All language subtitles for Doses.of.Horror.2018
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,810 --> 00:01:51,312
May I see your clearance?
2
00:01:56,317 --> 00:01:58,252
Now may I see the file please?
3
00:02:07,027 --> 00:02:09,497
Will Mr. Paul Heller please
call reception
4
00:02:39,993 --> 00:02:42,463
How dare you go through my
things
5
00:02:44,732 --> 00:02:46,267
It's just part of the job
6
00:02:47,335 --> 00:02:49,670
but you were the last person to
see him alive
7
00:02:49,703 --> 00:02:53,173
and had dinner with him on
the night he was murdered
8
00:02:53,207 --> 00:02:54,675
Why do you say "murdered"?
9
00:02:56,677 --> 00:02:57,911
Sorry.
10
00:02:58,946 --> 00:03:00,781
Well, we had dinner that night.
11
00:03:00,814 --> 00:03:03,884
Uh, whenever we work late,
we always have dinner.
12
00:03:03,917 --> 00:03:05,953
Uh, Gretchen knew about it.
13
00:03:06,954 --> 00:03:10,090
- Gretchen?
- His wife.
14
00:03:10,123 --> 00:03:11,659
How convenient.
15
00:03:16,697 --> 00:03:17,465
All right.
16
00:03:17,498 --> 00:03:18,699
You might as well know.
17
00:03:19,967 --> 00:03:23,937
We went to dinner
at the Flamingo Bar and Grill.
18
00:03:23,971 --> 00:03:25,406
And by about 10 o'clock,
19
00:03:25,439 --> 00:03:28,442
we were playing kneesies under
the table, and having dessert.
20
00:03:28,476 --> 00:03:30,878
Like the good old days.
21
00:03:30,911 --> 00:03:33,013
And then we went to the motel.
22
00:03:33,046 --> 00:03:34,815
And then it happened.
23
00:03:36,717 --> 00:03:37,718
What happened?
24
00:03:39,253 --> 00:03:42,856
We balled, and we balled,
and we balled.
25
00:03:42,890 --> 00:03:45,025
Till he dropped dead.
26
00:03:45,058 --> 00:03:46,226
Touché.
27
00:03:46,994 --> 00:03:49,330
Let's go to lunch.
28
00:04:57,698 --> 00:05:00,434
There, seems to be
working all right.
29
00:05:00,468 --> 00:05:03,971
Now, tell me again
what it is you're looking for.
30
00:05:04,004 --> 00:05:07,541
I don't know, it's just
something Peters said.
31
00:05:07,575 --> 00:05:09,577
"They're dropping like flies".
32
00:05:10,310 --> 00:05:11,512
It's just a long shot.
33
00:05:12,713 --> 00:05:13,881
Let's go.
34
00:05:14,882 --> 00:05:17,284
Insects
outnumber in species
35
00:05:17,317 --> 00:05:19,720
all the rest
of the animal kingdom.
36
00:05:19,753 --> 00:05:22,956
Insects represent
the highest grade of evolution
37
00:05:22,990 --> 00:05:24,658
among invertebrate animals,
38
00:05:24,692 --> 00:05:27,695
not only in terms of their
complexity of structure,
39
00:05:27,728 --> 00:05:30,130
but also in their
psychic development.
40
00:05:51,485 --> 00:05:52,620
You mind if I smoke?
41
00:05:52,653 --> 00:05:55,556
I'm allergic
to cigarette smoke.
42
00:05:55,589 --> 00:05:57,525
Oh, well, it's just a bad--
43
00:05:57,558 --> 00:05:59,727
Sure you wouldn't
like some dessert?
44
00:06:00,961 --> 00:06:04,264
No, I don't think so.
See, I've got to watch my, uh--
45
00:06:04,297 --> 00:06:05,799
Just a taste?
46
00:06:08,335 --> 00:06:12,540
Well, uh-- Hmm, just a--
47
00:06:18,111 --> 00:06:19,613
Mmm.
48
00:06:24,384 --> 00:06:25,619
Mmm.
49
00:06:26,420 --> 00:06:29,457
- It's good.
- Another taste?
50
00:06:40,167 --> 00:06:41,068
Mmm.
51
00:06:45,305 --> 00:06:47,174
The visual organs of insects
52
00:06:47,207 --> 00:06:49,710
consist of compound eyes.
53
00:06:49,743 --> 00:06:53,213
The entire image an
insect sees, consequently,
54
00:06:53,246 --> 00:06:55,783
is a mosaic made up
of as many units
55
00:06:55,816 --> 00:06:58,552
as there are facets
to the cornea.
56
00:06:58,586 --> 00:07:00,488
Multiple vision occurs
57
00:07:00,521 --> 00:07:02,623
throughout
the entire insect world.
58
00:07:53,874 --> 00:07:55,609
The complete metamorphosis
59
00:07:55,643 --> 00:07:59,847
of the insect to its adult
state occurs within the pupa.
60
00:07:59,880 --> 00:08:03,584
Finally, the worker bees tear
open the milky white pupa,
61
00:08:03,617 --> 00:08:05,953
allowing the queen to emerge.
62
00:08:05,986 --> 00:08:09,790
Here, the queen has been
marked with a red spot.
63
00:08:09,823 --> 00:08:13,727
The survival of a hive
depends upon a fertile queen.
64
00:08:13,761 --> 00:08:18,398
Many queens are developed
until one can be made fertile.
65
00:08:18,431 --> 00:08:23,336
During her lifetime, the queen
will lay up to 20 million eggs.
