All language subtitles for Amazing.Railway.Adventures.with.Nick.Knowles.S02E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:06,450 Welcome to a brand-new series of amazing Railway Adventures. 2 00:00:06,480 --> 00:00:09,170 I'm setting off across the world 3 00:00:09,200 --> 00:00:12,610 'on a series of stunning railway journeys.' 4 00:00:12,640 --> 00:00:16,050 Looking over the driver's shoulder, getting the best view. 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,090 I think this might be my favourite railway station ever. 6 00:00:21,120 --> 00:00:24,930 Travelling through fantastic landscapes... 7 00:00:24,960 --> 00:00:27,290 The village looks like Toytown, it's magnificent. 8 00:00:27,320 --> 00:00:30,730 ...via some frankly gobsmacking feats of engineering. 9 00:00:32,440 --> 00:00:34,530 I've never seen anything like this, have you? 10 00:00:36,280 --> 00:00:39,410 I just moved an entire steam engine. That was amazing! 11 00:00:39,440 --> 00:00:42,290 'Tasting the ultimate in luxury.' 12 00:00:42,320 --> 00:00:43,850 You know, there are times doing this job 13 00:00:43,880 --> 00:00:45,210 where I just want to pinch myself. 14 00:00:45,240 --> 00:00:47,370 Meeting all kinds of people. 15 00:00:47,400 --> 00:00:48,690 SHE SPEAKS OWN LANGUAGE 16 00:00:48,720 --> 00:00:51,610 First time in my life that I'm decorating a cake in a train. 17 00:00:53,560 --> 00:00:54,890 That's just great! 18 00:00:54,920 --> 00:00:56,570 Grazie Mille. Prego. 19 00:00:56,600 --> 00:00:57,850 THEY LAUGH 20 00:00:57,880 --> 00:01:00,770 These are my amazing Railway Adventures. 21 00:01:00,800 --> 00:01:02,890 WHISTLE BLOWS Let's go! 22 00:01:04,360 --> 00:01:07,210 Are we going backwards? Oh! THEY LAUGH 23 00:01:07,240 --> 00:01:09,170 TRAIN HORN HOOTS 24 00:01:29,920 --> 00:01:31,690 This time, I'm in Italy. 25 00:01:36,480 --> 00:01:40,330 Home to a rail network of over 15,000 miles. 26 00:01:43,600 --> 00:01:45,450 I have to say, I love Italy. 27 00:01:45,480 --> 00:01:47,730 And this is a great way to see it, by train. 28 00:01:47,760 --> 00:01:50,250 On my journey south, it's a first for me. 29 00:01:50,280 --> 00:01:52,970 I'm crossing the sea by train. 30 00:01:53,000 --> 00:01:55,850 I've never seen anything like this, have you? Isn't it incredible? 31 00:01:57,800 --> 00:02:00,730 'I learn to make limoncello that packs a punch...' 32 00:02:00,760 --> 00:02:03,090 What percentage alcohol is this? Its 96%. 33 00:02:03,120 --> 00:02:04,850 96%? 34 00:02:04,880 --> 00:02:07,050 HE CHUCKLES It's fine? 35 00:02:07,080 --> 00:02:10,330 It's literally just cleared my sinuses out, that. 36 00:02:10,360 --> 00:02:14,290 '..Attempt a volcano mission that almost ends in disaster.' 37 00:02:16,000 --> 00:02:17,250 Quite frankly, that was one of 38 00:02:17,280 --> 00:02:19,010 the most terrifying things I've ever done. 39 00:02:19,040 --> 00:02:22,810 And finally get to see Mount Etna up close. 40 00:02:22,840 --> 00:02:25,850 She's finally come out to say, "Hello." Mount Etna. 41 00:02:25,880 --> 00:02:29,690 That's the best view I've had in the whole time I've been on Sicily. 42 00:02:29,720 --> 00:02:32,730 Oh, that's massively exciting. 43 00:02:34,320 --> 00:02:35,690 But my journey begins here, 44 00:02:35,720 --> 00:02:38,250 in southern Italy's unofficial capital and 45 00:02:38,280 --> 00:02:41,250 the birthplace of the Italian railway. 46 00:02:41,280 --> 00:02:43,810 That is the industrial city of Naples. 47 00:02:43,840 --> 00:02:46,010 Looking out over a glittering bay and, 48 00:02:46,040 --> 00:02:48,970 hidden slightly by the cloud, is Mount Vesuvius, 49 00:02:49,000 --> 00:02:51,690 the only active volcano in mainland Europe. 50 00:02:51,720 --> 00:02:54,530 {\i1}And I'm traveling from here down to Sicily and Mount Etna,{\i0} 51 00:02:54,560 --> 00:02:58,090 which is one of the most-active volcanoes anywhere in the world. 52 00:02:58,120 --> 00:03:01,850 Which is why I am calling this journey The Volcano Express. 53 00:03:07,200 --> 00:03:11,810 But first, I got a bit of time to explore this vibrant city. 54 00:03:11,840 --> 00:03:14,970 Naples is the third-largest city in Italy, 55 00:03:15,000 --> 00:03:17,330 with a population of almost one million people. 56 00:03:17,360 --> 00:03:20,970 And, as far as I can tell, they're all football fans. 57 00:03:21,000 --> 00:03:24,250 On the day I arrive, there's a huge Napoli match 58 00:03:24,280 --> 00:03:27,330 and everywhere I look there are footballs shirts, 59 00:03:27,360 --> 00:03:28,770 flags and, of course, 60 00:03:28,800 --> 00:03:32,450 their most-famous player, Diego Maradona. 61 00:03:32,480 --> 00:03:35,610 Nicknamed GLli Azzurri, or The Blues, 62 00:03:35,640 --> 00:03:39,370 the team's turquoise shirts represent the waters of 63 00:03:39,400 --> 00:03:41,050 the Gulf of Naples. 64 00:03:41,080 --> 00:03:43,290 So, you know that Napoli is famous for its pizzas, 65 00:03:43,320 --> 00:03:46,290 but, more recently, because the city's obsessed with football, 66 00:03:46,320 --> 00:03:50,490 light blue, they've invented this new roll. 67 00:03:50,520 --> 00:03:51,890 Let me show you, it's nuts. 68 00:03:51,920 --> 00:03:54,650 HE CHUCKLES Blue food! 69 00:04:00,480 --> 00:04:02,610 Doesn't taste blue. 70 00:04:02,640 --> 00:04:03,770 That's a great breakfast. 71 00:04:04,960 --> 00:04:06,450 Right. 72 00:04:10,120 --> 00:04:12,650 Breakfast sorted, I head below ground to join 73 00:04:12,680 --> 00:04:16,930 the rush-hour commuters waiting for the city's Metropolitan Line. 74 00:04:16,960 --> 00:04:17,930 Popular, innit? 75 00:04:19,600 --> 00:04:21,050 Here we go. 76 00:04:33,720 --> 00:04:34,930 And we're underway. 77 00:04:39,040 --> 00:04:41,450 From Naples, I'm heading south, travelling along 78 00:04:41,480 --> 00:04:45,090 the world-famous Amalfi Coast, down into the toe of Italy 79 00:04:45,120 --> 00:04:49,410 and finally to Sicily, where my second volcano, Mount Etna, awaits. 80 00:04:51,320 --> 00:04:55,490 The first leg of my 360-mile journey begins here, 81 00:04:55,520 --> 00:04:58,850 on a track which dates back to 1839. 82 00:04:58,880 --> 00:05:02,210 This little first stretch of line was in fact 83 00:05:02,240 --> 00:05:05,410 the site of the first railway line in the whole of Italy. 84 00:05:05,440 --> 00:05:09,330 It was for Ferdinand Il to go from Naples to Portici, 85 00:05:09,360 --> 00:05:12,570 which was a palace that he had down by the seaside. 86 00:05:13,680 --> 00:05:15,890 The rails were made of British Steel 87 00:05:15,920 --> 00:05:19,170 and the first engine to travel on it was from Northumbria. 88 00:05:19,200 --> 00:05:21,650 Pretty cool, huh? 89 00:05:21,680 --> 00:05:24,330 Today, this is part of the Metropolitan line 90 00:05:24,360 --> 00:05:26,290 that runs around Vesuvius. 91 00:05:26,320 --> 00:05:29,810 CROWDS SCREAM 92 00:05:29,840 --> 00:05:33,610 Vesuvius is considered among the most dangerous volcanoes in 93 00:05:33,640 --> 00:05:34,650 the world. 