All language subtitles for Motherland s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,750 - Come on, come on, we're going to be late! Come on! - Come on, we're late! 2 00:00:02,800 --> 00:00:07,320 Take it, take it, take the bread, take the bread, let's go, let's go! Come on, come on, into the car! 3 00:00:09,480 --> 00:00:10,590 Come on! 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,590 Oh, God, come on! 5 00:00:15,380 --> 00:00:16,720 You stop it! 6 00:00:18,840 --> 00:00:20,070 Give me. Stop it! 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,550 Don't do that to your brother! 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,670 Give me the Bop-it! 9 00:00:23,120 --> 00:00:24,000 CHILL OUT! 10 00:00:30,120 --> 00:00:31,990 You're late! So I'm going to be late. 11 00:00:32,040 --> 00:00:33,340 Go and find your book bag. 12 00:00:34,880 --> 00:00:36,750 Where's the baby's trousers and other shoe? 13 00:00:36,800 --> 00:00:39,230 OK, one shoe's all I can manage, 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,160 and he said he doesn't like trousers. 15 00:00:42,320 --> 00:00:44,630 So when am I going to meet this Debbie woman then? 16 00:00:44,680 --> 00:00:46,950 OK, it's not Debbie, it's Debbie-Louise, 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,270 and she's not a woman, she's my partner. 18 00:00:49,320 --> 00:00:52,630 What? She went from zero to partner in three weeks? 19 00:00:52,680 --> 00:00:54,630 Didn't even have to climb the charts? 20 00:00:54,680 --> 00:00:57,110 - What is she, Ed Sheeran? - OK, well, you don't need to meet her. 21 00:00:57,160 --> 00:00:59,310 Course I do! She's moved in! 22 00:00:59,360 --> 00:01:00,550 She's living in your home. 23 00:01:00,600 --> 00:01:02,950 If my kids are going to be using the same bathroom as her, 24 00:01:03,000 --> 00:01:04,190 then I want to meet her. 25 00:01:04,240 --> 00:01:07,030 - She could be a nutter. - I don't go out with nutters. 26 00:01:07,080 --> 00:01:08,910 What are you fucking talking about? 27 00:01:08,960 --> 00:01:10,760 Of course you do! 28 00:01:15,120 --> 00:01:16,760 - Hiya! - Hi! 29 00:01:19,400 --> 00:01:20,440 Morning. 30 00:01:23,160 --> 00:01:25,150 - You got time for a coffee? - No, sorry. 31 00:01:25,200 --> 00:01:26,910 Couples counselling today. 32 00:01:26,960 --> 00:01:29,430 Oh, OK. Good luck with that. 33 00:01:29,480 --> 00:01:30,590 Oh, no, everything's fine. 34 00:01:30,640 --> 00:01:32,230 It's just preventative. 35 00:01:32,280 --> 00:01:34,310 We're rock solid, Jill and I. 36 00:01:34,360 --> 00:01:35,840 Although she disagrees. 37 00:01:36,920 --> 00:01:38,870 It's like physio or yoga. 38 00:01:38,920 --> 00:01:41,220 We're just doing it to keep the marriage supple. 39 00:01:42,080 --> 00:01:43,190 Oi, Gonzalez. 40 00:01:43,240 --> 00:01:44,870 - You got time for a chat? - No, no, no. 41 00:01:44,920 --> 00:01:47,920 I received an official bollocking for lateness yesterday. 42 00:01:48,720 --> 00:01:49,760 Whoa! 43 00:01:50,800 --> 00:01:51,840 Who's that? 44 00:01:52,880 --> 00:01:53,990 Don't touch the door. 45 00:01:54,040 --> 00:01:55,230 It's automatic open. 46 00:01:55,280 --> 00:01:58,190 It opens on its own. Don't touch the door. 47 00:01:58,240 --> 00:02:01,110 - Don't touch it! - Holy shit, it's Ann. - Why's she got all of those kids? 48 00:02:01,160 --> 00:02:04,150 She's part of the car pool now, for school drops. 49 00:02:04,200 --> 00:02:06,030 Car pool? Car... Why don't we have a car pool? 50 00:02:06,080 --> 00:02:07,230 That would really help me! 51 00:02:07,280 --> 00:02:08,790 I live right there! 52 00:02:08,840 --> 00:02:10,590 If I spit now, I'd hit my window. 53 00:02:10,640 --> 00:02:12,910 I don't drive. My wife does the driving. 54 00:02:12,960 --> 00:02:14,600 I'm sans licence. 55 00:02:17,760 --> 00:02:19,550 Thought you were late. 56 00:02:19,600 --> 00:02:21,630 Hey! Ann! 57 00:02:21,680 --> 00:02:23,070 Nice big car! 58 00:02:23,120 --> 00:02:26,670 Yeah, we traded in the old one for this flashy so-and-so. 59 00:02:26,720 --> 00:02:28,150 It's a bit hi-tech now for me, 60 00:02:28,200 --> 00:02:32,270 but I couldn't look at the Volvo the same after I ran over the cat. 61 00:02:32,320 --> 00:02:35,590 But anyway, it means I get to run a car pool now, so... 62 00:02:35,640 --> 00:02:38,910 Yeah. I'd love to talk to you about that sometime. 