All language subtitles for Bloody Murder .2000.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,492 --> 00:00:29,527 BILL: I don't understand it. I just filled up the gas tank 20 miles ago. 2 00:00:29,595 --> 00:00:31,429 WIFE: Well, it's empty now, Bill. 3 00:00:49,548 --> 00:00:50,948 (THROWS KEYS) 4 00:01:14,439 --> 00:01:15,807 Hey. 5 00:01:15,875 --> 00:01:17,742 Just wondering if you could help me out. My wife... 6 00:01:17,810 --> 00:01:19,510 ...my wife and I, we ran out of gas down the road. 7 00:01:19,578 --> 00:01:22,013 Could you give me a lift back to the station? 8 00:01:23,115 --> 00:01:24,115 Whoa. 9 00:01:27,853 --> 00:01:29,988 It's really fortunate I ran into you. 10 00:01:30,656 --> 00:01:31,889 (CLOSES DOOR) 11 00:01:37,229 --> 00:01:39,264 Trevor Moorehouse. 12 00:01:39,331 --> 00:01:40,799 (SAW WHIRRING) 13 00:01:59,184 --> 00:02:00,452 (GRUNTS) 14 00:02:08,294 --> 00:02:09,828 (PANTING) 15 00:02:23,976 --> 00:02:25,277 (SAW WHIRRING) 16 00:02:26,111 --> 00:02:27,378 (GRUNTS) 17 00:02:30,215 --> 00:02:32,317 No! No! 18 00:02:32,385 --> 00:02:34,786 (SCREAMING) No! 19 00:02:34,787 --> 00:02:36,854 (PUNK ROCK SONG PLAYING) 20 00:02:36,922 --> 00:02:39,490 WHITNEY: How could he drive with a chainsaw for a right hand? 21 00:02:39,558 --> 00:02:41,626 It was his left hand. And I'm telling you it happened. 22 00:02:42,294 --> 00:02:43,795 It's well documented. 23 00:02:43,863 --> 00:02:47,265 Trevor Moorehouse. The guy's legendary in these parts. 24 00:02:47,333 --> 00:02:49,100 Yeah, I mean, I heard something about that. 25 00:02:49,135 --> 00:02:50,902 Bullshit. It's camp-lore. 26 00:02:50,969 --> 00:02:53,171 There's no such person as Trevor Moorehouse. 27 00:02:53,239 --> 00:02:56,440 I guess that's what we'll tell ourselves when we're trying to sleep at night. 28 00:02:56,508 --> 00:02:58,008 (TOBE WHIMPERING) (CHUCKLING) 29 00:02:58,076 --> 00:02:59,610 (ALL LAUGHING) 30 00:03:28,341 --> 00:03:29,874 How you doing back there, Jewels? 31 00:03:30,275 --> 00:03:31,876 I'm fine. 32 00:03:31,944 --> 00:03:34,712 I'm really glad you decided to come. 33 00:03:34,779 --> 00:03:36,714 Contrary to what your father would have you believe. 34 00:03:36,782 --> 00:03:38,716 I'm not the big bad wolf, Jewels. 35 00:03:38,784 --> 00:03:39,984 (BOTH LAUGHING) 36 00:04:29,601 --> 00:04:30,835 (GRUNTING) 37 00:04:32,270 --> 00:04:33,538 Hey. 38 00:04:34,272 --> 00:04:36,040 Let's see. 39 00:04:36,108 --> 00:04:38,042 Dean, Whitney, 40 00:04:38,109 --> 00:04:40,478 Jason, Julie, and Tobe. 41 00:04:40,546 --> 00:04:42,246 Wow! Do you bend spoons, too? 42 00:04:42,314 --> 00:04:43,648 (ALL LAUGHING) 43 00:04:43,716 --> 00:04:45,549 I recognize you from your applications. 44 00:04:45,618 --> 00:04:46,951 I'm Patrick. How's it going? 45 00:04:47,019 --> 00:04:48,586 How are you doing? 46 00:04:48,653 --> 00:04:50,488 I'll be your boss for the next six weeks. 47 00:04:50,556 --> 00:04:52,623 Hey, who else is here? 48 00:04:52,691 --> 00:04:53,858 BRAD: Hey, Patrick, what do you want us to do with these paint cans? 49 00:04:53,926 --> 00:04:55,059 WHITNEY: Uh-oh. Hey, Brad. 50 00:04:55,126 --> 00:04:57,261 This is Julie, Whitney, Jason... 51 00:04:57,329 --> 00:04:59,530 Yeah. Yeah, we've met. 52 00:04:59,598 --> 00:05:01,799 Look, I didn't know he was going to be up here. 53 00:05:01,867 --> 00:05:03,467 Maybe this isn't such a good idea. 54 00:05:03,535 --> 00:05:04,735 Yeah, maybe it isn't. 55 00:05:06,271 --> 00:05:07,738 Somebody wanna fill me in here? 56 00:05:09,541 --> 00:05:12,410 Jason and I used to run track against each other at school. 57 00:05:12,478 --> 00:05:14,612 Last time we ran for qualifications, 58 00:05:14,680 --> 00:05:17,782 he broke his knee 10 yards from the finish line. 59 00:05:17,849 --> 00:05:20,250 Yeah, it's funny. I don't recall us last time you raced. 60 00:05:21,453 --> 00:05:23,955 So I guess most of you know each other. 61 00:05:24,022 --> 00:05:25,456 Hey. - How you doing? 62 00:05:25,523 --> 00:05:26,657 Hey, guys. - Hey. 63 00:05:26,725 --> 00:05:28,192 Hey. 64 00:05:28,260 --> 00:05:30,327 Look, I'm sorry there's some bad history here, guys. 65 00:05:30,396 --> 00:05:32,129 But we got a job to do. 66 00:05:32,197 --> 00:05:34,265 Is this gonna be a problem? 67 00:05:34,200 --> 00:05:35,532 No problem here. 68 00:05:36,602 --> 00:05:39,136 No. No problem. 69 00:05:39,204 --> 00:05:43,174 Good. 'Cause we got a lot of work ahead of us. 70 00:05:43,042 --> 00:05:45,443 Dean and Jason, you guys help me move this wood. 71 00:05:45,511 --> 00:05:48,413 And you three can get started on the food. 72 00:05:48,480 --> 00:05:50,314 All right? Truck's outback. 73 00:06:19,945 --> 00:06:22,880 TOBE: It frightens me to think that my diet for the next eight weeks 74 00:06:22,915 --> 00:06:26,050 will consist primarily of cream, spinach and Mrs. Pete's Tater Tots. 75 00:06:26,118 --> 00:06:28,252 Ugh, not me. I'm sticking with what I know. 76 00:06:28,320 --> 00:06:30,188 Ritz Crackers and peanut butter. 77 00:06:30,255 --> 00:06:32,656 Basic building blocks of a well-rounded eating disorder. 78 00:06:36,228 --> 00:06:38,930 Wow. No shortage of knives in here. 79 00:06:39,364 --> 00:06:40,665 Look at this. 80 00:06:40,732 --> 00:06:43,034 More than I can say for the rest of the kitchen. 81 00:06:43,101 --> 00:06:45,470 It's pretty bare, isn't it? 82 00:06:45,537 --> 00:06:46,804 Where do you think these go? 83 00:06:46,872 --> 00:06:48,306 Probably in the pantry. 84 00:06:48,373 --> 00:06:49,941 I think I saw it over there. 85 00:07:14,033 --> 00:07:17,568 Jesus! You can cut diamonds with the stuff in here. 86 00:07:17,703 --> 00:07:18,936 Tobe, the door! 87 00:07:20,472 --> 00:07:22,774 Well, don't look at me. I didn't know it locked from the outside. 88 00:07:22,841 --> 00:07:24,642 There was sign posted on the door. 89 00:07:24,710 --> 00:07:26,477 (SIGHS) 90 00:07:26,545 --> 00:07:27,678 It's summer, all right. 91 00:07:27,746 --> 00:07:29,981 I'm not exactly looking for a reason to read. 92 00:07:33,586 --> 00:07:34,652 (BANGING ON DOOR) 93 00:07:41,326 --> 00:07:42,427 Hey, Whit! 94 00:07:51,737 --> 00:07:54,038 So, Dean, am I a happy camper? 95 00:07:54,907 --> 00:07:56,307 Have I ever let you down? 96 00:07:56,375 --> 00:07:57,842 (BOTH CHUCKLING) 97 00:08:02,448 --> 00:08:04,081 Oh, yeah. (LAUGHS) 98 00:08:05,016 --> 00:08:06,083 Whose is this? 99 00:08:06,151 --> 00:08:08,052 Oh, it's Tobe's. 100 00:08:08,119 --> 00:08:09,454 He brought it to scare the kids. 101 00:08:09,521 --> 00:08:11,556 (LAUGHING) 102 00:08:11,624 --> 00:08:13,257 Get that out of here. 103 00:08:16,128 --> 00:08:17,127 (BANGING CONTINUES) 104 00:08:19,531 --> 00:08:20,865 (SIGHS) 105 00:08:21,533 --> 00:08:22,700 Are you mad? 106 00:08:22,767 --> 00:08:25,169 No, I'm not mad. 107 00:08:25,237 --> 00:08:27,372 Well, you know if it comes down to it, 108 00:08:27,439 --> 00:08:29,640 I'm willing to be with you carnally. 109 00:08:29,708 --> 00:08:31,642 In order to stay warm, of course. 110 00:08:33,345 --> 00:08:34,846 (LAUGHING) Tobe! 111 00:08:34,846 --> 00:08:36,814 Word of advice for the summer... 112 00:08:36,882 --> 00:08:39,416 Try and plan your hookups in room temperature or above. 113 00:08:39,484 --> 00:08:42,353 You'll never get a girl to take her shirt off in the refrigerator. 114 00:08:59,238 --> 00:09:01,573 Hey! Watch the footing there, Whit. 115 00:09:01,640 --> 00:09:03,307 Dean, I swear to God, I'm gonna kill you. 116 00:09:03,375 --> 00:09:04,575 What's the matter? 117 00:09:04,643 --> 00:09:06,243 Whitney doesn't know how to swim. 118 00:09:06,645 --> 00:09:07,779 No way! 119 00:09:07,846 --> 00:09:09,113 Thanks, Dean. 120 00:09:12,684 --> 00:09:14,485 Hey, wait, hold up, I'll help you guys. 121 00:09:19,524 --> 00:09:21,092 Okay, on the count of three. 122 00:09:21,159 --> 00:09:23,261 One, two, three. 123 00:09:31,970 --> 00:09:33,738 Nice work today, guys. 124 00:09:33,805 --> 00:09:35,573 This is the last one. 125 00:09:36,708 --> 00:09:38,308 Just a little more. - Okay. 126 00:09:39,278 --> 00:09:40,177 Yeah, this is good. 127 00:09:40,245 --> 00:09:41,479 Okay, on three. 128 00:09:41,546 --> 00:09:43,247 One, two, three. 129 00:09:45,651 --> 00:09:48,886 Everybody, meet Drew Zemke. 130 00:09:48,954 --> 00:09:52,022 Drew, this is Whitney, Dean, 131 00:09:51,790 --> 00:09:54,726 Jason, Julie, and Tobe. 132 00:09:54,793 --> 00:09:56,126 Hi, everybody. 133 00:09:56,194 --> 00:09:58,129 ALL: Hey. - Hey, how's it going? 134 00:09:58,196 --> 00:10:00,664 Julie, you and Drew will be co-counselors. 135 00:10:00,732 --> 00:10:01,732 Cool. 136 00:10:06,738 --> 00:10:08,205 So, where are you from? 137 00:10:08,273 --> 00:10:11,175 All over. We moved around a lot. 138 00:10:11,243 --> 00:10:12,977 Boston most recently. 139 00:10:13,045 --> 00:10:14,845 What about you? 140 00:10:14,913 --> 00:10:17,181 Small town. About two-and-a-half hours south of here. 141 00:10:17,249 --> 00:10:19,150 Small towns are great. 142 00:10:19,217 --> 00:10:20,952 Yeah, if you don't have to live in one. 143 00:10:21,019 --> 00:10:22,886 Well, try living in a city for a while, 144 00:10:22,955 --> 00:10:26,057 after that, you really crave the peace of a small place. 145 00:10:27,058 --> 00:10:28,259 I don't know. 146 00:10:28,327 --> 00:10:30,761 Oh, come on. Everybody knows your name. 147 00:10:30,829 --> 00:10:32,830 All those deep, dark, hidden secrets 148 00:10:32,898 --> 00:10:34,698 that everybody tries to ignore... 149 00:10:34,766 --> 00:10:36,934 That's good? (SCOFFS) 150 00:10:37,002 --> 00:10:39,003 Okay. Where else have you lived? 151 00:10:39,071 --> 00:10:41,738 That's it. I've lived there all my life. 152 00:10:49,547 --> 00:10:50,747 Julie, I have to go back. 153 00:10:50,815 --> 00:10:51,983 I forgot my camper list. 154 00:10:52,050 --> 00:10:54,551 I'll meet you back up at the cabins. 