about an hour ago.
321
00:27:00,974 --> 00:27:03,334
Against some stiff odds,
his condition has stabilised.
322
00:27:05,094 --> 00:27:07,255
Back soon to tell you more.
Thank you.
323
00:27:30,618 --> 00:27:32,898
Owen?
324
00:27:32,899 --> 00:27:35,178
Hiya, Owen, love.
325
00:27:35,179 --> 00:27:37,419
It's me and Dad.
326
00:27:45,781 --> 00:27:49,061
Wh-wh-wh...
327
00:27:57,502 --> 00:28:01,582
Hey, it's OK.
You're in hospital, son.
328
00:28:01,583 --> 00:28:03,183
It's OK.
329
00:28:04,824 --> 00:28:06,703
You've been a bit poorly,
330
00:28:06,704 --> 00:28:08,864
but you're OK.
331
00:28:11,225 --> 00:28:14,024
You're going to be all right.
332
00:28:14,025 --> 00:28:16,945
Look at me. You're going to be
all right, I promise.
333
00:28:30,588 --> 00:28:32,228
He could be deaf.
334
00:28:33,748 --> 00:28:35,347
He could be brain damaged.
335
00:28:35,348 --> 00:28:37,069
Can you stop reading that shit?
336
00:28:42,189 --> 00:28:44,869
You're going to have to tell
your mum.
337
00:28:44,870 --> 00:28:46,950
I will. OK, I will.
338
00:28:58,672 --> 00:29:00,552
I should get some air.
339
00:29:01,913 --> 00:29:03,433
See you in a bit.
340
00:29:17,955 --> 00:29:20,594
Is he all right?
341
00:29:20,595 --> 00:29:22,395
He almost died.
342
00:29:22,396 --> 00:29:23,955
Hey, I know.
343
00:29:23,956 --> 00:29:26,396
Hey, hey, hey, hey.
344
00:29:28,557 --> 00:29:30,076
Anything that he needs, OK?
345
00:29:30,077 --> 00:29:32,076
Anything at all. You call me.
346
00:29:32,077 --> 00:29:34,197
Call me. OK.
Yeah? Thank you.
347
00:29:34,198 --> 00:29:36,557
You should get back in -
you're exposed.
348
00:29:36,558 --> 00:29:38,838
All right, tell Ceri I...
I will.
349
00:29:48,440 --> 00:29:51,039
The swelling in Owen's
brain has subsided,
350
00:29:51,040 --> 00:29:55,080
but there is some damage.
351
00:29:55,081 --> 00:29:58,000
A bit like he's suffered
a number of small strokes.
352
00:29:58,001 --> 00:30:01,561
So, there will be some
after-effects going forward.
353
00:30:01,562 --> 00:30:04,041
Like what? What are you expecting?
354
00:30:04,042 --> 00:30:06,082
We see things like hearing loss,
355
00:30:06,083 --> 00:30:09,402
memory loss, other cognitive issues.
356
00:30:09,403 --> 00:30:12,163
Problems with movement
and co-ordination.
357
00:30:12,164 --> 00:30:14,923
He will have headaches
and fatigue, for sure.
358
00:30:14,924 --> 00:30:17,763
And there is
the psychological impact.
359
00:30:17,764 --> 00:30:20,084
Jesus Christ...
360
00:30:20,085 --> 00:30:24,164
But do kids die of this, at his age?
361
00:30:24,165 --> 00:30:26,125
Have you seen that?
362
00:30:26,126 --> 00:30:28,205
Certainly.
363
00:30:28,206 --> 00:30:30,926
I have lost young patients
to a MEN B infection.
364
00:30:30,927 --> 00:30:33,726
Others have lost limbs
through sepsis.
365
00:30:33,727 --> 00:30:35,967
Owen might have been very lucky.
366
00:30:37,288 --> 00:30:39,208
We'll know in the next few weeks.
367
00:30:46,329 --> 00:30:48,048
Don't look at your feet.
368
00:30:48,049 --> 00:30:50,330
PHONE BUZZES
369
00:30:53,210 --> 00:30:54,609
Chin up...
370
00:30:54,610 --> 00:30:55,810
..and shoulders down.
371
00:30:56,851 --> 00:30:57,971
I know!
372
00:30:59,531 --> 00:31:01,090
I can walk.
373
00:31:01,091 --> 00:31:02,451
It just kills.
374
00:31:05,012 --> 00:31:06,491
I want to try again.
375
00:31:06,492 --> 00:31:07,932
I won't freak.
376
00:31:09,853 --> 00:31:11,412
Go on, then.
377
00:31:11,413 --> 00:31:15,213
The instinct will be to grip it
tight but try to stay loose.
378
00:31:33,416 --> 00:31:35,137
Mum. Stop helicoptering.
379
00:31:36,697 --> 00:31:37,976
Sorry.
