Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,584 --> 00:00:13,856
OK, guys, this is it.
2
00:00:13,858 --> 00:00:15,958
Let me do the talking, OK?
3
00:00:16,058 --> 00:00:18,118
Better if it comes from a resident.
4
00:00:24,658 --> 00:00:27,758
How many times?
Get off the fairway!
5
00:00:27,846 --> 00:00:29,746
Come on, guys.
Don't make us call the police.
6
00:00:29,886 --> 00:00:31,466
They're on their way.
7
00:00:31,509 --> 00:00:33,409
So I suggest you idiots
get off my course!
8
00:00:33,549 --> 00:00:35,609
Idiots?
Need to look it up, do you?
9
00:00:35,636 --> 00:00:37,296
Mark...
Keith, come on.
10
00:00:37,436 --> 00:00:39,376
Let's just let the police
deal with this, OK?
11
00:00:39,477 --> 00:00:41,057
I'm pressing charges this time.
12
00:00:42,978 --> 00:00:44,378
Day three, eh?
13
00:00:44,479 --> 00:00:46,459
It's not a native title case.
14
00:00:46,599 --> 00:00:48,999
We just want to be able to walk them
across the course, Mark.
15
00:00:49,040 --> 00:00:50,740
It is private property.
16
00:00:50,840 --> 00:00:52,100
Oh, you sound like him.
17
00:00:52,201 --> 00:00:54,381
It's council land through here.
18
00:00:54,521 --> 00:00:56,381
I know it, they know it,
and so does he.
19
00:00:56,482 --> 00:00:57,862
Cops are here.
20
00:00:57,962 --> 00:00:59,382
I want them all charged.
21
00:00:59,483 --> 00:01:00,943
Especially... her!
22
00:01:37,574 --> 00:01:40,714
Get off me! Aarrgh! Get off me!
23
00:01:41,040 --> 00:02:25,855
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
24
00:02:38,692 --> 00:02:41,212
Tiger Woods once shot a bogey
on this course.
25
00:02:41,352 --> 00:02:43,972
Which I think you'll agree
is excellent marksmanship.
26
00:02:44,073 --> 00:02:45,573
Have you told her yet?
27
00:02:45,714 --> 00:02:47,694
No, no. We'll tell her later.
Tell her later.
28
00:02:47,794 --> 00:02:49,174
Hi, darling.
29
00:02:49,315 --> 00:02:51,415
Oh, I thought you said
no-one was going to be home.
30
00:02:51,555 --> 00:02:53,575
No, no-one's home.
We've got... we've got a key.
31
00:02:53,676 --> 00:02:55,576
Charlie...
32
00:02:55,676 --> 00:02:57,176
Ah.
33
00:02:58,777 --> 00:03:00,497
I'll take the lead on this one.
34
00:03:00,638 --> 00:03:02,378
Are you ready?
Yeah, yeah, sure, sure.
35
00:03:02,478 --> 00:03:04,018
I learnt from the master.
36
00:03:04,099 --> 00:03:06,739
Oh! Who the hell are you?
37
00:03:06,840 --> 00:03:09,040
Uh, we're the cleaners. Mrs Skinner?
38
00:03:10,301 --> 00:03:11,421
Ah, yes.
39
00:03:11,561 --> 00:03:12,901
I'm Nicola.
Jacqui.
40
00:03:13,042 --> 00:03:15,542
I'm Charles Buchanan and this
is Nicola, who you've just met.
41
00:03:15,682 --> 00:03:18,062
And this is Jess, our niece,
who is helping out today.
42
00:03:18,203 --> 00:03:20,503
The police have told us
about the situation,
43
00:03:20,604 --> 00:03:22,224
and we're very sorry for your loss.
44
00:03:23,565 --> 00:03:25,745
You're sorry for my loss.
45
00:03:25,885 --> 00:03:28,505
The police are sorry for my loss,
the lawyers, the bank.
46
00:03:28,606 --> 00:03:30,106
Everyone's sorry for my loss.
47
00:03:30,282 --> 00:03:31,582
Oh...
48
00:03:31,683 --> 00:03:34,063
I'm sorry for my loss too.
49
00:03:35,324 --> 00:03:37,784
I shouldn't take it out on you.
No, no, no. Look, it's fine.
50
00:03:37,925 --> 00:03:40,625
It's a particularly empty expression
and I apologise for using it.
51
00:03:40,766 --> 00:03:43,506
It's just, when I think about
that thing that...
52
00:03:43,646 --> 00:03:45,986
Would you like us
to come back another time?
53
00:03:46,127 --> 00:03:47,467
Later?
No.
54
00:03:47,608 --> 00:03:49,428
No, now's as good a time
as there can be.
55
00:03:50,508 --> 00:03:51,828
I'll be a few hours.
56
00:03:51,969 --> 00:03:53,729
Did Detective Vinetti
give you our spare key?
57
00:03:53,809 --> 00:03:55,909
Yes, yes, I have your key.
58
00:04:03,872 --> 00:04:06,552
Look at this place.
What was that about a "thing"?
59
00:04:06,653 --> 00:04:09,593
Um, I think I will do upstairs,
60
00:04:09,734 --> 00:04:12,154
and you and Jess can do
downstairs here, yeah?
61
00:04:12,295 --> 00:04:14,936
This was a stabbing, wasn't it?
No-one said anything about a thing.
62
00:04:19,818 --> 00:04:21,338
Was this a dog attack?
63
00:04:23,819 --> 00:04:26,499
It was a dog attack.
64
00:04:26,640 --> 00:04:28,580
Charlie.
Peter.
65
00:04:28,720 --> 00:04:30,980
Jess.
Peter, was this a dog attack?
66
00:04:31,081 --> 00:04:32,901
Really?
67
00:04:33,042 --> 00:04:35,422
You told her, didn't you?
I told you she'd be upset.
68
00:04:35,562 --> 00:04:38,102
I knew she'd be upset. I didn't tell
her. She worked it out for herself.
69
00:04:38,243 --> 00:04:41,423
Can you tell me what happened,
please? Exactly. Truth.
70
00:04:43,285 --> 00:04:45,745
Uh, someone let it loose
in the house.
71
00:04:45,845 --> 00:04:47,545
It attacked Keith Skinner.
72
00:04:47,646 --> 00:04:49,546
He tried to take refuge in here.
73
00:04:49,686 --> 00:04:52,206
When that didn't work,
he ran upstairs to the bedroom,
74
00:04:52,276 --> 00:04:53,776
and that was it.
75
00:04:53,917 --> 00:04:55,897
Oh, the poor man
must have been petrified.
76
00:04:56,272 --> 00:04:58,652
Nic, you don't have to do this.
No, no, I'm fine. I'm fine.
77
00:04:58,793 --> 00:05:01,973
I just, um... I want to
put this place right, so...
78
00:05:06,175 --> 00:05:08,335
So it's a phobia, or...?
79
00:05:08,476 --> 00:05:10,136
Yeah, cynophobia.
Well, it's a fear.
80
00:05:10,276 --> 00:05:12,576
Well, it's an abnormal fear,
so it's a phobia.
81
00:05:12,677 --> 00:05:13,657
No, a rational fear.
82
00:05:13,797 --> 00:05:15,717
Where does it come from?
Did a dog attack you...?
83
00:05:15,798 --> 00:05:17,378
Jess, I don't want
to talk about it.
84
00:05:17,519 --> 00:05:20,859
I don't want that image in my...
Now that image is in my head.
85
00:05:21,259 --> 00:05:23,039
Alright, I was seven.
86
00:05:23,194 --> 00:05:24,574
It was my birthday
87
00:05:24,715 --> 00:05:27,095
and we were in the park
with my friends having a party.
88
00:05:27,235 --> 00:05:31,775
And... a big Doberman got free
and he got Chrissie by the face.
89
00:05:31,917 --> 00:05:33,577
Oh, my God!
Well, Chrissie's a doll.
90
00:05:33,717 --> 00:05:35,577
When you're seven, you don't
think of them as dolls.
91
00:05:35,678 --> 00:05:37,418
She had hair that grew.
92
00:05:37,558 --> 00:05:39,818
I'm sorry.
Dog attacks are very rare, Nic,
93
00:05:39,919 --> 00:05:41,459
considering how many dogs there are.
94
00:05:41,559 --> 00:05:43,099
Dogs don't have a conscience.
95
00:05:43,240 --> 00:05:46,380
You can't reason with them
and you certainly can't trust them.
96
00:05:46,481 --> 00:05:48,741
And if you need any more proof,
97
00:05:48,882 --> 00:05:51,742
go upstairs and take another look
at that carpet.
98
00:05:55,003 --> 00:05:56,943
So, what are you doing
back here anyway?
99
00:05:57,084 --> 00:05:59,864
Oh, the victim was in dispute
with some of the local dog owners.
100
00:06:00,005 --> 00:06:02,065
He'd banned them from
walking them on the course.
101
00:06:02,205 --> 00:06:04,065
OK, so you're testing the dogs
in the area - DNA, hair...
102
00:06:04,206 --> 00:06:06,426
Forensics are running
some tests, yes.
103
00:06:06,567 --> 00:06:08,728
OK, well, you're looking for
a large, short-haired dog.
104
00:06:08,767 --> 00:06:10,987
Dark. Mastiff, Doberman,
maybe a Rottweiler.
105
00:06:11,128 --> 00:06:12,548
You were in there for 10 seconds,
Charlie.
106
00:06:12,688 --> 00:06:14,368
Check the council register
for dangerous animals.
107
00:06:14,509 --> 00:06:16,429
Yeah, we're doing that...
And you're checking door-to-door?
108
00:06:16,570 --> 00:06:18,550
Actually, no. No, we're...
Testing facility's at the vet's.
109
00:06:18,690 --> 00:06:20,990
Yeah, that's a good idea.
