All language subtitles for A.Friend.Of.The.Family.S01E06.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,633 {\an8}Joe Berchtold got a call from his brother. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,260 {\an8}Are you-- are you threatening me, Bob? 3 00:00:10,301 --> 00:00:13,096 You just take care, Brother. 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,931 Did we get him? 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,474 We're sending you back to Idaho. 6 00:00:17,475 --> 00:00:19,352 Stay the hell away! 7 00:00:19,394 --> 00:00:23,189 And do not contact Jan or anyone from my family! 8 00:00:23,231 --> 00:00:25,650 He is trying to destroy us. 9 00:00:25,692 --> 00:00:26,818 I'm gonna buy a gun. 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,904 You're hereby ordered to serve 15 days. 11 00:00:29,946 --> 00:00:32,032 15 days? 12 00:00:32,073 --> 00:00:33,575 What can we do? 13 00:00:33,616 --> 00:00:35,410 Nothing. 14 00:00:35,452 --> 00:00:37,495 Zada and Zethra need me to go up to Wyoming, 15 00:00:37,537 --> 00:00:39,205 Jackson Hole, about a Fun Center. 16 00:00:39,247 --> 00:00:40,582 Well, maybe, you know, 17 00:00:40,623 --> 00:00:42,667 I could come and work for you there this summer. 18 00:00:42,709 --> 00:00:46,629 You're not going to Jackson Hole. 19 00:00:46,671 --> 00:00:49,799 Where is Jan? 20 00:01:25,835 --> 00:01:27,212 What? 21 00:01:29,839 --> 00:01:32,217 She's gone. 22 00:01:32,258 --> 00:01:34,177 I couldn't stop her. They were taking off. 23 00:01:34,219 --> 00:01:36,262 I'm--I'm sorry. 24 00:01:36,304 --> 00:01:39,265 I'm so sorry. 25 00:01:39,307 --> 00:01:43,103 I--I don't know what to do. 26 00:01:43,144 --> 00:01:45,188 Gone where? 27 00:01:53,697 --> 00:01:57,450 ♪ I saw her sitting in the rain ♪ 28 00:01:57,492 --> 00:02:00,620 ♪ Raindrops falling on her ♪ 29 00:02:00,662 --> 00:02:02,706 ♪ She didn't seem to care ♪ 30 00:02:02,747 --> 00:02:07,836 ♪ She sat there and smiled at me ♪ 31 00:02:07,877 --> 00:02:10,088 ♪ Then I knew * - * I knew, I knew, I knew ♪ 32 00:02:10,130 --> 00:02:12,632 - * I knew * - * She could make me happy ♪ 33 00:02:12,674 --> 00:02:14,342 - * Happy * - * Happy ♪ 34 00:02:14,384 --> 00:02:15,885 ♪ She could make me very happy ♪ 35 00:02:15,927 --> 00:02:19,264 Welcome to Wyoming, Dolly! 36 00:02:19,305 --> 00:02:23,601 - * Flowers everywhere * - Aw! 37 00:02:23,643 --> 00:02:26,229 ♪ Oh, the flower girl ♪ 38 00:02:26,271 --> 00:02:30,775 ♪ Oh, I don't know just why she simply caught my eye ♪ 39 00:02:30,817 --> 00:02:33,486 ♪ I love the flower girl ♪ 40 00:02:33,528 --> 00:02:35,321 ♪ She seemed so sweet and fine ♪ 41 00:02:35,363 --> 00:02:37,907 ♪ She crept into my mind ♪ 42 00:02:37,949 --> 00:02:44,539 ♪ To my mind ♪ 43 00:02:44,581 --> 00:02:48,752 Zada and Zethra will be glad I'm here, right? 44 00:02:48,793 --> 00:02:50,712 What? 45 00:02:50,754 --> 00:02:52,088 Yeah. 46 00:02:52,130 --> 00:02:56,217 Yeah. Yeah, they sure will. 47 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 But you know, now that you're here, 48 00:02:57,552 --> 00:02:59,429 you let me worry about Zada and Zethra. 49 00:02:59,471 --> 00:03:02,891 They'll get in touch when they need to. 50 00:03:02,932 --> 00:03:04,684 You and me, 51 00:03:04,726 --> 00:03:07,228 we are together for the whole summer, 52 00:03:07,270 --> 00:03:10,106 and we're gonna have so much fun. 53 00:03:10,148 --> 00:03:11,858 Right? 54 00:03:14,486 --> 00:03:16,696 I miss spending time with you. 55 00:03:18,573 --> 00:03:21,201 ♪ I love the flower girl ♪ 56 00:03:21,242 --> 00:03:23,787 ♪ Oh, I don't know just why, she simply caught my eye ♪ 57 00:03:29,084 --> 00:03:31,836 ♪ So sweet and kind, she crept into my mind ♪ 58 00:03:31,878 --> 00:03:33,213 I can't wait for you to see what I got cooking 59 00:03:33,254 --> 00:03:35,882 at the Fun Center. 60 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 Bunny--Tom-- 61 00:03:37,425 --> 00:03:40,637 Tom Bunson, who's my partner, I call him Bunny, 62 00:03:40,679 --> 00:03:43,431 he put all his money into this place. 63 00:03:43,473 --> 00:03:45,642 Every penny. 64 00:03:45,684 --> 00:03:47,977 He's been--he's been out sick, but you'll meet him. 65 00:03:48,019 --> 00:03:49,521 He's a hoot. 66 00:03:49,562 --> 00:03:51,523 I call him Funny Bunny. 67 00:03:51,564 --> 00:03:53,817 Mm. Well, that's funny. 68 00:03:57,737 --> 00:03:59,489 Yep. 69 00:03:59,531 --> 00:04:01,241 ♪ I knew, I knew, I knew, I knew ♪ 70 00:04:01,282 --> 00:04:03,410 ♪ She could make me happy ♪ 71 00:04:03,451 --> 00:04:06,496 Hey, I need to ask you something serious. 72 00:04:06,538 --> 00:04:08,790 ♪ Flowers in her hair ♪ 73 00:04:08,832 --> 00:04:11,960 Are you ready for me to whoop you at air hockey or what? 74 00:04:13,336 --> 00:04:14,337 Yeah, in your dreams. 75 00:04:14,379 --> 00:04:15,880 Oh! 76 00:04:17,340 --> 00:04:18,842 All right. 77 00:04:18,883 --> 00:04:21,553 ♪ Was she reality or just a dream to me? ♪ 78 00:04:21,594 --> 00:04:24,222 ♪ I love the flower girl ♪ 79 00:04:24,264 --> 00:04:28,476 ♪ Her love showed me the way to find a sunny day ♪ 80 00:04:28,518 --> 00:04:32,105 ♪ Sunny, sunny day ♪ 81 00:04:32,147 --> 00:04:34,232 Come on. 82 00:04:36,776 --> 00:04:39,863 ♪ I love the flower girl ♪ 83 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 Oh! 84 00:04:49,539 --> 00:04:52,500 You got me, partner! 85 00:05:00,759 --> 00:05:03,428 ♪ Whenever I'm with him, something inside ♪ 86 00:05:03,470 --> 00:05:04,554 - So they loop around here. - Uh-huh. 87 00:05:04,596 --> 00:05:06,514 Right? And then here-- across here. 88 00:05:06,556 --> 00:05:07,724 - Okay. - All right, all the way 89 00:05:07,766 --> 00:05:09,476 up there, see that? Two way or something. 90 00:05:09,517 --> 00:05:12,479 You come all the way down and wrap back around. 91 00:05:12,520 --> 00:05:13,688 And here. Look at this, look at this. 92 00:05:13,730 --> 00:05:15,315 You're gonna love this. 93 00:05:15,357 --> 00:05:16,775 ♪ Could it be a devil in me ♪ 94 00:05:16,816 --> 00:05:18,068 ♪ Or is this the way love's supposed to be? ♪ 95 00:05:18,109 --> 00:05:19,569 These shoot all the way. 96 00:05:19,611 --> 00:05:22,155 I can get one from that side across to this corner. 