66
00:10:03,871 --> 00:10:05,505
Examples of the female
67
00:10:05,538 --> 00:10:06,974
killing the male during mating
68
00:10:07,007 --> 00:10:09,076
are numerous
in the insect world.
69
00:10:09,109 --> 00:10:12,545
Here, the black widow awaits
the arrival of her mate,
70
00:10:12,579 --> 00:10:14,614
and if the male,
upon sexual contact,
71
00:10:14,648 --> 00:10:17,951
is not extremely nimble,
his fate is sealed.
72
00:10:17,985 --> 00:10:20,353
The female praying mantis
not only
73
00:10:20,387 --> 00:10:24,792
kills the male upon mating, but
even proceeds to devour him.
74
00:10:24,825 --> 00:10:27,728
Similarly, the queen bee
mates in mid-flight.
75
00:14:33,907 --> 00:14:36,309
Calm down,
it'll be all right.
76
00:14:38,711 --> 00:14:40,580
Take it easy.
Calm down.
77
00:14:43,850 --> 00:14:45,018
Come on.
78
00:23:17,964 --> 00:23:20,933
Don't move for a couple ten
years or so
79
00:23:20,967 --> 00:23:24,971
the suckers upstairs blew up
from the radiation
80
00:23:25,004 --> 00:23:26,439
I mean we got it made here
81
00:23:26,473 --> 00:23:27,974
Sounds like a plan to me
82
00:23:28,007 --> 00:23:28,941
I like it
83
00:23:30,510 --> 00:23:31,878
What do you say?
84
00:23:33,212 --> 00:23:34,481
We'll see what happens
85
00:23:35,548 --> 00:23:38,985
You got some bug in your butt
about this place?
86
00:23:39,018 --> 00:23:40,520
That's right
87
00:23:42,288 --> 00:23:43,490
So do I
88
00:23:46,993 --> 00:23:49,629
You two want to go back out and
fry in the rain?
89
00:23:55,001 --> 00:23:59,338
I just think we should keep our
options open, that's all
90
00:23:59,371 --> 00:24:01,240
Hey, we will check it out
91
00:24:01,273 --> 00:24:03,075
we will just check it out
92
00:24:04,243 --> 00:24:06,513
Well, I'll tell you one thing
93
00:24:06,546 --> 00:24:09,616
this soldier is optioning
herself into a hot shower
94
00:24:09,649 --> 00:24:12,218
for a couple hundred light years
95
00:24:13,152 --> 00:24:15,054
I better go stand guard duty
96
00:24:32,004 --> 00:24:33,339
What are you doing?
97
00:24:33,372 --> 00:24:34,406
Standing guard
98
00:24:34,440 --> 00:24:35,608
no you're not
99
00:24:35,642 --> 00:24:38,377
90% of household accidents
happen in the bath
100
00:24:38,410 --> 00:24:39,812
I'm standing guard
101
00:24:39,846 --> 00:24:41,113
no you're not!
102
00:24:43,783 --> 00:24:44,784
I'm not
103
00:24:44,817 --> 00:24:45,184
no
104
00:24:46,318 --> 00:24:49,889
you're going to come, and
soap my backside
105
00:24:52,491 --> 00:24:55,294
What's the matter, can't you
handle it?
106
00:24:55,327 --> 00:24:56,829
I can handle anything
107
00:24:56,863 --> 00:24:59,265
well then look alive soldier
108
00:25:27,694 --> 00:25:29,195
You're a big help...
109
00:25:54,186 --> 00:25:56,923
slowly... slow
110
00:26:38,865 --> 00:26:41,067
I guess that is Tolnia
111
00:26:41,100 --> 00:26:44,370
Doesn't appear very large,
does it?
112
00:26:44,403 --> 00:26:47,073
It's a welcome sight, Tolnia
113
00:26:47,106 --> 00:26:50,743
Our tired and mistreated bodies
will be grateful
114
00:26:58,017 --> 00:26:59,385
There's no one
115
00:26:59,418 --> 00:27:01,353
They retire so early in this
place
116
00:27:01,387 --> 00:27:04,190
You've never lived in a small
villiage, have you?
117
00:27:04,223 --> 00:27:06,025
We're in the center of town
118
00:27:06,058 --> 00:27:08,327
Here we should find the hotel,
the city hall
119
00:27:08,360 --> 00:27:09,628
the fountain in the plaza
120
00:27:09,662 --> 00:27:10,897
never fails
121
00:27:10,930 --> 00:27:12,098
Why do we stop and look
122
00:27:12,131 --> 00:27:14,133
There's a sign out there that
says:
123
00:27:14,166 --> 00:27:16,202
Bar, beds, food.
124
00:27:30,116 --> 00:27:31,918
Bar, bed, food.
125
00:27:31,951 --> 00:27:34,386
Do we need anything more?
126
00:27:37,589 --> 00:27:39,091
What do we do with the body?
127
00:27:51,738 --> 00:27:53,339
This isn't bad
128
00:27:54,273 --> 00:27:55,808
Notice anything strange?
129
00:27:56,442 --> 00:27:58,544
Strange? Such as?
130
00:27:58,577 --> 00:28:00,179
Where is everyone?
131
00:28:00,212 --> 00:28:02,014
In the villiage there were no
people
132
00:28:02,048 --> 00:28:05,484
but in a bar you can always
find someone
133
00:28:05,517 --> 00:28:07,219
Welll, it's not a villiage of
ghosts
134
00:28:07,253 --> 00:28:09,756
someone at least has had a
drink here recently
135
00:28:09,789 --> 00:28:11,457
I'm of the same opinion of
Ernest
136
00:28:11,490 --> 00:28:14,560
if they're ghosts at least they
know how to take care of themselves
137
00:28:14,593 --> 00:28:17,163
Rum. Cognac. Gin.