380
00:31:37,977 --> 00:31:40,616
You've been here all day, every day.
381
00:31:40,617 --> 00:31:42,458
I'm just saying.
382
00:31:49,979 --> 00:31:52,099
DRILL WHIRS
383
00:32:00,421 --> 00:32:02,221
Fuck's sake! What it is now?
384
00:32:05,461 --> 00:32:08,421
He wouldn't have been able to
open these, would he?
385
00:32:08,422 --> 00:32:09,942
Not with his hands like they are.
386
00:32:26,625 --> 00:32:29,385
I'm sorry.
387
00:32:34,866 --> 00:32:36,626
Do you remember how you used to...
388
00:32:41,787 --> 00:32:44,187
You sure?
Mm-hm.
389
00:32:55,069 --> 00:32:57,190
I think I'm going to go back
to work.
390
00:33:00,270 --> 00:33:02,189
Are you sure you're ready?
391
00:33:02,190 --> 00:33:03,751
No. But Owen is.
392
00:33:05,751 --> 00:33:07,951
Back to both jobs, you mean?
393
00:33:09,351 --> 00:33:11,352
They go together, Cer.
394
00:33:26,554 --> 00:33:28,514
POLICE OFFICER: Morning, Ma'am.
395
00:33:44,117 --> 00:33:46,316
Hiya, Slack, are you all right?
396
00:33:46,317 --> 00:33:48,478
That's right, she's back.
397
00:33:49,798 --> 00:33:51,717
Ehhh, look busy!
398
00:33:51,718 --> 00:33:55,118
No, but thank you all
for your cards and messages,
399
00:33:55,119 --> 00:33:56,918
it was much appreciated.
400
00:33:56,919 --> 00:33:59,678
Now, is it safe to assume the great
city of Leeds has become
401
00:33:59,679 --> 00:34:02,639
a teeming crime-infested
cesspit in my absence?
402
00:34:02,640 --> 00:34:05,680
We need to all get back to work,
so, go on, piss off.
403
00:34:09,561 --> 00:34:11,440
Hey. You good?
404
00:34:11,441 --> 00:34:13,040
Yeah.
405
00:34:13,041 --> 00:34:15,081
Really?
Yeah.
406
00:34:15,082 --> 00:34:16,522
It's good to be back.
407
00:34:17,842 --> 00:34:19,121
How is he?
408
00:34:19,122 --> 00:34:20,282
Oh, he's OK, ta.
409
00:34:20,283 --> 00:34:22,842
He gets pain and mobility problems,
410
00:34:22,843 --> 00:34:27,323
and he's tired but he's all there
so...we were lucky.
411
00:34:27,324 --> 00:34:28,923
Good.
412
00:34:28,924 --> 00:34:30,603
We need you back.
413
00:34:30,604 --> 00:34:33,364
We stopped Wilco Wilson's
cousin last week,
414
00:34:33,365 --> 00:34:35,924
usual haul in his boot
plus 26,000 pills.
415
00:34:35,925 --> 00:34:37,684
Oh, he's diversifying then.
416
00:34:37,685 --> 00:34:39,965
And Phil's making headway
with Thomas Ajazi,
417
00:34:39,966 --> 00:34:42,966
but it could do
with your eyes on it. The murder.
418
00:34:45,006 --> 00:34:47,207
Albanian lad?
Shot in the old pub in Bramley?
419
00:34:49,167 --> 00:34:51,847
Happened just before Owen
got ill, yeah. I'll muck in.
420
00:34:51,848 --> 00:34:55,407
Subtly. Don't emasculate him
too much. I know it's tempting.
421
00:34:55,408 --> 00:34:58,328
Oh, and how's about a nice little
post office robbery in Gipton
422
00:34:58,329 --> 00:35:01,768
to ease you back
into the swing of things?
423
00:35:01,769 --> 00:35:05,170
Come on, star pupil,
grab your pencil case.
424
00:35:30,054 --> 00:35:31,853
I knew you'd have run out.
425
00:35:31,854 --> 00:35:34,614
You're all right, you,
I don't care what they say.
426
00:35:37,655 --> 00:35:39,694
You're back just in time.
427
00:35:39,695 --> 00:35:41,454
It were getting embarrassing.
428
00:35:41,455 --> 00:35:44,295
You're the only one who makes
any arrests over street level.
429
00:35:44,296 --> 00:35:45,815
Oh, that's nice.
430
00:35:45,816 --> 00:35:48,855
Do you mind checking for polyps
while you're there? Eh?
431
00:35:48,856 --> 00:35:50,897
While your head's up my arse.
432
00:35:52,857 --> 00:35:55,417
Quite nice to be going to the
scene of a violent crime
433
00:35:55,418 --> 00:35:57,138
rather than the hospital.