94 00:05:37,600 --> 00:05:40,490 Eight major explosive eruptions have taken place in 95 00:05:40,520 --> 00:05:43,050 the last 17,000 years. 96 00:05:45,600 --> 00:05:49,450 But the most-famous eruption of all happened in 79 AD, 97 00:05:49,480 --> 00:05:52,290 and gave us an incredibly significant 98 00:05:52,320 --> 00:05:55,610 Roman archaeological site... Pompeii! 99 00:05:58,680 --> 00:06:02,130 Just 30 minutes into my journey and we're going right past it. 100 00:06:03,720 --> 00:06:07,530 When the great eruption happened at Vesuvius in the year 79, 101 00:06:07,560 --> 00:06:09,210 the ash buried Pompeii, 102 00:06:09,240 --> 00:06:12,610 but another town nearby was buried, too - Herculaneum. 103 00:06:12,640 --> 00:06:15,290 And archaeologists have found some extraordinary things there. 104 00:06:15,320 --> 00:06:19,330 I'm meeting Professor Gianluca Del Mastro from 105 00:06:19,360 --> 00:06:23,170 the University Of Campania to tell me all about it. 106 00:06:23,200 --> 00:06:24,970 Gianluca. Hi. 107 00:06:25,000 --> 00:06:27,210 You are a papyrologist. Yes, I am a papyrologist. 108 00:06:27,240 --> 00:06:29,170 The first one I've ever met, so, what do you do? 109 00:06:29,200 --> 00:06:33,050 I study papyri from Egypt, but especially from Herculaneum, 110 00:06:33,080 --> 00:06:34,810 because from Herculaneum come 111 00:06:34,840 --> 00:06:37,250 the most-important library from antiquity. 112 00:06:39,240 --> 00:06:41,570 The papyrus scrolls discovered there 113 00:06:41,600 --> 00:06:44,530 were buried under 60 feet of mud and ash. 114 00:06:44,560 --> 00:06:48,330 And many were completely carbonised by the heat of the volcanic debris. 115 00:06:50,720 --> 00:06:52,690 Presumably, you can't see anything, 116 00:06:52,720 --> 00:06:54,890 these papyri, if they were burnt and covered, then... 117 00:06:54,920 --> 00:06:58,970 Yes, yes, papyri were completely crushed and folded 118 00:06:59,000 --> 00:07:01,130 and it was very difficult at the beginning, 119 00:07:01,160 --> 00:07:03,970 in the 18th century, to open that. 120 00:07:04,000 --> 00:07:05,410 You can open this? Yes! 121 00:07:05,440 --> 00:07:08,010 Using x-ray computer tomography, 122 00:07:08,040 --> 00:07:11,850 experts have been able to digitally unwrap a small number, 123 00:07:11,880 --> 00:07:15,250 revealing secrets from the Romans and ancient Greeks. 124 00:07:15,280 --> 00:07:16,890 And what information are you finding? 125 00:07:16,920 --> 00:07:19,090 What's on the papyrus? What's it talking about? 126 00:07:19,120 --> 00:07:22,130 Recently, we found papyrus in which there is... 127 00:07:22,160 --> 00:07:24,690 There are a fragment of the Roman history. 128 00:07:24,720 --> 00:07:26,370 And there is also poems. 129 00:07:26,400 --> 00:07:30,890 And the ancient Latin poems never read before. 130 00:07:30,920 --> 00:07:33,050 But there are still hundreds of scrolls 131 00:07:33,080 --> 00:07:35,010 whose contents remain a mystery. 132 00:07:35,040 --> 00:07:38,090 Results from the scans have produced a muddle of text, 133 00:07:38,120 --> 00:07:41,930 which experts believe could be deciphered with the right software. 134 00:07:41,960 --> 00:07:47,090 And there's a global challenge to design it, with a cash prize. 135 00:07:47,120 --> 00:07:50,490 Tell me about this million-dollar prize, what's that for? 136 00:07:50,520 --> 00:07:53,890 The Vesuvius prize? It's a very important challenge. 137 00:07:53,920 --> 00:07:57,090 At the moment, we are able to read some letters, 138 00:07:57,120 --> 00:08:00,970 some fragment of words. But not complete phrases. 139 00:08:01,000 --> 00:08:03,690 Thanks to the challenge and thanks to the collaboration 140 00:08:03,720 --> 00:08:06,050 of scholars all around the world, 141 00:08:06,080 --> 00:08:11,490 we are sure to obtain the complete texts, complete columns of papyrus. 142 00:08:11,520 --> 00:08:13,730 And the winning team gets $1 million. 143 00:08:13,760 --> 00:08:15,410 Not a bad incentive, eh? 144 00:08:15,440 --> 00:08:18,730 So, if these people who are writing this mathematical algorithm 145 00:08:18,760 --> 00:08:22,730 manage to unscramble these papyrus, you will be able to read them? 146 00:08:22,760 --> 00:08:26,970 Yes, I hope that somebody will win the challenge. Succeed! 147 00:08:27,000 --> 00:08:28,650 Yeah. Well, that's very exciting. 148 00:08:28,680 --> 00:08:31,570 Yes, for us, it will be a new life. 149 00:08:31,600 --> 00:08:33,330 Yeah. A new perspective, yes. 150 00:08:33,360 --> 00:08:36,490 I think it's amazing, I think it's absolutely fascinating work you do. 151 00:08:36,520 --> 00:08:39,570 I can't wait to see what it is that you find out about. 152 00:08:42,280 --> 00:08:44,250 Just over an hour into my journey, 153 00:08:44,280 --> 00:08:46,410 the train arrives at my first destination. 154 00:08:52,240 --> 00:08:55,890 This is Vietri Sul Mare, which is on the Amalfi Coast, 155 00:08:55,920 --> 00:08:59,330 one of the most beautiful coastlines you will see anywhere in the world. 156 00:08:59,360 --> 00:09:02,730 Now, my train doesn't go any further in the direction I want to go and, 157 00:09:02,760 --> 00:09:06,210 to get to my next stop, I need a different form of transport. 158 00:09:06,240 --> 00:09:08,330 And I've come up with something pretty cute. 159 00:09:11,960 --> 00:09:14,970 For zipping along this glamorous stretch of coastline, 160 00:09:15,000 --> 00:09:16,730 I'm going to need a pretty cool car. 161 00:09:20,120 --> 00:09:22,690 You might be thinking Ferrari... 162 00:09:22,720 --> 00:09:23,970 or maybe even Lamborghini... 163 00:09:25,720 --> 00:09:28,370 ...but my vehicle of choice for today's trip is 164 00:09:28,400 --> 00:09:32,570 the grandchild of another icon of Italian motoring history. 165 00:09:32,600 --> 00:09:35,410 QUIET HONKING 166 00:09:35,440 --> 00:09:36,730 The bubble car! 167 00:09:36,760 --> 00:09:43,170 MUSIC: 'Flower Duet' by Leo Delibes 168 00:09:43,200 --> 00:09:47,570 This is the Microlino. Or ME-crolino. 169 00:09:47,600 --> 00:09:51,130 And I've got to tell you, it's enormous fun. 170 00:09:53,760 --> 00:09:55,930 It is a modern-day bubble car. 171 00:09:55,960 --> 00:09:59,450 And I'm driving it on the Amalfi Coast. 172 00:09:59,480 --> 00:10:02,650 HE CHUCKLES How amazing is this? 173 00:10:03,880 --> 00:10:07,290 Originally launched as the Isetta in the 1950s, 174 00:10:07,320 --> 00:10:09,850 these tiny cars caused quite a stir 175 00:10:09,880 --> 00:10:13,530 and were made famous by celebrity owners like Cary Grant, 176 00:10:13,560 --> 00:10:17,250 Elvis Presley and even Sir Stirling Moss. 177 00:10:18,400 --> 00:10:20,370 Today's incarnation, 178 00:10:20,400 --> 00:10:24,650 the Microlino is the brainchild of Swiss entrepreneur Wim Ouboter. 179 00:10:26,640 --> 00:10:29,810 They only started making these in Turin in 2022. 