138
00:28:17,196 --> 00:28:18,530
And local drinks
139
00:28:18,564 --> 00:28:20,166
That's quite a selection
140
00:28:20,767 --> 00:28:21,801
Anybody here?
141
00:28:21,834 --> 00:28:23,202
There's no one
142
00:28:24,570 --> 00:28:26,072
Don't worry
143
00:28:30,242 --> 00:28:31,844
It's a bit chilly...
144
00:28:35,681 --> 00:28:36,783
Do you live here?
145
00:28:36,816 --> 00:28:39,051
No, I've been here about an hour
146
00:28:39,085 --> 00:28:41,921
I took a walk around the village
but didn't see a living soul
147
00:28:41,954 --> 00:28:43,189
Could be they're in church
148
00:28:43,222 --> 00:28:45,291
The whole town? That's
impossible
149
00:28:45,324 --> 00:28:46,558
And why?
150
00:28:46,592 --> 00:28:48,127
Because I thought the same thing
151
00:28:48,160 --> 00:28:51,230
But in this whole villiage
there's not a single church
152
00:28:51,263 --> 00:28:54,633
They'll come, meanwhile let's
have a drink, what do you say?
153
00:28:54,666 --> 00:28:55,868
thanks
154
00:28:57,904 --> 00:28:59,238
Are you tourists?
155
00:28:59,872 --> 00:29:02,842
Well, something like that
156
00:29:02,875 --> 00:29:04,576
I travel a lot
157
00:29:04,610 --> 00:29:07,579
I have an American car made
in 70
158
00:29:07,613 --> 00:29:09,481
I had the bright idea to take a
shortcut
159
00:29:09,515 --> 00:29:11,851
off the main highway to
gain time
160
00:29:11,884 --> 00:29:14,854
That's the reason I'm in Tolnia
161
00:29:14,887 --> 00:29:16,188
And I'm not sorry
162
00:29:17,489 --> 00:29:21,560
I forgot to tell you there are
some beds upstairs
163
00:29:21,593 --> 00:29:23,462
Maybe there's no one in this
villiage
164
00:29:23,495 --> 00:29:26,565
but they certainly have
everything ready for visitors
165
00:29:26,598 --> 00:29:29,301
Who's complaining? No one!
166
00:29:29,335 --> 00:29:32,604
Are we going to bed without
eating anything?
167
00:29:32,638 --> 00:29:34,974
It won't be the first time
you've done it
168
00:31:16,408 --> 00:31:18,844
Ah, not another movement
169
00:31:18,877 --> 00:31:20,312
Motionless as a tomb
170
00:31:21,013 --> 00:31:22,481
You would allow her to enter
171
00:31:23,149 --> 00:31:25,284
would that be opportunity
172
00:31:25,317 --> 00:31:26,752
I think she moves
173
00:31:26,785 --> 00:31:27,286
no
174
00:31:28,054 --> 00:31:29,321
which is preferable
175
00:31:29,355 --> 00:31:32,491
if she enters, she'll wish to
speak to my wife
176
00:31:32,524 --> 00:31:34,260
My wife, my wife...
177
00:31:34,293 --> 00:31:35,394
What wife?
178
00:31:35,427 --> 00:31:36,128
I have no wife
179
00:31:36,162 --> 00:31:37,829
An unsupportable idea
180
00:31:37,863 --> 00:31:39,831
better to have in this moment an
erormous eclipse
181
00:31:39,865 --> 00:31:41,867
of the sun, moon and the stars
182
00:31:41,900 --> 00:31:44,971
and this terrified world open
and swallow us all
183
00:31:47,473 --> 00:31:48,407
Thank you
184
00:31:49,141 --> 00:31:50,943
You've made me happy
185
00:31:51,944 --> 00:31:53,512
Thank you Ceasar...
186
00:31:54,513 --> 00:31:56,548
Countess, you...
187
00:31:57,249 --> 00:31:58,150
No Ceasar
188
00:31:58,951 --> 00:32:01,320
You don't have to tell me
anything
189
00:38:46,692 --> 00:38:48,494
Coffee will be ready in about
5 minutes
190
00:38:48,527 --> 00:38:51,430
I've got to get back to the
clinic right away
191
00:38:51,463 --> 00:38:53,799
Will you be joining us for
dinner later on, won't you?
192
00:38:53,832 --> 00:38:54,766
Of course
193
00:38:55,233 --> 00:38:56,101
I'll see you out
194
00:38:56,134 --> 00:38:58,470
Okay, if you'll excuse me
195
00:38:58,504 --> 00:38:59,471
it was nice meeting you
196
00:38:59,505 --> 00:39:01,540
nice meeting you too doctor
197
00:39:09,748 --> 00:39:11,116
and, ugh...
198
00:39:12,618 --> 00:39:15,521
don't make any plans for
after dinner
199
00:39:29,367 --> 00:39:31,603
you were pretty tough on
Gale tonight
200
00:39:31,637 --> 00:39:36,374
as a matter of fact, I think you
handled the matter very badly
201
00:39:37,643 --> 00:39:40,245
I thought it was a rather
pleasant dinner
202
00:39:40,278 --> 00:39:43,014
I'm not talking about dinner and
you know it
203
00:39:52,090 --> 00:39:53,525
I know
204
00:39:54,660 --> 00:39:58,864
fifty thousand dollars, my sweet
205
00:39:59,998 --> 00:40:03,969
fifty thousand dollars...