That's a good idea.
110
00:06:22,191 --> 00:06:23,591
Good luck.
111
00:06:29,013 --> 00:06:30,473
Hey.
112
00:06:30,574 --> 00:06:31,994
Hey.
113
00:06:32,094 --> 00:06:34,034
It was Peter's idea to protect you.
114
00:06:34,135 --> 00:06:35,835
And I should have known better.
115
00:06:35,975 --> 00:06:38,115
Well, for better or for worse.
That's what we agreed.
116
00:06:38,256 --> 00:06:40,556
We did. I remember.
I remember agreeing that.
117
00:06:42,097 --> 00:06:43,397
That's wrong.
118
00:06:43,537 --> 00:06:45,717
No, no, it's right.
I recall those beautiful words.
119
00:06:45,858 --> 00:06:49,318
No, see, this...
this picture's been moved.
120
00:06:49,459 --> 00:06:51,519
OK, no, hang on.
I'm really good at this.
121
00:06:51,620 --> 00:06:53,600
Uh... is it 'cause of the dust?
122
00:06:53,700 --> 00:06:55,080
No.
123
00:06:55,221 --> 00:06:57,561
Faded reds and blues
because of the sun?
124
00:06:57,702 --> 00:07:00,162
No, each picture's in front
of its corresponding trophy.
125
00:07:00,262 --> 00:07:02,202
Should be... there.
126
00:07:02,303 --> 00:07:03,123
Oh, yeah, nice one.
127
00:07:03,983 --> 00:07:05,403
Yeah.
128
00:07:05,544 --> 00:07:09,444
So Keith ran in here
and then up the stairs.
129
00:07:09,585 --> 00:07:11,285
Is that right?
Mm-hm.
130
00:07:16,327 --> 00:07:18,047
Why didn't he run outside?
131
00:07:30,391 --> 00:07:32,451
So, you're about to get
attacked by a dog,
132
00:07:32,592 --> 00:07:34,932
and instead of coming out here where
you've got a chance of getting away,
133
00:07:35,072 --> 00:07:36,932
you go upstairs
to an effective dead end.
134
00:07:37,073 --> 00:07:38,733
Yeah, no, I agree with you.
It doesn't make any sense.
135
00:07:38,833 --> 00:07:40,253
Yeah, I think Peter's wrong.
136
00:07:40,394 --> 00:07:42,174
I think he's more than wrong.
He's the Mayor of Wrongtown.
137
00:07:42,314 --> 00:07:44,054
Wrongtown?
Yeah, sure, sure.
138
00:07:44,195 --> 00:07:45,775
We should pop back inside.
Agh!
139
00:07:45,855 --> 00:07:48,015
It's OK, it's OK. Duh-duh-duh-duh.
140
00:07:48,156 --> 00:07:50,176
Pop back in. Close the door,
close the door.
141
00:07:50,277 --> 00:07:52,337
Back in the house.
142
00:07:52,437 --> 00:07:53,777
That's it. That's it, good.
143
00:07:53,918 --> 00:07:56,378
I'll look after it.
I don't think this is the one.
144
00:07:59,379 --> 00:08:01,699
What's happened?
Oh, just a...
145
00:08:01,800 --> 00:08:03,980
Just a little dog.
146
00:08:04,081 --> 00:08:06,381
It's just a dog out there.
147
00:08:06,481 --> 00:08:09,621
Is that...? Oh, are you OK?
148
00:08:09,762 --> 00:08:12,342
Yeah, yeah. It's not a big one.
It's a little one.
149
00:08:12,483 --> 00:08:13,743
Yeah?
Yeah.
150
00:08:13,884 --> 00:08:15,944
Why did Keith Skinner
not run outside?
151
00:08:16,084 --> 00:08:19,264
You know, I think that...
that someone was with the dog.
152
00:08:19,405 --> 00:08:21,385
You know, they had it on a lead.
Honey...
153
00:08:21,526 --> 00:08:24,806
And they used it to menace Skinner
up the stairs before they let it go.
154
00:08:24,927 --> 00:08:27,187
I think we should get to work
because I have a lecture at 3:30.
155
00:08:27,287 --> 00:08:28,667
Absolutely, absolutely.
156
00:08:28,808 --> 00:08:30,844
You do downstairs
and I'll help Nic upstairs.
157
00:08:45,392 --> 00:08:47,052
- Who's he?
- Hi.
158
00:08:47,397 --> 00:08:49,057
Hello.
Jacqui around?
159
00:08:49,198 --> 00:08:51,618
No, she's going to be a few hours.
Oh, OK.
160
00:08:51,718 --> 00:08:53,858
I'm Mark Boydell.
161
00:08:53,999 --> 00:08:55,779
Thanks for the work you're doing.
Really appreciate it.
162
00:08:55,880 --> 00:08:56,980
Oh, it's what we do.
163
00:08:57,120 --> 00:08:59,420
And be sure to send the bill to me
care of the club.
164
00:08:59,561 --> 00:09:01,421
I don't want Jacqui
to have to worry about it.
165
00:09:01,521 --> 00:09:02,901
Keith Skinner and I were partners.
166
00:09:04,322 --> 00:09:06,542
Why don't you pop down to the club
for a drink after you're done?
167
00:09:06,643 --> 00:09:08,583
Um, but it's collared shirts.
168
00:09:08,723 --> 00:09:11,543
So I'll leave some polo shirts
at reception for you.
169
00:09:11,684 --> 00:09:13,664
Thank you.
Extra large, two mediums.
170
00:09:13,765 --> 00:09:15,185
OK.
171
00:09:17,186 --> 00:09:19,666
Polo shirts? The golf club.
172
00:09:19,807 --> 00:09:21,947
Don't you think he should be
handing out plus-fours?
173
00:09:22,087 --> 00:09:24,587
Can't believe he thinks I'm a
medium. Is this unflattering?
174
00:09:24,688 --> 00:09:26,108
No, no, you look great.
175
00:09:26,248 --> 00:09:27,668
You look great.
Thank you.
176
00:09:33,511 --> 00:09:35,031
Hey! Hey!
177
00:09:35,171 --> 00:09:37,671
Hello.
Hey, this is not a footpath, OK?
178
00:09:37,812 --> 00:09:40,772
- You're not supposed to be here.
- Oh.
179
00:09:40,873 --> 00:09:43,032
Mark Boydell said we could come up.
180
00:09:43,033 --> 00:09:45,613
Not across the fairway, he didn't.
Oh, right. Right.
181
00:09:45,754 --> 00:09:47,654
Nice turf, though.
Thanks.
182
00:09:47,795 --> 00:09:49,175
What is it? Bent grass?
Yeah.
183
00:09:49,315 --> 00:09:50,815
Penn A or G?
A4.
184
00:09:50,956 --> 00:09:52,736
A4.
Yeah. Do you play?
185
00:09:52,876 --> 00:09:55,056
Uh, no. I mean,
I play miniature golf.
186
00:09:55,157 --> 00:09:56,817
We... often, we do it.
187
00:09:56,917 --> 00:09:58,737
No, no, we're here on a job.
188
00:09:58,878 --> 00:10:01,338
We're trauma cleaners. We've just
come over from the Skinner house.
189
00:10:01,439 --> 00:10:03,139
Wow, right.
190
00:10:03,239 --> 00:10:05,019
How bad was it in there?
191
00:10:05,160 --> 00:10:06,740
Well...
Well... pretty bad.
192
00:10:06,820 --> 00:10:08,220
A man lost his life.
193
00:10:09,661 --> 00:10:11,481
Yeah. Yeah, yeah, yeah, of course.
194
00:10:11,602 --> 00:10:13,622
We're just looking for
an injured animal.
195
00:10:13,722 --> 00:10:16,382
Possum or maybe a rabbit or a fox.
196
00:10:16,523 --> 00:10:19,143
Celeste's from the vet's.
Have you seen anything?
197
00:10:19,367 --> 00:10:20,507
No. No, no, no.
198
00:10:20,607 --> 00:10:22,867
If you see anything, then...
199
00:10:23,008 --> 00:10:24,788
Oh, absolutely. If we do,
we'll let you know.
200
00:10:24,928 --> 00:10:26,268
Sure thing.
Cheers.
201
00:10:26,409 --> 00:10:28,309
And do me a favour.
Don't walk on the fairways.
202
00:10:28,449 --> 00:10:29,789
Absolutely.
Oh, sorry.
203
00:10:29,930 --> 00:10:31,150
Just take the path.
Right.
204
00:10:31,290 --> 00:10:32,510
Good-o.
OK, thank you.
205
00:10:33,811 --> 00:10:35,511
What colour would you call this
anyway?
206
00:10:35,612 --> 00:10:37,032
Um...
207
00:10:37,172 --> 00:10:38,992
Off salmon, isn't it?
Nice.
208
00:10:39,093 --> 00:10:41,033
Nice, yes. Very nice.
209
00:10:41,133 --> 00:10:42,993
Very pleasant. Very pleasant.
210
00:10:44,694 --> 00:10:46,914
Interesting couple.
Yeah.
211
00:10:47,015 --> 00:10:49,075
They want $26 for a sandwich.
212
00:10:49,175 --> 00:10:50,955
Ah, it's the Greg Norman special.
213
00:10:51,096 --> 00:10:52,876
You'll probably choke
just before the finish.
214
00:10:52,957 --> 00:10:55,117
What about the John Daly chipolata?
215
00:10:55,257 --> 00:10:57,237
Very nice.
Hi.
216
00:10:57,378 --> 00:10:59,318
Hello. How are you?
I'm Eve.
217
00:10:59,458 --> 00:11:00,838
Eve.
New members?
218
00:11:00,979 --> 00:11:03,759
No, we're just visiting.
Oh.