180 00:10:29,840 --> 00:10:31,930 I'm one of the first people to be able to drive it... 181 00:10:33,240 --> 00:10:35,370 ...and it's fulfilled a lifelong ambition. 182 00:10:35,400 --> 00:10:36,930 Always wanted a bubble car! 183 00:10:36,960 --> 00:10:41,130 Whizzy little things, too. This is so Italian and fantastic. 184 00:10:41,160 --> 00:10:42,690 HE CHUCKLES 185 00:10:48,840 --> 00:10:51,490 Now, this is a very tight road, but, look at that, no problem at all. 186 00:10:51,520 --> 00:10:53,850 Big van, tiny car. HE CHUCKLES 187 00:10:53,880 --> 00:10:56,010 What a vehicle to do Italy in. 188 00:10:56,040 --> 00:10:58,050 You'll get every side street, 189 00:10:58,080 --> 00:11:00,650 you can go up every tiny, little alleyway. 190 00:11:00,680 --> 00:11:05,170 It's just... so joyful! 191 00:11:05,200 --> 00:11:07,330 Wow, look at the view! 192 00:11:07,360 --> 00:11:09,170 This is the Amalfi Coast. 193 00:11:10,600 --> 00:11:12,410 And what better way to see it? 194 00:11:12,440 --> 00:11:15,250 Bellissima, che Bella vista! 195 00:11:19,680 --> 00:11:22,570 On the next leg of my Italian adventure, 196 00:11:22,600 --> 00:11:25,770 I learn to make limoncello that packs a punch. 197 00:11:25,800 --> 00:11:28,130 What percentage alcohol as this? It's 96%. 198 00:11:28,160 --> 00:11:29,890 96%? 199 00:11:29,920 --> 00:11:31,890 HE LAUGHS It's fine? 200 00:11:31,920 --> 00:11:35,370 It's... literally just cleared my sinuses out, that. 201 00:11:35,400 --> 00:11:38,650 And our sample food that helps many coastal dwellers live 202 00:11:38,680 --> 00:11:42,130 well into their 80s, 90s and even their 100s. 203 00:11:42,160 --> 00:11:43,770 SHE SPEAKS ITALIAN 204 00:11:43,800 --> 00:11:45,410 I'm not very good at rolling, am I? 205 00:11:45,440 --> 00:11:47,250 THEY LAUGH 206 00:11:47,280 --> 00:11:49,410 That's a bit of a mess, that, isn't it, really? 207 00:11:49,440 --> 00:11:50,850 THEY LAUGH 208 00:12:00,680 --> 00:12:03,650 The glamour of the Amalfi Coast has been attracting 209 00:12:03,680 --> 00:12:05,650 the likes of royalty, artists, 210 00:12:05,680 --> 00:12:09,850 pop stars and movie icons for centuries. 211 00:12:09,880 --> 00:12:11,770 And I want to find out why. 212 00:12:11,800 --> 00:12:14,610 I parked the car, because no vehicles are allowed in 213 00:12:14,640 --> 00:12:16,970 the centre of Ravello, this village. 214 00:12:17,000 --> 00:12:20,450 And I've come to see one of the finest five-star hotels on 215 00:12:20,480 --> 00:12:23,810 the Amalfi Coast. I've even tidied myself up a bit. 216 00:12:26,320 --> 00:12:30,850 Once a 12th century private villa for an Italian noble family, 217 00:12:30,880 --> 00:12:34,690 Palazzo Avino opened as a hotel in 1997. 218 00:12:36,560 --> 00:12:38,490 Today, I'm meeting owner Marietta, 219 00:12:38,520 --> 00:12:41,010 who is going to give me an exclusive tour. 220 00:12:41,040 --> 00:12:43,330 Marietta. Nick, benvenuto. 221 00:12:43,360 --> 00:12:46,130 I'm so excited to be here at Palazzo... 222 00:12:46,160 --> 00:12:48,330 Avino. Avino. 223 00:12:48,360 --> 00:12:50,530 Oh, it's wonderful. It looks wonderful. 224 00:12:50,560 --> 00:12:52,050 Come and have a look at the view. 225 00:12:55,800 --> 00:12:59,930 The hotel is perched high on the cliffs above the town of Ravello. 226 00:13:06,080 --> 00:13:07,570 What a view! 227 00:13:15,560 --> 00:13:16,930 It's extraordinary, isn't it? 228 00:13:16,960 --> 00:13:18,930 Such a beautiful, beautiful building. 229 00:13:18,960 --> 00:13:21,130 Do you get famous people come and stay here? Yes. 230 00:13:21,160 --> 00:13:22,130 You do? Yes. 231 00:13:22,160 --> 00:13:23,930 Anybody you could tell me? No! 232 00:13:23,960 --> 00:13:25,170 THEY LAUGH That's a secret! 233 00:13:25,200 --> 00:13:27,490 But, absolutely, over the years, 234 00:13:27,520 --> 00:13:32,210 Ravello has been a destination for famous guests, famous artists, 235 00:13:32,240 --> 00:13:34,050 famous writers. 236 00:13:34,080 --> 00:13:35,930 I'm excited to see it, can we have a look around? 237 00:13:35,960 --> 00:13:38,210 Of course, prego. 238 00:13:38,240 --> 00:13:41,610 Marietta's father bought the property as a wreck 239 00:13:41,640 --> 00:13:42,970 and transformed it. 240 00:13:44,760 --> 00:13:49,050 Today, guests can enjoy a 20 m pool with a view. 241 00:13:49,080 --> 00:13:54,250 Dine in a Michelin-star restaurant and even arrive by helicopter. 242 00:13:54,280 --> 00:13:57,050 And, now, I'm going to show you the ancient part, 243 00:13:57,080 --> 00:13:59,810 which is kind of the iconic inner garden. 244 00:14:01,440 --> 00:14:04,290 The atrium is one of the original features left from 245 00:14:04,320 --> 00:14:05,770 the 12th century building. 246 00:14:09,840 --> 00:14:13,770 Oh, this is beautiful, isn't it? Yes, it's my favourite part. 247 00:14:13,800 --> 00:14:15,810 And these are all the suites upstairs? Yes. 248 00:14:15,840 --> 00:14:20,050 And the rooms, they all look into this inner garden. 249 00:14:20,080 --> 00:14:24,850 The hotel has 33 rooms and ten magnificent suites. 250 00:14:24,880 --> 00:14:27,650 But luxury like this comes at a price. 251 00:14:27,680 --> 00:14:30,050 So, if I wanted to come here and really show off, 252 00:14:30,080 --> 00:14:32,610 how much is the most-expensive suite in the height of summer? 253 00:14:32,640 --> 00:14:35,450 It's roughly 8,000 Euro. 8,000 Euros! 254 00:14:35,480 --> 00:14:38,010 Yes. But you could do me a deal, right? 255 00:14:38,040 --> 00:14:40,170 Mm, no. THEY LAUGH 256 00:14:40,200 --> 00:14:43,170 Oh. OK. Right, where we going next? 257 00:14:43,200 --> 00:14:45,450 Prego. 258 00:14:45,480 --> 00:14:49,130 OK, so my wallet might not stretch to a night at the hotel, 259 00:14:49,160 --> 00:14:51,570 but I can get a drink at the bar. 260 00:14:51,600 --> 00:14:53,890 I'm in luck, as the hotel makes its own limoncello, 261 00:14:53,920 --> 00:14:56,090 with lemons straight from the tree. 262 00:14:56,120 --> 00:15:00,010 And I'm meeting mixologist Salvatori to show me how it's done. 263 00:15:02,680 --> 00:15:04,850 Salvatori. Hello, how are you? 264 00:15:04,880 --> 00:15:05,930 I'm good. That's for you. 265 00:15:05,960 --> 00:15:09,090 Nice to meet you. What ingredients go into a limoncello? 266 00:15:09,120 --> 00:15:13,330 Just the peel and the alcohol for three-day infusion. 267 00:15:13,360 --> 00:15:17,210 After four days, I prepare the water and sugar, 268 00:15:17,240 --> 00:15:20,290 I mix with the alcohol... 269 00:15:20,320 --> 00:15:22,410 Oh, it's that simple? It's very simple. 270 00:15:24,080 --> 00:15:27,970 But these aren't any old lemons. These are Amalfi lemons, 271 00:15:28,000 --> 00:15:30,850 a variety native to this coastline of Italy, 272 00:15:30,880 --> 00:15:35,090 famous for its intense fragrance and exceptional sweetness. 273 00:15:35,120 --> 00:15:37,250 Could I join in and do some? Yeah. 274 00:15:37,280 --> 00:15:39,450 The secret is not to take the white. 