206
00:40:05,804 --> 00:40:08,807
as soon as the will is probated
207
00:40:09,875 --> 00:40:15,013
and daddy's business affairs are
in perfect order
208
00:40:15,046 --> 00:40:17,616
ten days to two weeks
209
00:40:17,649 --> 00:40:19,718
I'll get the money back to you
210
00:40:19,751 --> 00:40:20,852
I swear it
211
00:40:20,886 --> 00:40:22,554
don't swear
212
00:40:24,322 --> 00:40:26,792
please don't swear
213
00:40:27,693 --> 00:40:30,028
I don't want the money
214
00:40:31,897 --> 00:40:33,164
I have you
215
00:40:34,199 --> 00:40:37,035
make no mistake about it
216
00:40:37,068 --> 00:40:38,770
I do have you
217
00:40:41,139 --> 00:40:43,041
You are a bitch
218
00:40:44,175 --> 00:40:45,911
Come here bitch!
219
00:41:25,283 --> 00:41:27,385
Here are Victoria's keys
220
00:41:27,418 --> 00:41:29,655
You're welcome to stay the night
if you like
221
00:41:29,688 --> 00:41:33,091
Oh, no thank you, I haven't been
in my apartment in days
222
00:41:33,124 --> 00:41:35,527
spiders must be having a ball
223
00:41:36,261 --> 00:41:37,529
good night Gale
224
00:41:37,563 --> 00:41:39,064
good night Ms. Turner
225
00:41:44,202 --> 00:41:45,671
thank you
226
00:43:25,170 --> 00:43:30,075
Initiates are you prepared to
enter the Tri Delta sorority?
227
00:43:30,108 --> 00:43:32,077
Yes, I hope so
228
00:43:32,577 --> 00:43:34,245
Then let us begin
229
00:43:42,187 --> 00:43:43,321
Ouch!
230
00:43:48,559 --> 00:43:49,828
Ouch!
231
00:43:57,568 --> 00:43:59,971
Oh, please
232
00:44:00,005 --> 00:44:01,072
Ouch!
233
00:44:11,683 --> 00:44:13,184
Oh baby
234
00:44:13,685 --> 00:44:15,553
Fantastic!
235
00:44:15,586 --> 00:44:17,989
Wow, what channel is this?
236
00:44:18,023 --> 00:44:20,291
It's not TV jerk
237
00:44:20,325 --> 00:44:22,627
We've got to get a better view
238
00:44:22,660 --> 00:44:24,963
I don't want to leave here
239
00:44:24,996 --> 00:44:25,263
Inside
240
00:44:26,364 --> 00:44:29,167
We'll go around the back, come
on...
241
00:44:32,437 --> 00:44:33,671
Wait for the commercial!
242
00:44:33,705 --> 00:44:35,273
It's not TV!
243
00:45:21,619 --> 00:45:23,421
He's drunk on a can of beer
244
00:45:30,161 --> 00:45:31,362
Oh
245
00:45:32,163 --> 00:45:33,164
Oh
246
00:45:34,199 --> 00:45:35,200
Ouch
247
00:45:36,134 --> 00:45:37,135
Ouch
248
00:45:41,572 --> 00:45:43,008
Ouch
249
00:45:43,608 --> 00:45:44,876
Ouch
250
00:45:48,814 --> 00:45:53,384
I think it's time for whip cream
delight
251
00:45:53,418 --> 00:45:55,053
Whipped cream?
252
00:45:55,086 --> 00:45:57,388
That ought to cool them off
253
00:46:10,969 --> 00:46:14,039
Okay, up to the shower and
clean up
254
00:46:14,072 --> 00:46:17,708
and then we'll have the last
part of the initiation
255
00:46:19,444 --> 00:46:20,979
bye girls
256
00:46:22,247 --> 00:46:23,481
Rhonda
257
00:46:24,682 --> 00:46:25,083
come here
258
00:46:26,885 --> 00:46:32,323
I think I'll be deciding the final
part of the initiation, you understand?
259
00:46:32,357 --> 00:46:34,159
This robe is murder
260
00:46:34,192 --> 00:46:36,327
I feel like I've been initiated
261
00:46:37,228 --> 00:46:41,399
Will you just look at my hair,
huh...
262
00:46:41,432 --> 00:46:45,070
god, so what's with the scare
tactics Babs
263
00:46:45,103 --> 00:46:47,172
you sounded pretty evil
back there
264
00:46:47,205 --> 00:46:51,009
I'll say, didn't you get enough
jollies with your paddle?
265
00:46:51,042 --> 00:46:54,612
I mean, they took more than we
ever got
266
00:46:54,645 --> 00:46:56,314
Honey, I haven't begun
267
00:46:58,316 --> 00:46:58,984
Lookout!
268
00:46:59,951 --> 00:47:03,588
You really should consider
prison work babe
269
00:47:03,621 --> 00:47:07,158
Brutal Babs, the wicked warden
270
00:47:23,942 --> 00:47:26,878
What do you think Babs
has planned for us?