63 00:02:38,960 --> 00:02:40,350 - Hello, Claire. - Bloody hell, Ann! 64 00:02:40,400 --> 00:02:41,630 Nice wheels! 65 00:02:41,680 --> 00:02:43,510 How many kids can you fit in there? 66 00:02:43,560 --> 00:02:45,150 Safely? Nine. 67 00:02:45,200 --> 00:02:47,430 So you might have room for a couple more in the car pool? 68 00:02:47,480 --> 00:02:48,950 Yeah, well... 69 00:02:49,000 --> 00:02:51,480 Oh, my God! You bought it! 70 00:02:53,200 --> 00:02:54,950 You look like a drug dealer, Ann! 71 00:02:55,000 --> 00:02:57,510 It's actually the top-rated people carrier on Which?, so... 72 00:02:57,560 --> 00:02:58,870 You're in my spot. 73 00:02:58,920 --> 00:03:00,720 - Oh. - Joking, but you are. 74 00:03:02,440 --> 00:03:05,030 We should definitely, definitely catch up soon. 75 00:03:05,080 --> 00:03:07,670 - I'd love to hear more about the car pool. - I like your hair. 76 00:03:07,720 --> 00:03:09,310 Heidi's desperate to see Darius. 77 00:03:09,360 --> 00:03:10,950 Do you want to come over for a play date? 78 00:03:11,000 --> 00:03:12,870 We've just got a family pass to Chessington. 79 00:03:12,920 --> 00:03:14,280 Yeah, I can't talk and drive. 80 00:03:26,720 --> 00:03:28,630 So we need to make a new... OK, that would be... 81 00:03:28,680 --> 00:03:29,830 Amanda! 82 00:03:31,400 --> 00:03:32,680 Amanda! Amanda! 83 00:03:34,720 --> 00:03:36,960 Amanda! Amanda! 84 00:03:39,000 --> 00:03:41,040 Don't think she saw me. Amanda! 85 00:03:43,960 --> 00:03:45,360 Don't think she could hear me. 86 00:03:48,480 --> 00:03:51,870 Love, if you're hungry, just go over and help yourself. 87 00:03:51,920 --> 00:03:53,390 No one'll notice. 88 00:03:53,440 --> 00:03:56,400 Just kick the ball by their rug and grab a handful of crisps. 89 00:03:58,200 --> 00:04:00,830 Right, go. Off you go! Hiya. 90 00:04:00,880 --> 00:04:02,470 Oh, you came. 91 00:04:02,520 --> 00:04:03,590 Pull up a pew. 92 00:04:03,840 --> 00:04:04,830 Or a jacket. 93 00:04:04,880 --> 00:04:07,280 You can sit on my jacket. Oh, thanks. 94 00:04:08,440 --> 00:04:09,720 - Bubbles? - Yeah. 95 00:04:13,400 --> 00:04:14,440 Oh. 96 00:04:17,160 --> 00:04:18,840 Hey, there's Ann. 97 00:04:20,160 --> 00:04:21,910 So what's been going on? 98 00:04:21,960 --> 00:04:23,080 Nothing much. 99 00:04:24,240 --> 00:04:26,910 Apart from my ex, Lee, having a new partner. 100 00:04:26,960 --> 00:04:28,990 Not girlfriend, partner. 101 00:04:29,040 --> 00:04:31,120 Debbie-Louise, for fuck's sake. 102 00:04:32,320 --> 00:04:34,600 Who double-barrels two stupid names? 103 00:04:35,960 --> 00:04:37,360 Anyway, she's welcome to him. 104 00:04:38,840 --> 00:04:41,550 All we'd do was fight, if I'm honest. 105 00:04:41,600 --> 00:04:42,840 I stabbed him once. 106 00:04:43,960 --> 00:04:47,150 Just with a spork from a Tesco pasta salad. 107 00:04:47,200 --> 00:04:48,360 Just in the leg. 108 00:04:49,720 --> 00:04:51,270 Police got involved. 109 00:04:51,320 --> 00:04:52,920 I got a caution for sporking. 110 00:04:55,520 --> 00:04:57,350 The wanker. 111 00:04:57,400 --> 00:04:59,670 Wish I could just stay angry with him, but... 112 00:04:59,720 --> 00:05:02,360 he looks at me with his stupid eyes and... 113 00:05:03,360 --> 00:05:05,030 .. I'm 20 again. 114 00:05:05,080 --> 00:05:07,230 And I don't have two kids, 115 00:05:07,280 --> 00:05:08,680 and it's Saturday night... Oh! 116 00:05:10,080 --> 00:05:11,120 Julia? 117 00:05:12,880 --> 00:05:13,920 What the hell? 118 00:05:17,160 --> 00:05:19,470 Sorry, babe. Do you want to go and get a coffee? 119 00:05:19,520 --> 00:05:20,560 Yeah, all right. 120 00:05:21,600 --> 00:05:23,070 We'd love to, Ann. 121 00:05:23,120 --> 00:05:24,950 Great, I'll see you back at mine in 20. 122 00:05:25,000 --> 00:05:25,990 Wicked! 123 00:05:35,840 --> 00:05:37,190 Coffee's not too hot, is it? 124 00:05:37,240 --> 00:05:38,710 No, no, no, it's perfect. 125 00:05:38,760 --> 00:05:40,070 Ha! 126 00:05:40,120 --> 00:05:42,110 - So true. - Yeah. 127 00:05:42,160 --> 00:05:44,430 I made that. I made all of them. 128 00:05:44,480 --> 00:05:47,780 I got terribly into driftwood crafting after my early menopause. 129 00:05:48,400 --> 00:05:50,430 Oh, well, what you lost in the oestrogen 130 00:05:50,480 --> 00:05:52,380 you definitely made up for in hobbies. 131 00:05:54,380 --> 00:05:55,050 Oh. 132 00:05:55,800 --> 00:05:57,080 Oh, that's Claire again. 133 00:05:58,080 --> 00:05:59,390 Car pool business. 