97 00:05:23,823 --> 00:05:27,660 ♪ Oh, ho, ho, it's magic ♪ 98 00:05:27,702 --> 00:05:30,830 ♪ You know ♪ 99 00:05:30,872 --> 00:05:34,918 ♪ Never believe it's not so ♪ 100 00:05:34,959 --> 00:05:39,881 ♪ It's magic, you know ♪ 101 00:05:41,341 --> 00:05:45,470 ♪ Never believe it's not so ♪ 102 00:05:47,555 --> 00:05:49,015 ♪ Never been awake ♪ 103 00:05:50,266 --> 00:05:52,268 ♪ Never seen a day break ♪ 104 00:05:52,310 --> 00:05:56,648 ♪ Leaning on my pillow in the morning ♪ 105 00:05:56,690 --> 00:05:58,066 I can't believe this is all yours. 106 00:05:58,108 --> 00:05:59,609 Hey, Jan! 107 00:05:59,651 --> 00:06:01,027 Hey, Jasper. 108 00:06:01,069 --> 00:06:03,822 Hey, son. Holding down the fort? 109 00:06:03,863 --> 00:06:06,825 Yeah, except the popcorn machine's busted. 110 00:06:06,866 --> 00:06:08,284 I'm not really sure what happened. 111 00:06:08,326 --> 00:06:11,121 - Hey, there. - Hey. 112 00:06:11,162 --> 00:06:15,375 Can I talk to you, Mr. B? 113 00:06:15,417 --> 00:06:17,085 Yeah. 114 00:06:17,127 --> 00:06:18,586 Get yourself something sweet to eat. 115 00:06:18,628 --> 00:06:20,922 Jasper, fix her something. Be right back. 116 00:06:20,964 --> 00:06:24,718 ♪ It's magic, you know ♪ 117 00:06:24,759 --> 00:06:25,844 Can you make cotton candy? 118 00:06:25,885 --> 00:06:28,179 Yeah, whatever you want. 119 00:06:28,221 --> 00:06:30,223 It's really nice to see you. 120 00:06:30,265 --> 00:06:33,226 Too bad they didn't let us go to the same school last year. 121 00:06:33,268 --> 00:06:34,436 Yeah. 122 00:06:34,477 --> 00:06:36,396 But you're still the same old Jasper. 123 00:06:36,438 --> 00:06:37,772 Haven't changed a bit. 124 00:06:37,814 --> 00:06:41,735 ♪ Leaning on my pillow in the morning ♪ 125 00:06:41,776 --> 00:06:43,987 ♪ Never been awake ♪ 126 00:06:44,029 --> 00:06:47,073 ♪ Never seen a day break ♪ 127 00:07:00,462 --> 00:07:03,089 Hey, yo, cotton candy coming up. 128 00:07:03,131 --> 00:07:06,551 Do you think you could show me around? 129 00:07:06,593 --> 00:07:08,678 Sure. 130 00:07:08,720 --> 00:07:13,558 So look, Bunny's wife called while you were out. 131 00:07:14,559 --> 00:07:17,020 He-- 132 00:07:17,062 --> 00:07:19,564 Bunny, he-- 133 00:07:19,606 --> 00:07:23,276 he took his own life. 134 00:07:23,318 --> 00:07:25,987 Shot himself. 135 00:07:28,281 --> 00:07:31,618 His--his wife was right there when he did it. 136 00:07:36,206 --> 00:07:37,457 Well, let's just get that popcorn machine 137 00:07:37,499 --> 00:07:39,125 up and running today. 138 00:07:39,167 --> 00:07:40,752 Huh? 139 00:07:51,554 --> 00:07:52,806 Rush is at 7:00. 140 00:07:52,847 --> 00:07:53,973 I don't get to sit down most nights, 141 00:07:54,015 --> 00:07:56,226 but you know, working for a living. 142 00:07:56,267 --> 00:07:57,977 - Still sounds fun, though. - Yeah. 143 00:07:58,019 --> 00:07:59,854 You think I could help out sometime? 144 00:07:59,896 --> 00:08:01,022 Hey. 145 00:08:01,064 --> 00:08:02,691 Yeah, I just love it up here. 146 00:08:02,732 --> 00:08:04,275 Oh, that's great. 147 00:08:04,317 --> 00:08:06,861 And Grandma and Uncle Joe are coming to visit too. 148 00:08:06,903 --> 00:08:08,863 Plus, we're going to the Pink Garter in a couple days, 149 00:08:08,905 --> 00:08:10,907 that theater I told you about. 150 00:08:10,949 --> 00:08:11,825 Really? 151 00:08:11,866 --> 00:08:13,785 Someone I want you to meet. 152 00:08:13,827 --> 00:08:17,080 And me too. Am I coming? 153 00:08:17,122 --> 00:08:18,665 Just Jan. 154 00:08:18,707 --> 00:08:19,749 Turn that frown upside down. 155 00:08:24,295 --> 00:08:27,173 ♪ Happy ♪ 156 00:08:27,215 --> 00:08:28,341 ♪ Happy music ♪ 157 00:08:28,383 --> 00:08:30,593 Jan, your father is coming to get you, 158 00:08:30,635 --> 00:08:32,137 and that's that. 159 00:08:32,178 --> 00:08:34,514 Okay, so I'll just leave and come back again. 160 00:08:34,556 --> 00:08:36,349 And I mean it too. 161 00:08:36,391 --> 00:08:37,350 Oh, fiddle. 162 00:08:37,392 --> 00:08:38,518 B doesn't have the money 163 00:08:38,560 --> 00:08:39,894 to keep flying you back and forth. 164 00:08:39,936 --> 00:08:42,397 Jan, is he there with you? I want to talk to him. 165 00:08:42,439 --> 00:08:43,982 Don't go blaming B. 166 00:08:44,024 --> 00:08:46,443 I came here, and it was my own decision. 167 00:08:46,484 --> 00:08:49,863 You know, Jasper's here too, and we're having a great time. 168 00:08:49,904 --> 00:08:52,365 I'll be back home before school starts in the fall, 169 00:08:52,407 --> 00:08:53,742 and that's that. 170 00:09:00,707 --> 00:09:01,916 Okay. 171 00:09:12,844 --> 00:09:17,265 {\an8}We can't use FBI resources like we did last time 172 00:09:17,307 --> 00:09:20,185 {\an8}since she's technically a runaway, 173 00:09:20,226 --> 00:09:23,563 {\an8}but the good news is is that this time, 174 00:09:23,605 --> 00:09:24,814 {\an8}we know where she is. 175 00:09:24,856 --> 00:09:26,024 {\an8}She's not missing. 176 00:09:26,066 --> 00:09:27,609 Feels like she's missing. 177 00:09:27,650 --> 00:09:29,736 Well, if the FBI's not gonna get involved, 178 00:09:29,778 --> 00:09:31,321 I'll just drive up there myself and get her. 179 00:09:31,363 --> 00:09:32,697 Now hold on. 180 00:09:32,739 --> 00:09:34,157 There are two things we need to consider. 181 00:09:34,199 --> 00:09:36,743 First is the potential for violence. 182 00:09:36,785 --> 00:09:38,078 I'm not afraid of that man. 183 00:09:38,119 --> 00:09:41,581 The second is what Jan has already told you. 184 00:09:41,623 --> 00:09:42,749 Even if you bring her back, 185 00:09:42,791 --> 00:09:44,417 she's just gonna leave again. 186 00:09:44,459 --> 00:09:46,628 We need to convince her 187 00:09:46,670 --> 00:09:49,506 that the right choice is to come home. 188 00:09:49,547 --> 00:09:53,385 She's not gonna come home unless B tells her to. 189 00:09:53,426 --> 00:09:57,764 And I don't know how we get that man to do anything. 