271
00:47:26,912 --> 00:47:30,681
I don't know, I didn't like the
sound of her voice
272
00:47:30,715 --> 00:47:32,650
she gives me the creeps
273
00:47:32,683 --> 00:47:36,988
I don't mind the whip cream, but I'm
not going to let her whack me around
274
00:47:37,022 --> 00:47:39,157
We have to do what she wants
275
00:47:39,190 --> 00:47:41,492
Or we won't get in to the
sorority
276
00:47:41,526 --> 00:47:44,729
I'm not putting up with any more
torture from Babs
277
00:47:44,762 --> 00:47:46,631
No sorority is worth that
278
00:47:46,664 --> 00:47:50,835
Look, we'll stick around and see
what she has planned
279
00:47:50,868 --> 00:47:53,338
it might not be so bad
280
00:47:55,640 --> 00:47:57,075
okay
281
00:49:14,685 --> 00:49:16,687
Busted!
282
00:49:32,570 --> 00:49:34,539
This is your room Mr. Bacall
283
00:49:40,745 --> 00:49:43,348
And this is yours Mr. Mason
284
00:49:53,658 --> 00:49:55,926
I can't stand stuffy rooms
285
00:49:55,960 --> 00:49:57,428
Don't you ever air it out?
286
00:49:58,063 --> 00:49:59,830
It's impossible Sir
287
00:49:59,864 --> 00:50:01,332
Why's it impossible?
288
00:50:02,667 --> 00:50:04,802
The window is sealed shut
289
00:50:04,835 --> 00:50:06,571
Sealed shut?
290
00:50:06,604 --> 00:50:07,772
Yes Sir
291
00:50:07,805 --> 00:50:10,741
After the accident that
inexplicably caused the life of
292
00:50:10,775 --> 00:50:13,778
Rudolf VonFurburg in 1738
293
00:50:16,314 --> 00:50:20,818
That's enough of your grusome
stories, get out, scoot!
294
00:50:25,290 --> 00:50:28,259
I'll never be able to sleep all
alone in this castle
295
00:50:28,293 --> 00:50:29,960
Shall we share a room?
296
00:50:29,994 --> 00:50:32,397
I have just the room for you
297
00:51:20,811 --> 00:51:21,446
Well?
298
00:51:22,547 --> 00:51:25,150
I showed them all to thier rooms
Baron
299
00:51:25,183 --> 00:51:27,518
Fine, serve dinner at 8 o'clock
300
00:52:19,837 --> 00:52:22,673
If I don't help you it will be
too late for dinner
301
00:52:27,345 --> 00:52:29,580
Give me another few minutes
302
00:52:29,614 --> 00:52:31,616
I'm exhausted
303
00:54:05,476 --> 00:54:07,612
Here I'll undo it for you
304
00:55:17,915 --> 00:55:19,183
Let me help you
305
00:55:19,216 --> 00:55:21,285
or you'll be there forever
306
00:55:21,318 --> 00:55:23,888
if I don't help you you'll
be too late for dinner
307
00:55:26,991 --> 00:55:29,594
You've got such lovely skin
308
00:55:40,104 --> 00:55:41,872
I know your tastes Howard
309
00:55:41,906 --> 00:55:44,842
you haven't taken your eyes off
of her since we started out
310
00:55:46,411 --> 00:55:48,212
enough of that Nancy
311
00:55:48,245 --> 00:55:52,049
that girl doesn't mean a thing to me, you
understand, you can stop being jealous
312
00:56:00,257 --> 00:56:02,893
The moment we got here you
couldn't wait to flirt with her
313
00:56:17,508 --> 00:56:19,810
My money is all that interests
you
314
00:56:30,955 --> 00:56:33,558
That was the only reason you
proposed to me, wasn't it?
315
00:56:33,591 --> 00:56:35,560
I have a good mind to divorce
you
316
00:56:42,867 --> 00:56:46,437
Come now darling, how could I
ever live without you
317
00:56:48,272 --> 00:56:50,541
Sometimes Howard I wonder
318
01:00:10,440 --> 01:00:12,209
Don't let me disturb you
319
01:00:14,812 --> 01:00:19,249
Tell me, how is it you're always
in the drawing room at this hour
320
01:00:19,283 --> 01:00:20,751
It's very late
321
01:00:21,351 --> 01:00:23,020
I must have dosed off
322
01:00:28,759 --> 01:00:30,260
I think I'll go to bed now
323
01:00:31,495 --> 01:00:34,398
Am I to assume my company
doesn't please you?
324
01:00:34,431 --> 01:00:35,666
nonsense
325
01:00:40,370 --> 01:00:42,773
why are you so nervous?
326
01:00:44,975 --> 01:00:47,678
I'm not used to being with
someone so beautiful
327
01:00:49,914 --> 01:00:52,316
Do you really think I'm
beautiful?
328
01:01:14,905 --> 01:01:16,807
Do you have a cigarette?
329
01:01:26,583 --> 01:01:27,985
And you?
330
01:01:28,452 --> 01:01:29,887
I never smoke
331
01:03:53,931 --> 01:03:55,966
No use running away Alvin
332
01:03:57,501 --> 01:03:59,736
You will die like the others
333
01:03:59,769 --> 01:04:01,171
The others?
334
01:04:01,906 --> 01:04:04,108
Yes, I killed them all
335
01:04:05,943 --> 01:04:08,245
I killed them in a state of
mortal sin
336
01:04:11,181 --> 01:04:15,419
They will be damned as victims
of depravity
337
01:04:15,452 --> 01:04:17,187
Why did they have to die?
338
01:04:19,656 --> 01:04:21,391
I'm a succubus
339
01:04:21,825 --> 01:04:23,293
Alvin
340
01:05:47,277 --> 01:05:52,216
Hey, do you think the reason they wouldn't
let us in to Tori's is because of my hair?