134 00:05:59,440 --> 00:06:01,230 I'm terribly popular all of a sudden. 135 00:06:01,280 --> 00:06:02,710 Annoying! 136 00:06:02,760 --> 00:06:04,510 I don't know Claire at all, 137 00:06:04,560 --> 00:06:06,830 but she's always struck me as a bit of a user. 138 00:06:06,880 --> 00:06:08,710 That might be unfair, but I think it's true. 139 00:06:08,760 --> 00:06:10,390 Turn your phone off. 140 00:06:10,440 --> 00:06:11,480 Yeah. 141 00:06:13,520 --> 00:06:15,390 Can I get you girls anything to eat? 142 00:06:15,440 --> 00:06:18,230 - Got a hobnob? - I don't have any hobnobs but I can get you some. 143 00:06:18,280 --> 00:06:20,510 - I just meant a biscuit or... - I'll go to the corner shop! 144 00:06:20,560 --> 00:06:22,110 No, no, you don't need to do that. 145 00:06:22,160 --> 00:06:24,950 Oh, it's fine, it's just two doors down and one straight across. 146 00:06:25,000 --> 00:06:27,680 I'll be two minutes, five minutes. I'll take the car. 147 00:06:32,080 --> 00:06:33,990 Come on, you can get in on it, too. 148 00:06:34,040 --> 00:06:36,200 I live fucking opposite the school. 149 00:06:37,800 --> 00:06:39,400 I've got to get up, my arse is numb. 150 00:06:45,480 --> 00:06:46,710 What are you doing? 151 00:06:46,760 --> 00:06:47,880 Just having a nose. 152 00:06:49,320 --> 00:06:52,920 Trying to fill my eyes with anything that isn't a driftwood affirmation. 153 00:06:54,560 --> 00:06:56,230 Oh, God, that's creepy. 154 00:06:56,280 --> 00:06:58,270 Do you think there are others in this range? 155 00:06:58,320 --> 00:07:00,070 What, like, you've scraped a pass? 156 00:07:03,960 --> 00:07:05,110 Oh, I love these! 157 00:07:05,160 --> 00:07:07,350 - What are you doing? - I had one of these then I was little. 158 00:07:07,400 --> 00:07:08,510 But that's her dad! 159 00:07:08,560 --> 00:07:09,870 Huh? 160 00:07:09,920 --> 00:07:12,070 That was her dead dad's face. 161 00:07:12,120 --> 00:07:13,670 - Her dead dad? - Yes. 162 00:07:13,720 --> 00:07:15,950 It was an impression of his face, like a death mask. 163 00:07:16,000 --> 00:07:17,510 What do you mean? How do you know that? 164 00:07:17,560 --> 00:07:19,670 Because they had it like that since he died. 165 00:07:19,720 --> 00:07:22,030 Well, that's stupid... What are we going to do, Liz? 166 00:07:22,080 --> 00:07:23,110 What are we going to do? 167 00:07:23,160 --> 00:07:25,750 We have just replaced her dead dad's face with your fist. 168 00:07:25,800 --> 00:07:27,670 We've got to fix it. What are we going to do, Liz? 169 00:07:27,720 --> 00:07:29,630 Just, like, put your face in it. 170 00:07:29,680 --> 00:07:31,990 I don't look anything like her dead dad. 171 00:07:32,040 --> 00:07:33,080 You do a bit. 172 00:07:34,040 --> 00:07:35,550 Scrape your hair back. 173 00:07:35,600 --> 00:07:37,470 And put some glasses on, he was a specs wearer. 174 00:07:37,520 --> 00:07:38,990 I don't have my glasses with me. 175 00:07:39,040 --> 00:07:41,240 I've got some of Charlie's. Hang on. 176 00:07:43,600 --> 00:07:44,640 Give them to me. 177 00:07:45,720 --> 00:07:47,720 You hold this. God! 178 00:07:50,120 --> 00:07:51,160 Oh! 179 00:07:56,080 --> 00:07:56,910 What are you doing? 180 00:07:56,960 --> 00:07:59,640 Just... trying to get a better view of your garden. 181 00:08:00,880 --> 00:08:03,230 - Oh. - Is that a little cat grave? 182 00:08:03,280 --> 00:08:05,640 No. No, it's just a... a raised flower bed. 183 00:08:07,160 --> 00:08:09,080 The foxes dug up the cat grave. 184 00:08:25,480 --> 00:08:27,160 - Hello, Kevin. - Amanda! 185 00:08:29,040 --> 00:08:31,270 - Are you lost? - No, I was just passing. 186 00:08:31,320 --> 00:08:32,310 - Can I...? - Of course. 187 00:08:32,360 --> 00:08:36,400 - Yes? - Oh, watch your clean shoes on the dirty doormat. 188 00:08:42,240 --> 00:08:44,670 I wondered if you wouldn't mind keeping quiet about 189 00:08:44,720 --> 00:08:46,670 seeing me at Dr Guldaguin's today. 190 00:08:46,720 --> 00:08:48,350 Oh, so you did see me, then. 191 00:08:48,400 --> 00:08:50,760 Of course I saw you, Kevin. You saw I saw you. 192 00:08:51,800 --> 00:08:52,880 Oh, right, yeah. 193 00:08:53,920 --> 00:08:54,960 But then why...? 194 00:08:55,920 --> 00:08:57,470 Oh, yes, of course. Yes. 195 00:08:57,520 --> 00:09:00,830 Yeah, it's just that I'm, you know, er... 196 00:09:00,880 --> 00:09:03,670 I don't know what the word is, kind of... high profile. Like, locally. 