All language subtitles for Christine s02e16 Undercover Brother.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,404 --> 00:00:07,750 Okay, I'm getting the Burnt Brow Sugar, 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,280 you get the Peach Caramel and we'll give each other bites. 3 00:00:10,330 --> 00:00:12,200 No, I'm not doing that. You take giant bites. 4 00:00:12,250 --> 00:00:14,301 I can't help it. I have a huge mandible. 5 00:00:14,351 --> 00:00:16,138 I had six wisdom teeth. 6 00:00:16,188 --> 00:00:17,186 That's ironic. 7 00:00:17,236 --> 00:00:18,589 I know, right? 8 00:00:19,982 --> 00:00:21,146 - Hey. - Hey! 9 00:00:21,196 --> 00:00:23,887 You know, there's a donut place with no lines right around the corner. 10 00:00:23,916 --> 00:00:25,270 Why do we have to stand here for an hour? 11 00:00:25,304 --> 00:00:26,638 You'll understand when you taste it. 12 00:00:26,664 --> 00:00:28,539 And by the way, you're getting mocha cream cheese 13 00:00:28,566 --> 00:00:29,462 and you're giving me a bite. 14 00:00:29,499 --> 00:00:30,560 Not with that mandible. 15 00:00:30,617 --> 00:00:32,591 Hey, no cuts. 16 00:00:32,645 --> 00:00:34,543 Oh, it's okay. We're saving their place. 17 00:00:34,598 --> 00:00:36,733 Tough luck. No save-sies. 18 00:00:36,845 --> 00:00:39,612 Oh, come on. They're friends of mine. 19 00:00:39,765 --> 00:00:41,433 And if you let them in, 20 00:00:41,488 --> 00:00:43,930 you can be my friend, too. 21 00:00:44,357 --> 00:00:45,490 No. 22 00:00:46,338 --> 00:00:48,242 I'd really appreciate it. 23 00:00:49,136 --> 00:00:50,780 Ah, sure. Why not? 24 00:00:53,345 --> 00:00:55,340 - What the hell? - Don't' worry about it. 25 00:00:55,397 --> 00:00:57,702 It happens all the time. She's a really good flirter. 26 00:00:57,755 --> 00:01:01,033 God, what's going on with me lately? I'm getting nothing. 27 00:01:01,086 --> 00:01:03,353 I mean, no one's looking at me at stoplights, 28 00:01:03,406 --> 00:01:05,512 no one's hitting on me at the supermarket. 29 00:01:06,166 --> 00:01:07,963 Got home from the bank the other day, 30 00:01:08,017 --> 00:01:10,862 and then I had an entire boob hanging out. 31 00:01:10,918 --> 00:01:12,092 No one noticed. 32 00:01:12,945 --> 00:01:14,432 My good one, too. 33 00:01:15,047 --> 00:01:16,212 That one? 34 00:01:16,635 --> 00:01:17,750 No, that one. 35 00:01:19,396 --> 00:01:20,891 It's so depressing. 36 00:01:20,948 --> 00:01:23,100 It's like I've lost my mojo. 37 00:01:23,156 --> 00:01:25,432 You know, I think they might have mojo replacement therapy 38 00:01:25,467 --> 00:01:26,972 for women you're age. 39 00:01:27,888 --> 00:01:29,202 How long is this going to take? 40 00:01:29,255 --> 00:01:31,172 I have to pick up Joe at the airport in an hour. 41 00:01:31,186 --> 00:01:33,551 Oh, your brother's coming to town? I love Joe. 42 00:01:33,607 --> 00:01:35,092 Yeah, everyone does. 43 00:01:35,145 --> 00:01:37,263 He's sweet and charming and gorgeous. 44 00:01:37,318 --> 00:01:38,501 Like his brother. 45 00:01:38,555 --> 00:01:41,130 Yeah, kind of like that. 46 00:01:44,915 --> 00:01:46,480 I'd be mad, but you're right. 47 00:01:46,537 --> 00:01:48,033 He really is awesome. 48 00:01:48,128 --> 00:01:50,163 In high school, he dated three girls at the same time, 49 00:01:50,198 --> 00:01:52,081 and when they found out, they didn't care, 50 00:01:52,137 --> 00:01:55,282 because even a third of Joe was better than a whole of any another man. 51 00:01:55,356 --> 00:01:57,243 I don't love that phrasing. 52 00:01:58,138 --> 00:02:00,502 You're going to love him, but not too much, okay? 53 00:02:00,555 --> 00:02:02,982 Don't worry. You're the only Campbell I love. 54 00:02:03,036 --> 00:02:06,231 Except for Glen. My mom always listened to him growing up. 55 00:02:06,488 --> 00:02:08,471 Hey, is he still seeing that girl? 56 00:02:08,527 --> 00:02:10,053 I don't know. Is he even alive? 