275 00:15:39,480 --> 00:15:40,810 Oh, yeah. OK? 276 00:15:40,840 --> 00:15:43,130 OK, so just the peel, not the pith. 277 00:15:43,160 --> 00:15:46,250 Please, take. Thank you. Thank you. 278 00:15:46,280 --> 00:15:48,490 You have to tell me whether I'm doing this right. So... 279 00:15:50,320 --> 00:15:52,130 OK. It's not so good. 280 00:15:52,160 --> 00:15:53,130 No, it's good. 281 00:15:54,520 --> 00:15:57,490 It's perfect. And what do we do with this? 282 00:15:57,520 --> 00:15:59,810 I put in the alcohol. I can drop in here. 283 00:15:59,840 --> 00:16:02,170 Yeah. So this is...? What percentage alcohol is this? 284 00:16:02,200 --> 00:16:03,450 It's 96%. 285 00:16:03,480 --> 00:16:05,090 96%? Yes. 286 00:16:05,120 --> 00:16:07,570 OK. ... 287 00:16:07,600 --> 00:16:08,850 This one... 288 00:16:08,880 --> 00:16:10,210 It's fine? 289 00:16:10,240 --> 00:16:13,690 It's... literally just cleared my sinuses out, that! 290 00:16:15,040 --> 00:16:19,450 And, now, I suggest you taste the limoncello. 291 00:16:19,480 --> 00:16:21,570 Oh, so now we try the limoncello. Yeah. 292 00:16:29,080 --> 00:16:31,690 Do you know what? That is amazing. It's just delicious. 293 00:16:31,720 --> 00:16:34,170 And, like you say, sweet. The lemon flavour, very fragrant. 294 00:16:34,200 --> 00:16:35,170 Yeah, fragrant. 295 00:16:38,920 --> 00:16:40,730 Oh, that is delicious. 296 00:16:40,760 --> 00:16:43,130 But be careful with this stuff, it will blow your head off. 297 00:16:43,160 --> 00:16:44,410 Oh, I could drink that all day. 298 00:16:44,440 --> 00:16:46,410 I wouldn't be standing up long, I don't think. 299 00:16:46,440 --> 00:16:48,290 Salvatori, thank you. Thank you, very kind. 300 00:16:48,320 --> 00:16:49,330 Thank you. Thank you. 301 00:16:49,360 --> 00:16:51,530 I'll take this with me. Thank you, enjoy. 302 00:16:55,160 --> 00:16:56,810 You know, there are times doing this job 303 00:16:56,840 --> 00:16:58,370 where I just wanna pinch myself. 304 00:16:58,400 --> 00:17:01,490 This is the Amalfi Coast, you can see why people come here, can't you? 305 00:17:03,800 --> 00:17:05,890 Beautiful. Salute. 306 00:17:14,320 --> 00:17:16,890 The next morning, it's an early start for me, 307 00:17:16,920 --> 00:17:19,090 as I bid farewell to the Amalfi Coast 308 00:17:19,120 --> 00:17:21,650 and board the train at Solano heading south. 309 00:17:23,880 --> 00:17:26,810 So, this is the embarkation point for the next part of my journey. 310 00:17:26,840 --> 00:17:28,410 I'm heading down into Campania. 311 00:17:29,760 --> 00:17:31,250 And this is my train. 312 00:17:31,280 --> 00:17:33,570 It's an hour and a half to my next stop, 313 00:17:33,600 --> 00:17:36,330 so there's time for a quick tour. 314 00:17:36,360 --> 00:17:39,410 Wow, this is a proper, snazzy, modern train, isn't it? 315 00:17:39,440 --> 00:17:41,170 Two-storey cabins, as well. 316 00:17:43,680 --> 00:17:45,090 Very cool. 317 00:17:48,360 --> 00:17:50,170 Look at that, and you can ride with the horses, 318 00:17:50,200 --> 00:17:52,090 against the horses, or even side-saddle. 319 00:17:59,120 --> 00:18:01,290 This train is not only very posh, it's very new 320 00:18:01,320 --> 00:18:05,650 and it's so new, in fact, that it's got electric-bike charging points, 321 00:18:05,680 --> 00:18:07,290 isn't that fantastic? 322 00:18:07,320 --> 00:18:11,290 So, you bring your electric bike onto the train, stick it on here, 323 00:18:11,320 --> 00:18:14,490 plug it in and charge whilst you're travelling to the next location. 324 00:18:14,520 --> 00:18:16,090 How clever is that? 325 00:18:16,120 --> 00:18:18,290 The train may be brand-new, 326 00:18:18,320 --> 00:18:23,650 but where I'm heading next is definitely about being very old. 327 00:18:23,680 --> 00:18:26,250 Arriving in Vallo delta Lucania, 328 00:18:26,280 --> 00:18:29,970 I'm only a short hop away from the tiny village of Pioppi, 329 00:18:30,000 --> 00:18:32,650 one of the so-called global Blue Zones 330 00:18:32,680 --> 00:18:35,010 where one-in-ten people live to be over 100. 331 00:18:35,040 --> 00:18:37,210 Caio. 332 00:18:37,240 --> 00:18:39,930 So, apparently, the key to long life is in this direction. 333 00:18:39,960 --> 00:18:43,210 Research has shown it could be down to cucina povera, 334 00:18:43,240 --> 00:18:44,570 or peasant food, 335 00:18:44,600 --> 00:18:47,250 made with simple ingredients like fresh vegetables, 336 00:18:47,280 --> 00:18:49,450 fish and olive oil. 337 00:18:49,480 --> 00:18:52,450 Keen to discover the secret for myself, 338 00:18:52,480 --> 00:18:54,650 I've arranged to meet lifelong resident 339 00:18:54,680 --> 00:18:58,050 and restauranteur Delia Morinelli. 340 00:18:58,080 --> 00:19:00,930 But, first, I've got to get to her house. 341 00:19:02,280 --> 00:19:05,050 HE PANTS You know, nothing's flat here. 342 00:19:05,080 --> 00:19:07,250 And that's part of the healthy lifestyle, I suppose. 343 00:19:07,280 --> 00:19:09,450 You're either... walking uphill, or downhill and... 344 00:19:09,480 --> 00:19:10,530 HE PANTS 345 00:19:10,560 --> 00:19:12,810 ...| suppose that's part of what keeps them fit. I mean... 346 00:19:12,840 --> 00:19:14,690 HE PANTS ..I've only done a few flights 347 00:19:14,720 --> 00:19:17,570 in this Italian heat and look at me. I'm soaking with sweat. 348 00:19:17,600 --> 00:19:19,210 Phew! Right. 349 00:19:21,280 --> 00:19:23,290 Ciao, Delia. Ciao, ciao. 350 00:19:23,320 --> 00:19:25,770 Thank you so much for letting me cook with you today. 351 00:19:25,800 --> 00:19:27,210 And what are we going to cook? 352 00:19:29,520 --> 00:19:33,010 This dish of anchovies stuffed with breadcrumbs, basil, 353 00:19:33,040 --> 00:19:35,810 lemon and garlic is typical local fare. 354 00:19:35,840 --> 00:19:39,290 The fish is caught nearby and is high in healthy fats. 355 00:19:39,320 --> 00:19:42,330 So, we sprinkle a little breadcrumb? OK, roll. 356 00:19:42,360 --> 00:19:44,250 Would you go open? Ah. 357 00:19:44,280 --> 00:19:46,770 Si? No, no! 358 00:19:46,800 --> 00:19:49,050 No? No. OK. 359 00:19:51,360 --> 00:19:53,490 I'm not very good at rolling, am I? 360 00:19:53,520 --> 00:19:55,490 THEY LAUGH 361 00:19:55,520 --> 00:19:57,530 That's a bit of a mess that, isn't it, really? 362 00:19:57,560 --> 00:19:59,450 Sorry! I'll have another go, let me go. 363 00:19:59,480 --> 00:20:03,610 So, anchovy, a little bit of the breadcrumb... 364 00:20:05,360 --> 00:20:06,330 Si. 365 00:20:07,880 --> 00:20:09,770 Roll it up now, OK. 366 00:20:11,800 --> 00:20:13,970 I'm trying not to break it! SHE LAUGHS 367 00:20:14,000 --> 00:20:16,690 Now in her late 80s, I'm hoping Delia's willing to share 368 00:20:16,720 --> 00:20:20,250 the secret to Pioppi's ageing population. 369 00:20:20,280 --> 00:20:23,850 I want to live to be 100. How do I do it? 370 00:20:49,080 --> 00:20:51,850 Oh! That's interesting. 