197 00:09:03,720 --> 00:09:05,230 Which is nuts, of course, 198 00:09:05,280 --> 00:09:08,580 because I'm actually a private person, very discreet person and... 199 00:09:09,800 --> 00:09:11,510 .. also the type of person that people have 200 00:09:11,560 --> 00:09:13,750 an unhealthy interest in. You know, like... 201 00:09:13,800 --> 00:09:16,390 Nigella or Charday. 202 00:09:16,440 --> 00:09:18,430 No, of course, it's going no further. 203 00:09:18,480 --> 00:09:20,960 Jonny has huge jealousy issues. 204 00:09:22,200 --> 00:09:25,150 You know, on the one hand he loves having an eye-catching wife 205 00:09:25,200 --> 00:09:27,400 but he cannot deal with the attention I get. 206 00:09:28,440 --> 00:09:30,200 - Mm-hm. - And the problem is... 207 00:09:31,200 --> 00:09:33,470 .. I bring it, every day. 208 00:09:33,520 --> 00:09:37,110 I bring it, I never let myself down, I always look my best and... 209 00:09:37,160 --> 00:09:40,990 Johnny, of course, is like, "Oh, who are you doing that for?" 210 00:09:41,040 --> 00:09:42,190 And... 211 00:09:42,240 --> 00:09:43,830 I'm like... 212 00:09:43,880 --> 00:09:45,510 (Well, I'm doing it for me.) 213 00:09:45,560 --> 00:09:46,830 Hey, hey. 214 00:09:46,880 --> 00:09:48,120 Come on now. 215 00:09:49,160 --> 00:09:50,150 Erm... 216 00:09:50,200 --> 00:09:51,310 Johnny's... 217 00:09:51,360 --> 00:09:53,200 Johnny's a very lucky guy. 218 00:09:54,440 --> 00:09:56,990 And every marriage has its issues. 219 00:09:57,040 --> 00:09:59,950 I just found out in counselling that my wife finds me 220 00:10:00,000 --> 00:10:03,390 less sexually attractive since I've become a househusband. 221 00:10:03,440 --> 00:10:06,350 - She thinks I'm emasculated... - Kevin, I can't take on your shit right now. 222 00:10:06,400 --> 00:10:08,720 No, yes, sorry. Of course. Sorry. 223 00:10:10,840 --> 00:10:11,920 Well... 224 00:10:12,840 --> 00:10:14,280 .. you can talk to me any time. 225 00:10:15,200 --> 00:10:17,190 My door is always open, 226 00:10:17,240 --> 00:10:19,400 and my mouth is always closed. 227 00:10:25,920 --> 00:10:28,950 I'm sorry, I don't feel comfortable with you touching me like that. 228 00:10:29,000 --> 00:10:30,070 Said my wife. 229 00:10:43,560 --> 00:10:45,430 Did Charlie leave his scooter here? 230 00:10:45,480 --> 00:10:47,190 - He doesn't have a scooter. - Yeah, he does. 231 00:10:47,240 --> 00:10:49,590 He found one in the park, so he has a scooter. 232 00:10:49,640 --> 00:10:50,870 Well, it's not here. 233 00:10:50,920 --> 00:10:52,430 Shit. 234 00:10:52,480 --> 00:10:53,780 I bet someone's nicked it. 235 00:10:55,280 --> 00:10:56,580 Where's Debbie Does Dallas? 236 00:10:59,040 --> 00:11:00,830 It's Debbie-Louise, and she's at work. 237 00:11:00,880 --> 00:11:02,110 Where's all the kids' stuff? 238 00:11:02,160 --> 00:11:05,190 - What? - Where's all the toys and mess and kiddie crap? 239 00:11:05,240 --> 00:11:07,150 I don't know, in their rooms? 240 00:11:07,200 --> 00:11:09,070 What's with all the cushions? 241 00:11:09,120 --> 00:11:11,270 - I like cushions. - Since fucking when? 242 00:11:11,320 --> 00:11:12,990 You can't get angry at cushions, Liz. 243 00:11:13,040 --> 00:11:15,550 You know, you can't have strong feelings against something 244 00:11:15,600 --> 00:11:17,910 that's designed to make your back feel more comfortable. 245 00:11:17,960 --> 00:11:19,190 How is that not broken? 246 00:11:19,240 --> 00:11:21,190 How can Charlie play in here with that? 247 00:11:21,240 --> 00:11:23,430 And what's this shit? 248 00:11:23,480 --> 00:11:24,590 I don't know. 249 00:11:24,640 --> 00:11:26,070 It's potpourri! 250 00:11:26,120 --> 00:11:29,110 There's just bowls of potp-fucking-rri everywhere. 251 00:11:29,160 --> 00:11:31,230 She's turning our house into a nursing home. 252 00:11:31,280 --> 00:11:32,720 Yeah, well, it's my house. 253 00:11:35,160 --> 00:11:37,870 She can't just erase all evidence of our kids. 254 00:11:37,920 --> 00:11:39,190 I want to meet this woman. 255 00:11:39,240 --> 00:11:41,030 You set something up or I... 256 00:11:41,080 --> 00:11:42,200 I swear I'll... 257 00:11:47,480 --> 00:11:48,830 What's wrong with potpourri? 258 00:11:48,880 --> 00:11:49,910 I rather like potpourri. 259 00:11:49,960 --> 00:11:53,630 It's not the potpourri, it's the principle behind the potpourri. 