219
00:11:03,900 --> 00:11:07,160
Well, if you are thinking
of becoming new members,
220
00:11:07,301 --> 00:11:09,161
you might be interested in
joining our action group.
221
00:11:09,301 --> 00:11:10,921
Are you dog lovers?
Eve...
222
00:11:11,062 --> 00:11:13,722
You're not trying
to ensnare our guests
223
00:11:13,863 --> 00:11:15,923
in your little web of intrigue,
are you?
224
00:11:16,063 --> 00:11:18,643
This whole thing has gotten
out of hand, Mark.
225
00:11:18,784 --> 00:11:20,524
The police are going to
DNA all our dogs.
226
00:11:20,625 --> 00:11:22,205
I got a summons.
227
00:11:22,345 --> 00:11:24,405
The only way my Roddy
could kill anyone
228
00:11:24,506 --> 00:11:27,366
is by... slobbering them to death.
229
00:11:27,507 --> 00:11:30,167
Well, saliva is very acidic.
230
00:11:30,307 --> 00:11:35,207
Um, we did hear that there was
trouble with the dog owners and...
231
00:11:35,349 --> 00:11:36,849
We're happy to sort that out,
aren't we, Mark?
232
00:11:36,989 --> 00:11:39,369
Now that Keith's gone, we're going
to see some changes around there.
233
00:11:39,510 --> 00:11:41,690
We don't need to bother our friends
with that.
234
00:11:41,831 --> 00:11:45,091
Anyway... I just wanted
to say welcome.
235
00:11:45,232 --> 00:11:47,012
Oh, thank you.
Thank you.
236
00:11:47,112 --> 00:11:48,492
Thank you.
237
00:11:51,353 --> 00:11:53,013
Enjoy your afternoon.
238
00:11:53,114 --> 00:11:54,654
Thank you, Mark.
239
00:11:54,794 --> 00:11:57,214
The only person that seems to care
that Keith Skinner is dead
240
00:11:57,315 --> 00:11:58,975
is Mrs Skinner.
241
00:11:59,116 --> 00:12:01,256
And killing someone
by setting a dog on them -
242
00:12:01,396 --> 00:12:03,296
it's such a personal,
nasty way to do it.
243
00:12:03,437 --> 00:12:05,677
Whoever it was
wanted to see the fear.
244
00:12:05,818 --> 00:12:07,738
Yeah, you'd have to be
insane in the membrane
245
00:12:07,838 --> 00:12:09,278
to do that over a dog-walking issue.
246
00:12:09,399 --> 00:12:11,859
Insane in the membrane?
I did three semesters of psychology.
247
00:12:11,959 --> 00:12:13,379
I feel qualified to say that.
248
00:12:13,520 --> 00:12:15,340
Why would you choose
off salmon as a colour?
249
00:12:15,480 --> 00:12:17,740
That's another very good question.
Why would you?
250
00:12:17,841 --> 00:12:19,501
Who's that? Is that Eve Blake?
251
00:12:19,642 --> 00:12:21,302
Where?
She's got something.
252
00:12:21,402 --> 00:12:23,102
Eve!
253
00:12:23,203 --> 00:12:24,703
Eve...
254
00:12:26,244 --> 00:12:28,104
What's she doing?
255
00:12:28,244 --> 00:12:30,504
Well, she's being impulsive, which
is one of the reasons I married her.
256
00:12:30,605 --> 00:12:32,025
Come on, let's go.
257
00:12:37,627 --> 00:12:38,587
Nic!
258
00:12:38,687 --> 00:12:40,307
Get her, Charlie!
259
00:12:40,448 --> 00:12:42,628
She's nimble.
I'm onto it.
260
00:12:44,489 --> 00:12:45,709
Agh!
Eve!
261
00:12:45,809 --> 00:12:47,429
Ow!
262
00:12:48,730 --> 00:12:50,110
Let go. Let go.
263
00:12:52,031 --> 00:12:53,751
Ooh! Charlie?
264
00:12:58,013 --> 00:12:59,513
What's this?
265
00:13:04,175 --> 00:13:05,595
I am such an idiot.
266
00:13:05,695 --> 00:13:07,235
I don't know what I was thinking.
267
00:13:07,335 --> 00:13:08,955
No, no. Look, I'm sorry.
268
00:13:09,096 --> 00:13:10,796
Although I think golf
would be a lot more interesting
269
00:13:10,896 --> 00:13:12,017
if they introduced tackling.
270
00:13:12,097 --> 00:13:15,277
These pictures were in
Keith Skinner's house.
271
00:13:15,418 --> 00:13:17,618
How did you get them?
I didn't steal them.
272
00:13:17,638 --> 00:13:19,478
I'd never steal from Jacqui.
273
00:13:19,619 --> 00:13:21,759
They were in his house.
No, not when I found them.
274
00:13:21,860 --> 00:13:23,640
They were out with the rubbish.
275
00:13:23,740 --> 00:13:25,960
In a box by the b... bin.
276
00:13:28,902 --> 00:13:31,402
It's so embarrassing.
277
00:13:31,502 --> 00:13:34,562
Caught scrounging.
278
00:13:36,304 --> 00:13:38,604
In between the mortgage
and the club fees,
279
00:13:38,745 --> 00:13:40,805
I don't have a cent
to buy anything nice,
280
00:13:40,945 --> 00:13:43,285
and people throw
expensive stuff away.
281
00:13:43,426 --> 00:13:46,286
So you took these for the...
That frame is silver.
282
00:13:46,767 --> 00:13:48,507
So is that one.
283
00:13:48,607 --> 00:13:50,467
The money's nothing to them.
284
00:13:50,568 --> 00:13:51,988
I knew she'd chuck them.
285
00:13:52,088 --> 00:13:53,628
How did you know that?
286
00:13:55,669 --> 00:13:57,629
Uh, because they were his.
287
00:13:59,371 --> 00:14:03,351
Oh, everyone knew what he got up to.
288
00:14:04,013 --> 00:14:06,113
Really.
289
00:14:06,213 --> 00:14:08,033
Did Jacqui know?
290
00:14:08,174 --> 00:14:10,994
Heard her talking to Mark Boydell
about it once at the club bar.
291
00:14:12,395 --> 00:14:13,795
She was heartbroken.
292
00:14:15,336 --> 00:14:17,036
Do you remember what she said?
293
00:14:18,297 --> 00:14:20,377
Oh, well, they shut up when they
realised I could hear them.
294
00:14:20,458 --> 00:14:21,918
But she was in tears.
295
00:14:22,998 --> 00:14:24,678
Mark was consoling her.
296
00:14:26,459 --> 00:14:29,199
So...
297
00:14:29,300 --> 00:14:31,360
you going to turn me in or what?
298
00:14:31,501 --> 00:14:34,281
Oh, well, look, I've only got
half a law degree,
299
00:14:34,462 --> 00:14:37,882
but given the pictures
weren't actually in the bin, I think you're OK.
300
00:14:38,023 --> 00:14:40,123
I'd like to keep this one,
if you don't mind.
301
00:14:40,263 --> 00:14:42,243
You can have the frame.
Just the picture.
302
00:14:42,344 --> 00:14:44,204
Oh, yeah, yeah, sure. Sure.
303
00:14:44,305 --> 00:14:46,885
Hey, um, listen.
304
00:14:47,025 --> 00:14:50,005
Uh, I'd appreciate it
if you didn't tell...
305
00:14:50,146 --> 00:14:52,646
Oh, no, we never saw you. Did we?
No. No, absolutely.
306
00:14:52,787 --> 00:14:55,567
Don't know who you're talking about.
Oh...
307
00:15:01,910 --> 00:15:04,330
Why would you move one photo
and not the other?
308
00:15:04,470 --> 00:15:07,090
What do you say we do a 'good cop,
bad cop' on Jacqui Skinner?
309
00:15:07,231 --> 00:15:09,211
Well, I'd love to, darling,
but I've got this to finish
310
00:15:09,352 --> 00:15:11,212
and then I've got to autoclave
the biowaste harvest.
311
00:15:11,312 --> 00:15:12,612
Come on. It'll be fun.
312
00:15:12,713 --> 00:15:14,373
It's been a month. It'll corrode.
313
00:15:15,934 --> 00:15:17,614
It's never the same.
314
00:15:17,714 --> 00:15:19,254
Bye-bye, darling.
315
00:15:19,355 --> 00:15:20,735
Bye, sweetie.
316
00:15:25,316 --> 00:15:26,776
Grab your coat.
317
00:15:26,917 --> 00:15:29,457
No, I'm not autoclaving
or whatever it was.
318
00:15:29,558 --> 00:15:31,658
Neither am I. Neither am I.
319
00:15:31,758 --> 00:15:33,258
Well, what are we doing?
320
00:15:33,359 --> 00:15:35,219
That's a secret.
321
00:15:35,359 --> 00:15:38,699
It's not one of those secrets where
I end up dressing like a cowgirl
322
00:15:38,840 --> 00:15:40,700
and selling raffle tickets
door-to-door, is it?
323
00:15:40,801 --> 00:15:42,181
What are you complaining about?
324
00:15:42,321 --> 00:15:45,061
Alan got his new wheelchair,
didn't he? Come on, Daria.
325
00:15:47,663 --> 00:15:49,543
Oh, look at you.
326
00:15:49,623 --> 00:15:51,023
Too gorgeous.
327
00:15:51,164 --> 00:15:53,744
We'll only have her for a minute.
Won't be long.
328
00:15:53,885 --> 00:15:56,145
Hello. Sorry to interrupt.
Excuse me just one moment.
329
00:15:56,285 --> 00:15:58,145
Oh, hello. Hello again.
Hi.
330
00:15:58,286 --> 00:16:01,946
You recall that we met yesterday
on the golf course, kind of...
331
00:16:02,087 --> 00:16:05,067
Not really. Did you get
a compulsory attendance order?