155 00:11:01,826 --> 00:11:03,093 (GASPS) 156 00:11:03,161 --> 00:11:04,361 You scared me. 157 00:11:04,429 --> 00:11:06,496 There's danger in these woods. 158 00:11:07,032 --> 00:11:08,299 Excuse me? 159 00:11:08,367 --> 00:11:10,767 Nelson's come back for revenge. 160 00:11:25,317 --> 00:11:26,216 JULIE: Hey, Patrick. 161 00:11:26,284 --> 00:11:27,618 Hey, Julie. 162 00:11:27,686 --> 00:11:29,687 I thought you said these woods were uninhabited. 163 00:11:29,755 --> 00:11:31,422 As far as I know, they are. 164 00:11:31,489 --> 00:11:33,624 I just saw an old man off the trail. 165 00:11:33,692 --> 00:11:35,092 Oh, that must have been Henry. 166 00:11:35,160 --> 00:11:37,061 Yeah, he used to run the camp up here years ago. 167 00:11:37,128 --> 00:11:39,030 Back when I was a camper. 168 00:11:39,097 --> 00:11:40,565 That was before the Alzheimer's kicked in. 169 00:11:40,632 --> 00:11:41,799 (SHAKING) - (LAUGHS) 170 00:11:41,867 --> 00:11:43,133 He didn't scare you, did he? 171 00:11:43,201 --> 00:11:44,435 Uh, no. 172 00:11:44,502 --> 00:11:45,436 Here. Take one of these, will you? 173 00:11:45,503 --> 00:11:46,837 Sure. - Thanks. 174 00:11:53,845 --> 00:11:55,512 JULIE: "You were right about this place. 175 00:11:55,547 --> 00:11:57,915 "It really is beautiful up here. 176 00:11:57,816 --> 00:12:00,317 "I miss you, Dad. Write me. 177 00:12:00,385 --> 00:12:01,885 "Love, Julie." 178 00:12:05,256 --> 00:12:07,125 Is that your mom? 179 00:12:07,192 --> 00:12:08,426 She's really pretty. 180 00:12:09,594 --> 00:12:10,862 Yeah. 181 00:12:12,264 --> 00:12:13,230 She, um... 182 00:12:13,799 --> 00:12:15,166 She died recently. 183 00:12:16,769 --> 00:12:17,969 Wow. 184 00:12:19,171 --> 00:12:21,005 I'm sorry. 185 00:12:21,073 --> 00:12:22,740 I lost one of my parents, too. 186 00:12:23,742 --> 00:12:25,208 Yeah? 187 00:12:25,276 --> 00:12:26,244 Yeah. 188 00:12:28,881 --> 00:12:30,014 (KNOCKING ON WINDOW) 189 00:12:35,020 --> 00:12:36,053 (GASPS) 190 00:12:35,888 --> 00:12:37,455 (LAUGHING) 191 00:12:38,056 --> 00:12:39,857 Don't do that. 192 00:12:39,758 --> 00:12:41,559 Hey, everybody's meeting out by the lake. 193 00:12:41,627 --> 00:12:42,960 You wanna come? 194 00:12:43,028 --> 00:12:44,361 Yeah. (CHUCKLES) 195 00:12:44,429 --> 00:12:45,696 (CHUCKLING) 196 00:12:47,365 --> 00:12:48,665 Don't you wanna come? 197 00:12:48,733 --> 00:12:50,300 Nah, not tonight. 198 00:12:51,569 --> 00:12:52,836 I'm a little out of it. 199 00:12:52,904 --> 00:12:55,006 I was thinking I might just catch up on my sleep. 200 00:12:55,073 --> 00:12:57,909 Next time? - Yeah, next time. 201 00:12:57,976 --> 00:12:59,843 Hey, but do you mind if I check my email? 202 00:12:59,911 --> 00:13:01,278 Not at all. Go for it. 203 00:13:18,797 --> 00:13:20,131 (INDISTINCT CONVERSATION) 204 00:13:23,368 --> 00:13:25,502 So, anybody wanna play Bloody Murder? 205 00:13:25,570 --> 00:13:26,537 How do you play? 206 00:13:26,605 --> 00:13:28,538 JASON: Well, the rules are simple. 207 00:13:28,440 --> 00:13:31,542 As in the best of games, one person is "it." 208 00:13:31,609 --> 00:13:33,310 That person runs off to hide 209 00:13:33,378 --> 00:13:35,779 as the rest of the group waits by home base and counts till midnight. 210 00:13:35,847 --> 00:13:38,482 1:00, 2:00, 3:00, etcetera. 211 00:13:38,550 --> 00:13:40,350 At midnight they break off in separate directions 212 00:13:40,418 --> 00:13:42,386 and try to find "it." 213 00:13:42,521 --> 00:13:45,256 Whoever manages to find "it" first, yells, "Bloody murder." 214 00:13:45,324 --> 00:13:47,324 And everybody runs back to home base. 215 00:13:47,392 --> 00:13:48,993 But if "it" manages to attack anyone 216 00:13:49,060 --> 00:13:50,061 before they reach home base, 217 00:13:50,128 --> 00:13:52,062 that person is "it" next game, 218 00:13:52,130 --> 00:13:53,530 and the whole thing starts over again. 219 00:13:54,666 --> 00:13:56,667 Sounds fun. Let's play. 220 00:13:56,735 --> 00:13:58,869 All right. Well, you need a big group to make it work. 221 00:13:59,738 --> 00:14:01,238 I'm in. 222 00:14:01,306 --> 00:14:02,373 Yeah, all right. 223 00:14:02,440 --> 00:14:04,041 I'll play. - Tobe? 224 00:14:04,976 --> 00:14:06,510 Why not. 225 00:14:06,578 --> 00:14:07,612 Okay. 226 00:14:07,679 --> 00:14:09,413 Jewels? 227 00:14:09,480 --> 00:14:11,982 What is this, kindergarten? 228 00:14:12,050 --> 00:14:13,751 Come on. 229 00:14:13,819 --> 00:14:14,919 Yeah, okay. 230 00:14:15,720 --> 00:14:17,088 Brad? 231 00:14:18,289 --> 00:14:20,725 Hmm, I don't think so. 232 00:14:20,792 --> 00:14:22,192 Come on, it's just a game. 233 00:14:27,165 --> 00:14:29,633 All right. - JASON: Awesome. 234 00:14:29,700 --> 00:14:31,969 All right, I'll be "it" this round. 235 00:14:32,037 --> 00:14:33,470 Let's make that tree over there base. 236 00:14:35,040 --> 00:14:36,740 Oh, and you guys, 237 00:14:36,808 --> 00:14:38,909 remember to keep an eye out for Trevor Moorehouse. 238 00:14:38,977 --> 00:14:41,212 We're playing in his backyard. 239 00:14:50,322 --> 00:14:53,824 Jason, just show yourself so we can get this over with. 240 00:14:55,193 --> 00:14:57,194 I hate this stupid game. 241 00:15:15,080 --> 00:15:16,280 Mmm. 242 00:15:21,186 --> 00:15:22,353 (GRUNTS) 243 00:15:22,421 --> 00:15:23,353 (SCREAMS) 244 00:15:24,422 --> 00:15:25,856 Relax, it's only me. 245 00:15:25,924 --> 00:15:28,059 You loser! You scared the shit out of me. 246 00:15:29,794 --> 00:15:31,195 Whit, was that you? 247 00:15:32,396 --> 00:15:34,331 Sorry. False alarm. 248 00:15:35,033 --> 00:15:36,700 What else is new. 249 00:15:38,470 --> 00:15:39,937 (LAUGHING) 250 00:15:53,318 --> 00:15:55,786 Brad, buddy, why don't you look over there. 251 00:15:55,854 --> 00:15:57,854 I got this area covered. 252 00:15:58,523 --> 00:15:59,990 Yeah, all right. 253 00:16:03,328 --> 00:16:04,728 Douche bag. 254 00:16:27,085 --> 00:16:28,285 Brad... 255 00:16:29,787 --> 00:16:32,389 Could you yell, "Bloody murder" for me? 256 00:16:35,660 --> 00:16:36,760 (EXHALES) 257 00:16:41,098 --> 00:16:42,632 (GASPS) Jesus Christ! 258 00:16:46,538 --> 00:16:47,938 No. No. 259 00:16:49,874 --> 00:16:51,642 No! No! 260 00:16:55,280 --> 00:16:56,547 (LAUGHS) 261 00:16:59,417 --> 00:17:01,351 Very funny. 262 00:17:01,419 --> 00:17:04,822 That was Shakespeare, man. Did you see his face? 263 00:17:04,889 --> 00:17:07,258 Hey, man, no hard feelings. 264 00:17:07,892 --> 00:17:09,260 Oh, shit. 265 00:17:11,530 --> 00:17:13,296 What happened? 266 00:17:13,364 --> 00:17:15,699 Oh, we were playing a joke on Brad and he tripped. 267 00:17:15,767 --> 00:17:16,800 Are you okay? 268 00:17:17,435 --> 00:17:19,370 Yeah. I'll be fine. 269 00:17:25,810 --> 00:17:28,278 I better get him back up to the cabin. 270 00:17:28,346 --> 00:17:31,215 Hey, man, I really am sorry. 271 00:17:31,283 --> 00:17:32,849 It's okay, don't sweat it. 272 00:17:36,087 --> 00:17:37,721 (BOTH LAUGHING) 273 00:17:41,325 --> 00:17:43,526 Look, why don't you at least just hear me out? 274 00:17:43,594 --> 00:17:45,629 Or else what? You'll punch me in the stomach? 275 00:17:45,697 --> 00:17:47,831 Look, you know things have been a little crazy for me lately 276 00:17:47,899 --> 00:17:50,501 and Brad Thompson showing up doesn't exactly help. 277 00:17:51,436 --> 00:17:53,404 Jewels, I thought... 278 00:17:53,471 --> 00:17:55,238 I thought coming up here would help me get away from everything. 279 00:17:55,306 --> 00:17:58,509 But instead, it's just made matters worse. 280 00:17:58,576 --> 00:18:01,512 Look, I'll apologize first thing in the morning. 281 00:18:01,579 --> 00:18:04,347 I promise. I was a jerk. 282 00:18:04,416 --> 00:18:07,851 I just... I can't handle your being mad at me right now. 283 00:18:07,919 --> 00:18:10,020 Come on, I love you, Jewels. 284 00:18:11,022 --> 00:18:13,156 What am I gonna do with you? 285 00:18:26,505 --> 00:18:28,739 Hi. - Hi. 286 00:18:28,806 --> 00:18:30,874 How was your night? 287 00:18:30,942 --> 00:18:33,010 Nightmare is more like it. 288 00:18:35,446 --> 00:18:37,948 Well, do you want to talk about it? 289 00:18:38,016 --> 00:18:40,217 No, I don't think so. 290 00:18:40,285 --> 00:18:41,518 I'm just really tired. 291 00:18:44,889 --> 00:18:46,790 (LAUGHING) It's a habit I picked up 292 00:18:46,858 --> 00:18:48,759 while I was living in Guam. 293 00:18:48,827 --> 00:18:50,060 Helps me relax. 294 00:18:50,828 --> 00:18:51,995 Do you smoke? 295 00:18:52,597 --> 00:18:54,331 No. 296 00:18:54,399 --> 00:18:57,000 I mean, I have, I just don't do it regularly. 297 00:19:01,005 --> 00:19:02,205 (UNZIPPING) 298 00:19:04,175 --> 00:19:05,609 (URINATING) 299 00:19:06,444 --> 00:19:08,178 (EXHALES IN RELIEF) 300 00:19:21,693 --> 00:19:23,694 Oh, give it to her, Jas. 301 00:19:26,831 --> 00:19:28,698 Shit! 302 00:19:30,134 --> 00:19:31,368 (GRUNTS) (ZIPPING) 303 00:19:46,283 --> 00:19:48,719 Unbelievable. 304 00:19:51,322 --> 00:19:52,856 Do you wanna smoke? 305 00:19:52,923 --> 00:19:55,158 No, thanks, I really shouldn't. 306 00:19:55,226 --> 00:19:56,726 Well, let me know if you change your mind. 307 00:19:56,794 --> 00:19:57,995 I will. 308 00:19:59,898 --> 00:20:01,398 Good night. - Good night. 309 00:20:26,458 --> 00:20:30,227 Tobe, did Jason stop by your cabin this morning to apologize? 310 00:20:30,294 --> 00:20:31,661 He told me... - No. 311 00:20:31,730 --> 00:20:33,997 And I'm not so sure we should be talking in public. 312 00:20:34,965 --> 00:20:36,666 Wouldn't want to give anybody the idea 313 00:20:36,734 --> 00:20:38,702 I was trying to put my tongue down your throat. 314 00:20:38,770 --> 00:20:40,771 Come on, Tobe, don't be like that. 315 00:20:42,274 --> 00:20:43,507 (SIGHS) 316 00:20:47,545 --> 00:20:48,979 Hey, Whit, have you seen Jason around? 