57 00:02:10,798 --> 00:02:13,711 No, not Glen Campbell, your brother. 58 00:02:13,766 --> 00:02:15,922 Oh, no, he said that didn't work out. 59 00:02:15,977 --> 00:02:18,491 Man, that guy goes through women like I go through... 60 00:02:19,086 --> 00:02:20,583 less-attractive women. 61 00:02:22,037 --> 00:02:23,652 Hi, sorry about the wait. 62 00:02:23,708 --> 00:02:26,181 Here's a little sample of our newest cupcake flavor, 63 00:02:26,237 --> 00:02:28,133 pineapple-vanilla custard. 64 00:02:30,496 --> 00:02:34,600 Mm, why am I not always eating pineapple-vanilla custard? 65 00:02:34,656 --> 00:02:37,950 This is the best thing I have ever had in my mouth. 66 00:02:38,776 --> 00:02:40,521 What's the big deal about a cup...? 67 00:02:43,845 --> 00:02:45,540 Don't you think it's a little sweet? 68 00:02:47,388 --> 00:02:50,481 I mean, gah-ah-hah! 69 00:02:52,507 --> 00:02:55,011 Transcript : Raceman Subtitles : Willow's Team 70 00:02:55,068 --> 00:02:56,962 www.forom.com 71 00:03:08,208 --> 00:03:09,792 Who's there? 72 00:03:10,887 --> 00:03:13,671 We, we don't have anything to steal! 73 00:03:16,326 --> 00:03:18,522 Try the neighbors. They, they have a sticker 74 00:03:18,578 --> 00:03:21,600 that says they have a dog, but they don't have a dog. 75 00:03:23,036 --> 00:03:24,181 It's Joe. 76 00:03:24,236 --> 00:03:27,890 Joe? Oh, my God! 77 00:03:29,378 --> 00:03:31,791 - God, Joe! - Christine, how you doing? 78 00:03:31,845 --> 00:03:34,103 Oh, come on in! Wow! 79 00:03:34,158 --> 00:03:35,773 What are you doing here? 80 00:03:35,828 --> 00:03:37,441 I thought you were staying at Richard's? 81 00:03:37,496 --> 00:03:39,462 Yeah, I was. I just couldn't sleep. 82 00:03:39,516 --> 00:03:41,681 New Christine and Richard were in the other bedroom, 83 00:03:41,737 --> 00:03:43,580 and then the sex started. 84 00:03:44,505 --> 00:03:47,612 Yeah. There were sounds coming from that bedroom 85 00:03:47,667 --> 00:03:50,180 that you've never heard before. 86 00:03:51,688 --> 00:03:53,990 Oh, believe me, I've heard them before. 87 00:03:54,756 --> 00:03:56,553 I'm not sure it was Richard. 88 00:03:56,608 --> 00:03:58,020 Oh, it was him. 89 00:03:59,286 --> 00:04:01,193 - It was pretty high-pitched.-- Yeah, I know, 90 00:04:01,248 --> 00:04:03,933 kind of like a donkey having an asthma attack? 91 00:04:05,056 --> 00:04:07,100 Then a series of yips? 92 00:04:07,755 --> 00:04:09,222 Followed by a slap? 93 00:04:09,278 --> 00:04:11,770 Oh, the slap. You should have waited. 94 00:04:11,827 --> 00:04:13,272 He was almost finished. 95 00:04:14,285 --> 00:04:16,281 A couple more grunts and then a... 96 00:04:16,338 --> 00:04:17,973 "Uh! There it is!" 97 00:04:19,428 --> 00:04:20,842 Then you would have been done. 98 00:04:21,827 --> 00:04:24,452 Okay, Richard's completely ruined sex for me. 99 00:04:25,418 --> 00:04:27,032 Same thing happened to me. 100 00:04:29,896 --> 00:04:32,963 But don't worry. No chance of sex noises in here. 101 00:04:33,017 --> 00:04:37,102 I mean, if you hear a grunt, it's just me bending over to pick up a sandwich. 102 00:04:37,766 --> 00:04:39,490 Come on. You look fantastic. 103 00:04:39,548 --> 00:04:42,571 I would pay good money to see you bend over to pick up a sandwich. 