434
00:35:59,338 --> 00:36:02,819
Look, I know you'll just take
the piss, but I prayed for Owen.
435
00:36:06,419 --> 00:36:08,099
Ta.
436
00:36:08,100 --> 00:36:09,859
Took the best part of 12 grand.
437
00:36:09,860 --> 00:36:11,579
All the foreign currency.
438
00:36:11,580 --> 00:36:14,340
We were stocked up for Easter break.
I reckon he knew about it.
439
00:36:16,341 --> 00:36:17,981
And what did he look like?
440
00:36:19,741 --> 00:36:23,342
THEY CONVERSE IN HINDI
441
00:36:28,143 --> 00:36:29,902
He had a balaclava on.
442
00:36:29,903 --> 00:36:31,742
But you could still
see his dodgy teeth.
443
00:36:31,743 --> 00:36:33,423
Dodgy, how?
444
00:36:35,064 --> 00:36:37,624
SPEAKS HINDI
445
00:36:42,585 --> 00:36:45,065
One gold one
and the other one was chipped.
446
00:36:47,906 --> 00:36:50,305
And, erm, what happened here?
447
00:36:50,306 --> 00:36:53,026
Bastard pushed the gun
right in there.
448
00:36:53,027 --> 00:36:56,226
And the ambulance people said
just to put some ice on it.
449
00:36:56,227 --> 00:36:59,187
Can you ask your mum exactly
how it happened?
450
00:36:59,188 --> 00:37:00,628
Last time, we promise.
451
00:37:03,228 --> 00:37:07,229
SPEAKS HINDI
452
00:37:17,710 --> 00:37:20,710
She had her back to the shop
but when she turned around,
453
00:37:20,711 --> 00:37:22,590
he was there.
454
00:37:22,591 --> 00:37:24,831
He already had this funny gun out,
455
00:37:24,832 --> 00:37:27,791
and when she tried to say something
he just shoved it in her face.
456
00:37:27,792 --> 00:37:29,471
It looked antique.
457
00:37:29,472 --> 00:37:31,392
SPEAKS HINDI
458
00:37:31,393 --> 00:37:33,873
Like the Germans have in them
old war films.
459
00:37:41,114 --> 00:37:44,435
I didn't want to give it to him,
but I thought he'd shoot me.
460
00:37:58,637 --> 00:38:00,917
Are you OK?
Yeah.
461
00:38:02,357 --> 00:38:04,997
I've just got low, low blood sugar.
462
00:38:04,998 --> 00:38:06,797
Please don't die.
463
00:38:06,798 --> 00:38:08,358
Lou.
464
00:38:11,639 --> 00:38:13,559
Lou, what you doing?
465
00:38:26,481 --> 00:38:29,321
Lou, where are we going?
466
00:38:29,322 --> 00:38:31,441
Lou!
467
00:38:31,442 --> 00:38:33,681
Noel Wilkes. That's who knocked over
the post office.
468
00:38:33,682 --> 00:38:35,682
That's his dentistry she described.
469
00:38:35,683 --> 00:38:37,882
He's one of Col McHugh's...
470
00:38:37,883 --> 00:38:40,282
Wait, hang on, shouldn't firearms
be doing this arrest?
471
00:38:40,283 --> 00:38:41,763
DOG BARKS
472
00:38:41,764 --> 00:38:44,044
Slack! You want to nick him,
don't you?
473
00:38:45,804 --> 00:38:47,684
Police!
474
00:38:47,685 --> 00:38:50,364
He won't shoot me,
not if he knows what's good for him.
475
00:38:50,365 --> 00:38:51,765
BABY CRIES
476
00:38:54,246 --> 00:38:56,806
Thanks for this. Just got her down.
477
00:38:58,366 --> 00:39:00,006
Where's your son, Mrs Wilkes?
478
00:39:00,007 --> 00:39:01,926
Don't know. Not here.
479
00:39:01,927 --> 00:39:03,447
Check if you want.
480
00:39:11,368 --> 00:39:13,089
Sorry about that.
481
00:39:25,931 --> 00:39:28,130
PHONE BUZZES
482
00:39:28,131 --> 00:39:29,970
Well, what now?
483
00:39:29,971 --> 00:39:31,250
Crossgates.
484
00:39:31,251 --> 00:39:33,852
There's a barbershop
he hangs out at. Hop in.
485
00:39:54,575 --> 00:39:57,496
Actually, change of plan. I've got
to do something, so get out.
486
00:39:59,176 --> 00:40:00,696
You what?
487
00:40:33,221 --> 00:40:36,181
Just making a wee brew for these
old dears. You want?
488
00:40:36,182 --> 00:40:37,981
I'm OK.
489
00:40:37,982 --> 00:40:40,501
I never thought I'd see you
in a Portakabin. Don't.