317 00:20:49,047 --> 00:20:51,181 No, sorry, haven't seen him. 318 00:20:55,219 --> 00:20:58,788 Dean, have you seen Jason this morning? 319 00:20:58,856 --> 00:21:00,323 We had a fight last night. 320 00:21:00,391 --> 00:21:03,526 And I haven't been able to find him ever since. 321 00:21:03,595 --> 00:21:04,861 No, I haven't seen him. 322 00:21:06,297 --> 00:21:09,099 He mentioned something last night about blowin' off camp. 323 00:21:09,166 --> 00:21:10,734 Hitting the road for a while. 324 00:21:13,305 --> 00:21:15,238 Patrick... - Hey, Julie. 325 00:21:15,306 --> 00:21:17,007 I'm worried about Jason. 326 00:21:17,074 --> 00:21:18,575 We had a fight last night 327 00:21:18,643 --> 00:21:20,577 and this morning he's nowhere to be seen. 328 00:21:20,644 --> 00:21:23,380 I checked his bed and it hasn't even been slept in. 329 00:21:23,448 --> 00:21:25,549 Has he ever taken off like this before? 330 00:21:26,451 --> 00:21:28,085 Well, yeah. 331 00:21:28,152 --> 00:21:29,987 Then he's probably trying to scare you. 332 00:21:30,054 --> 00:21:31,888 I wouldn't worry too much about it. 333 00:21:31,956 --> 00:21:34,091 Maybe. 334 00:21:34,158 --> 00:21:35,859 Don't you think we should call the police or something? 335 00:21:35,827 --> 00:21:37,527 Whoa. 336 00:21:37,595 --> 00:21:41,131 Police can't do anything until he's been missing at least 24 hours. 337 00:21:42,700 --> 00:21:46,103 Look, I'm... I'm sure he'll show up by dinner time. 338 00:21:46,170 --> 00:21:47,504 If he doesn't, I'll call the Sheriff. 339 00:21:47,572 --> 00:21:50,007 But in the meantime, don't let it get to you. 340 00:21:50,075 --> 00:21:51,408 The kids are gonna be here in three days 341 00:21:51,475 --> 00:21:53,143 and we still got a ton of stuff to do. 342 00:21:54,279 --> 00:21:55,879 Okay. - Okay? 343 00:22:24,042 --> 00:22:26,209 Come on, we'll just... 344 00:22:26,277 --> 00:22:28,011 we'll just go out a little ways. 345 00:22:28,079 --> 00:22:29,980 I don't know. 346 00:22:30,048 --> 00:22:32,115 Look, we're friends now, Whit. 347 00:22:34,619 --> 00:22:36,653 Don't you trust your friends? 348 00:22:36,721 --> 00:22:39,823 Okay. But just until I say we head back. 349 00:22:40,524 --> 00:22:42,392 You got it. - Okay. 350 00:23:10,655 --> 00:23:12,355 This is far enough. 351 00:23:24,735 --> 00:23:27,271 We did have some good times together too, though, didn't we? 352 00:23:28,540 --> 00:23:29,807 Yeah. 353 00:23:29,874 --> 00:23:32,008 In the beginning. 354 00:23:32,076 --> 00:23:35,278 I just wonder if we can work on it some and...and make it better. 355 00:23:35,346 --> 00:23:37,714 I mean, I know I can change. I just... 356 00:23:37,782 --> 00:23:40,984 I just need to feel like I'm getting the same effort from you. 357 00:23:41,052 --> 00:23:42,752 Dean, I wanna go back. 358 00:23:42,820 --> 00:23:45,155 Don't you think we could give it another shot? 359 00:23:45,223 --> 00:23:47,825 Dean, this isn't funny. Take me back. 360 00:23:47,892 --> 00:23:49,626 I saw you last night, Whit. 361 00:23:49,693 --> 00:23:51,495 What are you talking about? 362 00:23:51,529 --> 00:23:53,096 He was my best friend. 363 00:23:54,565 --> 00:23:56,666 Couldn't you pick someone else? 364 00:24:04,041 --> 00:24:05,508 Stop it, Dean! I mean it. 365 00:24:12,216 --> 00:24:13,583 (SCREAMING) 366 00:24:29,200 --> 00:24:31,334 Dean, wait, please come back! 367 00:24:34,672 --> 00:24:36,573 Grab the oar, Whitney, I'll pull you in. 368 00:24:40,444 --> 00:24:42,245 (GRUNTING) 369 00:24:48,152 --> 00:24:49,352 (COUGHING) 370 00:25:01,466 --> 00:25:02,732 You all right? 371 00:25:05,002 --> 00:25:06,736 Just take me back. 372 00:25:08,773 --> 00:25:10,173 (PANTING) 373 00:25:17,115 --> 00:25:18,681 Julie... 374 00:25:18,749 --> 00:25:20,383 Any sign of Jason yet? 375 00:25:20,451 --> 00:25:22,686 No. I'm getting really worried. 376 00:25:22,753 --> 00:25:24,153 Yeah, I talked to Dean and he said 377 00:25:24,221 --> 00:25:26,290 the last time they talked last night, 378 00:25:26,357 --> 00:25:29,726 Jason mentioned something about taking off for a while? 379 00:25:29,794 --> 00:25:32,095 Did Jason mention anything about that to you? 380 00:25:32,163 --> 00:25:34,831 No. But we had a fight. 381 00:25:34,899 --> 00:25:37,934 Patrick, Dean is acting really strange by the lake today. 382 00:25:38,002 --> 00:25:39,669 DREW: Yeah. - Strange how? 383 00:25:40,171 --> 00:25:42,372 Like scary strange. 384 00:25:42,440 --> 00:25:43,907 He was out in the canoe with Whitney. 385 00:25:43,975 --> 00:25:46,075 I know he knows she can't swim. 386 00:25:46,143 --> 00:25:47,911 He tipped the canoe over anyway. 387 00:25:47,979 --> 00:25:49,679 It looked really odd to me. 388 00:25:49,746 --> 00:25:51,548 All right, I'll keep an eye on him. Thanks. 389 00:25:51,616 --> 00:25:53,317 Thanks, Patrick. 390 00:25:54,619 --> 00:25:56,987 Oh, and Julie, don't worry about Jason. 391 00:25:57,055 --> 00:25:59,289 I'm sure he'll show up when we least expect him. 392 00:25:59,356 --> 00:26:00,791 All right. 393 00:26:03,595 --> 00:26:05,429 (WOMAN SCREAMING) 394 00:26:10,634 --> 00:26:12,769 Somebody let me out of here, please. 395 00:26:12,836 --> 00:26:14,304 Please help me! 396 00:26:14,372 --> 00:26:15,838 Help me, please! 397 00:26:15,906 --> 00:26:17,474 (WOMAN PANTING) 398 00:26:19,510 --> 00:26:20,743 (BEEPS) 399 00:26:28,219 --> 00:26:29,986 (SIGHS) 400 00:26:30,088 --> 00:26:31,922 Have you seen my lighter? 401 00:26:35,759 --> 00:26:37,093 Thanks. 402 00:26:41,365 --> 00:26:43,199 (BEEPS) 403 00:26:43,267 --> 00:26:44,834 TOM: "Hi, Sweetie. Nothing to report from this end. 404 00:26:44,902 --> 00:26:46,236 "Glad you're having fun. 405 00:26:46,304 --> 00:26:47,404 "Love, Dad." 406 00:26:56,446 --> 00:26:57,914 (MOVIE CONTINUES) 407 00:27:01,552 --> 00:27:03,920 I'm gonna go get something to eat. Do you want anything? 408 00:27:03,988 --> 00:27:05,555 I'm good, thanks. - Okay. 409 00:27:30,915 --> 00:27:32,282 (ELECTRICITY CRACKLING) 410 00:27:44,695 --> 00:27:46,395 (SIGHS) Very funny. 411 00:27:46,463 --> 00:27:48,664 Now, take off your mask and show yourself. 412 00:27:54,471 --> 00:27:56,472 (SCREAMING) 413 00:27:56,540 --> 00:27:57,807 (SCREAMING) 414 00:28:34,245 --> 00:28:35,878 Hey. 415 00:28:35,946 --> 00:28:37,447 Whitney disappeared last night. 416 00:28:39,283 --> 00:28:40,716 (SIGHS) 417 00:28:40,784 --> 00:28:42,752 SHERIFF: So, let me get this straight. 418 00:28:42,687 --> 00:28:47,090 You're now telling me that there's two camp counselors missing. 419 00:28:47,758 --> 00:28:49,192 I'm afraid so. 420 00:28:49,259 --> 00:28:52,194 Well, why didn't you report the other kid missing yesterday? 421 00:28:52,262 --> 00:28:57,066 Well, he had a fight with his girlfriend early last night and... 422 00:28:57,134 --> 00:28:59,836 Well, you know how these 18-year-old teenagers are. 423 00:28:59,904 --> 00:29:02,972 Yeah, working around these camps made sure of that. 424 00:29:07,044 --> 00:29:08,344 Sheriff... 425 00:29:09,747 --> 00:29:12,048 This maybe way off, but... 426 00:29:12,116 --> 00:29:16,119 Could there be anything to these Trevor Moorehouse stories? 427 00:29:16,186 --> 00:29:17,654 (SCOFFS) 428 00:29:17,721 --> 00:29:20,389 Son, I've been working in and around Placid Pines for 20 years now, 429 00:29:20,458 --> 00:29:22,892 and I've seen a lot of strange things, 430 00:29:22,960 --> 00:29:26,162 but I've never seen one iota of evidence 431 00:29:26,229 --> 00:29:28,664 that Trevor Moorehouse exists. 432 00:29:28,732 --> 00:29:30,567 But, then, anything out of the ordinary happens, 433 00:29:30,634 --> 00:29:32,769 it's, "Trevor Moorehouse is back for revenge." 434 00:29:32,836 --> 00:29:34,637 And, "Trevor Moorehouse stole my cat." 435 00:29:34,705 --> 00:29:37,406 And, "Trevor Moorehouse smashed my car." 436 00:29:37,474 --> 00:29:41,344 Take it from me, there is no such person as Trevor Moorehouse. 437 00:29:49,954 --> 00:29:52,288 SHERIFF: So, the last anybody saw of her, 438 00:29:52,356 --> 00:29:54,023 she was heading into this room? 439 00:29:54,058 --> 00:29:55,658 Yeah, that's right. 440 00:30:02,867 --> 00:30:04,367 What time was that? 441 00:30:04,434 --> 00:30:06,168 Uh... 442 00:30:06,237 --> 00:30:07,637 About 10:30. 443 00:30:07,738 --> 00:30:08,938 Hmm. 444 00:30:10,908 --> 00:30:12,475 Well, there's no sign of a struggle. 445 00:30:12,543 --> 00:30:13,876 Is there anything missing? 446 00:30:14,578 --> 00:30:16,846 Um, not so far as I know. 447 00:30:17,281 --> 00:30:18,982 Hmm. 448 00:30:19,050 --> 00:30:23,185 Anybody at the campsite give the girl any trouble? A boyfriend? 449 00:30:23,253 --> 00:30:25,188 Ex-boyfriend, maybe? 450 00:30:25,256 --> 00:30:27,323 Yeah. Yeah. 451 00:30:27,391 --> 00:30:28,524 SHERIFF: So, you don't have any idea 452 00:30:28,592 --> 00:30:31,094 what might have happened to Whitney last night? 453 00:30:31,162 --> 00:30:32,829 Wish I could help you. 454 00:30:32,897 --> 00:30:35,799 Well, if you don't mind me asking, Dean... 455 00:30:37,267 --> 00:30:40,336 Where were you at approximately 10:30 last night? 456 00:30:41,071 --> 00:30:42,605 10:30? - Mmm-hmm. 457 00:30:42,673 --> 00:30:44,774 I was in the mess hall watching the movie. 458 00:30:46,077 --> 00:30:48,611 You have anybody that can vouch for you? 459 00:30:51,581 --> 00:30:54,985 Tobe. I helped him set up the movie. 460 00:30:55,052 --> 00:30:56,819 TOBE: Yeah, Dean was there. 461 00:30:56,754 --> 00:30:59,122 But we set up the VCR and screen just before we started the movie. 462 00:31:00,324 --> 00:31:03,192 That was at 10:00 sharp. 463 00:31:03,260 --> 00:31:05,294 I know that because I programmed my watch to beep on the hour. 464 00:31:05,363 --> 00:31:06,429 (WATCH BEEPING) 465 00:31:07,631 --> 00:31:09,932 So, you can account for Dean's whereabouts 466 00:31:10,000 --> 00:31:12,035 from 10:30 until midnight last night? 