104 00:04:42,626 --> 00:04:44,232 Hey, I'd do it. 105 00:04:45,347 --> 00:04:48,801 Hey, I'd offer you the guesthouse, but, um, Matthew's in there, so... 106 00:04:48,855 --> 00:04:50,493 - Still. - Yeah. 107 00:04:50,547 --> 00:04:53,763 I mean, actually, we have a deal: If he gets a job 108 00:04:53,816 --> 00:04:57,710 or I get remarried, then he has to go, so... 109 00:04:58,275 --> 00:05:00,941 we're pretty much in it for the long haul. 110 00:05:02,327 --> 00:05:04,043 - The couch is fine. - Okay. 111 00:05:04,095 --> 00:05:05,402 Hey, I'm sorry if I woke you up. 112 00:05:05,457 --> 00:05:08,492 No, no, I was just gonna watch a movie in bed. 113 00:05:08,545 --> 00:05:09,742 Oh, really? What movie? 114 00:05:09,796 --> 00:05:11,941 Oh, it's just a girlie thing. You wouldn't like it. 115 00:05:11,997 --> 00:05:15,690 Hey, I watched Akeelah And The Bee on the flight over. 116 00:05:15,745 --> 00:05:18,061 I was sobbing so much, the flight attendant had to give me 117 00:05:18,066 --> 00:05:20,122 a set of wings to calm me down. 118 00:05:21,518 --> 00:05:22,672 Come on. What movie? 119 00:05:22,728 --> 00:05:25,291 - Um, Men Don't Leave. - Is it good? 120 00:05:25,347 --> 00:05:26,642 Yeah, it's pretty good. 121 00:05:26,696 --> 00:05:30,573 Jessica Lange plays this woman who's, um... 122 00:05:32,166 --> 00:05:35,200 uh, whose husband dies and... 123 00:05:35,938 --> 00:05:37,330 All right, I'm in. 124 00:05:39,557 --> 00:05:41,010 Hey, you got, you got any wine? 125 00:05:41,065 --> 00:05:43,250 Oh, gee, I don't know, but, 126 00:05:43,305 --> 00:05:45,913 oh, my goodness, look what I just found. 127 00:05:48,065 --> 00:05:49,353 Hee-hee! 128 00:05:59,098 --> 00:06:01,022 You can let it out if you want. 129 00:06:01,127 --> 00:06:03,002 No, no, I can't. 130 00:06:03,058 --> 00:06:06,171 I'm afraid if I start, I won't be able to stop. 131 00:06:06,687 --> 00:06:09,550 This movie brings up a lot of stuff for me. 132 00:06:11,955 --> 00:06:13,150 I know. 133 00:06:13,228 --> 00:06:16,520 Even though I knew Akeelah was going to win that spelling bee, 134 00:06:16,858 --> 00:06:19,251 when it actually happened, I, uh... 135 00:06:20,518 --> 00:06:21,883 I, uh... 136 00:06:24,585 --> 00:06:26,620 Are you making fun of me? 137 00:06:27,845 --> 00:06:29,511 Yeah, I am, yeah. 138 00:06:32,055 --> 00:06:33,943 Ow! Oh, God! 139 00:06:34,296 --> 00:06:36,292 Oh, sorry. 140 00:06:36,428 --> 00:06:38,213 I'm not usually that messy. 141 00:06:41,555 --> 00:06:44,503 Hey, so what's going on with you? Are you seeing anyone or... 142 00:06:44,557 --> 00:06:48,173 Oh, no. A few prospects, but nothing serious. 143 00:06:48,228 --> 00:06:49,570 How about you? 144 00:06:49,674 --> 00:06:52,218 Oh, I'm sorry. I didn't introduce you. 145 00:06:52,264 --> 00:06:55,779 Joe Campbell, meet Kendall Jackson. 146 00:06:58,846 --> 00:07:01,142 Actually, I'm going through a bit of a dry spell myself. 147 00:07:01,199 --> 00:07:03,430 I think I might have lost my mojo. 148 00:07:03,487 --> 00:07:06,233 Well, I just sat in something wet. Could that be it? 149 00:07:42,156 --> 00:07:44,030 I guess we fell asleep. 150 00:07:44,585 --> 00:07:45,701 Yeah. 151 00:07:49,305 --> 00:07:50,521 This is weird. 152 00:07:51,665 --> 00:07:52,911 A little. 153 00:08:05,218 --> 00:08:07,461 And now weirder. 154 00:08:13,205 --> 00:08:16,872 Matthew, Matthew, something bad has happened! 155 00:08:17,265 --> 00:08:18,750 I slept with Joe. 156 00:08:18,808 --> 00:08:20,113 Uncle Joe? 157 00:08:22,048 --> 00:08:24,331 No, no, not Uncle Joe. 158 00:08:24,385 --> 00:08:26,663 Why would Mommy sleep with Uncle Joe? 159 00:08:26,715 --> 00:08:28,230 Mommy wouldn't do that. 160 00:08:28,948 --> 00:08:32,912 But Mommy might hide five dollars in your room 161 00:08:32,967 --> 00:08:35,271 because you're the best little boy in the whole wide world. 162 00:08:35,308 --> 00:08:36,341 Go get it! 163 00:08:37,896 --> 00:08:40,801 Wait. Last time you said there was five dollars in my room 164 00:08:40,855 --> 00:08:41,811 and there wasn't. 165 00:08:41,866 --> 00:08:44,710 And that's why I hid ten dollars in there this time. 166 00:08:44,768 --> 00:08:46,791 Go on! Get in there! Go, go! 167 00:08:48,205 --> 00:08:50,490 Why didn't you tell me he was underneath the table? 