All language subtitles for tp-s01e05-720p-splits_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:15,719 Freddie. 2 00:00:17,320 --> 00:00:19,079 Should be a good night tonight, Freddie. 3 00:00:19,200 --> 00:00:21,399 There're a couple of Arabs in town who love to gamble. 4 00:00:21,880 --> 00:00:23,879 Make sure we have some pretty girls around? 5 00:00:23,920 --> 00:00:26,839 To, er, relax their purse strings, eh?- -Right, Mr Latymer. 6 00:00:26,880 --> 00:00:28,879 Blondes. They like blondes. 7 00:00:28,920 --> 00:00:30,599 l'm sorry, the club's closed. 8 00:00:30,680 --> 00:00:32,559 We won't be open for another hour yet. 9 00:00:32,840 --> 00:00:34,119 Mr Latymer? 10 00:00:34,200 --> 00:00:35,279 Yes? 11 00:00:35,440 --> 00:00:36,679 l don't know you, do l? 12 00:00:36,720 --> 00:00:38,159 You're not a member. 13 00:00:39,760 --> 00:00:41,479 Out-of-town membership. 14 00:00:41,520 --> 00:00:43,079 All right, Freddie. 15 00:00:43,400 --> 00:00:45,359 Now, Mr, er... 16 00:00:45,400 --> 00:00:47,519 l don't think it's wise that you know my name. 17 00:00:47,800 --> 00:00:49,759 l come with high recommendations. 18 00:00:50,400 --> 00:00:52,999 From a friend of yours lives just south of Pasadena. 19 00:00:55,280 --> 00:00:57,319 Johnny?- - Sammy. 20 00:00:58,800 --> 00:01:00,319 Tall man with a blond moustache. 21 00:01:00,360 --> 00:01:02,199 Short, dark, and clean-shaven. 22 00:01:02,800 --> 00:01:03,719 Drink? 23 00:01:03,760 --> 00:01:04,799 Bourbon. 24 00:01:05,120 --> 00:01:07,159 l don't like to waste time.- -Neither do l. 25 00:01:08,480 --> 00:01:12,319 lt's a straight hit job. l hear you're the best man in the country to arrange it. 26 00:01:12,480 --> 00:01:15,159 l hear your fee comes as high as a hundred thousand. 27 00:01:15,520 --> 00:01:17,599 l'm offering a hundred and fifty thousand. 28 00:01:19,040 --> 00:01:20,879 Cash into a Swiss bank? 29 00:01:21,400 --> 00:01:24,679 You just give me the account number, and you're as good as paid. 30 00:01:29,600 --> 00:01:31,039 Who's the contract for? 31 00:01:31,240 --> 00:01:33,239 His name's John Gerry Patterson. 32 00:01:35,000 --> 00:01:36,599 He's staying right here in London. 33 00:01:36,640 --> 00:01:38,239 At the Holiday lnn. 34 00:01:59,160 --> 00:02:00,559 Patterson? 35 00:02:04,000 --> 00:02:06,039 Cowley, Cl5. 36 00:02:06,200 --> 00:02:09,919 For God's sake, if this is your idea of some kind ofjoke, l'm telling you here and now that- 37 00:02:10,000 --> 00:02:13,479 No joke, Mr Patterson. Deadly serious, accent on the deadly. 38 00:02:14,160 --> 00:02:17,759 Mr Patterson, you're a bigot, and l'm not surprised someone wants you dead. 39 00:02:17,800 --> 00:02:18,599 What? 40 00:02:18,640 --> 00:02:21,239 That's our information, there's a contract out on you. 41 00:02:21,640 --> 00:02:26,359 Now, Mr Patterson, if you are going to be hit, l don't want it to happen here while you're under my care. 42 00:02:26,760 --> 00:02:29,319 l don't want you bleeding all over my doorstep. 43 00:02:29,440 --> 00:02:31,719 There are always threats, cranks... 44 00:02:31,760 --> 00:02:34,439 But this comes from an unimpeachable source. 45 00:02:34,600 --> 00:02:36,759 And that's why we're going to escort you to the airport. 46 00:02:36,760 --> 00:02:37,799 The airport? 47 00:02:37,840 --> 00:02:39,839 You're returning to America, Mr Patterson. 48 00:02:39,880 --> 00:02:41,999 You can't do that, l've got a permit to stay here. 49 00:02:42,040 --> 00:02:43,119 Rescinded. 50 00:02:43,160 --> 00:02:45,599 l have express permission from your lmmigration. 51 00:02:45,640 --> 00:02:46,559 Rescinded. 52 00:02:46,600 --> 00:02:48,919 And l have a letter here from your Foreign Office. 53 00:02:51,200 --> 00:02:52,479 Rescinded. 54 00:02:52,520 --> 00:02:54,319 Shall we go, Mr Patterson? 55 00:02:54,640 --> 00:02:56,119 Shall we go?! 56 00:02:58,400 --> 00:03:00,599 l'll get someone to pick up your baggage. 57 00:03:07,920 --> 00:03:09,919 (GUNSHOTS) 58 00:03:10,560 --> 00:03:11,639 The roof! 59 00:03:14,400 --> 00:03:16,399 Help me. Get me out of here! 60 00:03:16,480 --> 00:03:17,839 We will! We will! 61 00:04:09,280 --> 00:04:11,159 l'm your responsibility. 62 00:04:11,280 --> 00:04:12,559 You admitted that! 63 00:04:12,560 --> 00:04:13,679 l know. 64 00:04:13,760 --> 00:04:17,119 And l don't shirk my responsibilities, Mr Patterson. 