467 00:31:13,337 --> 00:31:15,138 Well, not exactly. 468 00:31:15,206 --> 00:31:17,173 I... I can account for his whereabouts at 10:00 p.m. 469 00:31:17,240 --> 00:31:20,509 And then again after 11:43 p.m. last night. 470 00:31:20,645 --> 00:31:23,245 You see, the VCR we were using is kind of a piece of shit... 471 00:31:23,313 --> 00:31:25,915 Oh. Can I say that to a cop? 472 00:31:25,983 --> 00:31:29,051 Anyways, I sat next to it just in case the film got caught. 473 00:31:29,119 --> 00:31:33,022 And Dean was sitting a coupla chairs behind me. 474 00:31:33,090 --> 00:31:35,825 The movie was Sleepover Camp Massacre 14. 475 00:31:35,893 --> 00:31:37,193 It's a summer camp slasher movie. 476 00:31:37,260 --> 00:31:40,864 It has a running time of an hour and 43 minutes. 477 00:31:40,898 --> 00:31:43,332 It's... It's relatively long for movies in this genre. 478 00:31:45,202 --> 00:31:47,536 I'm gonna go get something to eat. Do you want anything? 479 00:31:47,604 --> 00:31:49,038 I'm good, thanks. - Okay. 480 00:31:52,376 --> 00:31:55,111 TOBE: It's at least possible that Dean seeing Whitney leave her seat, 481 00:31:55,179 --> 00:31:56,679 could have snuck out of the other side of the cabin. 482 00:31:56,746 --> 00:32:00,983 And... And followed her into the kitchen. 483 00:32:01,051 --> 00:32:03,653 Given that Whitney had to walk over people and around the screen, 484 00:32:03,721 --> 00:32:06,456 Dean would have had about 30 seconds on her to reach the kitchen. 485 00:32:06,590 --> 00:32:10,760 This would have given him just enough time to get ready for her. 486 00:32:10,895 --> 00:32:13,396 It's about 10:32 now, and Whitney enters the kitchen. 487 00:32:13,463 --> 00:32:16,465 Not seeing anybody, she continues into the pantry. 488 00:32:16,533 --> 00:32:19,502 Seconds later, while Whitney was searching for something to eat, 489 00:32:19,569 --> 00:32:21,204 Dean could have come up from behind her in the pantry. 490 00:32:22,106 --> 00:32:23,239 Very funny. 491 00:32:23,307 --> 00:32:25,775 Now, take off your mask and show yourself. 492 00:32:28,345 --> 00:32:30,380 At this point, it will be about 10:35. 493 00:32:30,447 --> 00:32:32,781 That's an hour and seven minutes before the movie ends. 494 00:32:34,985 --> 00:32:36,653 This would have given Dean more than enough time 495 00:32:36,721 --> 00:32:38,187 to brutally murder Whitney, 496 00:32:41,592 --> 00:32:43,626 dispose of the body, 497 00:32:47,064 --> 00:32:48,297 clean up the pantry, 498 00:32:50,634 --> 00:32:53,902 and return to his seat before the tail credits rolls. 499 00:32:55,272 --> 00:32:57,540 But, of course, that's just a theory. 500 00:33:11,188 --> 00:33:14,190 Nice! I'm gonna set you down over there. 501 00:33:14,258 --> 00:33:16,025 Dean! 502 00:33:16,093 --> 00:33:17,927 I'm gonna have to ask you to come in to the station with me 503 00:33:17,995 --> 00:33:19,996 for some more questioning. 504 00:33:30,674 --> 00:33:33,009 Listen, Brad, about the other night... 505 00:33:33,077 --> 00:33:34,710 Don't worry about it. 506 00:33:34,778 --> 00:33:36,178 Some people just have your number 507 00:33:36,246 --> 00:33:37,680 and there's nothing you can do about it. 508 00:33:38,015 --> 00:33:39,516 I guess. 509 00:33:39,583 --> 00:33:41,617 Besides... (CHUCKLES) 510 00:33:41,685 --> 00:33:43,285 It's nothing compared to the crazy shit 511 00:33:43,353 --> 00:33:46,155 that used to pull up here when my dad was a counselor. 512 00:33:46,290 --> 00:33:48,825 So, you're a second generation CPP as well. 513 00:33:48,893 --> 00:33:50,826 Oh, yeah. (BOTH CHUCKLE) 514 00:33:50,895 --> 00:33:53,596 Seems like everybody raised in our town 515 00:33:53,663 --> 00:33:56,532 did time at Camp Placid Pines. 516 00:33:56,600 --> 00:33:58,901 Father or mother? My father. 517 00:33:58,969 --> 00:34:02,138 I was hearing about these woods before I could even walk. 518 00:34:02,206 --> 00:34:03,305 (LAUGHS) 519 00:34:03,373 --> 00:34:04,406 I'm glad to hear I'm not the only one 520 00:34:04,474 --> 00:34:06,175 who's fated to work at this place. 521 00:34:21,158 --> 00:34:22,325 What's going on? 522 00:34:22,392 --> 00:34:23,959 Whitney disappeared last night 523 00:34:24,027 --> 00:34:27,330 and the Sheriff wants to ask Dean some questions. 524 00:34:27,397 --> 00:34:29,932 You don't think he did anything to her, do you? 525 00:34:30,000 --> 00:34:32,401 Julie, I don't know what to think. 526 00:34:49,786 --> 00:34:51,421 There you are. 527 00:34:51,489 --> 00:34:53,256 I was really starting to get worried. 528 00:34:53,324 --> 00:34:54,357 Oh, hi. 529 00:34:54,425 --> 00:34:55,758 Hi. 530 00:34:55,826 --> 00:34:58,461 I guess I needed to runaway for a little while. 531 00:34:58,529 --> 00:35:00,596 Well, what's on your mind? 532 00:35:00,664 --> 00:35:02,732 I don't know. (SNIFFLES) Everything. 533 00:35:03,667 --> 00:35:06,101 My mom, Jason. 534 00:35:07,103 --> 00:35:08,904 Now Whitney. 535 00:35:08,972 --> 00:35:12,975 This summer isn't exactly turning out as I expected. 536 00:35:13,042 --> 00:35:16,078 Well, is there anything I could do to help? 537 00:35:16,146 --> 00:35:17,546 You wouldn't by any chance have one of those 538 00:35:17,614 --> 00:35:19,181 Guam cigarettes on you, would you? 539 00:35:19,249 --> 00:35:20,549 (LAUGHS) 540 00:35:20,384 --> 00:35:23,085 Actually, I brought one with me. 541 00:35:23,153 --> 00:35:24,821 Just in case. 542 00:35:26,423 --> 00:35:28,090 (BOTH CHUCKLING) 543 00:35:36,666 --> 00:35:37,967 (COUGHING) 544 00:35:38,035 --> 00:35:39,601 (BOTH LAUGHING) 545 00:35:40,737 --> 00:35:42,004 You okay? 546 00:35:42,072 --> 00:35:44,640 My father would kill me if he knew I was doing this. 547 00:35:46,109 --> 00:35:47,943 I won't tell if you won't. 548 00:35:48,011 --> 00:35:49,345 (EXHALES) 549 00:35:51,482 --> 00:35:53,516 It just doesn't seem fair. 550 00:35:53,584 --> 00:35:55,919 Seventeen years. 551 00:35:55,986 --> 00:35:58,521 I was just getting to know her, you know. 552 00:35:58,588 --> 00:36:02,124 Yeah. I never got to meet my dad. 553 00:36:02,192 --> 00:36:03,593 He died before I was born. 554 00:36:04,328 --> 00:36:06,396 Jeez, listen to me. 555 00:36:06,463 --> 00:36:08,998 I'm sorry. Don't be. 556 00:36:09,065 --> 00:36:11,600 Misery comes in lots of different forms. 557 00:36:11,668 --> 00:36:13,236 It's all miserable. 558 00:36:13,303 --> 00:36:14,504 (SNIFFLES) 559 00:36:15,405 --> 00:36:18,908 Do you ever feel cheated? 560 00:36:18,975 --> 00:36:21,877 Well, sometimes I get angry. 561 00:36:21,945 --> 00:36:24,947 I seek out other people to blame for my father's death. 562 00:36:25,015 --> 00:36:27,683 My therapist calls it transference. 563 00:36:27,750 --> 00:36:30,986 It's where I feel too guilty to blame him, 564 00:36:31,055 --> 00:36:34,790 so I look out for other people to be angry with. 565 00:36:37,627 --> 00:36:38,894 (CHUCKLES) 566 00:36:38,962 --> 00:36:40,530 Your toes are beautiful. 567 00:36:40,597 --> 00:36:42,064 Thanks. 568 00:36:42,131 --> 00:36:43,466 It's called mehndi. 569 00:36:43,533 --> 00:36:46,035 It's a form of body painting I learned while living in India. 570 00:36:47,570 --> 00:36:48,904 I can do yours if you want. 571 00:36:48,972 --> 00:36:50,740 I'd like that. 572 00:36:50,808 --> 00:36:53,342 I'm telling you, I have no idea of what happened 573 00:36:53,410 --> 00:36:55,210 to Jason and Whitney. 574 00:36:57,748 --> 00:36:59,282 As I said before, 575 00:36:59,349 --> 00:37:02,951 they hooked up by the lake, the night that Jason disappeared. 576 00:37:03,087 --> 00:37:05,488 Took off like he said he was gonna do, 577 00:37:05,556 --> 00:37:08,324 got bored and came back for Whitney. 578 00:37:08,392 --> 00:37:10,326 (SIGHS) 579 00:37:10,394 --> 00:37:12,328 Okay, Dean, 580 00:37:12,396 --> 00:37:14,129 I've got three officers out there 581 00:37:14,197 --> 00:37:16,599 combing the area for Jason and Whitney right now. 582 00:37:16,666 --> 00:37:18,868 I've notified the state police of the disappearance. 583 00:37:18,936 --> 00:37:21,270 And if they're out there, we'll find them. 584 00:37:21,671 --> 00:37:23,539 I'm sorry. 585 00:37:23,607 --> 00:37:25,341 I'm gonna have to hold you overnight. 586 00:37:31,848 --> 00:37:33,282 (SIGHS) Oh. 587 00:38:03,680 --> 00:38:05,214 (SHOWER RUNNING) 588 00:38:17,360 --> 00:38:18,994 Nice going, Drew. 589 00:38:20,630 --> 00:38:21,764 (TURNS OFF SHOWER) 590 00:38:33,310 --> 00:38:34,444 (GASPS) 591 00:38:34,511 --> 00:38:36,412 Nelson's come back to even the score. 592 00:38:36,914 --> 00:38:38,815 Sorry, I... 593 00:38:38,749 --> 00:38:42,418 Ask Tommy McConnell what really happened to Nelson that night. 594 00:38:42,486 --> 00:38:43,952 How do you know my dad's name? 595 00:39:00,537 --> 00:39:03,138 JULIE: "There's an old man up here named Henry. 596 00:39:03,206 --> 00:39:05,708 "Patrick said that he used to run the camp years ago. 597 00:39:05,776 --> 00:39:07,443 "Anyway, he knew your name 598 00:39:07,510 --> 00:39:10,879 "and asked me to ask you what really happened to Nelson. 599 00:39:11,949 --> 00:39:14,450 "Any idea what he was talking about? 600 00:39:14,518 --> 00:39:16,485 "Miss you. Love, Jewels." 601 00:39:19,689 --> 00:39:20,689 (BEEPS) 602 00:39:22,325 --> 00:39:25,294 So, what do you guys think is going on around here anyway? 603 00:39:25,361 --> 00:39:27,830 Simple. I think that Dean got dumped by Whitney. 604 00:39:27,898 --> 00:39:30,666 He couldn't handle it, went psycho on her. End of story. 605 00:39:30,734 --> 00:39:32,935 I've known Dean a long time. 606 00:39:33,003 --> 00:39:35,505 I don't think he's capable of anything like that. 607 00:39:35,572 --> 00:39:37,973 I still think we're overlooking the obvious here. 608 00:39:38,041 --> 00:39:39,775 And what's that? 609 00:39:39,843 --> 00:39:41,744 Trevor Moorehouse is back for revenge. 