332
00:16:05,168 --> 00:16:07,188
Uh, no. No, no, no, no, no.
333
00:16:07,329 --> 00:16:09,189
No, we didn't.
We don't even have a dog.
334
00:16:09,329 --> 00:16:11,569
We are thinking of getting one,
though, aren't we?
335
00:16:11,710 --> 00:16:13,830
Jess wants a dog
and we're looking into it.
336
00:16:13,970 --> 00:16:16,110
But we really wanted
to speak to the vet.
337
00:16:16,251 --> 00:16:18,431
He's very busy.
Right. Right.
338
00:16:18,572 --> 00:16:21,632
Well, I'm sort of keen to get some
information about attack dogs.
339
00:16:21,733 --> 00:16:23,153
What about them?
340
00:16:23,293 --> 00:16:27,073
Um, well, is there a breeder
or a training facility in the area?
341
00:16:27,174 --> 00:16:28,914
Why do you want to know?
342
00:16:29,055 --> 00:16:31,755
Um, well, we're want to know...
We're concerned.
343
00:16:31,896 --> 00:16:33,836
We're concerned a lot.
Yeah, really concerned.
344
00:16:33,976 --> 00:16:36,036
'Cause dogs are getting
this bad name.
345
00:16:36,177 --> 00:16:39,237
And we write up reports
on the scenes we clean.
346
00:16:39,378 --> 00:16:41,638
Yeah, we're trauma cleaners
and we do a lot of paperwork.
347
00:16:41,779 --> 00:16:43,439
Yeah, so, we just want
to assure people
348
00:16:43,539 --> 00:16:45,079
that this was a once-off, you know?
349
00:16:45,179 --> 00:16:46,679
Yeah. Yeah. An anomaly.
350
00:16:46,820 --> 00:16:48,880
You know? We're big fans
of the animal kingdom.
351
00:16:49,021 --> 00:16:51,281
And dogs are right up there.
We love them.
352
00:16:51,421 --> 00:16:54,921
Well, there is a security company.
They use attack dogs.
353
00:16:55,062 --> 00:16:59,282
The guy, Robin... something,
he brings his dogs here.
354
00:16:59,384 --> 00:17:00,764
OK, good. And where is that?
355
00:17:00,904 --> 00:17:03,864
I can give you the address, but then
you'll have to go. We are slammed.
356
00:17:03,867 --> 00:17:06,087
No, no, that's fine.
Thank you very much indeed.
357
00:17:06,228 --> 00:17:09,128
You really picked up the ball
and ran with it in there.
358
00:17:09,268 --> 00:17:11,248
If I knew anything about sport,
I'd compare you with somebody.
359
00:17:11,389 --> 00:17:13,469
Well, thank you very much.
Well, thank YOU very much.
360
00:17:14,910 --> 00:17:17,290
Don't worry, love.
He's not as mean as he looks. Sit.
361
00:17:17,431 --> 00:17:19,491
Oh, he's not mean at all.
He's a lovely dog.
362
00:17:19,631 --> 00:17:21,731
He's a lovely dog.
Oh, oh, yes, aren't you?
363
00:17:21,872 --> 00:17:24,412
He's a lovely boy.
What is your name?
364
00:17:24,553 --> 00:17:26,573
Bruno.
Bruno. Hello, Bruno.
365
00:17:26,673 --> 00:17:28,653
Bruno, shake. Shake, Bruno.
366
00:17:28,754 --> 00:17:30,334
What a good dog. What a brainy dog.
367
00:17:30,435 --> 00:17:32,015
He's very smart, isn't he?
368
00:17:32,155 --> 00:17:34,955
Do you know, the Rottweiler brain is
14% larger than the average dog's?
369
00:17:35,036 --> 00:17:37,536
Is that right? I didn't know that.
Mmm.
370
00:17:37,677 --> 00:17:39,537
So, are you here for the DNA test?
Yeah, yeah, yeah.
371
00:17:39,677 --> 00:17:41,977
"Be here, this time."
Doesn't matter if you have to work.
372
00:17:42,118 --> 00:17:44,138
Tattoo parlour? Right?
Charlie...
373
00:17:44,279 --> 00:17:46,099
No, no, no. I didn't mean it
pejoratively.
374
00:17:46,239 --> 00:17:48,619
He's got ink on his fingers, so I
knew. I'm right, though, aren't I?
375
00:17:48,720 --> 00:17:50,700
Clever. Cop, are you?
376
00:17:50,840 --> 00:17:54,140
No, no, no, I...
It's my curse. I notice things.
377
00:17:54,281 --> 00:17:57,301
That design there, for example.
That's from the Sanskrit alphabet.
378
00:17:57,442 --> 00:18:00,502
And that spider's web on your left
elbow means you've been in prison.
379
00:18:00,643 --> 00:18:03,543
Oh, my God, Charlie.
No worries. No worries.
380
00:18:03,644 --> 00:18:05,344
Yeah, you're right.
381
00:18:05,485 --> 00:18:08,505
A while ago now. You?
Me? Um...
382
00:18:08,606 --> 00:18:10,146
One night in the Hobart watch-house.
383
00:18:10,246 --> 00:18:11,506
Too much scrumpy.
384
00:18:11,647 --> 00:18:13,787
Hardly a hardened criminal.
Yes.
385
00:18:13,927 --> 00:18:15,787
We have to go.
Yeah, yeah, yeah.
386
00:18:15,928 --> 00:18:18,308
I have to make the cheese and onion
dip for book club.
387
00:18:18,408 --> 00:18:20,708
Yeah? What are you reading?
388
00:18:20,849 --> 00:18:22,629
'The Sense of an Ending'
by Julian Barnes.
389
00:18:22,770 --> 00:18:25,630
Yeah, great book, yeah.
I'm a big reader.
390
00:18:25,731 --> 00:18:28,511
Are you? That's very interesting.
391
00:18:28,611 --> 00:18:31,191
"Hey, scary man from prison.
392
00:18:31,332 --> 00:18:34,032
"Come to our book club.
Have some cheese and onion dip."
393
00:18:34,173 --> 00:18:36,433
That's a good impression.
That was me, wasn't it?
394
00:18:36,574 --> 00:18:38,914
Uncanny.
Are you from the papers?
395
00:18:39,014 --> 00:18:40,514
Uh, yes, yes, we are.
396
00:18:40,655 --> 00:18:42,755
Sorry.
Yeah, we are, yeah.
397
00:18:42,856 --> 00:18:44,316
You're the journalist.
398
00:18:44,456 --> 00:18:46,476
Charles Buchanan, in charge
of pictorials. Our cub reporter.
399
00:18:46,637 --> 00:18:49,677
Yes, Jess Winter... spoon.
What paper are you from?
400
00:18:49,818 --> 00:18:51,718
'Herald Sun'.
'Sydney Morning Herald'.
401
00:18:51,858 --> 00:18:53,678
Oh, yeah? I like the 'Herald'.
Good.
402
00:18:53,819 --> 00:18:55,679
This is online.
Eh?
403
00:18:55,819 --> 00:18:57,559
Sorry.
She does the blog.
404
00:18:57,700 --> 00:19:00,160
And this dog attack got you
thinking, didn't it, Winterspoon?
405
00:19:00,301 --> 00:19:03,001
Mmm. Absolutely.
Mm-hm. Sure.
406
00:19:03,141 --> 00:19:05,761
So I thought I'd write a piece
on attack dogs and stuff.
407
00:19:10,444 --> 00:19:13,125
It's not gonna be one of those ones
where you're friendly to my face
408
00:19:13,144 --> 00:19:15,444
and then end up calling me
a breeder of killers?
409
00:19:15,545 --> 00:19:17,565
Well, are you a breeder of killers?
410
00:19:19,526 --> 00:19:21,646
Let me show you something.
411
00:19:30,229 --> 00:19:31,649
Sit.
412
00:19:33,270 --> 00:19:35,010
Meet King.
Hello, Your Majesty.
413
00:19:35,151 --> 00:19:37,331
Now, King's a security dog, right?
Mm-hm.
414
00:19:37,471 --> 00:19:39,731
Raised him from a pup.
Trained him myself.
415
00:19:39,832 --> 00:19:42,232
This dog's obedient. And he's safe.
416
00:19:42,353 --> 00:19:44,333
He'll eat off your hand.
Doesn't look very safe.
417
00:19:44,473 --> 00:19:47,333
He's supposed to scare you.
That's the whole point.
418
00:19:47,474 --> 00:19:50,254
But he could kill, couldn't he,
if you gave him the right command?
419
00:19:50,395 --> 00:19:53,535
You know, Chuck, I reckon
this could be a feature.
420
00:19:53,636 --> 00:19:56,016
Can you show us what he can do?
421
00:20:08,240 --> 00:20:11,100
So, what pressure resistance
are we talking about here?
422
00:20:11,201 --> 00:20:13,101
Mustard!
423
00:20:14,822 --> 00:20:16,422
Nice doggie. Argh!
424
00:20:18,523 --> 00:20:20,183
Oh, God!
425
00:20:20,284 --> 00:20:22,864
Arggh! Nice doggie.
426
00:20:24,465 --> 00:20:26,625
And you see how he backed off
once you were down?
427
00:20:26,766 --> 00:20:30,146
Job done. Once you stopped
resisting, he stopped attacking.
428
00:20:30,287 --> 00:20:32,187
Yeah, but what if you'd given him
the 'kill' command.
429
00:20:32,287 --> 00:20:34,467
His job is to bring you down.
430
00:20:34,608 --> 00:20:36,468
They're trained to subdue.
That's all.
431
00:20:36,608 --> 00:20:38,588
Once I gave him the 'pickle'
command, he released.
432
00:20:38,689 --> 00:20:40,389
Just as he's trained to do.
433
00:20:40,530 --> 00:20:42,670
So in your opinion, the dog that
attacked Mr Skinner in his home...