168 00:08:50,548 --> 00:08:53,352 I didn't realize you were about to scar him for life. 169 00:08:53,545 --> 00:08:56,140 - So you had sex with Joe? - No, I slept with Joe. 170 00:08:56,197 --> 00:08:58,472 He came over last night and he's gonna sleep on the couch, 171 00:08:58,528 --> 00:09:01,131 but then I invited him to my room to watch Men Don't Leave. 172 00:09:01,186 --> 00:09:02,111 Which one is that? 173 00:09:02,165 --> 00:09:06,190 Oh, it's that one where Jessica Lange is this woman whose, um... 174 00:09:07,997 --> 00:09:10,421 - whose husband dies... - Okay, get on with it. 175 00:09:10,557 --> 00:09:15,131 Anyway, um, okay, we watched the movie and then we fell asleep 176 00:09:15,188 --> 00:09:19,312 and nothing happened, and then we woke up and he kissed me. 177 00:09:19,496 --> 00:09:21,680 Well, congratulations. You've now been with your cousin, 178 00:09:21,715 --> 00:09:24,103 new Christine's father and you ex-husband's brother. 179 00:09:24,157 --> 00:09:26,922 You're almost ready to start dating outside the family. 180 00:09:28,248 --> 00:09:30,262 Hey, he kissed me, okay? 181 00:09:30,316 --> 00:09:32,081 We woke up together, he looked at me 182 00:09:32,138 --> 00:09:34,131 and he found me irresistible. 183 00:09:34,435 --> 00:09:36,592 Oh, my God, do you know what this means? 184 00:09:36,647 --> 00:09:39,441 Joe's gone blind, he lost a bet, you're the last woman on Earth? 185 00:09:39,495 --> 00:09:43,393 No! I got my mojo back, okay? 186 00:09:43,446 --> 00:09:45,223 A man desires me. 187 00:09:45,275 --> 00:09:49,232 A handsome, vital, successful man desires me. 188 00:09:49,286 --> 00:09:51,503 So you're really going to go for it with Richard's brother? 189 00:09:51,536 --> 00:09:53,770 No, no, I can't. It's too close. 190 00:09:53,827 --> 00:09:58,692 I mean, although, I have to say he is a fantastic kisser. 191 00:09:58,745 --> 00:10:01,381 He does that thing where he holds your face 192 00:10:01,436 --> 00:10:03,443 when he's kissing you, you know. I just love that... 193 00:10:03,477 --> 00:10:05,453 Oh, seriously, I'm calling Mom! 194 00:10:06,577 --> 00:10:09,152 Oh, I'm going to have to tell him it's not going to work out. 195 00:10:09,206 --> 00:10:10,610 Poor guy. 196 00:10:11,168 --> 00:10:14,562 Sometimes a taste of honey is worse than none at all. 197 00:10:16,626 --> 00:10:19,220 Yeah, sometimes. 198 00:10:20,138 --> 00:10:23,591 Hey, he likes me. He kissed me. I'm back! 199 00:10:23,647 --> 00:10:26,550 Oh, I'm going to have to let him down easy. 200 00:10:33,246 --> 00:10:35,021 God, that is nice. 201 00:10:43,675 --> 00:10:45,411 What happened to my room? 202 00:10:45,476 --> 00:10:48,570 Oh, sorry, I tidied up a little bit. 203 00:10:49,027 --> 00:10:52,523 I was going to do under the bed, but I thought I saw something blink. 204 00:10:53,776 --> 00:10:56,232 Wow, it's beautiful. 205 00:10:56,405 --> 00:10:58,623 Like a Holiday Inn. 206 00:10:59,957 --> 00:11:03,252 Look, uh, Joe, we have to talk. 207 00:11:06,835 --> 00:11:08,292 I think you're great. Okay? 208 00:11:08,345 --> 00:11:14,310 And I'm sorry if I led you on by inviting you into my crumb-filled bed, 209 00:11:14,685 --> 00:11:16,523 - but... - I'm gay. 210 00:11:16,636 --> 00:11:19,463 No, it's because you're Richard's brother. 211 00:11:19,758 --> 00:11:21,742 No, Christine. 