190 00:09:57,806 --> 00:09:59,516 Actually, I already have an idea. 191 00:09:59,557 --> 00:10:02,227 There's a civil attorney that I'd like to introduce you to, 192 00:10:02,268 --> 00:10:04,854 a guy by the name of Mark Eamons. 193 00:10:04,896 --> 00:10:06,981 He's not a nice guy. 194 00:10:07,023 --> 00:10:10,443 Can I put you in touch? 195 00:10:10,485 --> 00:10:12,862 I'm real excited about the theater tomorrow. 196 00:10:12,904 --> 00:10:14,698 You still not gonna tell me who I'm meeting? 197 00:10:14,739 --> 00:10:18,451 No. 198 00:10:22,414 --> 00:10:25,333 I sure wish Jasper could have stayed up with us. 199 00:10:25,375 --> 00:10:27,085 Hmm. 200 00:10:28,128 --> 00:10:33,049 Yeah, well, he's wiped out. 201 00:10:33,091 --> 00:10:35,218 Working like a dog like his old man. 202 00:10:37,512 --> 00:10:39,389 No! 203 00:10:39,431 --> 00:10:41,808 Horoscope said I was gonna be extra lucky this week. 204 00:10:41,850 --> 00:10:43,268 I guess I should have warned you. 205 00:10:43,309 --> 00:10:44,853 Unbelievable. 206 00:10:46,771 --> 00:10:48,565 ♪ Don't get me wrong ♪ 207 00:10:48,606 --> 00:10:51,067 ♪ Don't think you've got it made ♪ 208 00:10:54,696 --> 00:10:56,197 My little Leo... 209 00:10:59,909 --> 00:11:02,871 You are so dear to me, you have no idea. 210 00:11:05,373 --> 00:11:09,836 The very first time I laid eyes on you, I was transfixed, 211 00:11:09,878 --> 00:11:12,881 and that was even before we knew about the mission. 212 00:11:25,852 --> 00:11:29,356 I could feel you drawing me in, 213 00:11:29,397 --> 00:11:30,774 drawing me to you. 214 00:11:32,567 --> 00:11:37,655 And now... 215 00:11:37,697 --> 00:11:40,784 now I don't think I could live without your special light. 216 00:11:52,295 --> 00:11:54,756 Ooh. 217 00:11:54,798 --> 00:11:58,051 You know, I will be back in a jiff. 218 00:12:14,776 --> 00:12:17,278 You know, Dolly, I've been waiting to tell you something. 219 00:12:22,951 --> 00:12:25,286 I heard from them today. 220 00:12:27,288 --> 00:12:28,748 They were asking when the baby's coming. 221 00:12:28,790 --> 00:12:32,335 I said I have no idea. 222 00:12:32,377 --> 00:12:35,880 I said we're trying. 223 00:12:35,922 --> 00:12:38,258 Oh, that scares the heck out of me sometimes, 224 00:12:38,299 --> 00:12:40,343 but I just have to trust them. 225 00:12:43,513 --> 00:12:46,516 They have so much knowledge. 226 00:12:46,558 --> 00:12:49,436 And in the whole universe, 227 00:12:49,477 --> 00:12:52,939 you and I were chosen, 228 00:12:52,981 --> 00:12:57,736 and that brings joy to my heart... 229 00:12:57,777 --> 00:13:02,699 to know that loving you is right. 230 00:13:02,741 --> 00:13:04,617 Come on out. 231 00:13:12,500 --> 00:13:15,170 Mr. Horstmann, are you aware that your client, 232 00:13:15,211 --> 00:13:18,590 Robert Berchtold, has Jan Broberg again? 233 00:13:18,631 --> 00:13:21,801 I'm the attorney representing Bob and Mary Ann Broberg, 234 00:13:21,843 --> 00:13:24,012 and they tell me Jan and Berchtold 235 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 have been in Jackson Hole, Wyoming, 236 00:13:25,805 --> 00:13:28,725 since Tuesday afternoon. 237 00:13:28,767 --> 00:13:30,477 What? 238 00:13:30,518 --> 00:13:32,520 Oh, no. 239 00:13:32,562 --> 00:13:34,522 That is 48 hours. 240 00:13:34,564 --> 00:13:36,066 I'm ready to file a civil lawsuit 241 00:13:36,107 --> 00:13:37,359 on behalf of the Brobergs 242 00:13:37,400 --> 00:13:41,154 if they do not get their daughter back. 243 00:13:41,196 --> 00:13:44,449 I will bleed Berchtold like a pig. 244 00:13:44,491 --> 00:13:47,410 His cars, his houses, his businesses, 245 00:13:47,452 --> 00:13:50,330 his brother, his wife, his kids. 246 00:13:50,372 --> 00:13:53,166 Anybody who helped him out will get swept up in this thing, 247 00:13:53,208 --> 00:13:56,211 and I am more than happy to spread the pain around. 248 00:13:58,880 --> 00:14:02,550 Let's not forget the, uh, suspended sentence either. 249 00:14:02,592 --> 00:14:04,344 That was five years, wasn't it? 250 00:14:04,386 --> 00:14:07,263 I can get Jan back home, pronto. 251 00:14:07,305 --> 00:14:10,475 Just let me contact my client, please. 252 00:14:10,517 --> 00:14:12,894 I'm watching the clock, Horstmann. 253 00:14:12,936 --> 00:14:13,937 Don't fuck with me on this. 254 00:14:24,739 --> 00:14:26,116 Just in here. 255 00:14:31,913 --> 00:14:33,373 Psst! 256 00:14:33,415 --> 00:14:34,791 Hi. 257 00:14:34,833 --> 00:14:37,377 Well, I'm assuming this is the famous daughter 258 00:14:37,419 --> 00:14:39,379 I've been hearing so much about. 259 00:14:39,421 --> 00:14:41,381 You got that right. 260 00:14:41,423 --> 00:14:43,717 This is Jan. 261 00:14:43,758 --> 00:14:46,386 So what did you think? 262 00:14:46,428 --> 00:14:47,846 That was the first show, you know, 263 00:14:47,887 --> 00:14:49,472 so you're my very first audience. 264 00:14:49,514 --> 00:14:51,057 Oh. 265 00:14:51,099 --> 00:14:53,893 Well, I just thought that you were amazing. 266 00:14:53,935 --> 00:14:57,063 Aw! 267 00:14:57,105 --> 00:14:58,898 Have you done much acting? 268 00:14:58,940 --> 00:15:02,152 Your dad says you got the bug. 269 00:15:02,193 --> 00:15:05,155 Um, I--well, yeah, I've-- 270 00:15:05,196 --> 00:15:08,033 I've acted before. 271 00:15:08,074 --> 00:15:12,579 She loves to perform. Sometimes she gets some nerves. 272 00:15:12,620 --> 00:15:15,582 Listen, I'm gonna leave you girls to talk shop. 273 00:15:15,623 --> 00:15:17,917 Why don't you tell her what you told me 274 00:15:17,959 --> 00:15:20,545 about what you learned in New York? 275 00:15:26,259 --> 00:15:29,346 Come. Take a seat. 276 00:15:32,932 --> 00:15:37,228 Are you familiar with the method? 277 00:15:37,270 --> 00:15:41,816 Well, if you've got this gap between what you're doing 278 00:15:41,858 --> 00:15:43,276 and what you're feeling, 279 00:15:43,318 --> 00:15:46,404 then no one's really buying it, right? 280 00:15:46,446 --> 00:15:50,742 But if you can really use your imagination 281 00:15:50,784 --> 00:15:54,954 and kind of feel all the things a person in your character's 282 00:15:54,996 --> 00:15:56,581 situation might be feeling, 283 00:15:56,623 --> 00:15:59,542 then the character's kind of real 284 00:15:59,584 --> 00:16:01,544 'cause she's you. 285 00:16:03,797 --> 00:16:08,301 So, um, you're just kind of tricking yourself. 