341
01:05:52,249 --> 01:05:54,584
No baby, it's not because of
your hair
342
01:05:54,618 --> 01:05:56,453
Your hair looks great, fuck them
343
01:05:56,486 --> 01:05:57,687
Let's go home and fuck
344
01:05:58,622 --> 01:06:01,191
This cunt doesn't turn you on
345
01:06:01,225 --> 01:06:05,029
everytime you see another woman
you want to fuck her
346
01:06:05,062 --> 01:06:06,563
you want me?
347
01:06:06,596 --> 01:06:08,465
I want you
348
01:06:09,266 --> 01:06:10,867
You crazy
349
01:06:10,900 --> 01:06:12,702
Leave me alone bitch
350
01:06:12,736 --> 01:06:13,637
What's your problem?
351
01:06:13,670 --> 01:06:15,039
You, you're my fucking problem
352
01:06:15,072 --> 01:06:18,742
I know I would have got into
Tori's if it wasn't for you
353
01:06:18,775 --> 01:06:21,845
Fuck you, you see what you did,
she's gone, alright...
354
01:06:21,878 --> 01:06:23,113
Who?
355
01:06:23,147 --> 01:06:25,415
You're fucking crazy!
356
01:06:29,386 --> 01:06:32,322
Come to me baby
357
01:06:37,394 --> 01:06:40,097
I've been waiting for you baby
358
01:06:45,769 --> 01:06:47,604
You want me
359
01:06:48,805 --> 01:06:50,907
And you'll do anything
360
01:06:50,940 --> 01:06:52,609
to have me
361
01:07:08,725 --> 01:07:11,195
You want me so bad
362
01:07:11,995 --> 01:07:14,631
you give devil your soul
363
01:07:14,664 --> 01:07:16,400
won't you baby?
364
01:07:57,707 --> 01:07:59,643
Snake, where are you?
365
01:07:59,676 --> 01:08:01,378
I'm sorry, okay?
366
01:08:03,313 --> 01:08:05,415
Snake, where the fuck are you?
367
01:08:05,449 --> 01:08:08,718
I don't even have car fare
back to Queens
368
01:08:20,730 --> 01:08:22,566
So, what's wrong with sex?
369
01:08:23,800 --> 01:08:27,103
It's the most natural thing that
people can do
370
01:08:27,137 --> 01:08:32,108
The orientals think that the soul
and sexuality are very connected
371
01:08:32,142 --> 01:08:33,643
That's right
372
01:08:33,677 --> 01:08:37,381
That's why I try to make the
connection with souls when I can
373
01:08:37,414 --> 01:08:39,983
you're turning this all around
374
01:08:42,586 --> 01:08:43,220
What did I do?
375
01:08:44,554 --> 01:08:47,824
Nothing, I just don't like to be
touched there is all
376
01:08:47,857 --> 01:08:49,526
My lips are soft
377
01:08:49,559 --> 01:08:53,497
Look, I have this thing about my
neck since, well, forever
378
01:08:55,165 --> 01:08:56,700
Ten shrinks, and...
379
01:08:56,733 --> 01:09:00,270
thousands of bucks later I'm
still no closer to an answer
380
01:09:04,874 --> 01:09:07,344
What the fuck happened to Snake?
381
01:09:11,114 --> 01:09:13,317
Kat Lerox
382
01:09:14,017 --> 01:09:15,619
It's alright
383
01:09:15,652 --> 01:09:17,187
How do you know my name?
384
01:09:18,955 --> 01:09:21,157
Let go of me
385
01:09:22,892 --> 01:09:24,761
You don't want me too
386
01:09:26,830 --> 01:09:28,465
It feels good
387
01:09:30,300 --> 01:09:32,502
It excites you
388
01:09:34,137 --> 01:09:37,441
No, what happened to Snake?
389
01:09:39,476 --> 01:09:42,846
You've been turned on by other
girls your whole life
390
01:09:44,781 --> 01:09:47,251
You used to sleep with Nancy
391
01:09:48,017 --> 01:09:49,786
and you wanted to kiss her
392
01:09:52,422 --> 01:09:54,924
Snake never turned you on
393
01:09:56,260 --> 01:09:58,795
He didn't even know where
to touch you
394
01:10:03,199 --> 01:10:05,369
You want me to touch you
395
01:10:07,771 --> 01:10:09,439
right now
396
01:12:05,088 --> 01:12:06,423
Come children
397
01:12:46,963 --> 01:12:48,064
water
398
01:12:49,132 --> 01:12:50,133
water
399
01:13:17,160 --> 01:13:18,795
Michael
400
01:13:30,373 --> 01:13:32,241
Michael
401
01:13:32,275 --> 01:13:34,444
Anna, Anna!
402
01:13:38,281 --> 01:13:39,816
Michael
403
01:13:40,183 --> 01:13:41,751
Michael
404
01:13:41,785 --> 01:13:43,086
help me
405
01:13:43,787 --> 01:13:45,088
Michael
406
01:13:46,089 --> 01:13:48,057
Help me
407
01:13:48,458 --> 01:13:50,660
Michael
408
01:14:03,372 --> 01:14:04,908
Michael
409
01:14:06,242 --> 01:14:07,844
Michael
410
01:14:11,781 --> 01:14:12,882
Anna
411
01:14:13,517 --> 01:14:17,521
yes, darling, closer...
412
01:14:19,956 --> 01:14:21,858
no, no
413
01:14:39,275 --> 01:14:41,678
Look at me Michael
414
01:14:42,211 --> 01:14:43,680
It's me
415
01:14:45,882 --> 01:14:47,551
Anna
416
01:14:48,552 --> 01:14:51,320
Your sweet Anna
417
01:14:51,354 --> 01:14:52,956
Remember?