212 00:11:22,558 --> 00:11:23,862 I'm gay. 213 00:11:24,498 --> 00:11:25,752 What? 214 00:11:27,175 --> 00:11:30,793 I've been struggling with it for a long time now. 215 00:11:30,846 --> 00:11:35,860 And I wasn't sure until I kissed you. 216 00:11:40,748 --> 00:11:43,672 Then I knew for sure. I am gay. 217 00:11:43,725 --> 00:11:46,653 Hey, hey... Not nice. 218 00:11:46,707 --> 00:11:48,842 Oh, no, I don't mean it like that. 219 00:11:48,898 --> 00:11:51,881 Come on, please, you're perfect, see? That's how I knew. 220 00:11:51,938 --> 00:11:54,000 If I wasn't going to feel it with you, then... 221 00:11:54,185 --> 00:11:56,512 I wasn't going to feel it with anybody. 222 00:11:58,006 --> 00:11:59,543 Then I kissed you. 223 00:12:00,175 --> 00:12:03,302 - That was it. I am gay. - Okay, okay. 224 00:12:04,115 --> 00:12:05,783 I get it. You're gay. 225 00:12:05,838 --> 00:12:06,723 Yep. 226 00:12:06,778 --> 00:12:09,093 - Does Richard know? - No. 227 00:12:09,576 --> 00:12:11,720 You're the first person I've told. 228 00:12:12,258 --> 00:12:15,050 I'll get around to Richard, I'm just not really ready 229 00:12:15,106 --> 00:12:17,331 to talk about it with him yet. 230 00:12:17,388 --> 00:12:19,322 Yeah, that's probably a pretty good idea. 231 00:12:19,377 --> 00:12:21,653 He won't even eat a banana in public. 232 00:12:26,147 --> 00:12:29,690 Oh, come on! We've gone around the block four times. 233 00:12:29,746 --> 00:12:31,910 Look, the line's getting longer. 234 00:12:31,968 --> 00:12:34,550 Frou Frou Cupcakes needs their own parking lot. 235 00:12:34,607 --> 00:12:36,022 Or a drive-thru. 236 00:12:36,076 --> 00:12:37,711 Oh, that would be great. 237 00:12:37,766 --> 00:12:39,521 Then I could go bottomless. 238 00:12:39,738 --> 00:12:42,220 Didn't you learn your lesson at the car wash? 239 00:12:43,207 --> 00:12:45,163 I didn't know you had to get out. 240 00:12:45,548 --> 00:12:47,621 Look, if it's too much of a hassle, we can skip it. 241 00:12:47,676 --> 00:12:49,251 It's just a cupcake. 242 00:12:51,396 --> 00:12:54,632 Joe, this is not just a cupcake. 243 00:12:54,686 --> 00:12:57,442 Obviously you've never had a Frou Frou in your mouth. 244 00:12:57,725 --> 00:12:59,482 Oh, I didn't say anything. 245 00:13:00,348 --> 00:13:01,670 All right, you know what, just let me out. 246 00:13:01,705 --> 00:13:03,562 You guys keep looking for a parking space, 247 00:13:03,615 --> 00:13:06,713 I'll wait in line, but I get a bite of both of yours. 248 00:13:06,765 --> 00:13:08,590 Now when she bites your cupcake, the important thing 249 00:13:08,627 --> 00:13:10,582 is to keep your fingers tucked in. 250 00:13:12,555 --> 00:13:15,173 Oh, great. You saved my place. 251 00:13:15,526 --> 00:13:17,062 What is that flavor? What did you eat? 252 00:13:17,117 --> 00:13:20,570 Is that cherry cheesecake with a... 253 00:13:21,608 --> 00:13:22,990 graham cracker topping? 254 00:13:23,045 --> 00:13:24,771 Stop smelling me. Get off me. 255 00:13:25,768 --> 00:13:29,112 Oh, excuse me. Do you have any more samples of the cherry cheesecake? 256 00:13:29,165 --> 00:13:30,890 I'm sorry, we ran out. 257 00:13:30,948 --> 00:13:34,193 You sure you don't have just one more? 258 00:13:34,248 --> 00:13:36,380 Maybe in the back? 259 00:13:37,137 --> 00:13:38,323 No. 260 00:13:38,375 --> 00:13:41,012 Ma'am, could you please take your hand off my arm? 261 00:13:43,387 --> 00:13:44,911 Ooh, burn. 262 00:13:44,967 --> 00:13:46,690 Man, you really have lost it. 263 00:13:46,746 --> 00:13:48,753 You can't even flirt a sample from a sample guy. 264 00:13:48,807 --> 00:13:51,181 Okay, yeah. I get plenty of samples, okay? 265 00:13:51,237 --> 00:13:53,992 You have no idea how many samples I get. I have not lost it. 266 00:13:54,046 --> 00:13:56,061 Come on, Christine. There's no shame in it. 267 00:13:56,118 --> 00:13:57,563 So you're having a dry spell. 268 00:13:57,618 --> 00:13:58,830 Happens to everyone. 