286 00:16:08,343 --> 00:16:10,804 No, no, no, no, no. It's not a trick. 287 00:16:10,845 --> 00:16:15,725 Um, you just 288 00:16:15,767 --> 00:16:18,478 imagine the part inside you 289 00:16:18,520 --> 00:16:24,192 where the character can be true and you become her. 290 00:16:26,820 --> 00:16:28,446 I'll tell you what I do. 291 00:16:28,488 --> 00:16:30,699 It's a little mantra. Ready? 292 00:16:33,993 --> 00:16:36,538 I breathe out me. 293 00:16:38,957 --> 00:16:43,420 I breathe in who I want to be. 294 00:16:51,553 --> 00:16:52,429 [Tommy James and the Shondells' 295 00:16:52,470 --> 00:16:54,597 "Sweet Cherry Wine"] 296 00:17:03,606 --> 00:17:08,236 ♪ Come on, everyone, we got to get together now ♪ 297 00:17:10,238 --> 00:17:11,656 ♪ Oh, yeah ♪ 298 00:17:11,698 --> 00:17:15,118 ♪ Love's the only thing that matters anyhow ♪ 299 00:17:17,120 --> 00:17:20,874 ♪ And the beauty of life ♪ 300 00:17:20,915 --> 00:17:23,918 ♪ Can only survive ♪ 301 00:17:23,960 --> 00:17:27,213 ♪ If we love ♪ 302 00:17:27,255 --> 00:17:29,257 ♪ One another ♪ 303 00:17:31,051 --> 00:17:33,595 - You're going to fast! - So fun! 304 00:17:37,474 --> 00:17:39,059 ♪ Oh, yeah ♪ 305 00:17:39,100 --> 00:17:41,770 Did you like the show? 306 00:17:41,811 --> 00:17:42,937 Enjoyed meeting Alice? 307 00:17:42,979 --> 00:17:44,481 Yeah, I sure did. 308 00:17:44,522 --> 00:17:48,109 ♪ No, we ain't gonna fight ♪ 309 00:17:48,151 --> 00:17:51,279 I can just see us. 310 00:17:51,321 --> 00:17:56,201 Someday we are gonna have a house right on the ocean, 311 00:17:56,242 --> 00:18:01,873 and in the evening, we'll curl up in front of a glowing fire. 312 00:18:01,915 --> 00:18:02,957 You'll be reading the script 313 00:18:02,999 --> 00:18:04,209 for your next big Hollywood movie. 314 00:18:07,629 --> 00:18:08,963 Oh, honey. 315 00:18:09,005 --> 00:18:11,591 ♪ So stimulating, so intoxicating ♪ 316 00:18:11,633 --> 00:18:15,720 I'm blessed beyond reason to have you. 317 00:18:15,762 --> 00:18:19,599 What are you feeling right now, Dolly? 318 00:18:19,641 --> 00:18:21,059 You can tell me. 319 00:18:23,853 --> 00:18:26,106 Hey, uh, damn traffic on the way in. 320 00:18:26,147 --> 00:18:28,483 Three-car pileup. 321 00:18:28,525 --> 00:18:32,904 Uh, Ma's on her way. She's just fixing her face. 322 00:18:32,946 --> 00:18:34,698 Put 'er there, Toughie. 323 00:18:34,739 --> 00:18:36,157 Come here. 324 00:18:36,199 --> 00:18:39,327 Jan, this here's my baby brother, Joe. 325 00:18:39,369 --> 00:18:41,663 This is Jan. 326 00:18:41,705 --> 00:18:43,373 Hi. 327 00:18:45,834 --> 00:18:48,962 So you--you got Gail and the rest of the kids 328 00:18:49,004 --> 00:18:52,090 coming up anytime soon? 329 00:18:55,677 --> 00:18:57,762 Why don't you go grab us some snacks, huh? 330 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 Maybe some popcorn. 331 00:18:59,305 --> 00:19:01,016 I got that machine up and running again. 332 00:19:01,057 --> 00:19:03,184 And, uh, get my brother here a pop. 333 00:19:03,226 --> 00:19:05,103 He needs a little pick-me-up. 334 00:19:05,145 --> 00:19:07,981 Yeah. He looks road-weary. 335 00:19:08,023 --> 00:19:10,233 Yes, he does. 336 00:19:13,862 --> 00:19:16,281 Your--uh, Gail's a real sweet girl. 337 00:19:18,199 --> 00:19:20,535 Yep. 338 00:19:20,577 --> 00:19:24,039 She's just not the girl for me. 339 00:19:24,080 --> 00:19:26,708 You only get one shot at happiness in this life. 340 00:19:26,750 --> 00:19:29,627 I'm not gonna waste mine. 341 00:19:29,669 --> 00:19:32,297 You don't want any trouble, Bob. 342 00:19:32,339 --> 00:19:34,049 You don't worry. 343 00:19:34,090 --> 00:19:35,592 The FBI comes sniffing around, 344 00:19:35,633 --> 00:19:38,511 I'll tell them you didn't have nothing to do with anything. 345 00:19:38,553 --> 00:19:42,349 Not gonna have to rat me out again. 346 00:19:42,390 --> 00:19:43,683 It's not me I'm worried about. 347 00:19:43,725 --> 00:19:45,435 Am I in Mexico? 348 00:19:45,477 --> 00:19:47,687 No. I'm right here. 349 00:19:47,729 --> 00:19:50,899 I am right where I'm supposed to be. 350 00:19:50,940 --> 00:19:54,235 Jan came to me. 351 00:19:57,280 --> 00:19:58,448 Mom. 352 00:19:58,490 --> 00:20:02,077 - My boy. - Hi. 353 00:20:02,118 --> 00:20:04,412 Look at you. - Oh! 354 00:20:04,454 --> 00:20:07,123 You look sharp! 355 00:20:07,165 --> 00:20:09,459 And this Fun Center of yours. 356 00:20:09,501 --> 00:20:11,795 - It's something. - Oh, oh! 357 00:20:14,673 --> 00:20:17,217 Hey. 358 00:20:17,258 --> 00:20:20,220 How's it going? 359 00:20:20,261 --> 00:20:21,721 It's good. 360 00:20:21,763 --> 00:20:23,181 Good. 361 00:20:26,309 --> 00:20:30,105 You, uh-- you liking it up here? 362 00:20:30,146 --> 00:20:32,357 Yeah. It's real fun. 363 00:20:32,399 --> 00:20:34,776 Uh, you wouldn't rather 364 00:20:34,818 --> 00:20:37,862 be back home? 365 00:20:37,904 --> 00:20:41,408 Well, you know, my home is with B. 366 00:20:43,785 --> 00:20:47,414 Nobody understands, but you know, 367 00:20:47,455 --> 00:20:50,583 I'd rather kill myself than be parted from him. 368 00:20:50,625 --> 00:20:53,586 You know I'm meant to be his eternal companion. 369 00:20:53,628 --> 00:20:57,424 - What an adorable girl. - Mm-hmm. Right? 370 00:20:57,465 --> 00:20:59,843 Yeah, she's real young. 371 00:20:59,884 --> 00:21:01,803 Mr. Berchtold, 372 00:21:01,845 --> 00:21:05,306 there's a Mr. Horstmann on the phone for you. 373 00:21:05,348 --> 00:21:06,683 He says it's urgent. 374 00:21:11,938 --> 00:21:13,523 One sec. 375 00:21:20,321 --> 00:21:22,949 Excuse me. 376 00:21:29,330 --> 00:21:33,084 Very shortly. 377 00:21:33,126 --> 00:21:34,461 Yep. 378 00:21:44,429 --> 00:21:46,306 Hey, come here. 379 00:21:50,769 --> 00:21:54,147 Angel. 380 00:21:54,189 --> 00:21:56,566 The last couple days 381 00:21:56,608 --> 00:22:00,820 have been everything I could have hoped for. 382 00:22:00,862 --> 00:22:04,491 You really do want to be my eternal companion, 383 00:22:04,532 --> 00:22:05,867 don't you? 384 00:22:11,623 --> 00:22:14,084 Will you say it for me now, Dolly? 