371 00:20:51,880 --> 00:20:55,330 My stomach... My stomach is almost becoming another person already. 372 00:20:55,360 --> 00:20:57,450 There's almost two of me. THEY LAUGH 373 00:20:59,760 --> 00:21:01,650 Yeah, every day, uphill, up, up. 374 00:21:03,920 --> 00:21:05,370 Just keep walking. 375 00:21:05,400 --> 00:21:07,330 OK, here they come. 376 00:21:07,360 --> 00:21:10,730 My carefully-crafted anchovies have been cooked and are ready to taste. 377 00:21:13,720 --> 00:21:15,890 Oh, yeah! 378 00:21:15,920 --> 00:21:17,130 That's delicious! 379 00:21:17,160 --> 00:21:19,730 Belissimo! Do you want to try one? 380 00:21:24,240 --> 00:21:26,530 The hand is good? OK. 381 00:21:26,560 --> 00:21:28,250 Well, I think I did all right there! 382 00:21:28,280 --> 00:21:30,410 Grazie Mille. Prego. 383 00:21:30,440 --> 00:21:33,570 THEY LAUGH 384 00:21:37,520 --> 00:21:39,410 I've got to go and get on a train now. 385 00:21:39,440 --> 00:21:41,170 But I'm half minded to stay here. 386 00:21:41,200 --> 00:21:45,050 I mean, think about it, eat well, live well and live to be 100. 387 00:21:45,080 --> 00:21:46,530 That's another 40 years for me. 388 00:21:48,000 --> 00:21:50,210 Simple food. That's what it's all about. 389 00:21:52,560 --> 00:21:54,930 Yeah, I can't stay. But I might come back. 390 00:22:00,040 --> 00:22:03,570 Next, I back on the train and heading south towards Calabria, 391 00:22:03,600 --> 00:22:06,250 in the toe of Italy, on the way to Mount Etna. 392 00:22:11,920 --> 00:22:15,010 I get a taste of pepperoncini to blow your head off. 393 00:22:15,040 --> 00:22:18,050 Oh! Oh, don't believe them when they tell you 394 00:22:18,080 --> 00:22:19,610 it's between jalapeno and cayenne. 395 00:22:19,640 --> 00:22:22,450 It's more like between Etna and Vesuvius. 396 00:22:22,480 --> 00:22:24,170 HE CHUCKLES It's on fire! 397 00:22:24,200 --> 00:22:26,370 And then it's a first for me, 398 00:22:26,400 --> 00:22:30,250 I'm crossing the sea to Sicily by train. 399 00:22:30,280 --> 00:22:32,410 I've never seen anything like this, have you? 400 00:22:32,440 --> 00:22:33,810 Isn't it incredible? 401 00:22:44,120 --> 00:22:45,770 I'm halfway through my journey, 402 00:22:45,800 --> 00:22:50,370 heading down into the toe of Italy and finally onto Sicily. 403 00:22:50,400 --> 00:22:53,410 But, first, I'm passing through a region on the mainland 404 00:22:53,440 --> 00:22:55,810 known for its spicy cuisine. 405 00:22:55,840 --> 00:23:00,850 So, we're going through Calabria now and there's a local town, Diamante, 406 00:23:00,880 --> 00:23:03,090 where they hold a pepperoncino festival, 407 00:23:03,120 --> 00:23:06,770 which is a kind of chili pepper, which is really, really big... 408 00:23:08,840 --> 00:23:12,290 ...in all of their cooking here, it is the chili of the area. 409 00:23:12,320 --> 00:23:15,010 And I've got some before I came on board to give them a try. 410 00:23:15,040 --> 00:23:19,050 Now, I'm told they're somewhere between a jalapeno and cayenne, 411 00:23:19,080 --> 00:23:22,490 which actually shouldn't be too hot. And I do like chili. 412 00:23:27,800 --> 00:23:28,770 Wow, it's warm. 413 00:23:30,040 --> 00:23:31,930 Wow. 414 00:23:31,960 --> 00:23:34,930 HE COUGHS 415 00:23:34,960 --> 00:23:37,090 That's... 416 00:23:37,120 --> 00:23:38,770 They lied about how strong it is. 417 00:23:40,040 --> 00:23:42,290 Maybe when it's dried, it's... 418 00:23:42,320 --> 00:23:43,930 a lot hotter, but that's... 419 00:23:43,960 --> 00:23:45,410 Good grief. 420 00:23:48,600 --> 00:23:50,770 That water hasn't helped at all. 421 00:23:50,800 --> 00:23:52,770 I bought a yoghurt here somewhere, hang on. 422 00:23:52,800 --> 00:23:54,970 This is yoghurt, which is supposed to be very good for... 423 00:23:57,560 --> 00:24:00,890 Oh! 424 00:24:00,920 --> 00:24:03,970 That's like putting aloe Vera on sunburn. 425 00:24:04,000 --> 00:24:05,530 Flipping heck, that's still burning. 426 00:24:07,680 --> 00:24:09,410 Oh. Don't believe them when they tell you 427 00:24:09,440 --> 00:24:11,410 it's between jalapeno and cayenne. 428 00:24:11,440 --> 00:24:14,930 It's more like between Edna and Vesuvius. 429 00:24:14,960 --> 00:24:17,930 It's on fire! HE CHUCKLES 430 00:24:17,960 --> 00:24:19,810 Oh! 431 00:24:21,080 --> 00:24:23,610 While I recover from the explosive chili, 432 00:24:23,640 --> 00:24:25,210 at least I have these stunning views. 433 00:24:26,880 --> 00:24:29,130 I have to say, I love Italy, the coastline. 434 00:24:29,160 --> 00:24:31,330 And this is a great way to see it, by train. 435 00:24:31,360 --> 00:24:32,770 I've been coming since I was 25 436 00:24:32,800 --> 00:24:35,250 and I don't think I'll ever stop coming back. 437 00:24:37,080 --> 00:24:42,450 After 167 miles, I'm changing trains at Gioia Tauro. 438 00:24:47,040 --> 00:24:48,850 Blimey, a bit of rain! 439 00:24:48,880 --> 00:24:51,890 Who would have expected that this far south? 440 00:24:51,920 --> 00:24:53,210 Right! 441 00:24:53,240 --> 00:24:55,490 'And I'm hopping onto the next train for' 442 00:24:55,520 --> 00:24:58,370 the final leg of my journey on the mainland. 443 00:24:58,400 --> 00:25:00,810 This is the train that's gonna take me to Sicily. 444 00:25:00,840 --> 00:25:03,450 I know what you're thinking, there's a large body of water 445 00:25:03,480 --> 00:25:07,090 between the island and the mainland. 446 00:25:07,120 --> 00:25:09,050 And you're absolutely right. 447 00:25:09,080 --> 00:25:11,170 I'm excited to show you how they do it. 448 00:25:16,520 --> 00:25:17,970 It's a busy train, innit? 449 00:25:27,320 --> 00:25:29,490 So, how do you board a train on the mainland 450 00:25:29,520 --> 00:25:30,890 that takes you to an island? 451 00:25:30,920 --> 00:25:34,370 Well, it goes on a ferry, believe it or not. 452 00:25:36,720 --> 00:25:39,610 Train ferries first appeared in 1833 453 00:25:39,640 --> 00:25:41,930 and the first one was built in Scotland. 454 00:25:41,960 --> 00:25:45,330 The novel idea enabled railway lines to be extended, 455 00:25:45,360 --> 00:25:48,450 where building a bridge was too difficult, or too expensive. 456 00:25:49,680 --> 00:25:53,210 Today, there aren't many left in operation. 457 00:25:53,240 --> 00:25:55,490 This is one of the last remaining ones. 458 00:25:55,520 --> 00:25:57,330 It's an incredible feat of engineering, 459 00:25:57,360 --> 00:26:00,530 but we will soon be boarding a ferry whilst on the train. 460 00:26:02,280 --> 00:26:06,130 After 30 miles, we're approaching the docks at Villa San Giovanni. 461 00:26:06,160 --> 00:26:10,330 And I still can't believe I don't have to get off the train. 462 00:26:10,360 --> 00:26:13,010 It's all very exciting, isn't it? 463 00:26:13,040 --> 00:26:15,570 Oh, this is it, we're actually approaching the boat. 464 00:26:15,600 --> 00:26:17,010 Oh, I hear the clicking, listen. 