260 00:11:53,680 --> 00:11:55,870 What, you don't agree with perfumed bark? 261 00:11:55,920 --> 00:11:56,910 No, it... 262 00:11:56,960 --> 00:11:59,390 Look, I don't want my kids brought up around it. 263 00:11:59,440 --> 00:12:01,470 Oh, there's Anne. Anne! Hi. 264 00:12:01,520 --> 00:12:03,590 Come and sit down. Oh, there's no chair. 265 00:12:03,640 --> 00:12:04,840 I'll get you a stool. 266 00:12:07,320 --> 00:12:10,630 I wouldn't write off all potpourri, there's some lovely blends. 267 00:12:10,680 --> 00:12:12,320 Especially at Christmas. 268 00:12:13,320 --> 00:12:15,920 Oh, there's Amanda. Can we put a pin in this for a minute? 269 00:12:28,960 --> 00:12:30,990 What's going on with you two? 270 00:12:31,040 --> 00:12:34,190 Oh, I'm just helping Amanda work through something at the moment. 271 00:12:34,240 --> 00:12:35,870 Since when? 272 00:12:35,920 --> 00:12:37,160 It's private. I can't. 273 00:12:42,440 --> 00:12:43,950 You know what, I need a drink. 274 00:12:44,000 --> 00:12:45,790 Let's go to the pub tonight, get pissed. 275 00:12:45,840 --> 00:12:47,710 Forget about everything for a minute. 276 00:12:47,760 --> 00:12:49,270 Oh, no, you two go ahead. 277 00:12:49,320 --> 00:12:50,710 No, I'm burnt out by eight. 278 00:12:50,760 --> 00:12:51,910 Can't make it to Holby City. 279 00:12:51,960 --> 00:12:53,870 I don't do anything evening-based. 280 00:12:53,920 --> 00:12:55,430 What, you never go out in the evening? 281 00:12:55,480 --> 00:12:58,070 Oh, yeah, I do, I just don't... I don't do mum stuff in the evening. 282 00:12:58,120 --> 00:13:00,470 - Mum stuff?! - No, I just... 283 00:13:00,520 --> 00:13:02,600 Oh, you... You know what I meant. 284 00:13:03,880 --> 00:13:04,920 Anne, hi. 285 00:13:06,600 --> 00:13:07,960 Aw, hi, Anne. 286 00:13:11,360 --> 00:13:12,430 Off to meet Liz, then. 287 00:13:12,480 --> 00:13:13,510 Won't be a late one. 288 00:13:18,520 --> 00:13:19,560 Hi, Amanda. 289 00:13:20,600 --> 00:13:21,640 Yes, I can talk. 290 00:13:23,560 --> 00:13:26,360 You all right, Amanda? I can't really make out what you're... 291 00:13:28,040 --> 00:13:29,350 Are you crying or laughing? 292 00:13:29,400 --> 00:13:30,440 I can't... 293 00:13:32,600 --> 00:13:33,760 I'm coming over. 294 00:13:38,000 --> 00:13:39,230 You can sit down, Kevin. 295 00:13:39,280 --> 00:13:40,830 No, I'm fine standing. 296 00:13:40,880 --> 00:13:42,390 It's like Churchill with the Queen. 297 00:13:42,440 --> 00:13:44,270 You haven't said anything to Anne, have you? 298 00:13:44,320 --> 00:13:45,950 Oh, no. God, no. 299 00:13:46,000 --> 00:13:47,110 Jesus, no. 300 00:13:47,160 --> 00:13:48,200 OK. 301 00:13:50,480 --> 00:13:51,680 I'm just feeling a bit... 302 00:13:53,680 --> 00:13:55,110 It's just that... 303 00:13:55,160 --> 00:13:58,190 Johnny is on these rampages. 304 00:13:58,240 --> 00:13:59,990 His jealousy, 305 00:14:00,040 --> 00:14:01,990 it just flares up sometimes. 306 00:14:02,040 --> 00:14:03,200 Well, look, I mean... 307 00:14:04,200 --> 00:14:05,870 .. we all have our little blips. 308 00:14:05,920 --> 00:14:08,070 Ever since this thing with Bobby he's been like this. 309 00:14:08,120 --> 00:14:10,070 Well, as I said, 310 00:14:10,120 --> 00:14:11,420 marriage is a very, erm... 311 00:14:13,400 --> 00:14:15,000 Sorry, who's Bobby? 312 00:14:18,520 --> 00:14:19,560 Well, he... 313 00:14:21,000 --> 00:14:23,390 I feel like I can trust you with this information, Kevin. 314 00:14:23,440 --> 00:14:24,560 Of course. 315 00:14:26,520 --> 00:14:28,830 Johnny wanted to take control of his jealousy. 316 00:14:28,880 --> 00:14:30,550 The thing is he's... 317 00:14:30,600 --> 00:14:31,880 very complicated. 318 00:14:32,880 --> 00:14:34,310 He's horribly jealous, 319 00:14:34,360 --> 00:14:37,910 but at the same time he enjoys watching me with another man. 320 00:14:37,960 --> 00:14:39,390 Of course. 321 00:14:39,440 --> 00:14:40,750 Wha... What? 322 00:14:40,800 --> 00:14:43,800 So... Bobby is someone we invited into our relationship. 323 00:14:45,440 --> 00:14:46,680 On a monthly basis. 324 00:14:47,920 --> 00:14:49,550 He's a squaddie. 325 00:14:49,600 --> 00:14:51,280 He drives up from Aldershot. 326 00:14:53,720 --> 00:14:55,230 And that's all I know about him. 327 00:14:55,280 --> 00:14:56,480 Mmm. 328 00:14:58,760 --> 00:15:00,320 Aldershot. Erm... 329 00:15:01,960 --> 00:15:05,040 My mum lives in Fleet, which is very near Aldershot. 