385 00:22:16,503 --> 00:22:20,173 Say you'll be my bride. 386 00:22:33,228 --> 00:22:34,312 I do, B. 387 00:22:39,693 --> 00:22:42,487 Good. That's good. 388 00:22:42,529 --> 00:22:45,448 Okay. 389 00:22:49,744 --> 00:22:52,080 Today is Jan's 14th birthday, 390 00:22:52,122 --> 00:22:56,001 and her sisters were expecting her here. 391 00:22:56,042 --> 00:22:58,044 I know, I know. I did too. 392 00:22:58,086 --> 00:22:58,962 I don't know what the holdup is. 393 00:22:59,004 --> 00:23:01,673 I just spoke to him yesterday. 394 00:23:01,715 --> 00:23:04,759 I imagine he'll be bringing her back home real soon. 395 00:23:04,801 --> 00:23:06,803 What you imagine is no help for my clients-- 396 00:23:06,845 --> 00:23:07,887 On Thursday, you told us that 397 00:23:07,929 --> 00:23:09,681 he would bring her back pronto. 398 00:23:09,723 --> 00:23:11,516 It's Saturday now, 399 00:23:11,558 --> 00:23:14,686 so you tell that devil we're filing suit. 400 00:23:14,728 --> 00:23:16,896 Just give me till the end of the day. 401 00:23:16,938 --> 00:23:18,398 I promise. 402 00:23:18,440 --> 00:23:21,526 I--I promise I will have your daughter back home to you. 403 00:23:21,568 --> 00:23:23,695 Today, Horstmann. 404 00:23:31,911 --> 00:23:35,081 I was talking to a contact of mine this morning at Quantico. 405 00:23:35,123 --> 00:23:39,711 She's an expert in this field, and it's her opinion 406 00:23:39,753 --> 00:23:45,550 that the--the kind of sexual obsession 407 00:23:45,592 --> 00:23:49,637 that Berchtold has with Jan and young girls, 408 00:23:49,679 --> 00:23:53,266 exclusively young girls, 409 00:23:53,308 --> 00:23:54,934 is incurable. 410 00:23:58,521 --> 00:24:00,523 I don't say any of this to frighten you, 411 00:24:00,565 --> 00:24:05,612 but he has all the hallmarks of a psychopathic personality. 412 00:24:05,653 --> 00:24:08,448 He doesn't experience guilt 413 00:24:08,490 --> 00:24:11,659 or remorse or fear like we do. 414 00:24:13,161 --> 00:24:16,498 When Jan gets back, you cannot give him one inch, 415 00:24:16,539 --> 00:24:19,709 not one moment of access to her 416 00:24:19,751 --> 00:24:21,586 no matter what. 417 00:24:21,628 --> 00:24:24,964 There is no telling what he is capable of. 418 00:24:38,520 --> 00:24:40,647 ♪ Love ♪ 419 00:24:40,689 --> 00:24:43,983 ♪ Love will keep us together ♪ 420 00:24:44,025 --> 00:24:47,779 ♪ Think of me, babe, whenever ♪ 421 00:24:47,821 --> 00:24:49,572 Hey, quick, let's get a picture. 422 00:24:49,614 --> 00:24:52,158 Hey, cowboy. 423 00:24:52,200 --> 00:24:54,452 ♪ Singing a song, don't mess around ♪ 424 00:24:54,494 --> 00:24:55,578 Joel, come on. 425 00:24:55,620 --> 00:24:56,996 ♪ You just gotta be strong ♪ 426 00:24:57,038 --> 00:25:00,709 ♪ Just stop 'cause I really love you ♪ 427 00:25:00,750 --> 00:25:02,002 ♪ Stop ♪ 428 00:25:02,043 --> 00:25:04,587 ♪ I've been thinking of you ♪ 429 00:25:04,629 --> 00:25:06,006 ♪ Look in my heart ♪ 430 00:25:06,047 --> 00:25:10,510 ♪ And let love keep us together ♪ 431 00:25:32,032 --> 00:25:33,366 That ain't it. 432 00:25:35,535 --> 00:25:38,997 Now I didn't get a chance to wrap it, 433 00:25:39,039 --> 00:25:41,791 'cause I had to sneak out and get it 434 00:25:41,833 --> 00:25:43,543 while you were scarfing down your lunch. 435 00:25:43,585 --> 00:25:45,754 I do not scarf. 436 00:25:45,795 --> 00:25:48,214 You do too scarf. You're a little scarf machine. 437 00:25:49,507 --> 00:25:53,511 * Heaven ♪ 438 00:25:53,553 --> 00:25:55,680 Go ahead. 439 00:25:55,722 --> 00:25:56,848 Wow. 440 00:25:56,890 --> 00:25:58,183 It's a sewing machine. 441 00:25:58,224 --> 00:25:59,768 I've never had one just for myself. 442 00:25:59,809 --> 00:26:02,270 I know, kid. Well, now you do. 443 00:26:02,312 --> 00:26:05,315 - I just love it. Thank you. - Yeah, you're welcome. 444 00:26:07,650 --> 00:26:10,945 Hey, Jan, now that you're done with all your presents, 445 00:26:10,987 --> 00:26:12,322 you want to play rummy? 446 00:26:12,364 --> 00:26:14,407 Oh, not really. 447 00:26:17,744 --> 00:26:20,955 Hey, I'll play cards with you, bud. 448 00:26:20,997 --> 00:26:24,250 Hey. 449 00:26:24,292 --> 00:26:27,587 Go on. 450 00:26:30,298 --> 00:26:34,594 ♪ Showers, your love comes in showers ♪ 451 00:26:34,636 --> 00:26:36,721 How about some of this cake? 452 00:26:36,763 --> 00:26:39,057 Family Fun Center. 453 00:26:39,099 --> 00:26:41,101 Mr. Horstmann for you, Dad. 454 00:26:41,142 --> 00:26:43,770 ♪ You let me feel your loving power ♪ 455 00:26:43,812 --> 00:26:46,815 Why don't you two beauties take a walk, huh? 456 00:26:46,856 --> 00:26:49,609 Promenade. Toughie here can escort you. 457 00:26:49,651 --> 00:26:51,653 I'll catch you up. 458 00:26:51,695 --> 00:26:55,657 ♪ When you came, my cup runneth over ♪ 459 00:26:55,699 --> 00:26:59,703 ♪ My sweet little angel * - * Heaven ♪ 460 00:26:59,744 --> 00:27:01,121 ♪ My pretty little angel ♪ 461 00:27:01,162 --> 00:27:02,414 What can I do for you, Mr. Horstmann? 462 00:27:02,455 --> 00:27:04,290 What the hell are you thinking? 463 00:27:04,332 --> 00:27:08,003 Get the girl back to Pocatello now! 464 00:27:08,044 --> 00:27:09,754 She's only been here four days. 465 00:27:09,796 --> 00:27:11,214 Plus, Jan doesn't want to come back. 466 00:27:11,256 --> 00:27:13,800 Well, that's beside the point. 467 00:27:13,842 --> 00:27:16,428 She's a kid, and her parents want her home. 468 00:27:16,469 --> 00:27:18,304 They are going to sue you 469 00:27:18,346 --> 00:27:20,932 and have you arrested if you don't comply. 470 00:27:20,974 --> 00:27:24,310 They couldn't do any of that if she was my wife. 471 00:27:24,352 --> 00:27:27,022 Could they? 472 00:27:27,063 --> 00:27:28,523 No. 473 00:27:31,067 --> 00:27:33,611 But you would need one of her parents 474 00:27:33,653 --> 00:27:35,030 to consent to a marriage, 475 00:27:35,071 --> 00:27:37,699 and I hardly think you can expect them to do that. 476 00:27:37,741 --> 00:27:39,200 They are beside themselves! 