465 00:26:17,040 --> 00:26:20,050 TRAIN THUDS 466 00:26:20,080 --> 00:26:22,690 Do you hear that clicking? That's... 467 00:26:22,720 --> 00:26:26,690 The wheels running over the join onto the boat. Here we go. 468 00:26:26,720 --> 00:26:28,450 Oh, my gosh, look at this! 469 00:26:28,480 --> 00:26:29,730 There's the quayside. 470 00:26:30,880 --> 00:26:34,090 We're actually going onto the ferry now! 471 00:26:45,080 --> 00:26:47,650 The ferry docks to a floating platform 472 00:26:47,680 --> 00:26:49,290 which allows for the rise and fall of 473 00:26:49,320 --> 00:26:52,010 the tides and bridges to the wharf. 474 00:26:52,040 --> 00:26:54,690 They're clamped together to make a near-seamless connection of 475 00:26:54,720 --> 00:26:55,930 the rails. 476 00:26:58,040 --> 00:27:00,490 Purpose-built train ferries can be quickly loaded 477 00:27:00,520 --> 00:27:04,810 and unloaded by roll-on, roll-off, just like car ferries. 478 00:27:06,000 --> 00:27:08,490 I have to say, it's one of the weirdest things 479 00:27:08,520 --> 00:27:11,690 that I have ever done on a train. 480 00:27:11,720 --> 00:27:13,970 So, that's how to load it on board the ferry. 481 00:27:16,560 --> 00:27:18,810 This is just nuts, isn't it? Look at the rails here... 482 00:27:20,960 --> 00:27:22,650 ...and the second half of the train coming in. 483 00:27:24,120 --> 00:27:27,650 I've never seen anything like this, have you? Isn't it incredible? 484 00:27:30,640 --> 00:27:32,890 The crossing takes only half an hour. 485 00:27:34,640 --> 00:27:38,770 Just enough time to explore the culinary delights on board. 486 00:27:40,840 --> 00:27:42,370 Ciao. Ciao. 487 00:27:42,400 --> 00:27:45,330 Erm, due arancini. Arancini? 488 00:27:45,360 --> 00:27:48,690 Arancino? Arancini? Arancino. Arancino. 489 00:27:48,720 --> 00:27:50,050 OK! NICK CHUCKLES 490 00:27:50,080 --> 00:27:54,010 So, I'm asking for a local delicacy from Sicily in actual fact. 491 00:27:54,040 --> 00:27:56,290 Normally, rice balls. 492 00:27:56,320 --> 00:27:59,810 But, because we are heading for Mount Etna... OK. 493 00:28:02,720 --> 00:28:05,010 ...they're volcano-shaped! Isn't that fantastic? 494 00:28:09,760 --> 00:28:12,490 Oh, it's very good. It's got filling in it. 495 00:28:12,520 --> 00:28:14,210 What is in? 496 00:28:14,240 --> 00:28:16,450 Rice. Rice and tomato. 497 00:28:19,160 --> 00:28:20,130 Lovely! 498 00:28:21,480 --> 00:28:23,170 So, there's your volcano. 499 00:28:23,200 --> 00:28:26,730 It's got tomato lava inside. HE CHUCKLES 500 00:28:26,760 --> 00:28:28,730 Soon, we're coming into dock. 501 00:28:30,560 --> 00:28:34,730 So, that is Sicily. It's my first-ever visit here. 502 00:28:34,760 --> 00:28:36,330 And that's the city of Messina. 503 00:28:38,080 --> 00:28:41,090 And even on a day like today, where it's overcast and cloudy 504 00:28:41,120 --> 00:28:42,410 and rainy, it's still beautiful. 505 00:28:44,160 --> 00:28:45,650 I can't wait to explore the island. 506 00:28:53,320 --> 00:28:57,850 Next morning, the first leg of my adventure in Sicily begins. 507 00:28:57,880 --> 00:29:00,490 And this is what I've been waiting to see. 508 00:29:00,520 --> 00:29:02,250 Mount Etna. 509 00:29:08,200 --> 00:29:11,730 2.5 times the size of Vesuvius 510 00:29:11,760 --> 00:29:14,850 and almost 3,500 m tall... 511 00:29:16,240 --> 00:29:20,010 ...this is one of the most-active volcanoes in the world. 512 00:29:21,160 --> 00:29:27,370 Producing frequent lava fountains at around 50 eruptions since 1955. 513 00:29:35,120 --> 00:29:38,370 I'm told the best way to see a volcano is from the air. 514 00:29:38,400 --> 00:29:41,570 Now, you can do it in a helicopter, or you can do it in a plane. 515 00:29:41,600 --> 00:29:43,610 But I'm using neither of those vehicles, 516 00:29:43,640 --> 00:29:46,610 I'm going up in one of these. This is a gyrocopter. 517 00:29:47,760 --> 00:29:52,250 This lightweight aircraft can fly lower and closer to Etna. 518 00:29:52,280 --> 00:29:54,450 And despite the bad weather rolling in, 519 00:29:54,480 --> 00:29:57,490 I'm hoping for some spectacular views. 520 00:29:57,520 --> 00:30:02,050 In charge of our volcano mission today is pilot Franco Italiano. 521 00:30:14,920 --> 00:30:20,730 Almost immediately, we're into the storm clouds, flying at over 70 mph. 522 00:30:25,040 --> 00:30:28,890 "Within seconds, the weather goes from bad to worse... 523 00:30:28,920 --> 00:30:30,250 'and we can't see a thing.' 524 00:30:32,920 --> 00:30:34,890 We're getting battered by the storm. 525 00:30:37,280 --> 00:30:39,650 'We have to drop out of the cloud, but, as we drop out, 526 00:30:39,680 --> 00:30:43,970 'we're too close to the trees. This is genuinely terrifying.' 527 00:30:52,080 --> 00:30:54,210 After just 20 minutes, it's too dangerous, 528 00:30:54,240 --> 00:30:56,610 time to abort our mission. 529 00:30:56,640 --> 00:30:58,610 At first, we can't see to land. 530 00:31:02,240 --> 00:31:04,090 But, near the ground, the fog lifts. 531 00:31:07,520 --> 00:31:09,810 'I'm actually shaking.' 532 00:31:09,840 --> 00:31:12,490 That was one of the most terrifying things I've ever done. 533 00:31:14,560 --> 00:31:17,810 Franco was battling really hard to try and get out of the cloud, 534 00:31:17,840 --> 00:31:19,450 but once we got into the thick cloud, 535 00:31:19,480 --> 00:31:22,130 we were getting thumped all over the place and battered. 536 00:31:25,080 --> 00:31:26,210 I'm not a religious man, 537 00:31:26,240 --> 00:31:28,410 but I was having a chat whilst we were up there. 538 00:31:28,440 --> 00:31:31,250 "Just let me land and see my little boy again, 539 00:31:31,280 --> 00:31:34,610 "see my family again." HE LAUGHS 540 00:31:34,640 --> 00:31:35,730 Oh! 541 00:31:37,680 --> 00:31:39,090 HE SHIVERS 542 00:31:39,120 --> 00:31:41,970 I don't really like flying, either. HE LAUGHS 543 00:31:42,000 --> 00:31:44,210 This is about as mad as it gets. 544 00:31:47,280 --> 00:31:49,770 HE LAUGHS I'm gonna just have a sit down 545 00:31:49,800 --> 00:31:51,490 and a quiet moment on my own, I think. 546 00:31:54,400 --> 00:31:55,450 When I recovered - 547 00:31:55,480 --> 00:31:58,770 and it took a while - it's back on the train for me. 548 00:31:58,800 --> 00:32:01,330 I'm visiting one of the best vineyards in Italy... 549 00:32:01,360 --> 00:32:02,730 with an umbrella. 550 00:32:02,760 --> 00:32:04,930 So, Marco, I'm fascinated by the soil here. 551 00:32:04,960 --> 00:32:07,530 Because it's not so much soil as rocks. 552 00:32:07,560 --> 00:32:09,970 Yes, cadaretta is rocks. 553 00:32:10,000 --> 00:32:12,570 It's the rocky soil in the whole appellation. 554 00:32:12,600 --> 00:32:14,770 But somehow it works. 555 00:32:14,800 --> 00:32:19,170 And even the rain won't keep me from scaling Mount Etna. 556 00:32:19,200 --> 00:32:21,410 She's finally come out to say hello! 557 00:32:21,440 --> 00:32:24,530 Mount Etna, that's the best view I've had in 558 00:32:24,560 --> 00:32:26,530 the whole time I've been on Sicily. 