434
00:20:42,770 --> 00:20:44,510
Most likely a fighting dog.
435
00:20:44,651 --> 00:20:48,591
Or some poor animal trained by
God knows who, beaten, starved.
436
00:20:48,692 --> 00:20:50,192
It's criminal.
437
00:20:50,332 --> 00:20:53,352
They should lock those owners up
and throw away the key.
438
00:20:53,433 --> 00:20:55,553
Are you going to take any pictures?
439
00:20:55,694 --> 00:20:57,914
No, no, no, no, no.
It's all up here.
440
00:20:58,055 --> 00:21:00,275
Well, we should skedaddle.
Yes.
441
00:21:00,415 --> 00:21:02,275
Absolutely. Well, thank you.
I think we have everything.
442
00:21:02,416 --> 00:21:04,196
Anyway, if you want to know
anything else...
443
00:21:04,296 --> 00:21:07,316
Thank you. "Robin Boydell."
444
00:21:07,457 --> 00:21:10,317
You're no relation to Mark Boydell
who runs the golf course, are you?
445
00:21:10,418 --> 00:21:11,798
Yeah. He's my cousin.
446
00:21:13,119 --> 00:21:15,079
Is he?
447
00:21:15,180 --> 00:21:17,240
Hey, Fizzy. Breaking news.
448
00:21:17,340 --> 00:21:19,160
Golf club president Mark Boydell
449
00:21:19,301 --> 00:21:21,961
has a cousin who runs
a security firm which...
450
00:21:22,042 --> 00:21:23,442
Are you sitting down?
451
00:21:23,542 --> 00:21:24,922
Mmm, I am.
452
00:21:25,022 --> 00:21:27,322
Specialises in attack dogs.
453
00:21:27,403 --> 00:21:29,483
Ah, funny you should mention Mark,
454
00:21:29,624 --> 00:21:32,364
because he's just snuck into
Jacqui Skinner's house.
455
00:21:32,505 --> 00:21:34,845
Really?
Mmm, looking very furtive.
456
00:21:34,945 --> 00:21:36,645
I think something's going on.
457
00:21:36,746 --> 00:21:38,246
Could go to motive.
458
00:21:38,386 --> 00:21:41,166
You think he might be having
an affair with her?
459
00:21:44,428 --> 00:21:46,008
I don't think.
460
00:21:46,109 --> 00:21:47,529
I know.
461
00:21:48,929 --> 00:21:51,289
Do you want anything from the shops?
Dip.
462
00:22:02,145 --> 00:22:04,185
Wow! Really?
463
00:22:04,267 --> 00:22:06,927
Exactly like that.
Jacqui Skinner and Mark Boydell.
464
00:22:07,068 --> 00:22:09,808
You sure about the tongue?
I may have been improvising.
465
00:22:09,908 --> 00:22:11,208
Well done.
466
00:22:11,349 --> 00:22:13,809
So, Mark and Jacqui
are having an affair.
467
00:22:13,950 --> 00:22:16,290
Maybe they plot together
to get rid of the husband.
468
00:22:16,430 --> 00:22:18,810
Love affair births
a conspiracy to murder.
469
00:22:18,911 --> 00:22:20,411
It's a bestseller.
470
00:22:20,552 --> 00:22:22,692
And with Mark's deaf cousin
involved. Name?
471
00:22:22,832 --> 00:22:23,892
Robin.
Robin.
472
00:22:24,033 --> 00:22:27,213
Did Robin agree to use one of his
attack dogs to kill Keith Skinner?
473
00:22:27,353 --> 00:22:30,333
Yeah, yeah, yeah. The dog-walking
business, that's just irrelevant.
474
00:22:30,434 --> 00:22:32,534
Just throws everybody off the scent.
475
00:22:32,675 --> 00:22:34,575
And Jacqui would inherit
half the golf club
476
00:22:34,656 --> 00:22:36,256
as part of her husband's estate.
477
00:22:36,356 --> 00:22:37,896
Yeah, she would, wouldn't she?
478
00:22:37,997 --> 00:22:39,337
She would indeed.
479
00:22:39,437 --> 00:22:40,817
Charlie, what's going on?
480
00:22:40,957 --> 00:22:43,177
Why are you helping me get ready
for book club? You hate book club.
481
00:22:43,278 --> 00:22:44,738
No, no.
482
00:22:44,839 --> 00:22:46,819
No, I don't hate book club at all.
483
00:22:46,959 --> 00:22:48,859
You're usually in the shed by now,
welding.
484
00:22:49,000 --> 00:22:52,060
Or yodelling.
No. I thought I'd join in tonight.
485
00:22:52,161 --> 00:22:53,541
Because, you know,
486
00:22:53,681 --> 00:22:56,701
because I skimmed 'The End
of a Sensing' by Julian Barnes,
487
00:22:56,802 --> 00:22:58,342
and I... I enjoyed it.
488
00:22:58,483 --> 00:23:00,343
Very much.
489
00:23:00,443 --> 00:23:02,063
I did.
490
00:23:10,086 --> 00:23:11,786
Nic!
Charlie! Charlie!
491
00:23:11,886 --> 00:23:13,466
Charlie...
492
00:23:13,607 --> 00:23:15,507
Nic!
He's really friendly.
493
00:23:16,708 --> 00:23:18,908
Hi, Duane. That was Nicola.
494
00:23:19,048 --> 00:23:21,748
Should I go?
No. No, no, no, no, no. Just...
495
00:23:21,849 --> 00:23:23,269
No, just one minute.
496
00:23:23,370 --> 00:23:25,110
Nic?
497
00:23:30,712 --> 00:23:32,112
Sorry, darling.
498
00:23:36,894 --> 00:23:39,994
Look, I'm sorry.
I met him at the vet's.
499
00:23:40,135 --> 00:23:43,635
I thought he'd be interesting to
have as a guest at the book club.
500
00:23:43,776 --> 00:23:46,116
It was a surprise.
I didn't know he'd bring his dog.
501
00:23:46,256 --> 00:23:49,076
He DID bring his dog, Charlie,
and now, if you met him at the vet,
502
00:23:49,217 --> 00:23:52,517
that means the dog's a suspect
and he's a suspect.
503
00:23:52,658 --> 00:23:55,238
And now they're in our house.
Outside the house.
504
00:23:55,379 --> 00:23:58,479
Honey, I take your point
unreservedly. Absolutely.
505
00:24:00,741 --> 00:24:04,201
OK, so, the dog's chained up outside
and he can't get in.
506
00:24:04,342 --> 00:24:06,162
You see?
Everyone's here.
507
00:24:06,302 --> 00:24:08,842
So I think that Duane guy
needs rescuing.
508
00:24:08,943 --> 00:24:10,523
Yeah, OK.
509
00:24:12,684 --> 00:24:14,244
Whenever you're ready, OK?
510
00:24:21,006 --> 00:24:22,526
Sorry, darling.
511
00:24:29,309 --> 00:24:32,329
Ah! Sarsaparilla.
512
00:24:32,470 --> 00:24:35,890
What did you think about the prose?
Wasn't it like silk?
513
00:24:35,991 --> 00:24:37,691
Oh, yeah, it's a good read.
514
00:24:39,152 --> 00:24:42,292
Yeah, I liked what Adrian said
in the letter that the...
515
00:24:42,433 --> 00:24:46,493
it's the thinking person's
philosophical duty
516
00:24:46,634 --> 00:24:50,854
to examine the nature of his life
and then may choose to renounce it.
517
00:24:50,955 --> 00:24:52,775
So tragic.
518
00:24:52,916 --> 00:24:55,316
There's a romanticism about
the whole thing, don't you think?
519
00:24:55,396 --> 00:24:57,096
Janine, would you like some dip?
520
00:24:57,237 --> 00:24:58,897
I'm on a diet, Charlie.
You know that.
521
00:24:59,037 --> 00:25:00,857
Absolutely. Duane?
No, thanks.
522
00:25:00,958 --> 00:25:02,258
I'll have some.
523
00:25:02,398 --> 00:25:04,698
Oh, no worries, Alan.
There you go. Go for your life.
524
00:25:04,839 --> 00:25:09,019
Is... is Bruno OK,
chained up... outside?
525
00:25:09,120 --> 00:25:10,700
Should be, yeah.
526
00:25:10,841 --> 00:25:13,621
As long as he knows where I am,
he doesn't mind being outside.
527
00:25:13,702 --> 00:25:15,462
Oh, isn't that gorgeous?
528
00:25:15,562 --> 00:25:17,462
He's faithful to you.
529
00:25:17,563 --> 00:25:20,023
And he's a good guard dog, is he?
530
00:25:20,123 --> 00:25:21,503
Yeah, great.
531
00:25:21,644 --> 00:25:26,024
Now... Barnes's
themes - infidelity and revenge.
532
00:25:26,125 --> 00:25:27,225
Discuss.
533
00:25:27,366 --> 00:25:29,506
Ooh, well, very popular themes
at the moment.
534
00:25:29,606 --> 00:25:31,026
Yes. Yes.
535
00:25:31,167 --> 00:25:34,647
So true. There's the... that couple
at the golf club, isn't there?
536
00:25:34,728 --> 00:25:36,948
Adulterer, was he - the victim?
537
00:25:37,048 --> 00:25:38,828
Apparently the wife too.
538
00:25:38,969 --> 00:25:41,069
Mmm... Jenny?
Jacqui.
539
00:25:41,210 --> 00:25:42,470
Jacqui.
Skinner.
540
00:25:42,570 --> 00:25:43,870
Jacqui Skinner.
541
00:25:44,010 --> 00:25:47,190
Apparently, she's on with
the husband's business partner.
542
00:25:47,291 --> 00:25:49,751
I wouldn't know. I don't live there.