477 00:27:39,242 --> 00:27:40,326 Let me tell you a little something 478 00:27:40,368 --> 00:27:42,704 about Bob and Mary Ann Broberg, okay? 479 00:27:42,746 --> 00:27:44,247 They are not fit to raise cattle. 480 00:27:44,289 --> 00:27:45,749 Mr. Berchtold, 481 00:27:45,790 --> 00:27:50,545 just get Jan back home for now, all right? 482 00:27:50,587 --> 00:27:53,673 Today. - Yeah, I said all right! 483 00:27:57,052 --> 00:27:59,763 We're supposed to be together. 484 00:27:59,804 --> 00:28:02,891 Hey. 485 00:28:02,932 --> 00:28:05,060 Hey, I know. 486 00:28:05,101 --> 00:28:06,853 It's all right. - It's not all right. 487 00:28:06,895 --> 00:28:08,438 We have to keep trying. 488 00:28:08,480 --> 00:28:10,398 Otherwise, Zada and Zethra will make Susan take my place 489 00:28:10,440 --> 00:28:11,816 and Karen will go blind. 490 00:28:14,861 --> 00:28:16,946 You know, you could try talking to my mom. 491 00:28:16,988 --> 00:28:19,824 She'll listen if my-- 492 00:28:19,866 --> 00:28:23,244 you know, if Bob's not there. 493 00:28:23,286 --> 00:28:24,788 She was only taking his side before 494 00:28:24,829 --> 00:28:26,873 because he wanted to get a divorce. 495 00:28:26,915 --> 00:28:30,835 Uh-- 496 00:28:33,755 --> 00:28:34,964 What? 497 00:28:38,802 --> 00:28:41,930 Uh, there's something-- 498 00:28:44,724 --> 00:28:47,143 There's something you ought to know about Mary Ann. 499 00:28:50,855 --> 00:28:52,273 Oh, hell. 500 00:28:57,112 --> 00:28:59,280 She's in love with me too. 501 00:29:03,284 --> 00:29:05,453 Oh, honey. 502 00:29:05,495 --> 00:29:06,913 Oh, honey, I didn't want to tell you. 503 00:29:06,955 --> 00:29:08,915 I couldn't stand to see you-- 504 00:29:08,957 --> 00:29:12,252 see you hurt, but you got to know. 505 00:29:12,293 --> 00:29:14,754 She's all broken up because she knows 506 00:29:14,796 --> 00:29:17,048 how you and I feel about each other. 507 00:29:17,090 --> 00:29:18,550 And I've told her. 508 00:29:18,591 --> 00:29:21,386 I've told her stop calling and stop coming around. 509 00:29:23,471 --> 00:29:25,223 Does my dad know? 510 00:29:25,265 --> 00:29:27,434 Sure. 511 00:29:27,475 --> 00:29:29,269 Yeah. 512 00:29:29,310 --> 00:29:31,730 He threatened me, 513 00:29:31,771 --> 00:29:33,940 hollering out on the front lawn, 514 00:29:33,982 --> 00:29:36,901 cussing in front of Jacob and Jenny. 515 00:29:38,611 --> 00:29:39,612 Hey. 516 00:29:40,905 --> 00:29:43,616 Dolly. 517 00:29:43,658 --> 00:29:46,119 You and I have been trusted with a sacred knowledge. 518 00:29:46,161 --> 00:29:50,707 We know that our love is true and important. 519 00:29:50,749 --> 00:29:53,168 All we have to do is stay faithful. 520 00:29:53,209 --> 00:29:55,545 We don't know what Zada and Zethra have in store. 521 00:29:55,587 --> 00:29:57,547 Maybe you going back to Bob and Mary Ann's. 522 00:29:57,589 --> 00:29:59,507 Maybe that's part of the plan. 523 00:30:07,515 --> 00:30:12,479 You are my companion no matter where you are. 524 00:30:12,520 --> 00:30:14,939 Okay. 525 00:30:14,981 --> 00:30:17,650 Now, Dolly... 526 00:30:21,988 --> 00:30:23,907 Time to make that call. 527 00:30:56,898 --> 00:30:59,234 Hey. 528 00:30:59,275 --> 00:31:00,694 Okay. 529 00:31:02,904 --> 00:31:04,364 Okay, kiddo. 530 00:31:29,014 --> 00:31:32,142 I'm gonna need some help. 531 00:31:34,894 --> 00:31:37,022 Go on, Broberg. 532 00:31:37,063 --> 00:31:39,691 You're always good for a helping hand. 533 00:32:14,309 --> 00:32:17,270 What are you gonna do with that? 534 00:32:17,312 --> 00:32:19,689 You don't even know how to use one. 535 00:32:31,534 --> 00:32:33,328 Jan's refusing to come out of her room. 536 00:32:37,499 --> 00:32:40,001 I should go check on the chicken. 537 00:32:40,043 --> 00:32:41,211 Mary Ann. 538 00:32:44,214 --> 00:32:46,633 I know what we said about weapons in the house. 539 00:32:48,968 --> 00:32:51,971 I didn't threaten him with it, 540 00:32:52,013 --> 00:32:54,474 but Jan did see it. 541 00:32:54,516 --> 00:32:57,519 Was she scared? 542 00:32:57,560 --> 00:33:00,689 No, actually. 543 00:33:01,940 --> 00:33:05,652 It was him I wanted to scare. 544 00:33:05,694 --> 00:33:07,320 I want him to know that I'm her father 545 00:33:07,362 --> 00:33:09,823 and that I could defend her, 546 00:33:09,864 --> 00:33:11,324 and that I would. 547 00:33:15,662 --> 00:33:17,831 I truly hate him, and I-- 548 00:33:21,042 --> 00:33:24,546 I can't stand the thought of you with him. 549 00:33:40,395 --> 00:33:42,480 I can't stand it either. 550 00:34:09,549 --> 00:34:11,092 Jan? 551 00:34:12,844 --> 00:34:15,722 Won't you come upstairs? 552 00:34:15,764 --> 00:34:18,099 Dinner's about finished. 553 00:34:18,141 --> 00:34:22,103 And your sisters want to take you to Tasty Treat afterwards. 554 00:34:22,145 --> 00:34:24,314 Janny, we love you. 555 00:34:24,356 --> 00:34:26,441 We hope you know that. 556 00:34:26,483 --> 00:34:28,151 And... 557 00:34:28,193 --> 00:34:32,238 we understand that none of this is easy. 558 00:34:35,450 --> 00:34:37,660 Well, it is easy. 559 00:34:37,702 --> 00:34:40,705 It's very easy. 560 00:34:40,747 --> 00:34:42,499 I don't want to be here. 561 00:34:42,540 --> 00:34:45,251 I love B, and I want to marry him. 562 00:34:54,302 --> 00:34:56,680 We want to know our options, you know, 563 00:34:56,721 --> 00:35:00,141 under the law to just put him away. 564 00:35:00,183 --> 00:35:03,269 Your best recourse is to press charges against Berchtold 565 00:35:03,311 --> 00:35:05,522 for any abuse your daughter may have endured. 566 00:35:07,232 --> 00:35:09,609 We don't know if she's been violated, 567 00:35:09,651 --> 00:35:13,822 but we do have a good idea that he's crossed some lines. 568 00:35:15,198 --> 00:35:16,700 See if you can get her to talk 569 00:35:16,741 --> 00:35:19,160 about what happened between them. 570 00:35:19,202 --> 00:35:20,286 That would be the first step. 571 00:35:23,331 --> 00:35:26,167 It's Frank Tobler, 572 00:35:26,209 --> 00:35:29,671 B-L-E-R. 573 00:35:29,713 --> 00:35:31,214 That's right. 574 00:35:33,008 --> 00:35:34,217 Yeah, I'll hold. 575 00:35:36,261 --> 00:35:37,804 Yeah, it's right here. 576 00:35:46,855 --> 00:35:49,941 Well-- 577 00:35:49,983 --> 00:35:51,276 I see. 578 00:36:00,493 --> 00:36:04,122 How's the casserole? 