559 00:32:26,560 --> 00:32:28,970 Oh, that's massively exciting. 560 00:32:35,520 --> 00:32:39,330 I'm on the final part of my railway adventure through Italy. 561 00:32:39,360 --> 00:32:43,010 My journey began at Mount Vesuvius on the mainland 562 00:32:43,040 --> 00:32:48,050 and I've arrived in Taormina at the foot of Mount Etna in Sicily. 563 00:32:48,080 --> 00:32:51,890 I love these kinds of shops, all full of herbs and spice mixes. 564 00:32:51,920 --> 00:32:54,490 Sun-dried, Sicilian tomatoes... 565 00:32:56,120 --> 00:32:58,970 ...there's loads of peppers and capers. 566 00:32:59,000 --> 00:33:00,610 Thanks to years of eruptions, 567 00:33:00,640 --> 00:33:03,130 the fertile soil surrounding Mount Etna is perfect 568 00:33:03,160 --> 00:33:06,890 for growing everything from citrus fruit to asparagus and pistachios. 569 00:33:06,920 --> 00:33:10,450 And this is... Etna's seasoning. 570 00:33:10,480 --> 00:33:13,370 HE LAUGHS Fiery, I should imagine. 571 00:33:15,280 --> 00:33:18,330 It's believed that almost three quarters of Sicily's crops 572 00:33:18,360 --> 00:33:21,530 are grown in the immediate vicinity of the volcano. 573 00:33:23,880 --> 00:33:26,250 And there's one in particular that has put Sicily 574 00:33:26,280 --> 00:33:29,810 well and truly on the map, the humble grape. 575 00:33:29,840 --> 00:33:34,210 Etna's slopes are home to 180 vineyards and, today, 576 00:33:34,240 --> 00:33:37,010 I'm visiting one of its finest. 577 00:33:37,040 --> 00:33:39,170 Despite the rain, I've arranged a tour 578 00:33:39,200 --> 00:33:40,770 with owner Marco de Grazia. 579 00:33:42,600 --> 00:33:44,770 So, Marco, I'm fascinated by the soil here, 580 00:33:44,800 --> 00:33:47,570 because it's not so much soil as rocks. 581 00:33:47,600 --> 00:33:50,450 Yes. Well, cadaretta is rocks. 582 00:33:50,480 --> 00:33:53,650 It's the rockiest soil in the whole appellation. 583 00:33:53,680 --> 00:33:55,450 But, somehow, it works. 584 00:33:55,480 --> 00:33:57,930 I know you produce several different types of wine... 585 00:33:57,960 --> 00:33:59,650 That's right, that's right. 586 00:33:59,680 --> 00:34:03,170 ...from different vineyards, but it's the same grape variety, 587 00:34:03,200 --> 00:34:05,730 but they all taste different, how does that work? 588 00:34:05,760 --> 00:34:09,970 We can have old soils, ancient soils, or new soils, 589 00:34:10,000 --> 00:34:13,050 in other words, the volcano... Really does flavour the wine? 590 00:34:13,080 --> 00:34:16,130 Yes, of course. Well, they're good for making everything. 591 00:34:16,160 --> 00:34:19,770 It always delivers things that are very fine and very perfumed. 592 00:34:21,080 --> 00:34:25,850 After drying off, I'm excited to try Marco's volcanic wine. 593 00:34:25,880 --> 00:34:27,770 So, Marco, what are we trying now? 594 00:34:27,800 --> 00:34:31,490 We are trying an Etna Bianco, its main grape is Carricante, 595 00:34:31,520 --> 00:34:33,450 which is native to this area. 596 00:34:33,480 --> 00:34:38,450 And it has a characteristic that I find unusual in white wines, 597 00:34:38,480 --> 00:34:42,490 but that is common to this area, which is a saline quality. 598 00:34:42,520 --> 00:34:44,690 I was gonna say! You know? You get... 599 00:34:44,720 --> 00:34:45,970 Yeah, yeah! You get that, right? 600 00:34:46,000 --> 00:34:47,970 Almost salty, yeah, yeah. Exactly. 601 00:34:48,000 --> 00:34:51,730 Listen, it's obvious, Marco, that you make beautiful wines here. 602 00:34:51,760 --> 00:34:54,650 But of all the places, when you come to make your own wine, 603 00:34:54,680 --> 00:34:57,170 you do it at the bottom of an active volcano. 604 00:34:57,200 --> 00:34:58,970 Yep. THEY LAUGH 605 00:34:59,000 --> 00:35:03,570 Well! Yes, but, here, the volcano's considered a mother. 606 00:35:03,600 --> 00:35:07,250 Because it really gives you so, so, so much, 607 00:35:07,280 --> 00:35:11,170 that if, every so often, it takes something back, 608 00:35:11,200 --> 00:35:13,410 it's nothing compared to what it gives. 609 00:35:13,440 --> 00:35:16,970 It's a very strange relationship between Sicilians 610 00:35:17,000 --> 00:35:19,250 and this very dangerous thing on the top of the hill. 611 00:35:19,280 --> 00:35:21,450 It's something beautiful, you're not afraid of it. 612 00:35:21,480 --> 00:35:24,290 The geology is unstable, because an eruption could come, 613 00:35:24,320 --> 00:35:27,730 cover it up and it creates a new soil. 614 00:35:27,760 --> 00:35:31,770 So, the volcano nearby... 615 00:35:33,000 --> 00:35:37,170 ...is responsible for a lot of what makes your wine special. 616 00:35:37,200 --> 00:35:38,330 Absolutely. 617 00:35:38,360 --> 00:35:40,690 Well, cheers to that. Salute. 618 00:35:48,480 --> 00:35:51,170 I'm still determined to see Mount Etna 619 00:35:51,200 --> 00:35:54,170 and a short hop from the vineyard is Adrano Station, 620 00:35:54,200 --> 00:35:58,250 where I'm embarking on the final leg of my Italian railway journey. 621 00:35:58,280 --> 00:36:02,170 The train I'm about to board is on the Circumetnea line, 622 00:36:02,200 --> 00:36:04,530 which basically means, "Circles Etna." 623 00:36:04,560 --> 00:36:06,170 Which is exactly what it does. 624 00:36:06,200 --> 00:36:10,610 I'm told it is one of the most spectacular lines in Europe 625 00:36:10,640 --> 00:36:12,490 for views... of the volcano. 626 00:36:14,240 --> 00:36:15,410 Not today. 627 00:36:22,840 --> 00:36:24,250 Proper old train, innit? 628 00:36:30,400 --> 00:36:34,170 Building of the Circumetnea began in 1889. 629 00:36:34,200 --> 00:36:37,450 It's a single track, narrow-gauge railway line, 630 00:36:37,480 --> 00:36:41,690 stretching 70 miles along the foothills of the volcano. 631 00:36:41,720 --> 00:36:44,330 Connecting rural communities surrounding Etna, 632 00:36:44,360 --> 00:36:46,530 a real-life village commuter train. 633 00:36:48,120 --> 00:36:53,210 It will take me 20 miles from Adrano Central to Randazzo. 634 00:36:54,520 --> 00:36:56,930 It's an hour's journey, so there's time to settle in 635 00:36:56,960 --> 00:37:01,250 and hopefully, at last, set eyes on the elusive Mount Etna. 636 00:37:01,280 --> 00:37:04,290 But it seems the British weather has followed me to Sicily. 637 00:37:06,360 --> 00:37:08,450 Well, the volcano's up there somewhere. But... 638 00:37:09,720 --> 00:37:11,210 ...hidden by the cloud again. 639 00:37:12,560 --> 00:37:16,570 This train is undoubtedly a hidden gem for tourists. 640 00:37:16,600 --> 00:37:18,970 But its real value is to the locals. 641 00:37:19,000 --> 00:37:21,290 Do you speak English? A little bit. 642 00:37:21,320 --> 00:37:25,010 What is special about this line that we are travelling on for you? 643 00:37:25,040 --> 00:37:28,810 I love the train, because my father was a railway... 