543
00:25:49,892 --> 00:25:52,712
Just walk Bruno across the course.
Got no reason to listen to gossip.
544
00:25:52,853 --> 00:25:56,193
Using a dog to kill a man -
it's very dramatic.
545
00:25:56,294 --> 00:25:57,954
I love it.
546
00:25:58,094 --> 00:26:01,154
Maybe an ex-military dog
sent in by the lover?
547
00:26:01,295 --> 00:26:03,055
You have to keep a dog's
military training up
548
00:26:03,176 --> 00:26:05,196
or they lose their skill
in around 30 days.
549
00:26:08,037 --> 00:26:09,637
I've heard.
550
00:26:09,778 --> 00:26:13,958
I thought that in the book,
infidelity was part of the plot,
551
00:26:14,059 --> 00:26:15,799
but the theme was regret.
552
00:26:17,900 --> 00:26:21,080
That is SO insightful.
553
00:26:25,142 --> 00:26:28,162
Well, thanks very much.
Oh, Nicola wants to say bye-bye.
554
00:26:29,784 --> 00:26:31,444
Yeah, thanks for coming.
555
00:26:31,544 --> 00:26:33,044
Thanks for the invite.
556
00:26:33,145 --> 00:26:34,525
Sorry about Bruno.
557
00:26:34,665 --> 00:26:36,805
No, no, no, no, no.
It's my fault entirely.
558
00:26:36,946 --> 00:26:38,806
My fault entirely.
Goodnight, Bruno.
559
00:26:38,946 --> 00:26:40,886
Yeah, goodnight, Bruno.
No hard feelings.
560
00:26:41,027 --> 00:26:44,647
Shake. Shake. Good boy!
There's a good boy.
561
00:26:44,748 --> 00:26:47,048
OK. Cheers, Bruno.
562
00:26:47,189 --> 00:26:48,889
Thanks, Duane.
See you.
563
00:26:49,029 --> 00:26:51,169
See you.
See you.
564
00:26:51,270 --> 00:26:53,090
You coming in?
565
00:26:53,230 --> 00:26:55,530
Yeah, yeah, yeah.
Right behind you, Jess.
566
00:26:55,631 --> 00:26:57,571
Hey, Alan liked that dip, didn't he?
567
00:26:57,652 --> 00:26:59,372
Mmm.
568
00:27:20,478 --> 00:27:22,698
G'day, Charlie.
Hi, Duane. How are you?
569
00:27:22,839 --> 00:27:26,299
Uh... now not a good time?
'Cause I can pop back later on.
570
00:27:26,440 --> 00:27:28,540
No, you're right, mate.
Yeah? Great.
571
00:27:28,641 --> 00:27:30,381
You want a green tea, or something?
572
00:27:30,521 --> 00:27:32,821
Uh, yeah, yeah. That'd be lovely.
Thank you.
573
00:27:44,425 --> 00:27:45,945
Oh, hi.
574
00:27:46,026 --> 00:27:47,866
OK.
575
00:27:48,006 --> 00:27:51,386
Uh, there's something
I'm not supposed to tell you.
576
00:27:51,487 --> 00:27:52,587
What?
577
00:27:52,728 --> 00:27:55,548
But... I think Charlie's
doing something stupid.
578
00:27:55,883 --> 00:27:57,303
What kind of stupid?
579
00:27:57,443 --> 00:27:59,783
Well, he said he'd be home
at lunchtime.
580
00:28:03,385 --> 00:28:05,065
It's about dogs, isn't it?
581
00:28:05,165 --> 00:28:07,105
Or it's a particular dog, yeah?
582
00:28:07,206 --> 00:28:09,106
What? A dog that's been here? Bruno?
583
00:28:09,246 --> 00:28:11,266
He's gone to see Duane?
Where's the address?
584
00:28:17,549 --> 00:28:19,389
How does she do that?
585
00:28:24,011 --> 00:28:26,271
You can play mum.
Oh, thank you.
586
00:28:31,653 --> 00:28:33,873
I know about Bruno.
587
00:28:36,294 --> 00:28:38,554
Or shall I say the Brunos?
588
00:28:38,655 --> 00:28:40,835
You're losing me.
589
00:28:40,916 --> 00:28:42,316
Am I?
590
00:28:46,577 --> 00:28:48,757
OK, you're left-handed.
I'm right-handed.
591
00:28:48,858 --> 00:28:50,558
Same thing with dogs.
592
00:28:52,239 --> 00:28:55,279
When I shook with Bruno at the
vet's, he offered me his left paw.
593
00:28:56,440 --> 00:29:00,000
When we shook outside my place
last night, he gave me his right.
594
00:29:00,101 --> 00:29:02,321
They're two different dogs, Duane.
595
00:29:02,462 --> 00:29:05,082
The dog you took to the vet,
that wasn't Bruno.
596
00:29:05,183 --> 00:29:06,683
Was it?
597
00:29:11,584 --> 00:29:16,284
And I suspect the reason for that is
because Bruno killed Keith Skinner.
598
00:29:18,747 --> 00:29:20,967
So, what happens if you're right?
599
00:29:24,308 --> 00:29:26,488
Well, that depends...
600
00:29:26,569 --> 00:29:28,289
on whether you knew.
601
00:29:30,470 --> 00:29:32,170
Or whether you found out later.
602
00:29:34,031 --> 00:29:36,771
I really wish you hadn't
figured that out, Charlie.
603
00:30:01,618 --> 00:30:04,318
Hello. I'm not here
at the moment - or am I?
604
00:30:04,399 --> 00:30:06,119
Leave a message anyway.
605
00:30:08,440 --> 00:30:10,640
Well, that was Eve Blake's dog
606
00:30:10,781 --> 00:30:13,041
you took to the vet
for the DNA test, wasn't it?
607
00:30:15,622 --> 00:30:18,522
I told her that Bruno would be
in the cops' sights.
608
00:30:20,363 --> 00:30:21,763
Given his history.
609
00:30:21,864 --> 00:30:23,404
Hmm.
610
00:30:23,544 --> 00:30:26,124
She agreed to help,
no questions asked.
611
00:30:27,365 --> 00:30:29,205
How did he get out?
612
00:30:29,306 --> 00:30:30,766
I don't know.
613
00:30:31,907 --> 00:30:34,687
Can't stand strangers
when I'm not around.
614
00:30:34,828 --> 00:30:38,728
When I came home...
he was soaking wet.
615
00:30:40,089 --> 00:30:43,289
Lots of blood. His head
was covered in blood.
616
00:30:43,430 --> 00:30:46,970
I heard about Keith Skinner
the next day.
617
00:30:47,111 --> 00:30:48,971
Has Bruno ever done
anything like...?
618
00:30:49,112 --> 00:30:51,332
Has he ever attacked anybody before?
No, never.
619
00:30:51,432 --> 00:30:53,132
Not since he's been with me.
620
00:30:55,814 --> 00:30:57,534
When I found him...
621
00:31:00,515 --> 00:31:04,895
he was suffering from malnutrition
and he'd been badly treated.
622
00:31:06,197 --> 00:31:09,537
And if you looked sideways at him,
you know, he'd just tear into you.
623
00:31:11,318 --> 00:31:13,098
It reminded me of someone.
624
00:31:16,180 --> 00:31:18,660
OK, so not since you've owned him.
625
00:31:20,601 --> 00:31:22,861
Never so much as a growl.
626
00:31:24,682 --> 00:31:26,662
And he's never got out neither.
627
00:31:29,103 --> 00:31:32,623
You know, maybe Skinner
did something.
628
00:31:34,325 --> 00:31:35,945
Maybe.
629
00:31:38,026 --> 00:31:39,986
Duane, you have to tell the police.
630
00:31:42,167 --> 00:31:43,867
Look, Charlie...
631
00:31:46,468 --> 00:31:48,228
he's my best mate.
632
00:31:51,710 --> 00:31:53,470
I can't turn him in.
633
00:31:56,111 --> 00:31:57,911
They'll put him down.
634
00:32:00,905 --> 00:32:02,725
Charlie?
635
00:32:02,866 --> 00:32:05,446
Charlie, are you in there?
The police are on their way.
636
00:32:21,872 --> 00:32:24,732
They'll hold the dog at vet surgery
until the paperwork is done,
637
00:32:24,832 --> 00:32:26,812
but it will be destroyed.
638
00:32:28,073 --> 00:32:29,653
Are you OK?
Mm-hm.
639
00:32:34,775 --> 00:32:36,655
I am so sorry I didn't tell you.
640
00:32:36,796 --> 00:32:39,216
I didn't want you to worry.
What if he'd set the dog on you?
641
00:32:39,317 --> 00:32:41,657
Well, he... Well, he didn't, did he?
642
00:32:44,298 --> 00:32:46,738
Well, at least it can't
kill anyone else now.
643
00:32:46,879 --> 00:32:49,939
Yeah, there's no justice
in putting that dog down.
644
00:32:50,080 --> 00:32:52,740
Bruno was a weapon
and somebody pulled the trigger.
645
00:32:52,840 --> 00:32:54,940
So, who pulled the trigger?
646
00:32:55,041 --> 00:32:56,741
Well, it wasn't Duane,
647
00:32:56,882 --> 00:32:59,462
'cause whoever took him
to the golf course that night
648
00:32:59,562 --> 00:33:01,702
ultimately lost control of him.
649
00:33:03,744 --> 00:33:05,664
How would you like to be my caddie?
650
00:33:05,804 --> 00:33:08,864
Golf course.
Sorry it's not to scale.
651
00:33:09,005 --> 00:33:12,385
Skinner's place. Water hazard.
Humpback whale is Bruno.
652
00:33:12,526 --> 00:33:16,666
This is the most direct route from
Skinner's place to Duane's place.
653
00:33:16,807 --> 00:33:19,027
Nice sand trap, sweetie.