330 00:15:10,280 --> 00:15:12,750 Tip for that neck of the woods, erm, 331 00:15:12,800 --> 00:15:15,510 there's a great tandoori, erm, 332 00:15:15,560 --> 00:15:17,110 second to naan! 333 00:15:18,200 --> 00:15:20,310 Oh, goodness! It's fine. It's... It's... It's fine. 334 00:15:20,360 --> 00:15:21,510 - I'm so sorry. - It's fine. 335 00:15:21,560 --> 00:15:22,670 Don't worry, just leave it. 336 00:15:22,720 --> 00:15:24,550 It's fine... Kevin... 337 00:15:24,600 --> 00:15:27,790 Er... You know, erm, look... Look... Look... 338 00:15:27,840 --> 00:15:29,960 Many couples have, erm... 339 00:15:31,240 --> 00:15:32,350 I think. 340 00:15:32,400 --> 00:15:34,830 Who am I? Erm... I mean, you look at... 341 00:15:34,880 --> 00:15:36,870 Many... Many marriages... 342 00:15:36,920 --> 00:15:38,450 Many couples... 343 00:15:38,800 --> 00:15:40,040 Ow! Er... 344 00:15:41,360 --> 00:15:42,830 I mean, the conventional... 345 00:15:42,880 --> 00:15:45,110 I mean... Who hasn't? 346 00:15:45,160 --> 00:15:46,200 Erm... 347 00:15:47,240 --> 00:15:48,550 What is a marriage? 348 00:15:48,600 --> 00:15:50,030 What is normal? 349 00:15:50,080 --> 00:15:51,630 There isn't any... Ow! Ow! 350 00:15:51,680 --> 00:15:52,980 There isn't any normal... 351 00:15:53,080 --> 00:15:54,060 Oh, my God. 352 00:15:55,600 --> 00:15:56,870 - It's Johnny. Er... - Oh. 353 00:15:56,920 --> 00:15:59,070 Kevin, would you mind just stepping into the garden? 354 00:15:59,120 --> 00:16:01,950 - What? Surely there's no... - No, no, no, it's totally fine, but just... 355 00:16:02,000 --> 00:16:03,830 Would you? If you'd just step into the garden, 356 00:16:03,880 --> 00:16:06,230 - it'd be so much easier for me. - Oh... Oh, OK. 357 00:16:14,760 --> 00:16:17,270 - Hey, honey. - Hey. How come you're back so early? 358 00:16:17,320 --> 00:16:20,110 Really? I do live here, you know! 359 00:16:20,160 --> 00:16:22,510 Is it such a bad thing for me to come home? 360 00:16:22,560 --> 00:16:25,430 - Johnny, what's wrong? - Well, I come home, 361 00:16:25,480 --> 00:16:27,710 you're not pleased to see me, there's no kiss... 362 00:16:27,760 --> 00:16:29,950 - What are you talking about? - What about normal couples? 363 00:16:30,000 --> 00:16:32,350 I just said how come you're back so early? That's all I said. 364 00:16:32,400 --> 00:16:34,870 What's wrong with you? I can't keep doing this... 365 00:16:34,920 --> 00:16:38,270 - You can't keep doing this? You're exhausted? - What is up with you? 366 00:16:38,320 --> 00:16:40,030 I'm going outside for a cigarette. 367 00:16:40,080 --> 00:16:41,190 What? 368 00:16:41,240 --> 00:16:42,840 I'm having a cigarette. 369 00:16:43,800 --> 00:16:44,950 Johnny, why are you smoking? 370 00:16:45,000 --> 00:16:47,870 I'm smoking, because from the moment I walk in the door 371 00:16:47,920 --> 00:16:51,910 you're busting my balls. Do we not have a lighter in this house? 372 00:16:51,960 --> 00:16:55,640 - Oh, God! - 15,000 candles, and not one lighter! 373 00:17:34,840 --> 00:17:36,350 Let me get the first round in. 374 00:17:36,400 --> 00:17:37,720 No, no, no, let me get them. 375 00:17:38,800 --> 00:17:41,070 OK, I'll have a Cava, 376 00:17:41,120 --> 00:17:42,830 and then I'll get the next one. 377 00:17:42,880 --> 00:17:44,230 Oh, well, let's see how we feel. 378 00:17:44,280 --> 00:17:45,350 I mean... 379 00:17:45,400 --> 00:17:48,030 we may find that we're fully quenched after this one. 380 00:17:48,080 --> 00:17:49,670 I'll just get a seat. 381 00:17:49,720 --> 00:17:50,830 Liz! 382 00:17:50,880 --> 00:17:52,590 I thought you didn't do mum stuff at night. 383 00:17:52,640 --> 00:17:54,510 No, this is... 384 00:17:54,560 --> 00:17:57,390 this is strictly carpool business. 385 00:17:57,440 --> 00:17:58,910 Kev! 386 00:17:58,960 --> 00:18:00,080 Over here. 387 00:18:01,560 --> 00:18:02,710 I got you a drink. 388 00:18:02,760 --> 00:18:03,800 OK. 389 00:18:16,440 --> 00:18:18,680 - Yes, please, another. - Are you all right, Kevin? 390 00:18:19,960 --> 00:18:21,360 What happened to your jeans? 391 00:18:24,600 --> 00:18:25,840 I was just climbing. 392 00:18:27,880 --> 00:18:29,670 Claire's in the house! 393 00:18:29,720 --> 00:18:31,720 Oh! The gang's all here. 394 00:18:41,480 --> 00:18:42,790 God, I love Cava. 395 00:18:42,840 --> 00:18:45,270 It's a terrific alternative. 396 00:18:45,320 --> 00:18:47,230 I actually think it's nicer than champagne. 