610 00:39:42,546 --> 00:39:44,180 Get out of here. 611 00:39:44,248 --> 00:39:46,816 I'm not kidding. I heard this guy was real. 612 00:39:46,884 --> 00:39:48,918 Okay, who's Trevor Moorehouse? 613 00:39:48,986 --> 00:39:50,686 DOUG: The camp boogeyman. 614 00:39:50,754 --> 00:39:52,155 Look, take it for whatever it's worth. 615 00:39:52,222 --> 00:39:54,089 But my older sister swears she knows someone 616 00:39:54,158 --> 00:39:55,525 whose brother's friend disappeared up here 617 00:39:55,592 --> 00:39:57,193 coupla years ago during the summer. 618 00:39:57,261 --> 00:39:59,695 What is this? Six degrees of mutilation? 619 00:39:59,763 --> 00:40:02,398 There's no such person as Trevor Moorehouse. 620 00:40:02,466 --> 00:40:05,501 That's what my sister said she told that guy a few years ago. 621 00:40:05,569 --> 00:40:06,869 The night he disappeared. 622 00:40:24,521 --> 00:40:26,355 (EXHALES DEEPLY) 623 00:40:26,423 --> 00:40:28,491 Where you going? 624 00:40:28,558 --> 00:40:30,693 Set up the archer range for first activity. 625 00:40:30,761 --> 00:40:34,764 I thought one of us should take responsibility for this camping. 626 00:40:34,831 --> 00:40:36,732 Good thinking. 627 00:40:36,800 --> 00:40:38,033 Oh, hey, Brad... 628 00:40:38,101 --> 00:40:39,268 What? 629 00:40:39,336 --> 00:40:41,103 Don't forget to lookout for Trevor Moorehouse. 630 00:40:41,171 --> 00:40:42,505 (LAUGHS) 631 00:41:52,108 --> 00:41:53,209 (GRUNTS) 632 00:42:11,995 --> 00:42:13,129 (BEEPS) 633 00:42:16,866 --> 00:42:17,732 (BEEPS) 634 00:42:21,037 --> 00:42:23,472 TOM: "Hi, Sweetie. 635 00:42:23,340 --> 00:42:25,841 "I don't remember anyone named Nelson being at the camp when I was there. 636 00:42:25,909 --> 00:42:28,343 "Henry must have had me confused with someone else. 637 00:42:28,411 --> 00:42:29,812 "Hope you're having fun." 638 00:42:29,879 --> 00:42:31,146 "Love, Dad." 639 00:42:47,964 --> 00:42:49,198 Brad! 640 00:42:50,467 --> 00:42:51,633 Brad! 641 00:42:54,437 --> 00:42:55,504 (PHONE RINGING) 642 00:42:56,472 --> 00:42:58,040 Sheriff Wilson. 643 00:42:59,576 --> 00:43:00,910 I see. 644 00:43:01,544 --> 00:43:02,778 Uh-huh. 645 00:43:04,480 --> 00:43:05,747 I'll be right down. 646 00:43:16,560 --> 00:43:17,760 SHERIFF: Dean! 647 00:43:19,528 --> 00:43:21,129 I'm sorry about the confusion. 648 00:43:21,931 --> 00:43:23,399 Yeah, whatever. 649 00:43:23,467 --> 00:43:26,702 Don't get too used to the idea of having me around. 650 00:43:31,574 --> 00:43:35,177 So, you say that Jason had a beef with Brad Thompson. 651 00:43:35,245 --> 00:43:36,578 That's right. 652 00:43:36,646 --> 00:43:39,315 Brad was the last person Jason competed against 653 00:43:39,382 --> 00:43:41,616 in track before he blew his knew out. 654 00:43:41,684 --> 00:43:43,018 Jesus! 655 00:43:43,153 --> 00:43:47,089 Some of these kids are taking their sports way too serious today. 656 00:43:47,157 --> 00:43:49,691 Don't worry, Patrick, we're gonna catch Jason. 657 00:43:49,759 --> 00:43:52,361 I've got every officer in the state working to make that happen. 658 00:43:52,429 --> 00:43:55,965 Well, that's great. What shall we do about the camp in the meantime. 659 00:43:56,032 --> 00:43:57,933 Well, I don't think you'll have anymore trouble, 660 00:43:58,000 --> 00:43:59,768 but just in case, 661 00:43:59,835 --> 00:44:02,871 I'll put a man down there on Von Road across from the arch way. 662 00:44:02,939 --> 00:44:05,508 Anything suspicious, you just give a holler, he'll come running. 663 00:44:05,575 --> 00:44:06,909 Great. Thanks, Sheriff. Sure. 664 00:44:15,852 --> 00:44:18,020 What's going on with the police car out front? 665 00:44:18,087 --> 00:44:19,688 Well, the Sheriff thought it might be a good idea 666 00:44:19,756 --> 00:44:21,590 if somebody kept an eye on the camp. 667 00:44:21,658 --> 00:44:22,958 It's just a precaution. 668 00:44:23,025 --> 00:44:24,392 TOBE: Of course, this is so obvious. 669 00:44:24,460 --> 00:44:25,294 We're at a sleepover camp. 670 00:44:25,428 --> 00:44:27,429 Naturally, the killer had to be Jason. 671 00:44:27,497 --> 00:44:29,298 What's he talking about? 672 00:44:29,366 --> 00:44:31,934 Julie, Brad disappeared earlier today. 673 00:44:32,002 --> 00:44:35,504 The Sheriff thinks Jason might have had something to do with it. 674 00:44:35,571 --> 00:44:38,641 That's crazy. I don't believe it. 675 00:44:38,708 --> 00:44:41,343 Well, come on, Julie, we all saw the look in his eyes 676 00:44:41,411 --> 00:44:43,878 when he discovered that Brad was up here for the summer. 677 00:44:43,946 --> 00:44:45,514 He was upset. 678 00:44:45,581 --> 00:44:48,684 Jason couldn't possibly do anything to hurt anyone. 679 00:44:48,752 --> 00:44:51,119 Oh, great. I'm a dead man. 680 00:44:51,187 --> 00:44:52,455 The one guy I pissed off this summer 681 00:44:52,522 --> 00:44:55,558 had to be a psychotic killer named Jason, no less. 682 00:44:55,625 --> 00:44:57,860 There's got to be some other explanation. 683 00:44:57,928 --> 00:44:59,795 I hope there is, believe me. 684 00:44:59,862 --> 00:45:03,265 But in the meantime, we can't be too careful. 685 00:45:03,333 --> 00:45:04,966 Patrick, can I talk to you alone? 686 00:45:05,768 --> 00:45:07,202 Um, sure. 687 00:45:08,638 --> 00:45:10,973 Tobe, why don't you head back down to the lake 688 00:45:11,040 --> 00:45:13,308 and make sure the canoes are secured. 689 00:45:13,910 --> 00:45:16,445 Oh, sure. 690 00:45:16,512 --> 00:45:19,515 You know, this is a great time for me to be walking to the camp alone. 691 00:45:19,616 --> 00:45:20,749 Why don't you just paste a sign on my back 692 00:45:20,884 --> 00:45:23,085 that says, "Please kill next." 693 00:45:23,153 --> 00:45:24,286 Go. 694 00:45:28,824 --> 00:45:31,594 Henry said something to me by the showers yesterday. 695 00:45:31,494 --> 00:45:35,430 He said, "Nelson's come back to even the score." 696 00:45:35,498 --> 00:45:38,367 Then he told me to ask my dad what really happened that night. 697 00:45:38,435 --> 00:45:40,436 Do you know what he's talking about? 698 00:45:40,504 --> 00:45:43,839 No. Henry's sick, Julie. 699 00:45:43,907 --> 00:45:47,343 He doesn't always make complete sense as we know it. 700 00:45:47,410 --> 00:45:50,112 I'll tell you what, I'll go through the camp archives 701 00:45:50,180 --> 00:45:52,714 and look for this... Nelson. 702 00:45:52,782 --> 00:45:54,583 Right. If that will make you feel any better. 703 00:45:54,617 --> 00:45:55,550 Thanks. 704 00:45:55,618 --> 00:45:56,986 I wouldn't get your hopes up though. 705 00:45:57,053 --> 00:45:58,620 Henry's always saying one thing or another 706 00:45:58,688 --> 00:46:01,122 and nine times out of ten it's meaningless. 707 00:46:16,706 --> 00:46:19,574 DREW: "Hi, Julie. I went down to the lake for a swim. 708 00:46:19,642 --> 00:46:21,343 "Come join me. Drew." 709 00:47:08,291 --> 00:47:09,558 (LEAVES RUSTLING) 710 00:47:52,936 --> 00:47:54,169 (TWIGS SNAPPING) 711 00:48:32,776 --> 00:48:35,043 (BRAKES SCREECHING) 712 00:48:35,111 --> 00:48:36,444 Jesus Christ, McConnell! 713 00:48:36,512 --> 00:48:37,813 What the hell do you think you're doing? 714 00:48:42,151 --> 00:48:43,886 (PANTING) Nothing. I... 715 00:48:46,155 --> 00:48:49,358 I thought I saw an animal in the woods. 716 00:48:49,426 --> 00:48:51,359 Great. Now I gotta deal with a flat. 717 00:48:58,868 --> 00:49:00,969 Are you going somewhere? 718 00:49:01,036 --> 00:49:03,304 Far away from this fucking place as possible. 719 00:49:04,674 --> 00:49:06,541 What do you think is going on up here? 720 00:49:06,609 --> 00:49:09,077 (SIGHS) 721 00:49:09,144 --> 00:49:12,080 I think somebody is playing a rather elaborate prank on us. 722 00:49:12,148 --> 00:49:14,983 It's like that Bloody Murder joke we played on Brad the other night. 723 00:49:15,051 --> 00:49:18,987 My old man told me they used to run that gag every year up here. 724 00:49:23,626 --> 00:49:26,762 Hey, have you seen Henry around? 725 00:49:26,830 --> 00:49:29,665 Not lately. But you could probably catch him up at his house. 726 00:49:33,136 --> 00:49:35,770 Uh, McConnell, I can give you a ride back to the camp 727 00:49:35,872 --> 00:49:37,438 if you don't mind waiting. 728 00:49:37,506 --> 00:49:39,507 No, it's okay. I'll walk. 729 00:49:42,178 --> 00:49:44,379 Hey! The camp's back that way. 730 00:49:47,650 --> 00:49:50,019 Everyone's whacked at this place. 731 00:49:53,589 --> 00:49:55,323 Oh, by the way, I saw your boyfriend 732 00:49:55,391 --> 00:49:58,259 slam-tackling my ex-girlfriend by the lake the other night. 733 00:50:00,997 --> 00:50:03,298 Just thought you'd want to know. 734 00:50:09,406 --> 00:50:10,906 (CHOKING) 735 00:50:14,243 --> 00:50:16,645 Julie! Julie! 736 00:50:23,018 --> 00:50:24,585 (GROANING) 737 00:50:31,427 --> 00:50:32,660 (EXHALES) 738 00:50:55,651 --> 00:50:56,785 Henry? 739 00:50:59,455 --> 00:51:00,722 Henry, if you're in there, 740 00:51:00,790 --> 00:51:02,991 I... I'd like to speak to you. 741 00:51:04,160 --> 00:51:05,994 Creepy old cottage. 742 00:51:34,557 --> 00:51:36,658 I guess this is the right place. 743 00:51:50,840 --> 00:51:52,907 JULIE: "Thing are getting a little creepy out here. 744 00:51:52,975 --> 00:51:54,876 "Jason took off a few days ago. 745 00:51:54,943 --> 00:51:57,512 "And now, Whitney and Brad are missing. 746 00:51:57,579 --> 00:51:59,748 "I found a picture of you when you were a counselor here. 747 00:51:59,816 --> 00:52:02,784 "You're standing right next to a camper named Nelson Hammond. 748 00:52:02,851 --> 00:52:05,220 "Are you sure you don't remember him? 749 00:52:05,288 --> 00:52:07,322 "Please call me as soon as you get this message. 750 00:52:07,390 --> 00:52:08,556 "Love, Jewels." 