Thanks, darling.
654
00:33:19,168 --> 00:33:21,668
Now, Duane said that when
Bruno got home he was wet.
655
00:33:21,809 --> 00:33:23,989
Ah, Bruno swam across
the water hazard.
656
00:33:24,090 --> 00:33:25,470
That's what I'm thinking.
657
00:33:25,610 --> 00:33:29,150
Now, whoever took Bruno to Skinner's
place lost control of him.
658
00:33:29,291 --> 00:33:32,071
And when he was free...
He made a beeline for home.
659
00:33:32,212 --> 00:33:34,232
He was confused.
He knew he'd done wrong.
660
00:33:34,372 --> 00:33:37,312
He just wanted to get home.
Oh, poor humpback whale.
661
00:33:37,413 --> 00:33:38,673
Well, they're almost extinct.
662
00:33:38,774 --> 00:33:40,634
This model's terrific, Charlie,
663
00:33:40,774 --> 00:33:42,794
But let's test this theory
out in the field.
664
00:33:45,696 --> 00:33:47,636
That's... that's not sugar.
665
00:33:51,758 --> 00:33:53,158
I don't know what I'm looking for.
666
00:33:53,298 --> 00:33:54,998
You're in good company,
'cause we don't either.
667
00:33:55,098 --> 00:33:56,478
Anything that doesn't fit here
668
00:33:56,619 --> 00:33:58,519
might complete the picture
somewhere else.
669
00:33:58,660 --> 00:34:01,480
You know, Bruno was running
across here to get back home.
670
00:34:01,620 --> 00:34:03,640
I wonder if somebody was running
after him to bring him back.
671
00:34:03,741 --> 00:34:05,521
Yeah. Yeah.
672
00:34:05,662 --> 00:34:08,002
Oh, look at this
thread of the green's
673
00:34:08,142 --> 00:34:10,162
out of whack with
the rest of the turf.
674
00:34:10,263 --> 00:34:11,963
Oh, yeah. You're right.
675
00:34:14,264 --> 00:34:18,524
Hey! Turf lovers or not, get off
the course or I'll call security.
676
00:34:18,665 --> 00:34:21,285
You guys move around the holes
to keep the golfers on their toes?
677
00:34:21,426 --> 00:34:24,166
Yeah. Now, if you wouldn't mind...
Yeah. This is fresh.
678
00:34:24,307 --> 00:34:27,207
When did you move it?
Um... Wednesday late, I started.
679
00:34:27,348 --> 00:34:30,328
And finished it on Thursday morning.
Well, Skinner died Wednesday night.
680
00:34:30,469 --> 00:34:32,929
Hey, wait a minute...
Hang on, hang on, hang on.
681
00:34:33,069 --> 00:34:34,889
So that means
there were two holes here
682
00:34:35,030 --> 00:34:36,890
on this green
the night that Skinner died.
683
00:34:37,031 --> 00:34:40,931
That's got nothing to do with me.
No, no, no, no, no. Of course not.
684
00:34:41,072 --> 00:34:43,092
And you won't mind
digging it up for us.
685
00:34:43,232 --> 00:34:45,892
Well, no, 'cause we've got
a tournament this weekend.
686
00:34:46,033 --> 00:34:48,653
I've got to let the turf settle.
We could always call the police.
687
00:34:48,794 --> 00:34:51,214
We could. Yeah, yeah.
What's their number again?
688
00:34:51,315 --> 00:34:52,855
Oh, double 0 something.
689
00:34:56,996 --> 00:34:58,976
Thank you.
690
00:34:59,117 --> 00:35:00,697
Oh, OK.
Here we go.
691
00:35:00,798 --> 00:35:02,218
It's like digging for treasure.
692
00:35:02,358 --> 00:35:05,098
You don't know what it's gonna be,
but you know it's gonna be great.
693
00:35:14,942 --> 00:35:16,342
Ah, ha ha ha.
694
00:35:16,442 --> 00:35:17,782
There we go.
695
00:35:17,882 --> 00:35:19,222
Look at that.
696
00:35:19,363 --> 00:35:21,383
Shouldn't you wash that under a tap?
Nah.
697
00:35:25,025 --> 00:35:26,625
Oh, God.
698
00:35:26,725 --> 00:35:28,305
I know where we're going.
699
00:35:28,446 --> 00:35:30,406
No, you don't have to go.
No, I do.
700
00:35:30,486 --> 00:35:33,066
I totally have to know.
701
00:35:35,788 --> 00:35:37,868
Shivering. Night sweats.
702
00:35:37,968 --> 00:35:40,108
Manifests itself in hives.
703
00:35:40,249 --> 00:35:43,429
And, anyway, we thought the best way
to deal with Nicola's phobia
704
00:35:43,570 --> 00:35:46,790
would be...
It's more a fear. A rational fear.
705
00:35:48,071 --> 00:35:50,391
We thought the best way to deal
with Nicola's rational fear
706
00:35:50,532 --> 00:35:54,232
would be exposure therapy
to desensitise her -
707
00:35:54,373 --> 00:35:58,513
a process which, in the right hands,
can work wonders.
708
00:35:58,614 --> 00:36:00,514
Are you a psychologist?
709
00:36:00,615 --> 00:36:01,795
Three semesters.
710
00:36:05,076 --> 00:36:06,956
OK.
Thank you.
711
00:36:07,097 --> 00:36:09,637
Come on through.
Alright, come on, darling.
712
00:36:09,737 --> 00:36:11,797
Yes, this way.
713
00:36:11,898 --> 00:36:13,278
It's OK.
714
00:36:13,419 --> 00:36:16,359
Now, it doesn't have to be
a big dog, but that may help.
715
00:36:17,940 --> 00:36:19,960
Yeah? This one here?
716
00:36:20,100 --> 00:36:22,640
Yeah.
Uh...
717
00:36:22,741 --> 00:36:24,961
Uh, duk-a-dun-dun.
718
00:36:25,062 --> 00:36:27,002
What about this one over here?
719
00:36:27,142 --> 00:36:29,762
Oh, I don't think that's
a good idea. He's a bit vicious.
720
00:36:29,903 --> 00:36:32,163
Great. You ready? Here we go.
721
00:36:35,665 --> 00:36:38,645
That's enough. I'm going to have to
ask you to get out of here.
722
00:36:38,786 --> 00:36:41,006
Darling, it's... it's fine.
723
00:36:41,107 --> 00:36:42,727
It's in the cage. Shush, shush.
724
00:36:42,867 --> 00:36:45,367
Out!
Yeah, yeah, we're... we're going.
725
00:36:45,468 --> 00:36:46,528
OK. Thank you very much.
726
00:36:49,888 --> 00:36:53,468
OK, so, whoever stole Bruno and
took him to Keith Skinner's house
727
00:36:53,541 --> 00:36:55,301
dropped the whistle in the hole
in the golf green
728
00:36:55,391 --> 00:36:56,771
knowing it was going to be buried.
729
00:36:56,871 --> 00:36:58,232
OK, who would know about the hole?
730
00:36:58,271 --> 00:36:59,931
Mark - co-owned the golf course.
731
00:37:00,032 --> 00:37:01,852
Roy - dug the hole.
732
00:37:01,933 --> 00:37:04,253
Jacqui - lives across the fairway.
733
00:37:04,353 --> 00:37:05,733
OK, well, how would whoever it was
734
00:37:05,874 --> 00:37:07,734
know that a whistle
would drive Bruno bananas?
735
00:37:07,874 --> 00:37:09,374
Duane's the only one with
a history with Bruno.
736
00:37:09,515 --> 00:37:11,495
No, it's not Duane.
Yeah, I know, no motive.
737
00:37:11,595 --> 00:37:13,615
You've talked me around.
738
00:37:14,836 --> 00:37:16,296
OK, let's mind-meld.
739
00:37:16,397 --> 00:37:18,137
Mmm, great.
740
00:37:19,318 --> 00:37:21,538
Keith Skinner's first confronted
at the door by Bruno.
741
00:37:21,678 --> 00:37:23,418
He's bitten.
He goes into the piano room.
742
00:37:23,559 --> 00:37:26,179
He's forced into the piano room.
Forced into the piano room, yes.
743
00:37:26,280 --> 00:37:27,940
This picture's the motive.
744
00:37:28,080 --> 00:37:30,841
Whoever it was, it was important to
them they go into that piano room.
745
00:37:30,961 --> 00:37:33,061
Because of the photo.
Yeah, he was being toyed with.
746
00:37:33,202 --> 00:37:36,222
"This is happening to you,
Keith Skinner, because..."
747
00:37:36,323 --> 00:37:37,543
Because...
748
00:37:41,264 --> 00:37:43,704
Oh, Charlie.
The photographer's number.
749
00:37:43,845 --> 00:37:46,625
Worth a call.
Worth a call.
750
00:37:48,146 --> 00:37:50,186
So, do you remember this photo?
751
00:37:51,507 --> 00:37:53,107
Yes, of course I remember it.
752
00:37:53,247 --> 00:37:55,747
We rang the photographer and he said
both you and Keith requested copies.
753
00:37:55,848 --> 00:37:57,788
It was Keith's first major win.
754
00:37:57,929 --> 00:38:00,749
Do you remember anything about
that day? About the tournament?
755
00:38:00,850 --> 00:38:02,350
Anything at all.
756
00:38:02,490 --> 00:38:05,310
No. We opened a bottle or two,
and that's about it.
757
00:38:07,111 --> 00:38:09,671
There's got to be something
about this photo.
758
00:38:09,772 --> 00:38:12,312
The composition's a bit unbalanced.
759
00:38:12,453 --> 00:38:13,833
Maybe it's been cropped
to fit a frame.
760
00:38:13,973 --> 00:38:15,633
Yeah, the original's
in the corridor.
761
00:38:15,734 --> 00:38:18,194
Keith really hated this photo.