490
00:40:40,502 --> 00:40:42,542
I fucking hate coming down here,
491
00:40:42,543 --> 00:40:46,303
and sometimes they try
and get me in a bloody hard hat.
492
00:40:47,783 --> 00:40:49,663
Seems you're back at work, then, eh?
493
00:40:49,664 --> 00:40:52,023
Yeah. First day.
494
00:40:52,024 --> 00:40:53,823
It was time.
495
00:40:53,824 --> 00:40:55,264
Great. That's great.
496
00:40:55,265 --> 00:41:00,544
Um, so, Belinda Wilkes runs two
nail parlours for me in town.
497
00:41:00,545 --> 00:41:04,585
Bulgey gets a call from her
saying that you'd been round
498
00:41:04,586 --> 00:41:06,346
trying to pinch our Noel.
499
00:41:07,707 --> 00:41:10,666
I didn't even know you were
back at work but even if you were,
500
00:41:10,667 --> 00:41:13,466
why are you trying to pinch
one of ours?
501
00:41:13,467 --> 00:41:15,348
Did you give him that hot gun?
502
00:41:18,468 --> 00:41:20,628
Aye. To get rid of.
503
00:41:20,629 --> 00:41:22,388
Oh, well, he didn't.
504
00:41:22,389 --> 00:41:25,069
He used it to knock over the post
office in Gipton.
505
00:41:26,550 --> 00:41:28,030
He what?
506
00:41:29,550 --> 00:41:32,990
He's got the most recognisable
set of gnashers in Leeds
507
00:41:32,991 --> 00:41:35,311
and he wore a mask
with a mouth hole.
508
00:41:39,552 --> 00:41:40,911
Yeah.
509
00:41:40,912 --> 00:41:42,911
I can't make this one go away, Col.
510
00:41:42,912 --> 00:41:44,751
Everyone knows it's Noel,
511
00:41:44,752 --> 00:41:47,433
so the smart move would be
to give him up.
512
00:41:53,674 --> 00:41:56,553
He's an idiot.
Come on, you know that.
513
00:41:56,554 --> 00:42:00,315
If you give him over to me,
then we can make it work for us.
514
00:42:01,555 --> 00:42:04,435
And how's that?
Plausible deniability.
515
00:42:06,396 --> 00:42:10,675
Makes sense for you to let me pin
something on you every now and then.
516
00:42:10,676 --> 00:42:13,957
Something we can point to
if OCT get us an audit.
517
00:42:16,517 --> 00:42:19,158
You want to be untouchable.
You don't want to look untouchable.
518
00:42:22,398 --> 00:42:23,958
You're absolutely right.
519
00:42:23,959 --> 00:42:26,878
You know, he's fucked up royally,
hasn't he? He's an eejit.
520
00:42:26,879 --> 00:42:30,280
But here's my problem,
he's a loyal eejit.
521
00:42:31,840 --> 00:42:34,159
Trust me - he wouldn't know
about you if he wasn't,
522
00:42:34,160 --> 00:42:37,121
and loyalty is something
that I always return.
523
00:42:39,641 --> 00:42:43,281
But Col, he is going to get nicked
eventually,
524
00:42:43,282 --> 00:42:45,721
and if I handle it,
we get a benefit.
525
00:42:45,722 --> 00:42:47,001
But if it's at a stop and search
526
00:42:47,002 --> 00:42:50,162
in Huddersfield in three months'
time, then we don't.
527
00:42:50,163 --> 00:42:52,282
I know.
528
00:42:52,283 --> 00:42:55,083
All of that makes sense
but the answer is "no."
529
00:42:58,364 --> 00:43:00,243
So drop it.
530
00:43:00,244 --> 00:43:02,205
We'll hide him away for a wee bit.
531
00:43:03,725 --> 00:43:07,045
After that, if he gets pinched,
he gets pinched, but not by you.
532
00:43:12,606 --> 00:43:14,166
Hope Owen gets to come home soon.
533
00:43:15,847 --> 00:43:17,486
And remember, anything you need.
534
00:43:17,487 --> 00:43:20,006
Anything at all, day or night, OK.
Promise?
535
00:43:20,007 --> 00:43:21,768
Promise.
536
00:44:10,415 --> 00:44:12,055
We not going to Crossgates?
537
00:44:12,056 --> 00:44:13,495
Noel's going to be in a safehouse.
538
00:44:13,496 --> 00:44:15,055
You up for an obs?
539
00:44:15,056 --> 00:44:16,695
You went to see an informant.
540
00:44:16,696 --> 00:44:19,536
Yeah, one I have to keep
off the books.
541
00:44:19,537 --> 00:44:21,496
We'll need a RIPA.
542
00:44:21,497 --> 00:44:24,016
Don't need a RIPA to park up
and have a coffee.
543
00:44:24,017 --> 00:44:27,057
The gossip on Wilkes is that he's
rising through the ranks.