751 00:52:08,625 --> 00:52:10,058 DREW: There you are. (GASPS) 752 00:52:10,126 --> 00:52:11,693 We missed you down at the lake. 753 00:52:11,760 --> 00:52:13,395 Sorry. I got a little sidetracked. 754 00:52:13,463 --> 00:52:14,695 That's all right. 755 00:52:14,763 --> 00:52:16,731 Is this your towel? Yeah. 756 00:52:16,799 --> 00:52:18,834 I found it on the path down by the lake. 757 00:52:18,901 --> 00:52:20,234 Thanks. Sure. 758 00:52:24,207 --> 00:52:26,408 SHERIFF: Does Jason have a shoe that matches this print? 759 00:52:27,577 --> 00:52:29,444 Well, yeah, he does, but... 760 00:52:29,511 --> 00:52:30,545 That's it. 761 00:52:30,613 --> 00:52:32,414 Jason Hathaway is our boy. 762 00:52:32,481 --> 00:52:35,583 I'll notify his parents and I'll triple our efforts. 763 00:52:35,651 --> 00:52:37,752 It always helps to know who you're looking for. 764 00:52:38,454 --> 00:52:39,821 Thanks, Sheriff. 765 00:52:41,224 --> 00:52:44,826 Patrick, I went by Henry's place and I found something. 766 00:52:44,827 --> 00:52:47,495 See, right there, that was my dad 25 years ago. 767 00:52:47,563 --> 00:52:48,730 And according to this, 768 00:52:48,831 --> 00:52:50,865 that was a camper named Nelson Hammond. 769 00:52:50,933 --> 00:52:53,702 Julie, you gotta start facing the facts here. 770 00:52:53,769 --> 00:52:55,470 You've got a jilted boyfriend out there 771 00:52:55,538 --> 00:52:57,272 with a history of violent behavior. 772 00:52:57,339 --> 00:52:59,741 Who's trying to make your life very unpleasant. 773 00:52:59,808 --> 00:53:01,443 Look, if you don't feel... 774 00:53:02,378 --> 00:53:05,180 If you don't feel comfortable 775 00:53:05,248 --> 00:53:09,317 staying up here until this is resolved, I'd understand. 776 00:53:09,385 --> 00:53:10,986 I'll probably go out of my mind if you left, 777 00:53:11,921 --> 00:53:13,454 but I'd understand. 778 00:53:15,892 --> 00:53:17,859 Hi, Dad, it's me again. 779 00:53:17,927 --> 00:53:19,995 Look, there's something I need to talk to you about. 780 00:53:20,063 --> 00:53:22,397 It's kind of important. 781 00:53:22,464 --> 00:53:24,532 Please give me a call tonight when you go home. 782 00:53:24,600 --> 00:53:26,702 I'll be up for a while. Bye. 783 00:53:32,675 --> 00:53:34,008 (BEEPS) 784 00:53:43,119 --> 00:53:45,020 JULIE: "Nelson Hammond. 785 00:53:49,558 --> 00:53:52,560 "12-year-old Nelson Hammond taken to hospital 786 00:53:52,628 --> 00:53:56,397 "after mysterious accident at Camp Placid Pines. 787 00:53:56,466 --> 00:53:59,667 "August 1, 1974. 788 00:53:59,735 --> 00:54:03,939 "12-year-old Nelson Hammond was rushed to the hospital Saturday, 789 00:54:04,006 --> 00:54:07,142 "after nearly drowning in Lake Placid Pines. 790 00:54:07,209 --> 00:54:11,279 "Counselors report he was playing a game of Bloody Murder 791 00:54:11,347 --> 00:54:13,748 "when the accident occurred." 792 00:54:13,883 --> 00:54:15,183 Have you seen my scissors? 793 00:54:15,685 --> 00:54:17,452 Uh... Yeah. 794 00:54:20,522 --> 00:54:21,823 Thanks. 795 00:54:24,393 --> 00:54:27,095 "July 2, 1981. 796 00:54:27,163 --> 00:54:28,530 "Nelson Hammond was committed 797 00:54:28,597 --> 00:54:32,066 "to the Carpenter County Medical Institution yesterday 798 00:54:32,134 --> 00:54:35,937 "for the murder of his former camp counselor, Bill Anderson. 799 00:54:36,005 --> 00:54:38,573 "When asked if he were remorseful for the murder, 800 00:54:38,640 --> 00:54:41,976 "Hammond replied only, 'Have you ever played Bloody Murder?' 801 00:54:42,078 --> 00:54:44,745 "Bill Anderson is survived by his pregnant wife, Patricia." 802 00:54:44,813 --> 00:54:45,980 (BEEPING) 803 00:55:05,301 --> 00:55:06,668 Where you going? 804 00:55:06,735 --> 00:55:07,835 To check the phone in the office. 805 00:55:07,903 --> 00:55:09,738 The one in our room is not working. 806 00:55:09,805 --> 00:55:10,772 Do you want me to come with you. 807 00:55:10,840 --> 00:55:12,941 No, thanks, I'll be fine. 808 00:55:13,008 --> 00:55:15,042 If the phone starts working and my dad calls, 809 00:55:15,110 --> 00:55:16,577 let him know I'll be right back, okay? 810 00:55:16,779 --> 00:55:18,146 Sure. Thanks. 811 00:56:13,969 --> 00:56:15,537 Julie, wait, Julie! 812 00:56:26,549 --> 00:56:28,216 (PANTING) 813 00:56:32,555 --> 00:56:33,855 Hello? 814 00:56:33,923 --> 00:56:35,524 (BANGING ON DOOR) 815 00:56:35,591 --> 00:56:37,225 Hello? 816 00:56:37,293 --> 00:56:39,127 JASON: Open the door. I'm not gonna hurt you. 817 00:56:39,195 --> 00:56:40,328 Somebody help me. 818 00:57:10,393 --> 00:57:11,593 Hey, open the door. 819 00:57:11,661 --> 00:57:13,128 Jason? 820 00:57:13,195 --> 00:57:14,428 Jewels, let me explain. 821 00:57:14,496 --> 00:57:15,697 Jason! 822 00:57:15,764 --> 00:57:17,365 It's not what you think. 823 00:57:17,433 --> 00:57:18,766 No! 824 00:57:18,834 --> 00:57:20,368 Dean threatened to tell you about me and Whitney by the lake 825 00:57:20,436 --> 00:57:22,069 the other night if I didn't leave. 826 00:57:23,005 --> 00:57:24,806 I couldn't risk losing you. 827 00:57:24,873 --> 00:57:27,642 The next think I know my picture's everywhere and the cops are after me. 828 00:57:27,710 --> 00:57:29,777 Julie, you've gotta believe me. 829 00:57:29,845 --> 00:57:31,446 Jason, how could you? 830 00:57:31,514 --> 00:57:33,314 I didn't do anything. 831 00:57:33,382 --> 00:57:35,450 Look, you gotta help me. 832 00:57:35,518 --> 00:57:37,786 Just... Just open the door and we'll talk. 833 00:57:38,788 --> 00:57:40,655 Open the door, Julie. 834 00:57:40,722 --> 00:57:42,590 Julie, open the door. 835 00:57:54,870 --> 00:57:56,303 You did the right thing, Julie. 836 00:58:00,442 --> 00:58:05,112 Well, that should be the end of trouble in Camp Placid Pines for a while. 837 00:58:48,457 --> 00:58:49,657 JULIE: What time is it? 838 00:58:49,725 --> 00:58:50,925 It's late. 839 00:58:50,992 --> 00:58:52,727 I didn't wanna wake you. 840 00:58:52,794 --> 00:58:54,329 You seemed really tired. 841 00:58:55,498 --> 00:58:57,065 Hey, did my Dad ever call back? 842 00:58:57,132 --> 00:58:59,233 No. I didn't hear from him. 843 00:58:59,301 --> 00:59:01,435 What happened to you last night? 844 00:59:01,503 --> 00:59:02,904 Jason came back. 845 00:59:03,472 --> 00:59:05,039 Ew. Creepy. 846 00:59:05,541 --> 00:59:06,608 Yeah. 847 00:59:06,675 --> 00:59:08,176 Are you all right? 848 00:59:08,244 --> 00:59:11,079 It's weird, but I think I am. 849 00:59:12,080 --> 00:59:13,949 Well, that's good. I'm glad. 850 00:59:14,649 --> 00:59:16,084 (CHUCKLES) 851 00:59:16,152 --> 00:59:17,252 Listen, Tobe and I have to go down 852 00:59:17,319 --> 00:59:19,687 and finish setting up the obstacle course. 853 00:59:19,754 --> 00:59:21,155 Do you wanna come? 854 00:59:21,223 --> 00:59:24,926 Sure. In a minute. There's something I need to check first. 855 00:59:24,993 --> 00:59:27,128 All right. Well, take your time. 856 00:59:34,437 --> 00:59:35,603 (BEEPS) 857 00:59:40,108 --> 00:59:40,975 (BEEPS) 858 00:59:42,644 --> 00:59:44,078 TOM: " Hi, Sweetheart. 859 00:59:44,146 --> 00:59:46,481 "I had to leave town suddenly on business yesterday. 860 00:59:46,548 --> 00:59:48,015 "I hope you weren't trying to reach me. 861 00:59:48,083 --> 00:59:50,184 "I'll be back tomorrow and we can talk. 862 00:59:50,252 --> 00:59:52,820 "Take good care of yourself. I miss you. 863 00:59:52,888 --> 00:59:54,321 "Love, Dad. 864 00:59:54,390 --> 00:59:56,156 "P.S. Now that you've mentioned it, 865 00:59:56,224 --> 00:59:58,760 "I do remember Nelson Hammond. What ever happened to him?" 866 01:00:13,109 --> 01:00:14,876 Here you go. Thanks. 867 01:00:23,418 --> 01:00:25,253 How's it coming? Good. 868 01:00:25,320 --> 01:00:26,554 We're almost finished. 869 01:00:26,621 --> 01:00:27,855 Do you wanna give it a run? 870 01:00:29,524 --> 01:00:31,292 I'm game. 871 01:00:31,360 --> 01:00:34,429 All right. I just need, like, five minutes to finish marking the course. Okay? 872 01:00:39,535 --> 01:00:44,372 Uh, Julie, I just wanna let you know I understand how painful breakups can be 873 01:00:44,440 --> 01:00:47,241 and I'm here if you need someone to talk to. 874 01:00:47,309 --> 01:00:51,913 Or perhaps a rebound relationship. 875 01:00:51,981 --> 01:00:54,081 Thanks, Tobe. You're a good friend. 876 01:00:57,353 --> 01:00:58,619 "Friend." (SCOFFS) 877 01:01:12,534 --> 01:01:14,535 You think she's ready? Probably. 878 01:01:15,203 --> 01:01:16,604 Wish me luck. 879 01:01:16,672 --> 01:01:17,771 Just stay within the orange markers. 880 01:01:17,839 --> 01:01:19,007 Okay. 881 01:01:24,746 --> 01:01:26,147 (LAUGHS) 882 01:02:10,960 --> 01:02:11,959 (CREAKING) 883 01:02:19,334 --> 01:02:20,735 Oh, shit! 884 01:02:23,238 --> 01:02:25,573 Julie! Are you all right? 885 01:02:25,641 --> 01:02:27,975 I think so. Ouch. 886 01:02:28,043 --> 01:02:29,143 I don't understand it. 887 01:02:29,210 --> 01:02:31,913 Tobe and I tested that rope together. 888 01:02:31,980 --> 01:02:33,581 That's okay, I'm fine. 889 01:02:34,416 --> 01:02:35,449 What happened? 890 01:02:35,517 --> 01:02:37,484 The rope broke, Julie fell. 891 01:02:37,520 --> 01:02:39,687 It's okay, really, I'm fine. 892 01:02:49,431 --> 01:02:52,600 Doug, have you seen the tug-of-war rope around here anywhere? 893 01:02:52,668 --> 01:02:55,303 Yeah, I stashed it in the back office when we first got up here. 894 01:02:55,371 --> 01:02:57,405 I looked back there. I couldn't find it. 895 01:02:57,473 --> 01:03:00,208 Hmm. Well, I'll tell you what. 896 01:03:00,275 --> 01:03:01,575 I'll look for the tug-of-war rope, 897 01:03:01,643 --> 01:03:03,844 you take this stuff to the picnic area. 898 01:03:03,912 --> 01:03:06,014 Deal. All right? Cool. 899 01:03:08,517 --> 01:03:11,218 Oh, speaking of lost items... 