579 00:36:04,164 --> 00:36:05,331 Well, I married the best cook 580 00:36:05,373 --> 00:36:08,501 to come out of Grass Creek, that's for sure. 581 00:36:09,878 --> 00:36:12,172 Do you know, 582 00:36:12,213 --> 00:36:14,883 I was thinking the other day 583 00:36:14,924 --> 00:36:17,177 just how astonished I was that first time 584 00:36:17,218 --> 00:36:19,846 you wanted to take me out. 585 00:36:19,888 --> 00:36:20,930 Do you remember? 586 00:36:22,932 --> 00:36:25,393 I was so nervous. 587 00:36:27,145 --> 00:36:28,563 You were wonderful. 588 00:36:33,068 --> 00:36:34,194 And then when we got married, 589 00:36:34,235 --> 00:36:37,530 Albuquerque was just... 590 00:36:37,572 --> 00:36:39,282 another world to me. 591 00:36:41,910 --> 00:36:44,746 We had such fun. 592 00:36:44,788 --> 00:36:46,873 Those caverns. 593 00:36:46,915 --> 00:36:49,209 And we'd make all those smart remarks, 594 00:36:49,250 --> 00:36:52,837 and they'd echo all over. 595 00:36:55,590 --> 00:36:57,926 And we'd take rides, you know? 596 00:36:57,967 --> 00:36:59,761 Just the two of us. 597 00:37:01,388 --> 00:37:02,889 And the moon was so bright, 598 00:37:02,931 --> 00:37:05,016 and we would look up at the stars. 599 00:37:10,021 --> 00:37:14,693 And you said it was just like heaven to be together. 600 00:37:32,210 --> 00:37:37,173 The divorce is gonna be finalized in Jackson soon. 601 00:37:37,215 --> 00:37:38,967 I tried. 602 00:37:39,009 --> 00:37:40,719 I've been twisting myself into knots for years 603 00:37:40,760 --> 00:37:42,846 trying to make this thing work. 604 00:37:42,887 --> 00:37:45,932 I mean, you know I have. 605 00:37:45,974 --> 00:37:48,268 I've got to make my way to real happiness. 606 00:37:48,309 --> 00:37:50,270 You understand? 607 00:37:50,311 --> 00:37:51,646 I know, Bob. 608 00:37:51,688 --> 00:37:53,982 Well, we're always gonna be pals. 609 00:37:54,024 --> 00:37:55,483 All right? 610 00:37:55,525 --> 00:37:57,527 And you know I'm here for you and the kids. 611 00:38:01,531 --> 00:38:03,450 Slice for the road. 612 00:38:21,843 --> 00:38:23,511 Mom? 613 00:38:25,430 --> 00:38:28,808 It's gonna be all right, honey. 614 00:38:28,850 --> 00:38:31,144 You'd better turn that frown upside down. 615 00:38:45,533 --> 00:38:46,618 How come Karen gets to sleep over 616 00:38:46,659 --> 00:38:49,329 at Caroline's and I don't? 617 00:38:49,371 --> 00:38:51,414 Caroline is my best friend. 618 00:38:53,166 --> 00:38:56,503 You can't be out of the house without me or your father. 619 00:39:00,340 --> 00:39:02,425 Will you sit with me? 620 00:39:03,968 --> 00:39:05,887 Please? 621 00:39:05,929 --> 00:39:10,850 And for us, trying to help a beloved spouse or child-- 622 00:39:10,892 --> 00:39:13,728 If this is about B, I don't want to talk about it. 623 00:39:15,146 --> 00:39:17,107 Not with you. 624 00:39:18,525 --> 00:39:20,694 Please sit, Janny. 625 00:39:28,284 --> 00:39:31,371 B isn't like other men 626 00:39:31,413 --> 00:39:33,873 in terms of... 627 00:39:36,084 --> 00:39:39,170 Desires. 628 00:39:39,212 --> 00:39:42,716 It's hard to understand, but 629 00:39:42,757 --> 00:39:47,804 the FBI studies these things, and... 630 00:39:47,846 --> 00:39:50,390 they think he has problems with little girls, 631 00:39:50,432 --> 00:39:54,144 with young girls, 632 00:39:54,185 --> 00:39:59,149 and that he doesn't have regular feelings that 633 00:39:59,190 --> 00:40:02,569 a man has for... 634 00:40:02,610 --> 00:40:05,739 a--an adult woman. 635 00:40:05,780 --> 00:40:08,533 I want you to know that... 636 00:40:08,575 --> 00:40:11,870 it's okay... 637 00:40:11,911 --> 00:40:14,080 just to say if anything happened... 638 00:40:15,582 --> 00:40:18,043 Between you and B that-- 639 00:40:18,084 --> 00:40:21,087 that was... 640 00:40:21,129 --> 00:40:22,589 indecent. 641 00:40:26,051 --> 00:40:28,553 That's sick. 642 00:40:28,595 --> 00:40:30,555 B's not like that. 643 00:40:31,389 --> 00:40:33,433 You're just jealous because he loves me and not you. 644 00:40:33,475 --> 00:40:35,185 That is enough. 645 00:40:35,226 --> 00:40:38,772 How dare you speak to your mother that way? 646 00:40:38,813 --> 00:40:42,609 He is a deeply wicked man, Janny. 647 00:40:42,650 --> 00:40:44,069 And he will suffer, 648 00:40:44,110 --> 00:40:47,072 and he will be judged like the sons of perdition 649 00:40:47,113 --> 00:40:48,656 for tormenting an innocent child. 650 00:40:48,698 --> 00:40:51,034 You're the ones who are tormenting me! 651 00:40:51,076 --> 00:40:53,119 And I'm not a child! 652 00:41:17,227 --> 00:41:21,022 Heavenly Father, 653 00:41:21,064 --> 00:41:25,318 I know that you can see my heart. 654 00:41:26,695 --> 00:41:30,949 Please, I just-- 655 00:41:30,990 --> 00:41:34,160 I'm really trying to help them as hard as I can. 656 00:41:37,122 --> 00:41:39,833 Just please, please, 657 00:41:39,874 --> 00:41:42,502 don't let Susan be taken. 658 00:41:42,544 --> 00:41:45,505 Don't let Karen go blind. 659 00:41:45,547 --> 00:41:48,049 Please don't let me be vaporized. 660 00:41:50,802 --> 00:41:53,430 I will do this. 661 00:41:53,471 --> 00:41:54,681 I swear. 662 00:41:54,723 --> 00:41:57,726 Just if you-- if you return me to B, 663 00:41:57,767 --> 00:42:01,563 I'll be his wife, and I'll have the baby. 664 00:42:03,273 --> 00:42:04,983 Please. 665 00:42:06,401 --> 00:42:08,153 Please. 666 00:42:33,428 --> 00:42:35,013 You're still awake? 667 00:42:35,055 --> 00:42:37,599 It's just getting started. 668 00:42:38,767 --> 00:42:41,811 We can watch it together. 669 00:42:41,853 --> 00:42:44,481 If you're not too tired. 670 00:42:50,070 --> 00:42:53,406 Why aren't you mad like Bob? 671 00:42:53,448 --> 00:42:54,616 Bob? 672 00:42:54,657 --> 00:42:57,744 You should be angry. 673 00:42:57,786 --> 00:43:01,706 Don't you even feel anything? 674 00:43:01,748 --> 00:43:04,084 I love you. 675 00:43:06,544 --> 00:43:08,546 That's what I'm feeling. 