397 00:18:47,280 --> 00:18:49,190 So do I, I love it. 398 00:18:49,240 --> 00:18:52,230 Yeah. I don't like to drink Cava around my husband though. 399 00:18:52,280 --> 00:18:53,470 He had to cut it out. 400 00:18:53,520 --> 00:18:56,020 He hasn't had a drop since our son's christening... 401 00:18:56,720 --> 00:18:59,470 .. which is difficult, because he really loved Cava. 402 00:18:59,520 --> 00:19:02,550 And his father loved Cava also. 403 00:19:02,600 --> 00:19:06,910 His father would drink two to three bottles of Cava a day, at his worst. 404 00:19:06,960 --> 00:19:08,070 Which was sad, 405 00:19:08,120 --> 00:19:10,800 but it also meant he was very easy to buy presents for. 406 00:19:19,080 --> 00:19:20,520 - Do you like Cava, Liz? - No. 407 00:19:32,880 --> 00:19:34,560 - Jesus Christ! - What's going on? 408 00:19:35,880 --> 00:19:37,590 - Nothing's going on. - Yes, there is. 409 00:19:37,640 --> 00:19:38,920 What's going on, Kevin? 410 00:19:40,320 --> 00:19:42,790 I'm just dealing with some very personal stuff right now 411 00:19:42,840 --> 00:19:45,240 that isn't even my personal stuff, and it's just... 412 00:19:46,360 --> 00:19:48,390 It's too complicated, Liz, I can't talk about it. 413 00:19:48,440 --> 00:19:50,960 Great, I'll just be ignored by you AND Julia then. 414 00:19:52,480 --> 00:19:53,520 I'm in here! 415 00:19:57,360 --> 00:19:58,550 Last orders! 416 00:19:58,600 --> 00:20:01,310 I'd better make a move. I have had such a fun evening. 417 00:20:01,360 --> 00:20:03,150 Can we just have a chat about carpool? 418 00:20:03,200 --> 00:20:05,230 Or back to mine for the after party? 419 00:20:05,280 --> 00:20:07,670 - I'm afraid I can't. - I can't either. 420 00:20:07,720 --> 00:20:09,880 I can, actually! I'm afraid I can. 421 00:20:11,320 --> 00:20:13,600 - Liz? - No, thank you! 422 00:20:21,280 --> 00:20:23,110 Right. 423 00:20:23,160 --> 00:20:24,560 Oi! 424 00:20:31,520 --> 00:20:33,200 Have you found the scooter? 425 00:20:35,480 --> 00:20:37,120 OK, let's get some tunes going. 426 00:20:47,720 --> 00:20:50,750 Shhh! Eh! My husband's got an early shift, OK? 427 00:20:50,800 --> 00:20:53,390 But let's get this after party started. 428 00:20:53,440 --> 00:20:56,670 I can just stay for one, Anne. Anne, I'm just staying for one! 429 00:20:56,720 --> 00:20:59,750 God, this is my worst nightmare come true. 430 00:20:59,800 --> 00:21:02,790 I'm surrounded by mums at night. 431 00:21:02,840 --> 00:21:06,590 I could just about handle it on the school drop, but this... 432 00:21:14,800 --> 00:21:16,280 - Amanda. - Hi. 433 00:21:17,560 --> 00:21:19,670 I'm sorry, I'm in my dressing gown! 434 00:21:19,720 --> 00:21:21,950 Well, we're on the phone, so it doesn't really... 435 00:21:22,000 --> 00:21:23,760 Have you got time for a chat? 436 00:21:25,240 --> 00:21:27,190 Well, I'm not a little party at Anne's. 437 00:21:27,240 --> 00:21:31,870 - It's a bit... - What? Anne didn't mention a party. 438 00:21:31,920 --> 00:21:35,190 That's because it's just a little impromptu after party. 439 00:21:35,240 --> 00:21:38,150 Anne is having an after party? 440 00:21:38,200 --> 00:21:39,360 Pate? 441 00:21:40,520 --> 00:21:42,510 I made it myself. It's so simple. 442 00:21:42,560 --> 00:21:44,710 You just whizz up a liver, any old liver, 443 00:21:44,760 --> 00:21:46,520 and then throw in a dash of Tabasco. 444 00:21:48,280 --> 00:21:50,310 Now, where's our Cava? 445 00:21:50,360 --> 00:21:52,360 I think I have a nice one up behind Daddy. 446 00:22:00,560 --> 00:22:02,870 Pfft! This one, though. 447 00:22:02,920 --> 00:22:04,560 Ah! 448 00:22:14,920 --> 00:22:17,030 My phone was off, so I must have missed your call 449 00:22:17,080 --> 00:22:18,950 that you're having a party. 450 00:22:19,000 --> 00:22:20,640 Yeah, well, it's an after party. 451 00:22:21,600 --> 00:22:23,270 And the whole deal with an after party 452 00:22:23,320 --> 00:22:25,720 is that you have to have been at the party before. 453 00:22:27,360 --> 00:22:29,870 But you mustn't have heard your phone when I called. 454 00:22:29,920 --> 00:22:32,040 Sorry about that, Anne! 455 00:22:53,240 --> 00:22:55,440 For fuck's sake! 456 00:23:06,160 --> 00:23:09,030 You left your jacket in my kitchen, and Johnny found it, 457 00:23:09,080 --> 00:23:11,670 and he has completely lost it. 458 00:23:11,720 --> 00:23:13,000 What?! 459 00:23:14,880 --> 00:23:16,920 How did he know it was my jacket? 