900 01:03:11,286 --> 01:03:13,421 You haven't seen a pair of black boots laying around, have you? 901 01:03:13,555 --> 01:03:15,723 I misplaced it the first day I got up here. 902 01:03:15,524 --> 01:03:17,592 Sorry, I haven't seen 'em. 903 01:03:37,947 --> 01:03:39,047 (DOOR SLAMS SHUT) 904 01:04:14,115 --> 01:04:15,783 (GROANING) 905 01:04:25,160 --> 01:04:26,727 Oh, my God! 906 01:04:49,852 --> 01:04:51,519 (GASPING) 907 01:04:54,356 --> 01:04:55,957 Ouch! 908 01:04:56,025 --> 01:04:58,092 I'm sorry. Is it any better? 909 01:04:58,160 --> 01:05:00,027 (SIGHS) Yeah, a little. 910 01:05:00,095 --> 01:05:02,763 Oh, I almost forgot. I have something for you. 911 01:05:07,102 --> 01:05:09,937 It's just a little something to commemorate our summer together. 912 01:05:10,004 --> 01:05:11,272 It's beautiful. 913 01:05:11,339 --> 01:05:12,639 (CHUCKLING) Thanks. 914 01:05:14,076 --> 01:05:15,676 Drew I wanna tell you. 915 01:05:15,743 --> 01:05:17,778 I feel really lucky to have been partnered with you. 916 01:05:18,714 --> 01:05:19,981 I don't know what I would have done 917 01:05:19,948 --> 01:05:21,782 these past coupla days without you. 918 01:05:21,850 --> 01:05:22,950 Oh, I'm lucky, too. 919 01:05:23,017 --> 01:05:25,052 Here we are, five days into the summer 920 01:05:25,120 --> 01:05:27,021 and I already have a new best friend. 921 01:05:27,089 --> 01:05:28,856 (BOTH LAUGHING) 922 01:05:28,924 --> 01:05:30,057 Here. 923 01:05:38,634 --> 01:05:41,969 So, what do you guys think they're gonna do with Jason? 924 01:05:42,037 --> 01:05:43,705 Well, if memory serves me correctly, 925 01:05:43,772 --> 01:05:45,373 they'll probably have to incinerate him. 926 01:05:45,441 --> 01:05:48,108 And then bury him in an ancient Indian burial ground 927 01:05:48,176 --> 01:05:50,712 to destroy him. (LAUGHS) 928 01:05:50,779 --> 01:05:53,247 Sheriff Wilson said they're gonna hold him for a while, 929 01:05:53,281 --> 01:05:55,249 until Whitney and Brad show up. 930 01:05:55,316 --> 01:05:58,285 Yeah, but I like my version a lot better. 931 01:05:58,353 --> 01:06:00,221 Do you think he did anything to him? 932 01:06:00,289 --> 01:06:01,588 I don't know. 933 01:06:01,656 --> 01:06:03,624 At first, I wouldn't have thought so, 934 01:06:04,460 --> 01:06:06,327 but now I'm not so sure. 935 01:06:06,395 --> 01:06:07,661 Have you guys seen Doug today? 936 01:06:07,729 --> 01:06:09,130 Yeah, I saw him about an hour ago. 937 01:06:09,198 --> 01:06:10,264 He was looking for a pair of shoes 938 01:06:10,332 --> 01:06:12,300 he lost up here the first day. 939 01:06:12,368 --> 01:06:13,301 Any of you guys seen 'em? 940 01:06:13,368 --> 01:06:14,635 Not my style. 941 01:06:14,703 --> 01:06:15,703 Haven't seen 'em. 942 01:06:19,708 --> 01:06:20,775 Oh, me neither. 943 01:06:26,615 --> 01:06:29,350 Hey, I'm gonna load the paintball guns. 944 01:06:29,418 --> 01:06:32,186 Anyone care to join me in a test duel. Huh? 945 01:06:32,254 --> 01:06:34,155 (LAUGHS) Pass. Thanks. 946 01:06:34,223 --> 01:06:35,556 Chicks. 947 01:06:42,097 --> 01:06:43,631 Hey, Jewels, how's your knee? 948 01:06:43,699 --> 01:06:45,266 It's much better. Good. 949 01:06:45,333 --> 01:06:46,567 (CAR APPROACHING) 950 01:06:49,170 --> 01:06:50,738 Dad? (CHUCKLES) 951 01:06:58,247 --> 01:06:59,980 Hey! Hey. 952 01:07:00,582 --> 01:07:01,548 Oh. 953 01:07:01,683 --> 01:07:02,716 What are you doing here? 954 01:07:02,784 --> 01:07:04,051 I got your messages last night 955 01:07:04,118 --> 01:07:05,319 when I didn't hear from you, well... 956 01:07:05,387 --> 01:07:06,554 Hi. 957 01:07:07,622 --> 01:07:08,955 You must be Julie's dad. 958 01:07:09,023 --> 01:07:10,390 I've heard a lot about you. 959 01:07:10,458 --> 01:07:11,625 Dad, this is Drew Zemke. 960 01:07:11,693 --> 01:07:13,127 Drew's my partner for this summer. 961 01:07:13,195 --> 01:07:15,129 Oh, hi, Drew. It's a pleasure to meet you. 962 01:07:15,196 --> 01:07:16,897 Nice to meet you. 963 01:07:16,965 --> 01:07:19,567 So, Julie tells me you used to be a counselor up here. 964 01:07:19,634 --> 01:07:22,070 About 100 years ago. 965 01:07:22,137 --> 01:07:23,137 Well, couldn't have been that long ago. 966 01:07:23,672 --> 01:07:24,772 Patrick! 967 01:07:26,207 --> 01:07:27,508 Come meet my dad. 968 01:07:27,576 --> 01:07:29,443 Hi, I'm Patrick. I'm Tom. 969 01:07:29,511 --> 01:07:30,777 Nice to meet you. Nice to meet you. 970 01:07:30,846 --> 01:07:33,513 Um, Julie, have you seen my camper's list? 971 01:07:33,581 --> 01:07:34,882 I've... I've looked everywhere. 972 01:07:34,950 --> 01:07:36,083 Well, I have a copy in my cabin. 973 01:07:36,151 --> 01:07:37,251 Let me get it for you. 974 01:07:37,319 --> 01:07:38,652 Great, thanks. 975 01:07:38,720 --> 01:07:40,520 Take care. Nice talking to you. 976 01:07:41,156 --> 01:07:42,556 Duty calls. 977 01:07:45,494 --> 01:07:47,795 Julie, do you want me to get it for you? 978 01:07:47,862 --> 01:07:50,298 I'd better go. It's under a bunch of things. 979 01:07:50,365 --> 01:07:52,733 Hey! Why don't you show my dad around? 980 01:07:52,801 --> 01:07:54,501 I'll meet you guys at the lake in 20? 981 01:07:54,569 --> 01:07:55,770 Are you sure? 982 01:07:55,837 --> 01:07:57,071 Yeah, go ahead. 983 01:09:23,558 --> 01:09:25,192 "Kevin Thompson, 984 01:09:26,862 --> 01:09:28,529 "Whitney Chambers, 985 01:09:30,398 --> 01:09:32,065 "Becky Chambers, 986 01:09:35,103 --> 01:09:36,937 "Drew Zemke. 987 01:09:37,005 --> 01:09:39,473 "Mother, Patricia Zemke. 988 01:09:39,541 --> 01:09:43,677 "Father, Bill Anderson?" 989 01:09:45,113 --> 01:09:47,181 DREW: Sometimes I get angry. 990 01:09:47,249 --> 01:09:50,117 I seek out other people to blame for my father's death. 991 01:09:50,184 --> 01:09:52,386 My therapist calls it transference. 992 01:09:56,658 --> 01:09:58,492 TOM: "Hi, Sweetie." 993 01:09:58,560 --> 01:10:00,394 DREW: "I don't remember anyone named Nelson being at the camp when I was there." 994 01:10:05,233 --> 01:10:06,400 (GRUNTS) 995 01:10:07,302 --> 01:10:08,335 No. 996 01:10:12,073 --> 01:10:13,174 (GROANING) 997 01:10:16,611 --> 01:10:17,744 JULIE: It was Drew. 998 01:10:28,323 --> 01:10:29,423 (SCREAMING) 999 01:10:31,993 --> 01:10:33,226 (PANTING) 1000 01:10:47,175 --> 01:10:48,642 (SCREAMING) 1001 01:10:50,178 --> 01:10:52,779 What? Oh, vicious paintball gun loading accident. 1002 01:10:52,847 --> 01:10:55,282 Tobe! Get to the phone and call the police. 1003 01:10:55,350 --> 01:10:57,651 It wasn't Jason. It was Drew! 1004 01:10:57,719 --> 01:10:58,986 It was Drew all along. 1005 01:10:59,053 --> 01:11:00,588 What was Drew all along? What are you talking about? 1006 01:11:00,622 --> 01:11:01,956 Drew murdered them. 1007 01:11:02,023 --> 01:11:03,591 Nelson Hammond killed her father 1008 01:11:03,658 --> 01:11:05,426 and now she's seeking revenge. 1009 01:11:05,494 --> 01:11:06,860 I don't have time to explain. 1010 01:11:06,928 --> 01:11:08,395 Have you seen my dad? 1011 01:11:08,463 --> 01:11:11,765 Yeah, I saw him with Drew, they were heading to the lake. 1012 01:11:13,901 --> 01:11:15,369 Who's Nelson Hammond? 1013 01:11:19,106 --> 01:11:22,175 Walking around these woods must bring back a lot of memories for you. 1014 01:11:22,243 --> 01:11:24,411 Yeah, sort of. 1015 01:11:24,479 --> 01:11:27,047 My dad was a counselor at the same time you were up here. 1016 01:11:27,114 --> 01:11:28,181 Really? Uh-huh. 1017 01:11:28,249 --> 01:11:30,517 What's your father's name? Bill Anderson. 1018 01:11:30,585 --> 01:11:32,319 Bill Anderson? 1019 01:11:32,386 --> 01:11:35,155 Wow. That's a name I haven't heard in ages. 1020 01:11:35,823 --> 01:11:37,724 How's he doing? 1021 01:11:37,792 --> 01:11:39,526 He died. 1022 01:11:39,594 --> 01:11:41,295 Before I was born. 1023 01:11:57,079 --> 01:11:58,312 (SIREN WAILING) 1024 01:12:11,058 --> 01:12:12,459 Any sign of 'em? 1025 01:12:12,527 --> 01:12:14,027 No, sir. Drew said they were heading down to the lake 1026 01:12:14,095 --> 01:12:15,863 and when I told Julie that, she went after 'em. 1027 01:12:15,931 --> 01:12:17,497 All right. Billy, I want you to go around east side of the lake. 1028 01:12:17,565 --> 01:12:19,333 I'll take the west. 1029 01:12:19,401 --> 01:12:21,802 Tobe, I want you and Jason to gather everybody else in the camp. 1030 01:12:21,870 --> 01:12:24,338 As of this moment, this camp is officially closed for summer. 1031 01:12:24,405 --> 01:12:25,505 Let's go. 1032 01:12:27,942 --> 01:12:30,043 TOM: The lake hasn't changed one bit. 1033 01:12:30,111 --> 01:12:32,312 DREW: I love it here. 1034 01:12:32,380 --> 01:12:33,881 Is this where we're supposed to meet Julie? 1035 01:12:33,949 --> 01:12:36,650 Yeah. She should be down here any minute. 1036 01:12:37,819 --> 01:12:39,452 The girls are really gonna love her. 1037 01:12:39,520 --> 01:12:41,155 She's just the type to have the magic touch. 1038 01:12:41,222 --> 01:12:42,690 Yeah. 1039 01:12:42,757 --> 01:12:45,092 I guess she got that from her mother. 1040 01:12:45,159 --> 01:12:46,293 Well, from what Julie tells me, 1041 01:12:46,361 --> 01:12:47,961 she sounded like an amazing woman. 1042 01:12:49,498 --> 01:12:51,331 Yeah. Well... 1043 01:12:55,837 --> 01:12:58,738 You really should check out the view from the end of the dock. 1044 01:12:58,773 --> 01:13:00,441 It's extraordinary. 1045 01:13:01,442 --> 01:13:03,043 Oh, after you. 1046 01:13:50,391 --> 01:13:51,525 You looking for somebody? 1047 01:13:51,593 --> 01:13:53,594 Oh. Hi. 1048 01:13:53,662 --> 01:13:55,462 I didn't see you. 1049 01:13:55,530 --> 01:13:57,097 Where's my dad? 1050 01:13:57,165 --> 01:13:59,066 He's waiting for us down by the docks. 1051 01:14:17,752 --> 01:14:19,586 That's strange. 1052 01:14:19,654 --> 01:14:21,454 He was here when I left. 1053 01:14:23,624 --> 01:14:25,425 Drew! 1054 01:14:25,493 --> 01:14:27,027 What did you do with my father? 