544
00:44:27,058 --> 00:44:29,497
Guess he's still just
a scally at heart.
545
00:44:29,498 --> 00:44:30,978
People don't change.
546
00:44:30,979 --> 00:44:32,858
People change.
547
00:44:32,859 --> 00:44:34,859
Just not in the way they want.
548
00:44:47,941 --> 00:44:50,582
What does that look like to you?
549
00:44:52,862 --> 00:44:54,381
Spare trackies,
550
00:44:54,382 --> 00:44:57,343
mixed doner,
and numpty's overnight bag.
551
00:45:11,185 --> 00:45:12,905
Give yourself a chance, Noel.
552
00:45:14,785 --> 00:45:16,385
Lou.
553
00:45:16,386 --> 00:45:19,425
You've found him now,
but we have to bring in firearms.
554
00:45:19,426 --> 00:45:20,906
You know it.
555
00:45:39,989 --> 00:45:41,949
Armed police!
556
00:45:41,950 --> 00:45:43,989
Armed police!
557
00:45:43,990 --> 00:45:46,029
Noel Wilkes!
We know you're in there.
558
00:45:46,030 --> 00:45:48,270
Get down on the floor
with your hands behind your head!
559
00:45:48,271 --> 00:45:50,870
GUNFIRE
Shots fired! Shots fired!
560
00:45:50,871 --> 00:45:53,350
I've got a hostage in here.
You come in - I'll start blazin'!
561
00:45:53,351 --> 00:45:55,111
Everybody all right?
All good, all good.
562
00:45:55,112 --> 00:45:57,111
The weapon's live.
He's in the back room.
563
00:45:57,112 --> 00:45:59,831
Says he's got a hostage.
We need the negotiations team.
564
00:45:59,832 --> 00:46:01,072
DC Okoye, you do the honours.
565
00:46:01,073 --> 00:46:03,912
Get some more bodies down here for
crowd control. I'll talk to Noel.
566
00:46:03,913 --> 00:46:05,752
I'm B1 accredited
on crisis mediation.
567
00:46:05,753 --> 00:46:08,194
Plus, he knows me.
Follow me, then.
568
00:46:09,354 --> 00:46:10,794
Stay low.
569
00:46:15,755 --> 00:46:19,555
Noel Wilkes? It's Detective
Inspector Louisa Slack.
570
00:46:19,556 --> 00:46:21,156
We've met a few times.
571
00:46:22,436 --> 00:46:24,275
Well, don't tell me
I'm that forgettable.
572
00:46:24,276 --> 00:46:25,996
What are you doing here?
573
00:46:25,997 --> 00:46:27,596
Can't really talk like this, lad.
574
00:46:27,597 --> 00:46:29,236
You got someone in there with you?
575
00:46:29,237 --> 00:46:31,236
Yeah, an hostage,
so don't try anything!
576
00:46:31,237 --> 00:46:34,197
I'm not a hostage,
I'm his fucking cousin!
577
00:46:34,198 --> 00:46:36,677
How about this for an idea,
why don't you send her out,
578
00:46:36,678 --> 00:46:38,998
I'll come in,
and then we can chat properly?
579
00:46:38,999 --> 00:46:40,438
Can't let you do that.
580
00:46:40,439 --> 00:46:42,798
INAUDIBLE CONVERSATION INSIDE
Shut up, man!
581
00:46:42,799 --> 00:46:45,439
I'm DI Louisa Slack,
the ranking officer on the scene.
582
00:46:45,440 --> 00:46:48,359
I accept full responsibility
for my operational decision
583
00:46:48,360 --> 00:46:51,201
to exchange myself for the hostage,
to prevent loss of life.
584
00:46:53,521 --> 00:46:55,001
What'd you say, Noel?
585
00:46:56,401 --> 00:46:57,962
You come in here first!
586
00:47:00,082 --> 00:47:02,321
All right, I'm coming in.
I'm wearing a shirt and a vest.
587
00:47:02,322 --> 00:47:05,282
I'm not carrying anything, so it'd
be dead decent if you could refrain
588
00:47:05,283 --> 00:47:07,043
from shooting me.
589
00:47:12,164 --> 00:47:14,443
That's it, love.
Hands on your head.
590
00:47:14,444 --> 00:47:16,003
Nice and slow, nice and slow.
591
00:47:16,004 --> 00:47:17,405
You dickhead, Noel!
592
00:47:18,325 --> 00:47:19,764
Hostage coming out.
593
00:47:19,765 --> 00:47:21,324
This way, move.
594
00:47:21,325 --> 00:47:23,885
What's going on, Slack?! You were
supposed to get rid of that.
595
00:47:23,886 --> 00:47:25,765
What are you doing,
robbing the post office?
596
00:47:25,766 --> 00:47:28,485
I needed cash, didn't I? If you need
cash then you can just ask him.