269 00:13:58,886 --> 00:14:01,443 - Not everyone. Not me. - Not me. 270 00:14:01,667 --> 00:14:04,101 I guess it just happens to you. A lot. 271 00:14:04,836 --> 00:14:07,070 Then why'd your brother kiss me this morning? 272 00:14:08,045 --> 00:14:09,721 Oh, shoot. 273 00:14:09,875 --> 00:14:11,393 You'd better be kidding. 274 00:14:11,446 --> 00:14:12,511 I am. 275 00:14:12,568 --> 00:14:13,860 Oh, good. She's kidding. 276 00:14:13,918 --> 00:14:15,190 She's not kidding. 277 00:14:15,245 --> 00:14:16,412 You're not kidding. 278 00:14:16,466 --> 00:14:18,933 You and my brother? What happened? What did you do to him? 279 00:14:18,988 --> 00:14:21,311 I didn't do anything. He kissed me. 280 00:14:21,367 --> 00:14:23,271 Were you fooling around when we were together? 281 00:14:23,327 --> 00:14:25,961 Was he that hang-up on our machine when we got back from our honeymoon? 282 00:14:25,997 --> 00:14:28,021 No. Of course not. 283 00:14:28,078 --> 00:14:30,721 Nothing is going on. He's gay. 284 00:14:30,778 --> 00:14:33,353 - Oh, shoot. - What?! 285 00:14:33,918 --> 00:14:35,850 I shouldn't have said anything. 286 00:14:35,908 --> 00:14:37,423 You're lying. 287 00:14:38,476 --> 00:14:41,652 He kissed me, and then he told me he was gay. 288 00:14:41,707 --> 00:14:43,660 Wow, that's worse than a dry spell. 289 00:14:43,718 --> 00:14:46,351 Turning men gay. That's like a superpower. 290 00:14:46,878 --> 00:14:49,000 I didn't turn anyone gay. 291 00:14:49,057 --> 00:14:51,172 This is my brother you're talking about. He's been with more women 292 00:14:51,206 --> 00:14:52,613 than the three of us combined. 293 00:14:52,665 --> 00:14:54,451 I told you that in confidence. 294 00:14:55,248 --> 00:14:57,803 It was my year abroad. It was Sweden. 295 00:14:57,858 --> 00:14:59,500 They love Americans there. 296 00:15:02,528 --> 00:15:05,543 Richard, you can't say anything to him. 297 00:15:05,595 --> 00:15:07,470 - I don't believe you. - Don't. 298 00:15:07,528 --> 00:15:09,860 Let's just drop it. Oh, look, the line's moving. 299 00:15:11,478 --> 00:15:13,422 Save my place. I'm going to go feed my meter. 300 00:15:13,477 --> 00:15:16,080 Richard, don't you say anything! Oh, damn it. 301 00:15:16,136 --> 00:15:17,822 He's going to say something. 302 00:15:19,426 --> 00:15:22,821 Mmm. What is that? That's like... It's like Oreos. 303 00:15:24,037 --> 00:15:25,500 Oh. Sorry. 304 00:15:27,158 --> 00:15:28,863 Yeah, it's Oreos. 305 00:15:33,535 --> 00:15:36,573 Boy, your sister's not neat, is she? 306 00:15:36,625 --> 00:15:39,552 "Neat" isn't even one of the top ten things she isn't. 307 00:15:40,496 --> 00:15:43,790 This is either a chicken tender or an ear. 308 00:15:45,155 --> 00:15:47,963 Well, I've got honey mustard and a Q-tip in the cup holder, 309 00:15:48,015 --> 00:15:49,800 so either way we're covered. 310 00:15:51,357 --> 00:15:53,333 I need to talk to you. Matthew, get out. 311 00:15:53,386 --> 00:15:54,753 I'm waiting for my cupcake. 312 00:15:54,806 --> 00:15:55,740 They're coming. 313 00:15:55,796 --> 00:15:57,623 Go put some money in my meter. I'm up the street. 314 00:15:57,655 --> 00:16:00,173 - I don't have any change. - There's a quarter on the dashboard. 315 00:16:05,835 --> 00:16:07,623 I'll figure something out. 316 00:16:10,615 --> 00:16:12,082 This is bad. 317 00:16:12,217 --> 00:16:13,601 It was no big deal. 318 00:16:13,656 --> 00:16:15,083 It was my junior year. 319 00:16:15,138 --> 00:16:17,741 In Stockholm the nights last, like, 16 hours. 320 00:16:17,798 --> 00:16:19,333 There's nothing else to do. 321 00:16:20,018 --> 00:16:23,050 No! I know Richard is going to tell Joe. 322 00:16:23,105 --> 00:16:25,163 Why do I have to have such a big mouth? 