1055 01:14:26,828 --> 01:14:29,529 Nothing. He was standing right here when I left. 1056 01:14:30,498 --> 01:14:31,564 Drew! 1057 01:14:33,468 --> 01:14:34,635 I know! 1058 01:14:34,703 --> 01:14:36,203 You know what? 1059 01:14:36,271 --> 01:14:38,271 I know your father was Bill Anderson. 1060 01:14:39,073 --> 01:14:40,607 So? 1061 01:14:40,675 --> 01:14:43,077 "So?" I know what you're doing. 1062 01:14:43,144 --> 01:14:44,411 I know how you killed them. 1063 01:14:44,479 --> 01:14:46,513 And you were probably going to kill me. 1064 01:14:46,581 --> 01:14:48,148 What are you talking about? 1065 01:14:48,216 --> 01:14:50,584 Your father was murdered by Nelson Hammond. 1066 01:14:50,652 --> 01:14:53,353 You seek out others to blame for his death? 1067 01:14:53,421 --> 01:14:55,856 Transference! I know. 1068 01:14:55,924 --> 01:14:57,958 Julie, turn around. 1069 01:14:58,026 --> 01:14:59,592 Where's my dad? 1070 01:14:59,660 --> 01:15:01,328 Turn around. 1071 01:15:01,396 --> 01:15:03,897 I'm not turning around until you tell me where my father is. 1072 01:15:04,432 --> 01:15:05,699 Look! 1073 01:15:06,967 --> 01:15:08,235 (SCREAMS) 1074 01:15:13,241 --> 01:15:14,441 Get away from him. 1075 01:15:19,947 --> 01:15:21,649 Jump! (GRUNTING) 1076 01:15:33,828 --> 01:15:35,028 (WHIMPERING) 1077 01:15:39,133 --> 01:15:40,233 (GRUNTS) 1078 01:15:44,138 --> 01:15:45,806 No, no. 1079 01:15:45,907 --> 01:15:47,174 Please, please. 1080 01:15:50,344 --> 01:15:51,644 (SCREAMS) 1081 01:16:00,855 --> 01:16:02,756 Patrick! I'm over here. 1082 01:16:04,358 --> 01:16:05,859 He's over there by the dock! 1083 01:16:05,926 --> 01:16:07,527 He's got Drew. All right, all right. 1084 01:16:07,595 --> 01:16:08,795 Let's get you safe first. 1085 01:16:08,863 --> 01:16:10,597 Patrick, I'll be fine. We've got to help Drew. 1086 01:16:10,665 --> 01:16:12,733 I'm afraid nothing can help Drew now. 1087 01:16:12,800 --> 01:16:13,900 What are you talking about? 1088 01:16:13,968 --> 01:16:15,636 I mean, she's dead, Julie. 1089 01:16:15,737 --> 01:16:17,671 There's nothing I or anybody can do. 1090 01:16:17,739 --> 01:16:18,972 How do you know she's dead? 1091 01:16:22,443 --> 01:16:23,944 Because I killed her, Julie. 1092 01:16:25,547 --> 01:16:27,581 Just like I killed your father. 1093 01:16:27,649 --> 01:16:29,149 Yeah. 1094 01:16:29,217 --> 01:16:30,551 Just like I killed your friends. 1095 01:16:32,020 --> 01:16:33,186 Just like I'm gonna kill you. 1096 01:16:34,355 --> 01:16:36,189 What? Oh, yeah. 1097 01:16:36,257 --> 01:16:38,158 They treated me awful 20 years ago. 1098 01:16:38,225 --> 01:16:40,560 And for that they have to pay. 1099 01:16:40,628 --> 01:16:42,963 I've been waiting a long time for this. 1100 01:16:43,030 --> 01:16:44,264 Patrick, I don't understand. 1101 01:16:44,331 --> 01:16:46,834 "Patrick, I don't understand." 1102 01:16:46,901 --> 01:16:50,337 I'm sorry, you have me confused with someone named Patrick. 1103 01:16:51,672 --> 01:16:54,441 That wouldn't be that Patrick, would it? 1104 01:16:55,009 --> 01:16:56,342 (SCREAMS) 1105 01:16:58,779 --> 01:17:01,114 Tell me something, Julie. 1106 01:17:01,182 --> 01:17:03,684 Have you ever played Bloody Murder? 1107 01:17:05,019 --> 01:17:06,720 You're Nelson Hammond. 1108 01:17:06,788 --> 01:17:08,821 Oh, very good. (CHUCKLES) 1109 01:17:08,889 --> 01:17:11,158 You kids today, you think your computers, 1110 01:17:11,225 --> 01:17:13,527 and your telephones, and your email 1111 01:17:13,594 --> 01:17:15,963 can keep you safe in the woods? 1112 01:17:16,030 --> 01:17:18,165 Well, let this be a lesson to you, Julie. 1113 01:17:18,233 --> 01:17:20,200 Email could be intercepted. 1114 01:17:20,268 --> 01:17:22,402 And it's not always considered Internet worthy news 1115 01:17:22,469 --> 01:17:24,104 when they let you out, 1116 01:17:24,172 --> 01:17:26,006 as it is when they lock you up. 1117 01:17:26,674 --> 01:17:27,774 Say, "Bye-bye." 1118 01:17:27,842 --> 01:17:29,476 (SCREAMING) Get away! 1119 01:17:29,544 --> 01:17:30,777 JULIE: No! 1120 01:17:34,515 --> 01:17:35,515 Dad! (GROANING) 1121 01:17:42,123 --> 01:17:44,358 Dad! Dad! 1122 01:17:45,627 --> 01:17:47,528 Somebody help me! 1123 01:18:03,144 --> 01:18:04,778 (PANTING) 1124 01:19:10,044 --> 01:19:11,477 (PANTING) 1125 01:19:31,932 --> 01:19:33,266 (SCREAMING) 1126 01:19:39,540 --> 01:19:42,209 You're not playing by the rules, McConnell. 1127 01:19:42,277 --> 01:19:44,077 You have to yell, "Bloody murder." 1128 01:19:48,983 --> 01:19:50,083 Aw. 1129 01:19:53,954 --> 01:19:55,155 (GRUNTING) 1130 01:19:58,926 --> 01:20:00,093 (GROANS) 1131 01:20:03,397 --> 01:20:04,965 Somebody help me. 1132 01:20:05,033 --> 01:20:05,999 He's right behind me. 1133 01:20:06,066 --> 01:20:07,434 It's okay, everybody. 1134 01:20:07,501 --> 01:20:09,369 The Sheriff arrested Drew by the lake. 1135 01:20:09,436 --> 01:20:10,270 Now, Julie was hit in the head. 1136 01:20:10,338 --> 01:20:11,772 She's got a mild concussion. 1137 01:20:11,839 --> 01:20:13,807 I need to take her to the hospital. 1138 01:20:13,875 --> 01:20:15,175 Jason, do something. 1139 01:20:15,243 --> 01:20:16,509 He's the killer! 1140 01:20:16,577 --> 01:20:17,911 It's okay, Julie, it's over. 1141 01:20:17,979 --> 01:20:19,346 Just do what Patrick says. 1142 01:20:19,414 --> 01:20:21,081 Get in the car, Julie. 1143 01:20:22,516 --> 01:20:24,150 Somebody believe me. 1144 01:20:25,086 --> 01:20:26,686 He's Nelson Hammond. 1145 01:20:27,688 --> 01:20:28,888 Stop right there! 1146 01:20:30,425 --> 01:20:32,759 Whoa. Look who you're talking to, Tobe. 1147 01:20:32,827 --> 01:20:34,360 It's me, Patrick. 1148 01:20:34,428 --> 01:20:35,428 I mean it, not one more step. 1149 01:20:37,164 --> 01:20:38,331 (CLICKING) 1150 01:20:43,638 --> 01:20:44,837 (GUN FIRES) 1151 01:20:50,011 --> 01:20:51,211 (GROANING) 1152 01:20:52,447 --> 01:20:53,947 (PANTING) 1153 01:21:14,868 --> 01:21:16,602 Everything is gonna be fine, Dad. 1154 01:21:16,670 --> 01:21:18,038 I'll meet you at the hospital. 1155 01:21:18,106 --> 01:21:19,806 And then tomorrow we can go home. 1156 01:21:19,874 --> 01:21:21,275 If I'd known, I would have warned you. 1157 01:21:21,342 --> 01:21:23,910 It's okay. I'm a big girl now. 1158 01:21:23,978 --> 01:21:25,846 I can take care of myself. 1159 01:21:44,164 --> 01:21:46,033 How do you feel? 1160 01:21:46,100 --> 01:21:49,903 (SIGHS) It's weird, but I think I'm all right. 1161 01:21:49,970 --> 01:21:52,338 I mean, I came up here to deal with some unresolved issues 1162 01:21:52,406 --> 01:21:53,807 about my father's death. 1163 01:21:53,875 --> 01:21:57,978 And in a weird way, I... I guess you could say I did. 1164 01:21:58,045 --> 01:22:01,214 I guess I just didn't expect it to be so literal. 1165 01:22:01,282 --> 01:22:03,383 Is it strange to say I'm happy for you? 1166 01:22:03,451 --> 01:22:04,718 (CHUCKLES) 1167 01:22:04,786 --> 01:22:06,219 Probably. (LAUGHS) 1168 01:22:06,354 --> 01:22:08,354 In that case, I'm happy for you. 1169 01:22:08,422 --> 01:22:09,389 Okay. 1170 01:22:09,456 --> 01:22:10,690 I'll meet you at the hospital, okay? 1171 01:22:15,463 --> 01:22:18,065 Well, I'm out of here, Jewels. 1172 01:22:19,366 --> 01:22:20,533 Bye. 1173 01:22:20,601 --> 01:22:22,069 See you next summer? 1174 01:22:22,136 --> 01:22:23,703 (BOTH CHUCKLE) 1175 01:22:48,929 --> 01:22:50,163 You know... (GROANS) 1176 01:22:50,264 --> 01:22:53,099 I could kind of understand in a backward way 1177 01:22:53,167 --> 01:22:55,869 why you killed Whitney and Brad and Dean. 1178 01:22:56,537 --> 01:22:58,537 But why Doug? 1179 01:22:58,605 --> 01:23:00,473 Doug never did a thing to you. 1180 01:23:00,540 --> 01:23:02,575 Come on. (GROANING) 1181 01:23:03,911 --> 01:23:05,078 I didn't kill Doug. 1182 01:23:06,947 --> 01:23:08,181 Must have been... 1183 01:23:10,051 --> 01:23:11,785 Trevor Moorehouse. 1184 01:23:23,731 --> 01:23:24,864 You need some help? 1185 01:23:24,932 --> 01:23:26,199 Thanks. 1186 01:23:30,471 --> 01:23:31,971 I feel like such a jerk 1187 01:23:32,040 --> 01:23:34,674 trying to save the day with no bullets like that. 1188 01:23:34,742 --> 01:23:36,609 I don't think you're a jerk at all. 1189 01:23:36,677 --> 01:23:39,245 Not many guys would take the risk of doing what you did for me. 1190 01:23:39,313 --> 01:23:41,548 Yeah, well, don't let that influence your decision 1191 01:23:41,616 --> 01:23:43,182 as to whether or not to sleep with me. 1192 01:23:43,250 --> 01:23:44,350 (BOTH LAUGHING) 1193 01:23:45,786 --> 01:23:47,186 I'll try not to. 1194 01:23:47,254 --> 01:23:50,023 It's gonna be really hard. (BOTH LAUGHING) 1195 01:23:50,091 --> 01:23:52,358 Hope I'm not interrupting anything. 1196 01:23:57,464 --> 01:23:59,399 I'm so glad we can finally put all this behind us 1197 01:23:59,466 --> 01:24:01,735 and get back to how things were before. 1198 01:24:02,636 --> 01:24:03,937 So, we ready to go? 1199 01:24:04,638 --> 01:24:06,639 Uh, yeah. 1200 01:24:06,707 --> 01:24:09,276 Take care, Tobe. No hard feelings, huh, buddy. 1201 01:24:09,343 --> 01:24:12,813 Jason, Tobe is coming with me. 1202 01:24:12,880 --> 01:24:15,682 What, we're gonna give him a ride to the bus station? 1203 01:24:15,750 --> 01:24:17,116 Hey, that's cool. 1204 01:24:17,184 --> 01:24:19,519 No, Tobe's coming with me to the hospital. 1205 01:24:19,586 --> 01:24:21,054 I'm gonna give you a ride to the bus station. 1206 01:24:21,122 --> 01:24:23,422 (LAUGHING) What, Jewels? 1207 01:24:23,490 --> 01:24:25,625 You're gonna runaway with Mr. Bull this year? 1208 01:24:27,227 --> 01:24:29,963 Well, don't do me any favors, all right. 1209 01:24:32,900 --> 01:24:34,868 Have a nice life together. 1210 01:24:39,140 --> 01:24:41,474 Uh, are you gonna be all right? 1211 01:24:41,542 --> 01:24:43,309 Definitely. Let's go. 1212 01:25:37,231 --> 01:25:38,431 (SAW WHIRRING) 1213 01:25:41,101 --> 01:25:42,535 (JASON SCREAMING) 85821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.