460 00:23:18,160 --> 00:23:20,040 Your name is stitched in it, Kevin. 461 00:23:22,280 --> 00:23:23,680 Shit! 462 00:23:25,520 --> 00:23:27,760 Shit, shit, shit! 463 00:23:30,840 --> 00:23:32,160 Shit! 464 00:23:33,280 --> 00:23:35,750 What a great night. Thanks, Anne. 465 00:23:35,800 --> 00:23:40,670 God, I just really need to switch off from work and kids 466 00:23:40,720 --> 00:23:42,590 and school, and carpools. 467 00:23:42,640 --> 00:23:46,070 Any decision on the carpool? Would just really help me out. 468 00:23:46,120 --> 00:23:48,200 God, yeah, sorry! I gave the spot to Claire. 469 00:23:49,400 --> 00:23:52,830 - What? - Yeah, I gave a spot to Claire, that's why we were out for a drink. 470 00:23:52,880 --> 00:23:56,070 Oh, right! It's just that's also why I was out for a drink. 471 00:23:56,120 --> 00:23:59,150 Oh, I thought... I mean... 472 00:23:59,200 --> 00:24:01,350 I thought you just wanted to go out for the fun of it. 473 00:24:01,400 --> 00:24:03,750 Come on, Anne! I was very, very specifically there 474 00:24:03,800 --> 00:24:06,070 to talk about carpool, and do you know what's more? 475 00:24:06,120 --> 00:24:07,150 You knew that, Anne, 476 00:24:07,200 --> 00:24:09,430 so you've actually just been stringing me along. 477 00:24:09,480 --> 00:24:13,270 You're a real carpool tease. 478 00:24:13,320 --> 00:24:16,200 Not cool, Anne! Not cool at all. 479 00:24:19,960 --> 00:24:21,400 Cheers, Anne. 480 00:24:23,560 --> 00:24:25,230 - That was rude. - What? 481 00:24:25,280 --> 00:24:27,670 - I'm not a fan of Anne, but come on. - Yeah, well, I'm tired. 482 00:24:27,720 --> 00:24:30,270 No, no, you're on the make the whole time, Julia. 483 00:24:30,320 --> 00:24:33,190 The only reason you're here tonight is because you wanted something. 484 00:24:33,240 --> 00:24:35,950 - No! Well, yeah... - Are we even friends? 485 00:24:36,000 --> 00:24:38,430 - What? - Are we friends? - Of course we're friends! 486 00:24:38,480 --> 00:24:40,030 I see you every day. 487 00:24:40,080 --> 00:24:42,350 I see more of you than I see some of my bridesmaids. 488 00:24:42,400 --> 00:24:44,470 Yeah, but you never ask me to do anything with you. 489 00:24:44,520 --> 00:24:46,630 - That's not true. - I'm your day friend, Julia. 490 00:24:46,680 --> 00:24:48,750 Not an evening friend. I'm a mum friend. 491 00:24:48,800 --> 00:24:50,510 I'm a convenience. 492 00:24:50,560 --> 00:24:53,310 I asked you to come for a drink tonight because I needed to talk 493 00:24:53,360 --> 00:24:54,870 with a fucking mate, and instead, 494 00:24:54,920 --> 00:24:57,520 you chose to hang out with an emotional storm drain. 495 00:25:00,040 --> 00:25:01,790 I'm an emotional storm drain? 496 00:25:01,840 --> 00:25:03,630 - No. - Shit. 497 00:25:03,680 --> 00:25:05,070 Does anyone like me? 498 00:25:05,120 --> 00:25:06,990 Yes. People like you. 499 00:25:07,040 --> 00:25:09,070 I like you. Liz... 500 00:25:09,120 --> 00:25:10,510 Amanda likes you. 501 00:25:10,560 --> 00:25:11,990 Amanda doesn't like me. 502 00:25:12,040 --> 00:25:13,710 She doesn't give a flying poo about me. 503 00:25:13,760 --> 00:25:16,310 She just wants people around her who can kiss her arse. 504 00:25:16,360 --> 00:25:18,960 And I've kissed every square inch of that flat arse. 505 00:25:21,600 --> 00:25:24,830 Anne, you're drunk, and you're embarrassing yourself. 506 00:25:24,880 --> 00:25:27,440 If I were you, I'd take myself to bed and sleep it off. 507 00:25:32,440 --> 00:25:35,670 I may be drunk, but at least I know how to unclench my flipping bum hole 508 00:25:35,720 --> 00:25:37,070 and have a good time! 509 00:25:37,120 --> 00:25:38,750 Did you just push me? 510 00:25:38,800 --> 00:25:40,870 - No. - How dare you? 511 00:25:40,920 --> 00:25:43,910 - OK, let's not get violent. - After everything I've done for you. 512 00:25:43,960 --> 00:25:45,790 You started this. 513 00:25:54,160 --> 00:25:56,310 After everything I've done for you! 514 00:25:56,360 --> 00:25:58,990 I was your friend when no-one was your friend! 515 00:26:05,440 --> 00:26:07,760 Amanda's having threesomes with a squaddie! 516 00:26:18,200 --> 00:26:20,390 Right, well, I can't top that, so I'm off. 517 00:26:20,440 --> 00:26:23,350 - Thanks for a great evening, Anne. - Do you want to share a taxi, or...? 518 00:26:23,400 --> 00:26:27,950 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.