597
00:47:28,486 --> 00:47:30,006
No! I couldn't.
598
00:47:30,007 --> 00:47:32,686
I was embarrassed. Look, Bulgey's
already had a go at me all right.
599
00:47:32,687 --> 00:47:34,006
RATTLING AT DOOR
600
00:47:34,007 --> 00:47:35,887
DOG BARKS
601
00:47:35,888 --> 00:47:38,647
It's me dog.
She's good as gold, like.
602
00:47:38,648 --> 00:47:40,167
I didn't want 'em shooting at her.
603
00:47:40,168 --> 00:47:42,368
How are you going to get me
out of this shit? I'm not.
604
00:47:42,369 --> 00:47:44,488
I'm not your Fairy bloody Godmother.
605
00:47:44,489 --> 00:47:46,848
You wore a ski mask
that showed your mouth!
606
00:47:46,849 --> 00:47:48,569
Fucking hell.
607
00:47:48,570 --> 00:47:51,009
So, what now, then?!
Shh-shh-shh.
608
00:47:51,010 --> 00:47:53,489
What now?!
You go down for it.
609
00:47:53,490 --> 00:47:56,210
What? No, no, no, no, no.
610
00:47:56,211 --> 00:47:58,530
No! Sod that.
This is what you get paid for.
611
00:47:58,531 --> 00:48:01,010
You shut up and you listen to me,
Noel!
612
00:48:01,011 --> 00:48:04,211
There is no way out, OK?
So, be a good soldier.
613
00:48:04,212 --> 00:48:06,651
No comment, head down, do your time.
614
00:48:06,652 --> 00:48:09,412
Col will look after you
and your mum.
615
00:48:09,413 --> 00:48:11,172
Oh...
616
00:48:11,173 --> 00:48:13,132
I've shot at the filth, man!
617
00:48:13,133 --> 00:48:15,693
I'll be an old geezer,
time I come out!
618
00:48:15,694 --> 00:48:18,173
You might not even be 30
if you just keep your nose clean.
619
00:48:18,174 --> 00:48:21,294
I'm sorry, lad,
it has to go down this way.
620
00:48:21,295 --> 00:48:22,935
Oh, God, man.
621
00:48:24,655 --> 00:48:26,815
Is this what the boss wants?
622
00:48:26,816 --> 00:48:29,616
You do right by him,
he'll do right by you.
623
00:48:33,857 --> 00:48:35,696
Oh, man!
624
00:48:35,697 --> 00:48:37,977
EXHALES DEEPLY
625
00:48:40,338 --> 00:48:42,057
He's a good guy, in't he?
626
00:48:42,058 --> 00:48:43,818
He's the best.
627
00:48:47,299 --> 00:48:48,698
Ah, ah, ah, no, no, no.
628
00:48:48,699 --> 00:48:50,578
No, none of that.
629
00:48:50,579 --> 00:48:51,899
Noel!
630
00:48:56,860 --> 00:48:58,460
You'll have to take me dog.
631
00:48:58,461 --> 00:49:00,140
I'll make sure she's looked after.
632
00:49:00,141 --> 00:49:01,940
No, that means doggy prison.
633
00:49:01,941 --> 00:49:04,420
She'll be in some tiny cell
with some messed up staffies
634
00:49:04,421 --> 00:49:07,061
barking at her all night.
You have to take her. Promise me.
635
00:49:07,062 --> 00:49:08,501
I'm really not into dogs.
636
00:49:08,502 --> 00:49:11,582
Trust me, you'll be into Kiwi.
Everybody loves her.
637
00:49:11,583 --> 00:49:12,702
Kiwi?
638
00:49:12,703 --> 00:49:15,062
Come here, girl. Come here.
It's all right.
639
00:49:15,063 --> 00:49:18,423
Sorry, I thought she'd be called
Psycho or Beats or something.
640
00:49:18,424 --> 00:49:21,303
Why Kiwi?
Cos I love kiwis, don't I?
641
00:49:21,304 --> 00:49:23,543
There's more vitamin C than
an orange. You know that?
642
00:49:23,544 --> 00:49:25,104
No...
643
00:49:25,105 --> 00:49:28,104
All right, fine, I'll take her.
I promise. OK?
644
00:49:28,105 --> 00:49:30,185
DOG WHIMPERS
645
00:49:30,186 --> 00:49:32,745
Go on. Go on, Kiwi, in there.
646
00:49:32,746 --> 00:49:33,945
Go on, darling.
647
00:49:33,946 --> 00:49:36,426
It's OK, it's all right,
it's all right.
648
00:49:41,667 --> 00:49:43,388
DOG WHINES SOFTLY
649
00:49:45,148 --> 00:49:47,307
Why'd you have to mess
up the old lady's face?