418
01:14:53,823 --> 01:14:55,024
darling
419
01:14:56,025 --> 01:14:57,994
I've come back
420
01:14:59,362 --> 01:15:02,498
We can start all over again
421
01:15:02,532 --> 01:15:06,002
I love you so much, I always
have
422
01:15:07,436 --> 01:15:08,938
oh no
423
01:15:12,809 --> 01:15:17,981
oh no, this can't be happening
424
01:15:19,048 --> 01:15:20,183
it isn't possible
425
01:15:21,350 --> 01:15:25,121
oh my god have mercy on me,
god help me!
426
01:15:50,013 --> 01:15:51,648
It's not possible
427
01:15:52,348 --> 01:15:54,684
It is possible darling
428
01:15:55,351 --> 01:15:57,120
Don't be afraid
429
01:15:57,621 --> 01:16:00,189
let yourself go
430
01:16:00,223 --> 01:16:01,858
you're still a man
431
01:16:02,692 --> 01:16:05,094
don't be ashamed of it
432
01:16:05,128 --> 01:16:06,562
love me
433
01:16:06,963 --> 01:16:07,864
take me
434
01:16:08,598 --> 01:16:11,801
we can stay together forever now
435
01:16:12,769 --> 01:16:13,837
no
436
01:16:14,771 --> 01:16:17,573
no, stop it, stop it!
437
01:16:17,607 --> 01:16:20,109
Get away from me, get away!
438
01:16:20,143 --> 01:16:22,145
Why are you rejecting me?
439
01:16:23,412 --> 01:16:25,148
Why don't you want me?
440
01:16:25,849 --> 01:16:28,685
You used to be inside me
441
01:16:29,352 --> 01:16:31,354
It wasn't a sin then
442
01:16:32,321 --> 01:16:34,323
Come on, do it again
443
01:16:35,358 --> 01:16:37,393
I'm ready for you
444
01:16:37,426 --> 01:16:39,162
come on, take me
445
01:16:39,195 --> 01:16:40,229
quiet Satan!
446
01:16:41,097 --> 01:16:43,132
Those are not Anna's words
447
01:16:43,166 --> 01:16:45,068
it is not she who speaks
448
01:16:45,101 --> 01:16:46,970
My Anna was pure
449
01:16:47,904 --> 01:16:50,506
You think you're a saint now
450
01:16:50,539 --> 01:16:51,875
You're not
451
01:16:52,308 --> 01:16:53,977
You're a man
452
01:16:54,477 --> 01:16:56,079
And what a man
453
01:16:56,646 --> 01:16:58,347
Don't you remember?
454
01:16:58,381 --> 01:17:01,150
all we come together united
455
01:17:01,184 --> 01:17:03,419
our bodies moving as one
456
01:17:03,452 --> 01:17:05,655
It is not Anna who speaks
457
01:17:05,689 --> 01:17:08,925
You are the devil and you shall
not have my soul!
458
01:17:08,958 --> 01:17:11,661
Think of how it was Michael
459
01:17:11,695 --> 01:17:13,196
Think of me
460
01:17:13,663 --> 01:17:15,131
Love me
461
01:17:16,565 --> 01:17:18,001
Love me Michael
462
01:17:18,034 --> 01:17:19,002
Help me
463
01:17:19,869 --> 01:17:22,638
Oh please, help me Michael
464
01:17:22,672 --> 01:17:23,740
please...
465
01:17:23,773 --> 01:17:26,776
Oh, Michael!
466
01:17:35,384 --> 01:17:37,186
You almost gave in, didn't you?
467
01:17:38,354 --> 01:17:42,391
You've got just as much
remorse as the rest of us
468
01:17:42,425 --> 01:17:45,661
Only you thought you could get
rid of it by joining the church
469
01:17:45,695 --> 01:17:47,931
No priest, no, no
470
01:17:49,999 --> 01:17:52,635
The only way to get rid of it
471
01:17:52,668 --> 01:17:55,071
is by accepting love
472
01:17:55,104 --> 01:17:56,072
and death
473
01:17:56,740 --> 01:17:58,441
and sin priest
474
01:18:00,844 --> 01:18:03,012
and I can take you where it's
all happening
475
01:18:04,380 --> 01:18:06,615
adultery and incest
476
01:18:06,649 --> 01:18:08,051
murder
477
01:18:09,919 --> 01:18:12,088
and love mister priest, love
478
01:18:12,121 --> 01:18:13,389
and death!
479
01:18:14,390 --> 01:18:16,392
We've suffered so much
480
01:18:16,425 --> 01:18:18,427
but it's over now my love
481
01:18:18,461 --> 01:18:19,695
I've come for you
482
01:18:19,729 --> 01:18:21,197
it's all ending
483
01:20:51,314 --> 01:20:53,482
Lights, lights, put on the
lights!
484
01:20:53,516 --> 01:20:55,885
You're an angel Suzy!
485
01:20:58,287 --> 01:21:01,024
Priceless Suzy! Every thing I
have is yours
486
01:21:01,057 --> 01:21:04,260
Oh forget it, she's gone
487
01:21:07,563 --> 01:21:10,466
And what might your offering be
for a little drink?
488
01:21:12,701 --> 01:21:15,538
Or don't you want me to drink
with you?
489
01:21:15,571 --> 01:21:16,973
What we doing?
490
01:21:18,307 --> 01:21:19,108
Forgive me
491
01:21:19,808 --> 01:21:20,910
What will you have to drink?