323 00:16:25,218 --> 00:16:27,261 Why does Richard have to have such a big mouth? 324 00:16:27,317 --> 00:16:30,650 Why did I have to spend my semester abroad in Belgium? 325 00:16:33,275 --> 00:16:36,741 Gay? Are you kidding? 326 00:16:37,405 --> 00:16:39,692 Dude, it's me. 327 00:16:39,746 --> 00:16:41,302 Dude, I know. 328 00:16:41,368 --> 00:16:43,101 But why would she say that? 329 00:16:43,155 --> 00:16:46,112 All right, I wasn't going to tell you this, but we were hanging out last night, 330 00:16:46,145 --> 00:16:48,630 and she was telling me about how lonely she's been, 331 00:16:48,688 --> 00:16:50,480 and I felt bad for her. 332 00:16:50,535 --> 00:16:52,593 And then this morning she kissed me. 333 00:16:52,647 --> 00:16:56,933 I didn't know what to say. So, I told her I was gay. 334 00:16:57,036 --> 00:16:59,890 It was the only way to get out of it without hurting her feelings. 335 00:17:00,138 --> 00:17:02,861 Oh, my God. That makes total sense. 336 00:17:02,997 --> 00:17:05,743 I mean, not that I would've cared if you were gay, because I don't care. 337 00:17:05,778 --> 00:17:08,233 Last week I had some pinot gris. It was nice. 338 00:17:10,387 --> 00:17:11,723 - Ha! - What? 339 00:17:11,777 --> 00:17:12,993 He's not gay. 340 00:17:13,046 --> 00:17:14,981 - Richard, you told him? - Of course I told him. 341 00:17:15,038 --> 00:17:17,230 He's my brother. My straight brother. 342 00:17:17,285 --> 00:17:18,483 He denied it? 343 00:17:18,538 --> 00:17:20,861 I can't go into the details. He asked me not to say. 344 00:17:20,918 --> 00:17:23,110 But if you ask me questions, 345 00:17:23,168 --> 00:17:24,840 I could probably answer them. 346 00:17:25,275 --> 00:17:26,702 Okay... 347 00:17:28,765 --> 00:17:30,293 What'd he say? 348 00:17:30,785 --> 00:17:33,510 He said he told you he was gay because you were into him 349 00:17:33,565 --> 00:17:36,362 and he wasn't into you, and he didn't know how to get out of it. 350 00:17:36,418 --> 00:17:37,921 Boy, you asked the right question. 351 00:17:37,977 --> 00:17:39,402 He kissed me. 352 00:17:39,456 --> 00:17:41,270 I can't believe he's lying about it. 353 00:17:41,327 --> 00:17:42,673 Okay, I'll be right back. 354 00:17:42,725 --> 00:17:44,750 - Don't say anything to Joe. - I won't. 355 00:17:44,808 --> 00:17:47,142 - Then where are you going? - Something about Ritchie. 356 00:17:49,427 --> 00:17:50,493 Where's Joe? 357 00:17:50,548 --> 00:17:52,962 Dumping the trash. He cleaned out the back seat. 358 00:17:53,016 --> 00:17:55,693 Oh, by the way, that smell we thought smelled like a dead squirrel? 359 00:17:55,705 --> 00:17:56,941 Bingo. 360 00:17:57,466 --> 00:18:00,030 Hey, Matthew, do you think Joe is gay? 361 00:18:00,087 --> 00:18:01,050 I thought he kissed you. 362 00:18:01,107 --> 00:18:03,372 And then he told me he was gay. Which is fine. 363 00:18:03,425 --> 00:18:06,833 But then he told Richard he only said that to get away from me. 364 00:18:06,888 --> 00:18:09,693 What do you care? You said you didn't want to be with him anyway. 365 00:18:09,745 --> 00:18:12,192 If he's lying just to get away from me, 366 00:18:12,245 --> 00:18:14,423 then it means I've really lost it. 367 00:18:14,508 --> 00:18:16,732 But if he's gay, then it's not me. 368 00:18:16,786 --> 00:18:18,330 Well, he's probably gay. 369 00:18:18,385 --> 00:18:22,740 Aw... thank you, Matthew. You are so sweet to me. 370 00:18:23,567 --> 00:18:26,000 Oh, here he comes. Get the hell out. 371 00:18:26,058 --> 00:18:27,340 Get out. Out. 372 00:18:28,595 --> 00:18:30,272 - Joe! - Christine. 373 00:18:30,335 --> 00:18:31,860 I'm glad you're here. 374 00:18:32,535 --> 00:18:34,823 Listen, can you keep a secret? 375 00:18:34,875 --> 00:18:36,730 Oh, that's right. No. 376 00:18:37,438 --> 00:18:40,822 Okay. I'm sorry, all right. I shouldn't have told Richard. 