650
00:49:47,308 --> 00:49:49,227
She's black and blue.
651
00:49:49,228 --> 00:49:52,309
She was looking at me all witchy
like. It shit me up.
652
00:49:53,829 --> 00:49:57,309
Did you shoot Thomas Ajazi?
Who?
653
00:49:57,310 --> 00:49:59,909
That lad in the old pub in Bramley.
654
00:49:59,910 --> 00:50:03,270
No.
I don't know who did that.
655
00:50:03,271 --> 00:50:04,750
It was this gun, Noel.
656
00:50:04,751 --> 00:50:08,711
I swear! I was in Manchester
doing a job for the boss.
657
00:50:08,712 --> 00:50:12,551
But Bulge gave me the strap
and told me to chuck it.
658
00:50:12,552 --> 00:50:14,352
Why you asking this anyway?
659
00:50:16,833 --> 00:50:18,912
Kneel down.
660
00:50:18,913 --> 00:50:20,433
Kneel down.
661
00:50:31,675 --> 00:50:33,875
All clear!
662
00:50:33,876 --> 00:50:36,115
Put your hands on your head!
Do it now!
663
00:50:36,116 --> 00:50:39,075
SHOUTS: Do it now!
Both hands on your head.
664
00:50:39,076 --> 00:50:40,676
Right, give me your hand.
665
00:50:40,677 --> 00:50:43,036
DI Slack? I can take that now.
666
00:50:43,037 --> 00:50:44,597
Just relax.
667
00:50:46,918 --> 00:50:48,838
Got it. On your feet.
668
00:51:01,360 --> 00:51:02,839
Kiwi!
669
00:51:02,840 --> 00:51:04,640
DOG BARKS
670
00:51:06,281 --> 00:51:08,200
Kiwi!
671
00:51:08,201 --> 00:51:10,040
Good girl.
672
00:51:10,041 --> 00:51:12,601
That's a dog. Maybe you should've
been a detective.
673
00:51:12,602 --> 00:51:14,401
Oh, it's there.
674
00:51:14,402 --> 00:51:17,081
Whose is it?
It's ours.
675
00:51:17,082 --> 00:51:18,683
OK. Whose was it?
676
00:51:20,523 --> 00:51:21,922
One of Col's lads.
677
00:51:21,923 --> 00:51:24,724
I made a promise, so I...
678
00:51:26,764 --> 00:51:29,043
You all right?
679
00:51:29,044 --> 00:51:30,724
Yeah...
680
00:51:32,325 --> 00:51:35,004
I was thinking maybe later
we could get a takeaway
681
00:51:35,005 --> 00:51:37,805
before the hospital.
Maybe a Thai?
682
00:51:37,806 --> 00:51:40,166
Yeah, bit formal, but.
683
00:51:42,846 --> 00:51:44,807
Here! Here! What's this?
684
00:51:46,407 --> 00:51:47,967
Hello.
685
00:51:49,447 --> 00:51:51,207
What's her name?
Kiwi.
686
00:51:51,208 --> 00:51:53,248
Kiwi?
687
00:51:54,688 --> 00:51:56,969
DOG BARKS
688
00:52:03,210 --> 00:52:04,850
Is it a midlife crisis?
689
00:52:07,770 --> 00:52:10,531
Is it an episode
of undiagnosed mania?
690
00:52:11,651 --> 00:52:13,770
You hate dogs.
691
00:52:13,771 --> 00:52:15,972
Do you get this, Dad?
I'm saying nothing.
692
00:52:17,812 --> 00:52:20,411
I've got this horrible feeling
you got her for me.
693
00:52:20,412 --> 00:52:22,613
These are getting much better.
694
00:52:24,533 --> 00:52:26,092
I'll never get back to where I were.
695
00:52:26,093 --> 00:52:27,813
You don't know that.
696
00:52:33,974 --> 00:52:36,014
570, it's an actual crime.
697
00:52:36,015 --> 00:52:38,734
I could knock up a stairgate thing.
698
00:52:38,735 --> 00:52:41,335
You know, like we had
when Owen was little?
699
00:52:41,336 --> 00:52:43,775
The dog can have the
run of downstairs. Won't take long.
700
00:52:43,776 --> 00:52:45,576
Yeah.
701
00:52:47,537 --> 00:52:49,377
What the fuck's he doing here?
702
00:52:52,777 --> 00:52:55,057
Go home, Cer. I'll deal with this.
703
00:52:55,058 --> 00:52:58,017
Deal with what?
Tell me what's going on.
704
00:52:58,018 --> 00:53:01,298
Now. It's nothing.
It's just routine. It's fine.
705
00:53:01,299 --> 00:53:03,579
I know that's not true.
What is it?
706
00:53:05,139 --> 00:53:06,779
I just...I...
707
00:53:06,780 --> 00:53:09,739
Just what?