492
01:21:20,944 --> 01:21:23,246
Ah, now that's better
493
01:21:23,279 --> 01:21:25,014
Champange, thanks
494
01:21:25,581 --> 01:21:26,682
bring some champange
495
01:21:26,715 --> 01:21:27,516
very good sir
496
01:21:27,550 --> 01:21:28,484
the very best
497
01:21:28,517 --> 01:21:29,485
yes miss
498
01:21:32,121 --> 01:21:33,889
sorry, I thought it was a wig
499
01:21:33,923 --> 01:21:36,025
no darling, it's all mine
500
01:21:39,795 --> 01:21:40,997
well?
501
01:21:42,231 --> 01:21:44,333
How much you offering then?
502
01:21:47,770 --> 01:21:48,904
A thousand pounds enough?
503
01:21:48,938 --> 01:21:50,639
Do you mean it?
504
01:21:50,673 --> 01:21:52,408
A thousand pounds...
505
01:21:53,576 --> 01:21:57,113
and what do I have to do to earn
that much money my lord?
506
01:21:57,146 --> 01:21:59,648
spend the weekend with me
507
01:21:59,682 --> 01:22:00,916
ah...
508
01:22:06,322 --> 01:22:07,523
Cheers
509
01:22:08,224 --> 01:22:09,425
Cheers
510
01:23:03,446 --> 01:23:04,413
Come here to me
511
01:23:05,314 --> 01:23:07,550
Remmeber, you must do whatever
I ask
512
01:23:12,888 --> 01:23:15,524
Whatever I ask...
513
01:23:15,558 --> 01:23:18,994
But of course my lord, I'll do
whatever you want
514
01:23:20,329 --> 01:23:21,564
here
515
01:23:22,431 --> 01:23:23,566
put these on
516
01:24:21,957 --> 01:24:23,192
uh huh
517
01:24:38,474 --> 01:24:39,708
Go on
518
01:24:40,075 --> 01:24:41,777
Go on
519
01:25:27,956 --> 01:25:29,258
Don't move
520
01:25:30,193 --> 01:25:31,627
Stay where you are mister
521
01:25:31,660 --> 01:25:35,498
throw you hands on the deck
there, I told you not to move!
522
01:25:35,531 --> 01:25:35,864
I mean it
523
01:25:37,533 --> 01:25:41,170
one more step and I'm going to
blast you, now freeze where you are
524
01:25:41,204 --> 01:25:42,738
don't move I said
525
01:25:44,740 --> 01:25:46,442
don't move!
526
01:25:58,321 --> 01:26:01,156
let's stop for a while I want
to take some shots
527
01:26:01,190 --> 01:26:02,291
how about it?
528
01:26:02,325 --> 01:26:04,560
come on, it looks fantastic down
below
529
01:26:04,593 --> 01:26:05,528
okay
530
01:31:10,799 --> 01:31:13,168
There must be something else
531
01:31:14,202 --> 01:31:16,605
besides vodka mixed with blood
532
01:31:17,773 --> 01:31:20,776
you'd think after all these
centuries
533
01:31:20,809 --> 01:31:24,647
the mark of civilization would
have come across one other product
534
01:31:24,680 --> 01:31:26,849
that mixes with vod...
535
01:31:26,882 --> 01:31:27,783
Pargo?
536
01:31:29,084 --> 01:31:30,786
Do you want to get rich?
537
01:31:30,819 --> 01:31:33,455
Find something that will keep
its own flavor
538
01:31:33,488 --> 01:31:35,658
without effecting the flavor of
the blood
539
01:31:37,593 --> 01:31:39,327
though I look old
540
01:31:39,361 --> 01:31:41,697
yet I'm strong and lusty
541
01:31:41,730 --> 01:31:44,600
for in my youth, I never did
apply
542
01:31:44,633 --> 01:31:47,570
hot and rebellious liquers in
my blood
543
01:31:50,038 --> 01:31:51,940
Shakespeare was a vampire
544
01:31:51,974 --> 01:31:53,141
Who?
545
01:31:53,776 --> 01:31:55,243
Shakespeare
546
01:39:14,149 --> 01:39:15,984
It's almost perfect
547
01:39:16,018 --> 01:39:18,453
that's enough for me honey
548
01:39:18,486 --> 01:39:20,422
just a little bit closer
549
01:39:20,455 --> 01:39:22,524
you know, the perfect thing
would be
550
01:39:22,557 --> 01:39:26,728
have breakfast in bed and watch
the sun come up
551
01:39:26,761 --> 01:39:31,966
perfect would be if the sun never
came up and I could stay here forever
552
01:39:32,000 --> 01:39:36,838
you're going to stay right here,
just like this
553
01:39:36,871 --> 01:39:39,574
well you know, I'm going to have
to get back to base sooner or later
554
01:39:39,607 --> 01:39:41,976
later honey, much later
555
01:39:42,010 --> 01:39:43,278
whose turn is it?
556
01:39:44,246 --> 01:39:46,014
one of you must know where
my clothes are
557
01:39:46,048 --> 01:39:47,415
you're not going anywhere
558
01:39:47,449 --> 01:39:49,251
I'd just like to know
where they are
559
01:39:49,284 --> 01:39:51,953
we like you just the way you are
560
01:39:51,986 --> 01:39:53,455
whose turn is it?
561
01:39:53,488 --> 01:39:54,889
whoever gets there first
562
01:39:54,922 --> 01:39:56,524
well it must be getting
very late
563
01:39:56,558 --> 01:39:58,326
we better hurry then honey
37419