644 00:37:28,840 --> 00:37:30,610 He worked in the railways. OK. 645 00:37:30,640 --> 00:37:33,090 So I born on the track, we can say. 646 00:37:33,120 --> 00:37:35,930 And this is a very special railway, 647 00:37:35,960 --> 00:37:38,930 because it links all the small village around Etna. 648 00:37:38,960 --> 00:37:41,850 So, I want to see the mountain, but... 649 00:37:43,280 --> 00:37:44,690 ...she's hiding from me. 650 00:37:44,720 --> 00:37:47,770 You was unlucky, because, today, very bad day. 651 00:37:47,800 --> 00:37:49,690 Oh, is it? Its raining a lot. 652 00:37:49,720 --> 00:37:51,690 It's not like this all the time in Sicily? 653 00:37:51,720 --> 00:37:53,290 We have beautiful weather, 654 00:37:53,320 --> 00:37:56,370 you will see the mountain and it's very beautiful. 655 00:37:56,400 --> 00:37:58,530 Yeah, she is hiding from me. She is... Yes. 656 00:38:00,160 --> 00:38:02,730 Maybe by the end, maybe. Grazie. 657 00:38:15,520 --> 00:38:16,890 Yep, this is my stop. 658 00:38:16,920 --> 00:38:20,650 I'm spending the night in Randazzo and I've got a big day tomorrow, 659 00:38:20,680 --> 00:38:22,330 so, time to get some rest. 660 00:38:29,760 --> 00:38:33,530 It's the final day of my amazing Italian adventure 661 00:38:33,560 --> 00:38:36,210 and, after two failed volcano missions, 662 00:38:36,240 --> 00:38:39,450 I'm determined to see Mount Etna before I leave. 663 00:38:41,600 --> 00:38:44,810 Etna is the most active volcano in Europe. 664 00:38:44,840 --> 00:38:46,210 Over the centuries, 665 00:38:46,240 --> 00:38:51,170 its explosive eruptions have wiped out whole towns and villages. 666 00:38:51,200 --> 00:38:57,010 In 2021 alone, volcanic eruptions added 100 feet to its height. 667 00:38:58,320 --> 00:39:00,970 By the way, this is all lava flow you can see behind me. 668 00:39:01,000 --> 00:39:03,890 And if you're wondering how dangerous it is, this house, 669 00:39:03,920 --> 00:39:06,450 in recent history, was consumed by it. And many others. 670 00:39:11,480 --> 00:39:14,410 Today, I'm driving up the mountain... 671 00:39:21,360 --> 00:39:24,690 ...and joining volcanologist Alessandro Bonforte, 672 00:39:24,720 --> 00:39:28,850 who measures Mount Etna for signs of volcanic activity. 673 00:39:30,840 --> 00:39:33,610 As we approach the foot of the south-east crater, 674 00:39:33,640 --> 00:39:37,330 I can't wait to catch my first glimpse of the summit. 675 00:39:37,360 --> 00:39:40,770 But the weather has turned again! 676 00:39:40,800 --> 00:39:43,650 Do you know what? I arrived in Sicily, couldn't see the mountain, 677 00:39:43,680 --> 00:39:46,650 went up in a gyrocopter to try and see the mountain, 678 00:39:46,680 --> 00:39:48,490 it just keeps running away and hiding from me. 679 00:39:48,520 --> 00:39:49,810 Maybe it will come back. 680 00:39:49,840 --> 00:39:53,570 I don't know, weather forecast is not so good for today! 681 00:39:53,600 --> 00:39:55,490 I'm absolutely gutted. 682 00:39:56,960 --> 00:39:59,650 So, we are standing in the middle of several craters, 683 00:39:59,680 --> 00:40:02,450 so the magma, the lava, is below us here. 684 00:40:02,480 --> 00:40:04,650 Yeah, sure. 685 00:40:04,680 --> 00:40:07,730 There is no chance of a sudden explosion here, 686 00:40:07,760 --> 00:40:10,010 or there is a very small chance? 687 00:40:10,040 --> 00:40:14,770 Not now. And we are safely far from the summit part of the volcano. 688 00:40:14,800 --> 00:40:18,370 It's not a sudden fracturing of the volcano, 689 00:40:18,400 --> 00:40:22,250 cracking immediately and magma pouring out, no. 690 00:40:22,280 --> 00:40:23,690 It's a slow process. 691 00:40:23,720 --> 00:40:27,250 It will take at least some hours to happen. 692 00:40:28,800 --> 00:40:30,490 Glad to hear it! 693 00:40:33,520 --> 00:40:36,890 A short hike up the volcano and we've arrived at 694 00:40:36,920 --> 00:40:39,690 one of Alessandro's many monitoring stations. 695 00:40:46,680 --> 00:40:48,970 Wow, it's... It's buzzing in here. 696 00:40:53,280 --> 00:40:55,090 So, what are all these machines doing? 697 00:40:55,120 --> 00:40:59,330 This is visual monitoring of the summit part of the volcano. 698 00:40:59,360 --> 00:41:02,850 Monitoring of Etna's activity is taken very seriously. 699 00:41:02,880 --> 00:41:05,410 Alessandro is responsible for protecting 700 00:41:05,440 --> 00:41:08,530 around 500,000 residents living nearby. 701 00:41:08,560 --> 00:41:11,370 This machine is a superconducting gravity metre. 702 00:41:11,400 --> 00:41:14,450 It measures the very, very, very little variation of 703 00:41:14,480 --> 00:41:17,330 the gravity here. Does the gravity change then, 704 00:41:17,360 --> 00:41:20,050 depending on the potential for eruption with a volcano? 705 00:41:20,080 --> 00:41:23,970 Yes, the gravity changes depending on the mass you have 706 00:41:24,000 --> 00:41:25,450 beneath your feet. 707 00:41:25,480 --> 00:41:29,370 Wow. Which is more dangerous, magma, or gas? 708 00:41:29,400 --> 00:41:32,290 Ah, the gas is the engine of magma. 709 00:41:32,320 --> 00:41:37,290 Magma is very dense material. It cannot reach the surface alone. 710 00:41:37,320 --> 00:41:41,930 It reaches the surface, because it produces gas, bubbling. 711 00:41:41,960 --> 00:41:43,930 Like when you open a champagne bottle. 712 00:41:43,960 --> 00:41:46,210 This is what fires the cork in the air? Yeah. 713 00:41:46,240 --> 00:41:48,890 So this is what blows the top off the mountain? Exactly. 714 00:41:48,920 --> 00:41:52,090 Ah! Amazing, I didn't know that about gravity. 715 00:41:53,200 --> 00:41:55,570 Alessandro, thank you very much. Thank you. 716 00:42:02,320 --> 00:42:05,290 I've really enjoyed my time with Alessandro 717 00:42:05,320 --> 00:42:07,010 and, just as I'm leaving, 718 00:42:07,040 --> 00:42:11,010 something magical happens, I can't believe my luck. 719 00:42:14,920 --> 00:42:17,850 Look at this! She's finally come out to say hello! 720 00:42:19,000 --> 00:42:20,290 Mount Etna! 721 00:42:20,320 --> 00:42:24,170 That's the best view I've had in the whole time I've been on Sicily. 722 00:42:24,200 --> 00:42:26,610 What a reward for my efforts. 723 00:42:26,640 --> 00:42:28,730 Oh, that's massively exciting. 724 00:42:30,240 --> 00:42:32,890 Seeing this really is the ultimate prize 725 00:42:32,920 --> 00:42:36,210 after what's been an extraordinary trip. 726 00:42:36,240 --> 00:42:38,570 I've had some unforgettable experiences... 727 00:42:38,600 --> 00:42:41,250 This is so Italian and fantastic! 728 00:42:41,280 --> 00:42:42,770 ...full of eye-opening moments... 729 00:42:45,600 --> 00:42:47,970 '..jaw-dropping scenery...' 730 00:42:48,000 --> 00:42:49,250 What a view! 731 00:42:49,280 --> 00:42:51,210 '..And wonderful people.' 732 00:42:51,240 --> 00:42:54,570 Prego. THEY LAUGH 733 00:42:54,600 --> 00:42:57,890 This is the passion and the fire of the Italian people. 734 00:42:59,200 --> 00:43:01,490 How could you not fall in love with this country? 55917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.