I don't know, Cer.
708
00:53:09,740 --> 00:53:11,899
Something's changed...
What's changed?
709
00:53:11,900 --> 00:53:13,780
I don't know.
710
00:53:13,781 --> 00:53:15,900
I've got to go.
I'll see you at home.
711
00:53:15,901 --> 00:53:19,060
What's changed?
Feed Kiwi.
712
00:53:19,061 --> 00:53:20,822
You don't have to go with him!
713
00:53:49,186 --> 00:53:50,826
On you go.
714
00:54:11,710 --> 00:54:13,390
Stop there.
715
00:54:21,711 --> 00:54:23,792
BANGS AT DOOR
716
00:54:54,476 --> 00:54:56,076
You OK?
717
00:54:56,077 --> 00:54:57,436
Good.
718
00:54:57,437 --> 00:54:59,036
All right?
Mm-hm.
719
00:54:59,037 --> 00:55:01,437
Sorry, I've got shit on you.
Come have a sit.
720
00:55:01,438 --> 00:55:03,357
You ever been to this place?
No.
721
00:55:03,358 --> 00:55:05,197
It's the best kept secret in Leeds.
722
00:55:05,198 --> 00:55:07,758
Asked them to bring a bit of all
their best stuff.
723
00:55:07,759 --> 00:55:09,878
And I've got a nice Rioja
decanted for you, too.
724
00:55:09,879 --> 00:55:12,239
Unless you've already eaten?
No. I'm famished. Good.
725
00:55:13,879 --> 00:55:15,439
Thank you.
726
00:55:15,440 --> 00:55:18,239
How's Ceri?
Yeah, he's good.
727
00:55:18,240 --> 00:55:20,159
He's got a lot on.
728
00:55:20,160 --> 00:55:22,880
Listen, erm, about Owen.
729
00:55:22,881 --> 00:55:25,801
I know the NHS do their best,
of course they do.
730
00:55:27,762 --> 00:55:29,442
But this place, world beater.
731
00:55:31,882 --> 00:55:34,242
Money's no object, OK?
732
00:55:34,243 --> 00:55:37,282
Just want to do something for him,
Lou - for Owen.
733
00:55:37,283 --> 00:55:39,684
I know I haven't seen him
since he was a wee dot, but...
734
00:55:41,164 --> 00:55:42,843
You know.
735
00:55:42,844 --> 00:55:44,444
Thank you.
736
00:55:45,644 --> 00:55:48,325
You don't have to thank me.
We're partners, aren't we?
737
00:55:50,565 --> 00:55:53,605
You could've got anyone
to deliver those.
738
00:55:53,606 --> 00:55:55,526
What's on your mind?
739
00:55:58,126 --> 00:56:00,487
Your mind is on my mind.
740
00:56:04,527 --> 00:56:07,367
Noel?
Mm-hm.
741
00:56:07,368 --> 00:56:11,248
OK. OCT got an anonymous tip.
742
00:56:11,249 --> 00:56:13,928
It didn't come through me,
so I couldn't kill it.
743
00:56:13,929 --> 00:56:16,208
Best I could do
was to get ahead of it,
744
00:56:16,209 --> 00:56:18,449
and make sure that Noel
didn't get himself shot,
745
00:56:18,450 --> 00:56:20,849
and then I reminded him
that you'd be there for him.
746
00:56:20,850 --> 00:56:22,890
Who the fuck do you think I am?
747
00:56:29,011 --> 00:56:32,091
It's just that you come to me
wanting to take him and I say "no."
748
00:56:32,092 --> 00:56:36,011
And then the very same night,
I find out that you've nicked him,
749
00:56:36,012 --> 00:56:39,413
at a safehouse that only you
and five other people know about.
750
00:56:45,054 --> 00:56:47,213
Six others.
751
00:56:47,214 --> 00:56:49,294
He had his cousin with him.
752
00:56:51,135 --> 00:56:53,894
She brought supplies,
they got stoned, she slept over.
753
00:56:53,895 --> 00:56:57,295
So, obviously,
he told her the address,
754
00:56:57,296 --> 00:57:01,776
and she told...well, who knows?
755
00:57:06,897 --> 00:57:10,058
So, the mouth hole wasn't even the
stupidest thing he's done this week.
756
00:57:11,978 --> 00:57:13,538
Fucking eejit.
757
00:57:14,818 --> 00:57:17,138
Well, it looks like you've
turned it into a benefit for us
758
00:57:17,139 --> 00:57:18,698
which is good.
759
00:57:18,699 --> 00:57:22,340
But, um, this can never happen
again, Lou, OK?
760
00:57:25,300 --> 00:57:26,780
Ever.
761
00:57:30,821 --> 00:57:32,541
You promise me that?
762
00:57:38,662 --> 00:57:40,303
No.
55517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.