762
00:38:18,295 --> 00:38:20,315
Too much focus on the crowd.
763
00:38:20,455 --> 00:38:23,435
Not enough focus on him
and his trophy.
764
00:38:23,536 --> 00:38:26,996
There's a smiling face I recognise.
765
00:38:27,137 --> 00:38:28,797
It's the vet nurse, Celeste,
isn't it?
766
00:38:28,898 --> 00:38:31,278
How long ago was this photo taken?
767
00:38:31,378 --> 00:38:33,158
Oh, 15 years ago.
768
00:38:33,299 --> 00:38:36,679
Can't be her.
No. She's a dead ringer.
769
00:38:36,780 --> 00:38:38,600
I remember her.
770
00:38:38,741 --> 00:38:41,481
She, uh, caused quite
a scene that day.
771
00:38:41,581 --> 00:38:42,961
Had to call the police.
772
00:38:43,102 --> 00:38:45,402
What kind of scene
are we talking about?
773
00:38:45,543 --> 00:38:49,203
Oh, she said that she and Keith
had been involved.
774
00:38:49,344 --> 00:38:50,884
Really?
Yeah.
775
00:38:51,024 --> 00:38:54,444
Everyone thought she was a nutter,
but she had some real problems.
776
00:38:54,585 --> 00:38:56,685
He had a reputation, though,
didn't he?
777
00:38:56,826 --> 00:38:58,726
Well, I don't want to speak ill
of the dead.
778
00:38:58,866 --> 00:39:01,006
Might help us work out
who wanted him dead.
779
00:39:03,648 --> 00:39:05,088
The woman in the photo,
780
00:39:05,228 --> 00:39:08,128
she took her own life
not long after that was taken.
781
00:39:09,930 --> 00:39:12,530
Leaving behind a little girl
to fend for herself.
782
00:39:14,011 --> 00:39:15,771
It's her mother.
783
00:39:20,293 --> 00:39:22,053
So, I guess the day that Celeste
784
00:39:22,193 --> 00:39:24,354
was looking for that injured animal
on the golf course,
785
00:39:24,474 --> 00:39:26,974
she was really checking that
the whistle was still buried.
786
00:39:29,515 --> 00:39:31,615
That's our friend, Duane.
787
00:39:31,756 --> 00:39:35,856
Hmm? Oh! I bet you he's here
to break Bruno out.
788
00:39:35,997 --> 00:39:38,537
No, no. No, no, Charlie.
I can't go in there.
789
00:39:38,638 --> 00:39:40,018
You don't have to. You stay here.
790
00:39:40,158 --> 00:39:41,738
I don't want you
going in there either.
791
00:39:41,879 --> 00:39:43,739
I'm just going to see
if he's doing anything stupid.
792
00:39:43,879 --> 00:39:45,939
Celeste might be in there.
They might be in on this together.
793
00:39:46,080 --> 00:39:47,900
Look, five minutes, alright?
Peter will be here soon.
794
00:39:48,041 --> 00:39:50,141
I'll be in, I'll be out.
No, wait...
795
00:39:50,241 --> 00:39:51,621
Wait... wait for Peter.
796
00:39:51,762 --> 00:39:54,202
You complete me.
What?
797
00:39:56,023 --> 00:39:57,823
Charlie!
798
00:40:16,314 --> 00:40:18,114
Don't do the kiss and run away
thing.
799
00:40:18,254 --> 00:40:20,394
I don't want that to be
a thing that we do.
800
00:40:20,495 --> 00:40:21,675
OK. Alright.
801
00:40:21,677 --> 00:40:23,577
I'm OK, you're OK,
they're all in cages.
802
00:40:23,718 --> 00:40:25,898
Mmm.
OK.
803
00:40:42,503 --> 00:40:45,223
OK, mate? Hello!
804
00:40:45,324 --> 00:40:47,024
Come here, come here, come here..
805
00:40:47,125 --> 00:40:48,705
Hey, hey, hey, hey, hey.
806
00:40:50,766 --> 00:40:52,746
Come here.
Duane, trust me.
807
00:40:52,886 --> 00:40:55,146
That's not a good idea.
Charlie? What are you doing here?
808
00:40:55,287 --> 00:40:57,347
Celeste is the one that wanted
Keith Skinner dead.
809
00:40:57,488 --> 00:40:59,468
What?
Celeste is the one that took Bruno.
810
00:40:59,568 --> 00:41:00,868
W-what are you talking about?
811
00:41:01,009 --> 00:41:03,229
No, mate, you've got the wrong end
of the stick.
812
00:41:03,369 --> 00:41:05,349
Celeste is helping me
get Bruno back.
813
00:41:05,490 --> 00:41:07,771
Of course. I'm not going to
do anything to hurt an animal.
814
00:41:07,811 --> 00:41:09,671
We know all about your mother,
Celeste.
815
00:41:09,811 --> 00:41:12,991
It must have been awful
being left on your own like that.
816
00:41:13,132 --> 00:41:16,672
Wh... Uh, this has got nothing
to do with my mother.
817
00:41:16,813 --> 00:41:19,793
I don't even know Skinner.
Yeah, but you know Bruno.
818
00:41:19,934 --> 00:41:22,254
You know he was a guard dog.
You know he'd been mistreated.
819
00:41:22,335 --> 00:41:23,715
Duane told you.
You told her, didn't you?
820
00:41:23,855 --> 00:41:26,275
You used him?
The police are on their way.
821
00:41:26,376 --> 00:41:28,156
You should be ashamed of yourself.
822
00:41:28,257 --> 00:41:29,677
You... you don't understand.
823
00:41:29,777 --> 00:41:31,997
He was scum. Ask anyone.
824
00:41:32,138 --> 00:41:33,798
And he didn't even care
what he'd done.
825
00:41:33,938 --> 00:41:35,598
He didn't care what
I'd been through.
826
00:41:35,739 --> 00:41:37,839
We understand. Don't we, Charlie?
We do. We do.
827
00:41:37,939 --> 00:41:40,319
No, you don't. No-one does.
828
00:41:40,460 --> 00:41:41,760
No, no, no!
829
00:41:41,901 --> 00:41:44,481
Bruno! Bruno, calm down!
830
00:41:44,581 --> 00:41:46,841
Bruno, calm down.
831
00:41:46,942 --> 00:41:48,682
Bruno! Bruno, away!
832
00:41:48,783 --> 00:41:50,723
Bruno, wait!
833
00:41:52,184 --> 00:41:54,604
Heel!
834
00:41:54,744 --> 00:41:56,924
That means 'park'!
That's not helpful.
835
00:41:57,025 --> 00:41:58,165
No!
836
00:41:58,305 --> 00:42:00,045
Bruno!
No!
837
00:42:00,146 --> 00:42:02,086
It's OK. It's OK.
838
00:42:02,186 --> 00:42:03,646
It's OK? Hey?
839
00:42:04,197 --> 00:42:05,977
You're a good boy.
840
00:42:06,078 --> 00:42:08,458
You're a good boy, yeah.
841
00:42:08,558 --> 00:42:10,458
Hey, that's OK.
842
00:42:10,559 --> 00:42:13,099
It's not your fault, is it, eh?
843
00:42:13,200 --> 00:42:14,700
It's not your fault.
844
00:42:14,840 --> 00:42:16,700
You're a good boy.
You calm down now.
845
00:42:22,362 --> 00:42:24,062
Didn't have time to get far.
846
00:42:24,203 --> 00:42:26,283
Amazing, Nic - going in there,
figuring all this out.
847
00:42:26,363 --> 00:42:29,223
What? No, no. It's Charlie
you should be thanking.
848
00:42:29,324 --> 00:42:30,704
Are you kidding me?
849
00:42:30,845 --> 00:42:32,505
You were fantastic,
the way you went in there.
850
00:42:32,645 --> 00:42:34,545
No, you were fantastic.
No, you were fantastic.
851
00:42:34,686 --> 00:42:36,626
No, you were.
You were fantastic.
852
00:42:36,726 --> 00:42:38,186
Alright, I was fantastic.
853
00:42:39,307 --> 00:42:41,587
So, Peter - Bruno.
854
00:42:41,688 --> 00:42:43,408
Is that it for him?
855
00:42:43,528 --> 00:42:45,588
There's nothing we can do.
He's a killer.
856
00:42:45,689 --> 00:42:47,429
We'll have to have him put down.
857
00:42:49,790 --> 00:42:51,470
Where is he?
858
00:42:51,571 --> 00:42:53,271
Did you...?
859
00:42:53,371 --> 00:42:55,471
No, he's over there, isn't he?
860
00:42:55,572 --> 00:42:56,992
Over here?
861
00:43:03,434 --> 00:43:06,874
I found this one
too bloodthirsty, Nicola.
862
00:43:07,015 --> 00:43:09,795
I mean, who wants to know
what motivates criminals?
863
00:43:09,936 --> 00:43:11,996
What did happen to your friend,
Charlie?
864
00:43:12,137 --> 00:43:14,357
The one with the dog
and the spider web tattoo.
865
00:43:14,457 --> 00:43:16,677
Yes, is he coming back to book club?
866
00:43:16,758 --> 00:43:19,998
He was... very stimulating.
867
00:43:20,099 --> 00:43:22,759
What did happen to him, Charlie?
868
00:43:22,900 --> 00:43:25,640
Don't know. Don't know
the answer to that one.
869
00:43:27,901 --> 00:43:30,401
I'll get some more tea.
Thanks, darling.
870
00:43:30,502 --> 00:43:32,162
Do you have an address?
871
00:43:32,303 --> 00:43:37,043
Hmm? Well, there was talk
that he opened a B&B in Gympie.
872
00:43:37,472 --> 00:43:39,032
Gympie?
873
00:43:39,082 --> 00:43:43,632
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.