676 00:43:10,674 --> 00:43:15,095 Everything that I've done, 677 00:43:15,136 --> 00:43:16,137 that's it? 678 00:43:18,807 --> 00:43:20,600 You just love me? 679 00:43:39,536 --> 00:43:43,707 There'll never be time, not for us. 680 00:44:33,715 --> 00:44:35,967 Did you talk to her? 681 00:44:38,053 --> 00:44:39,888 Just for a minute. 682 00:44:44,309 --> 00:44:46,519 She's suffering. 683 00:44:49,397 --> 00:44:51,900 I can feel her... 684 00:44:51,941 --> 00:44:53,526 wrestling... 685 00:44:58,907 --> 00:45:01,659 Like the real Janny's disappearing. 686 00:45:12,170 --> 00:45:15,048 I, uh-- 687 00:45:15,090 --> 00:45:19,761 I shouldn't have lost my temper. 688 00:45:19,803 --> 00:45:22,389 I'll need to apologize to her. 689 00:45:25,767 --> 00:45:28,978 You think I should do it now? 690 00:45:29,020 --> 00:45:32,774 I think she's gone to sleep already. 691 00:45:38,405 --> 00:45:41,074 We'll all feel better in the morning. 692 00:45:43,368 --> 00:45:45,704 I'll speak to her about it then. 693 00:46:49,184 --> 00:46:50,435 Morning, sweethear-- 694 00:47:01,863 --> 00:47:04,199 Dear Bob and Mary Ann, 695 00:47:04,240 --> 00:47:06,201 you won't let me do what's right, 696 00:47:06,242 --> 00:47:09,662 so I will do what's wrong. 697 00:47:09,704 --> 00:47:12,791 I am leaving without B, do not plan on coming back 698 00:47:12,832 --> 00:47:15,835 until you accept me as I am. - Until you accept me as I am. 699 00:47:15,877 --> 00:47:18,338 "I cannot accept," misspelled, 700 00:47:18,380 --> 00:47:21,841 "Your religion or your screwed up morals. 701 00:47:21,883 --> 00:47:25,095 "I just want to be me and have B. 702 00:47:25,136 --> 00:47:29,557 "Please, before all of us are destroyed, let me go. 703 00:47:29,599 --> 00:47:30,600 Jan." 704 00:47:30,642 --> 00:47:31,893 God in heaven. 705 00:47:31,935 --> 00:47:34,854 Now, Pete, I know that Berchtold is behind this. 706 00:47:34,896 --> 00:47:37,607 I know it. I--I mean, J-- 707 00:47:37,649 --> 00:47:40,735 Jan and I did have some harsh words yesterday, but-- 708 00:47:40,777 --> 00:47:44,072 It's not just the spelling. It doesn't even sound like her! 709 00:47:44,114 --> 00:47:45,740 It's just-- it doesn't sound like her. 710 00:47:45,782 --> 00:47:49,119 Either Berchtold wrote the letter pretending to be her 711 00:47:49,160 --> 00:47:51,538 or she was distressed composing it. 712 00:47:51,579 --> 00:47:54,040 I'll check with his parole officer, 713 00:47:54,082 --> 00:47:55,375 but my guess is we'll find him 714 00:47:55,417 --> 00:47:57,460 right where he's supposed to be. 715 00:47:57,502 --> 00:48:00,213 He wants to make it seem like she left of her own volition. 716 00:48:00,255 --> 00:48:02,215 He's being careful this time. 717 00:48:02,257 --> 00:48:04,467 Well, I hope you're wrong about that. 718 00:48:04,509 --> 00:48:06,177 So do I. 719 00:48:06,219 --> 00:48:07,554 I'll let you know when I hear. 720 00:48:07,595 --> 00:48:09,514 Call you back. 721 00:48:09,556 --> 00:48:11,182 Thank you, Pete. 722 00:48:11,224 --> 00:48:13,226 So what did he say? 723 00:48:13,268 --> 00:48:14,811 Okay, it's complicated. 724 00:48:14,853 --> 00:48:17,272 Um-- 725 00:48:21,526 --> 00:48:22,485 Hello. Brobergs. 726 00:48:22,527 --> 00:48:24,571 It's me. 727 00:48:24,612 --> 00:48:26,072 Where are you, B? 728 00:48:26,114 --> 00:48:27,949 Is Jan with you? 729 00:48:29,200 --> 00:48:32,078 No. No, no, Mary Ann, no. 730 00:48:33,705 --> 00:48:35,206 No, she called. 731 00:48:35,248 --> 00:48:37,334 Said she ran away. 732 00:48:38,752 --> 00:48:42,339 Oh, I've been drinking myself sick all morning. 733 00:48:44,257 --> 00:48:46,718 Said she walked down to the highway 734 00:48:46,760 --> 00:48:49,637 and she hailed down a truck. 735 00:48:49,679 --> 00:48:52,849 I don't believe that for a second. 736 00:48:52,891 --> 00:48:54,684 Hailed down a truck? 737 00:48:54,726 --> 00:48:56,644 Well, that's the truth. 738 00:48:58,438 --> 00:49:01,274 I told her to forget about me, 739 00:49:01,316 --> 00:49:05,278 that you and Bob don't-- don't approve, 740 00:49:05,320 --> 00:49:06,905 and she said she can't. 741 00:49:10,033 --> 00:49:12,994 What am I supposed to do, Mary Ann? 742 00:49:13,036 --> 00:49:17,082 I worry about her being out there so much. 743 00:49:17,123 --> 00:49:19,501 I am at the end. 744 00:49:19,542 --> 00:49:21,795 Now, you listen to me, you son of a bitch. 745 00:49:21,836 --> 00:49:23,672 I know what you are. 746 00:49:23,713 --> 00:49:24,839 It took me too long, 747 00:49:24,881 --> 00:49:27,342 but I know you are a monster. 748 00:49:27,384 --> 00:49:30,720 A heartless, vile excuse of a man! 749 00:49:30,762 --> 00:49:32,639 And I will get my daughter away from you 750 00:49:32,681 --> 00:49:35,809 if it is the last thing I do on this Earth! 751 00:49:56,705 --> 00:50:02,335 ♪ The sun is just going down now ♪ 752 00:50:02,377 --> 00:50:07,716 ♪ And won't be back again ♪ 753 00:50:07,757 --> 00:50:10,218 ♪ But lately ♪ 754 00:50:10,260 --> 00:50:13,263 ♪ I've been feeling kind of low ♪ 755 00:50:13,304 --> 00:50:17,267 ♪ Just like the setting sun ♪ 756 00:50:21,021 --> 00:50:25,025 ♪ It's a long road home ♪ 757 00:50:25,066 --> 00:50:29,070 ♪ I don't know ♪ 758 00:50:29,112 --> 00:50:31,364 ♪ Where you are ♪ 759 00:50:31,406 --> 00:50:35,368 ♪ And though you're far away ♪ 760 00:50:35,410 --> 00:50:38,288 ♪ I can see through you ♪ 761 00:50:40,540 --> 00:50:44,377 ♪ I can see through you ♪ 762 00:50:44,419 --> 00:50:47,047 ♪ Each and every ♪ 763 00:50:47,088 --> 00:50:50,967 ♪ Minute of the day ♪ 764 00:50:51,009 --> 00:50:54,387 ♪ I can see through you ♪ 765 00:50:54,429 --> 00:50:58,308 ♪ But I don't know what I see ♪ 766 00:51:02,145 --> 00:51:05,106 ♪ Early in the morning, look out the window ♪ 767 00:51:05,148 --> 00:51:08,651 ♪ Don't know where to go ♪ 768 00:51:12,405 --> 00:51:15,492 ♪ Leaving on that 10:30 train ♪ 769 00:51:15,533 --> 00:51:18,703 ♪ You know I told her so ♪ 770 00:51:21,122 --> 00:51:25,001 ♪ I can see through you ♪ 771 00:51:25,043 --> 00:51:27,337 ♪ Each and every ♪ 772 00:51:27,379 --> 00:51:31,132 ♪ Minute of the day ♪ 773 00:51:31,174 --> 00:51:34,928 ♪ I can see through you ♪ 774 00:51:34,969 --> 00:51:42,644 ♪ Through you ♪ 54270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.