377 00:18:40,875 --> 00:18:43,883 - But did you lie to me? - No, I lied to Richard. 378 00:18:43,937 --> 00:18:45,850 - You did? - Yes. 379 00:18:45,928 --> 00:18:48,382 Wait. Are you lying now? 380 00:18:48,438 --> 00:18:51,402 No, I'm telling you the truth. I've always told you the truth. 381 00:18:51,456 --> 00:18:53,250 I just didn't think Richard was ready to hear the truth. 382 00:18:53,287 --> 00:18:54,890 Well, what is the truth? 383 00:18:55,096 --> 00:18:56,683 I'm gay. 384 00:18:57,218 --> 00:18:58,650 Prove it. 385 00:18:58,706 --> 00:19:01,041 Yeah, I think that's only going to make you mad. 386 00:19:02,305 --> 00:19:04,853 I knew you couldn't keep your mouth shut. 387 00:19:05,487 --> 00:19:08,803 Yeah, well, the only reason I couldn't keep my mouth shut 388 00:19:08,858 --> 00:19:11,742 is because you didn't keep your mouth shut in the first place. 389 00:19:11,795 --> 00:19:16,631 Look, Joe, it is time for you to tell Richard the truth, okay? 390 00:19:16,688 --> 00:19:18,091 It will be good for you 391 00:19:18,146 --> 00:19:20,771 and it'll make me look a lot better. 392 00:19:22,577 --> 00:19:23,930 Okay. 393 00:19:25,115 --> 00:19:28,692 Richard, it seems to be really important to Christine 394 00:19:28,745 --> 00:19:31,000 that I tell you that... 395 00:19:34,365 --> 00:19:35,933 I'm gay. 396 00:19:37,058 --> 00:19:39,650 Really? You're gay? 397 00:19:39,715 --> 00:19:42,293 Okay, well, if you say so. 398 00:19:42,345 --> 00:19:45,003 Then I guess you're gay. 399 00:19:45,146 --> 00:19:47,752 No! No, no, no. Wait. No, he is gay. 400 00:19:47,808 --> 00:19:49,270 You told me. Tell him. 401 00:19:49,325 --> 00:19:51,860 I love the guys. I can't get enough. 402 00:19:51,917 --> 00:19:53,201 I'm Homo Joe. 403 00:19:53,256 --> 00:19:54,590 Yeah, you're awesome. 404 00:19:54,647 --> 00:19:59,260 No, stop it. Stop telling it like that. You are Homo Joe. Tell him! 405 00:19:59,738 --> 00:20:01,870 Okay. All right. Okay. 406 00:20:04,695 --> 00:20:07,743 Richard, I'm gay. 407 00:20:14,617 --> 00:20:15,800 Well... 408 00:20:16,698 --> 00:20:20,223 If we're all coming clean here, Christine, I have something to tell you, too. 409 00:20:20,926 --> 00:20:23,313 After we got married, I realized... 410 00:20:23,457 --> 00:20:24,933 I'm gay, too. 411 00:20:27,856 --> 00:20:29,623 No. Damn it! 412 00:20:29,685 --> 00:20:32,091 I have to get back in line. Dude, you're awesome. 413 00:20:34,996 --> 00:20:36,620 What are you doing to me here? 414 00:20:36,678 --> 00:20:37,930 What are you doing to me? 415 00:20:37,985 --> 00:20:40,420 You just made me look like a complete idiot in front of Richard. 416 00:20:40,456 --> 00:20:44,372 Christine, did you ever think maybe my coming out to my family 417 00:20:44,625 --> 00:20:46,411 is not about you? 418 00:20:46,757 --> 00:20:48,532 What? No. 419 00:20:50,727 --> 00:20:54,352 Look, I am not ready to tell Richard. 420 00:20:55,197 --> 00:20:59,771 But now everybody's gonna think that I really did lose my mojo. 421 00:21:00,516 --> 00:21:04,110 Look, I'm sorry if this hurts your reputation, but... 422 00:21:05,137 --> 00:21:07,640 you're just going to have to take the hit on this one. 423 00:21:11,147 --> 00:21:13,040 Okay. Okay. 424 00:21:13,198 --> 00:21:15,032 I'll do it for you. 425 00:21:15,597 --> 00:21:16,843 Thank you. 426 00:21:18,066 --> 00:21:21,501 And, listen, if I wasn't so gay, 427 00:21:21,805 --> 00:21:24,872 I could really see myself falling in love with you, 428 00:21:24,976 --> 00:21:26,460 marrying you, 429 00:21:26,516 --> 00:21:28,621 cheating on you with guys. 430 00:21:28,671 --> 00:21:33,221 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.