65 00:04:18,200 --> 00:04:22,319 Then get me on a plane and get me home, l've got friends at home. 66 00:04:22,360 --> 00:04:24,359 l- l can get protection at home. 67 00:04:24,440 --> 00:04:27,319 We'll get you to that plane, but don't you think they'll know that? 68 00:04:27,400 --> 00:04:29,119 Don't you think they'll be waiting? 69 00:04:31,240 --> 00:04:32,439 What are you gonna do? 70 00:04:35,640 --> 00:04:38,279 What size jacket do you wear, Mr Patterson? 71 00:04:39,240 --> 00:04:41,359 Place your bets, please. 72 00:04:47,000 --> 00:04:49,799 Yes, it was a foul-up, but your foul-up. 73 00:04:49,920 --> 00:04:51,639 They found out about the contract. 74 00:04:51,920 --> 00:04:53,359 Well, not from me! 75 00:04:54,720 --> 00:04:57,119 Arguing the point will get us nowhere. 76 00:04:57,360 --> 00:04:59,079 They'll try and smuggle him out now. 77 00:04:59,120 --> 00:05:01,159 Find out how and when, and l'll deal with it. 78 00:05:01,600 --> 00:05:03,439 Well, of course you can find out! 79 00:05:05,560 --> 00:05:09,439 They'll have to inform your Embassy, surely you know someone there you can put the screws on. 80 00:05:12,280 --> 00:05:14,159 That's what l thought. 81 00:05:16,080 --> 00:05:19,239 The bullion is being loaded aboard the plane direct. 82 00:05:19,560 --> 00:05:21,479 You'll do the loading, 83 00:05:21,680 --> 00:05:23,839 and once you're on that plane, Mr Patterson... 84 00:05:24,000 --> 00:05:24,799 l'm safe. 85 00:05:24,840 --> 00:05:25,799 l hope so. 86 00:05:31,000 --> 00:05:33,919 l've never set up a job like this so quickly, Freddie. 87 00:05:34,240 --> 00:05:36,199 Yet, nevertheless, it's perfect. 88 00:05:36,440 --> 00:05:38,519 There's already a road works here. 89 00:05:38,680 --> 00:05:43,279 Georgey will narrow the traffic down to one lane of vehicles. They'll pour into it like a funnel. 90 00:06:02,760 --> 00:06:04,719 Road works on a weekday. 91 00:06:12,080 --> 00:06:13,639 What is it? 92 00:06:16,440 --> 00:06:17,719 Road works. 93 00:06:17,760 --> 00:06:18,879 Oh. 94 00:06:28,880 --> 00:06:30,439 So how do they get the money out? 95 00:06:30,480 --> 00:06:31,759 l don't know. 96 00:06:31,880 --> 00:06:33,079 But if the man stays in the back- 97 00:06:33,120 --> 00:06:37,319 They have a little door in the side like a coal hole, the fellow in the back hands it through. 98 00:06:37,400 --> 00:06:38,599 Oh. 99 00:06:38,720 --> 00:06:40,879 Oh, come on, come on. 100 00:06:41,120 --> 00:06:42,519 Good boy, Boris. 101 00:06:43,560 --> 00:06:44,799 All right, then. 102 00:06:52,840 --> 00:06:54,679 Very nice. 103 00:06:56,280 --> 00:06:57,599 Shall we let her in? 104 00:06:57,720 --> 00:06:59,839 Oh, l wish she'd do the same for me. 105 00:07:05,440 --> 00:07:07,479 You never give up, do you? 106 00:07:14,000 --> 00:07:17,199 But how does the man in the back know when to give the money? 107 00:07:17,320 --> 00:07:19,119 l don't know... 108 00:07:19,480 --> 00:07:21,839 Why can't they mend the lousy roads on a Sunday? 109 00:07:23,560 --> 00:07:26,879 We bring the whole damn lot to a halt, and then Georgey and the boys move in. 110 00:07:33,880 --> 00:07:35,399 What does he think he's up to? 111 00:07:37,680 --> 00:07:38,759 Leave it, Roy. 112 00:07:38,800 --> 00:07:40,759 Now, don't be heroes, any of you! 113 00:07:40,800 --> 00:07:43,999 Give me that camera. Come on, give it to me, will you! 114 00:08:02,600 --> 00:08:05,199 (EXPLOSlON) 115 00:08:08,200 --> 00:08:10,399 (GUNSHOTS) 116 00:08:10,920 --> 00:08:12,479 (SCREAMlNG) 117 00:08:12,560 --> 00:08:13,799 l don't believe it. 118 00:08:13,880 --> 00:08:15,519 Did you all see that? 119 00:08:15,800 --> 00:08:17,039 They shot him! 120 00:08:24,840 --> 00:08:26,039 Ugh! 121 00:08:27,640 --> 00:08:29,279 We said, no heroes! 122 00:08:29,360 --> 00:08:31,239 Come on, let's stop 'em! 123 00:08:39,280 --> 00:08:41,879 (SCREECHlNG TYRES) 124 00:08:42,200 --> 00:08:45,159 (Lorry Driver) Watch it their deadliy with those guns! 125 00:08:45,360 --> 00:08:47,759 (Lorry Driver) Get back. Get back! 126 00:08:47,920 --> 00:08:50,519 (Lorry Driver) Don't get to near Bill. 127 00:08:56,640 --> 00:08:58,599 (SlRENS) 128 00:08:59,800 --> 00:09:01,759 (GUNSHOTS) 129 00:09:35,680 --> 00:09:37,639 (Bodie) A lousy bit of film. 130 00:09:37,720 --> 00:09:39,999 Scared people. We're lucky to have it. 131 00:09:44,520 --> 00:09:45,799 Cortex? 132 00:09:45,840 --> 00:09:46,879 Yes. 133 00:09:47,000 --> 00:09:48,799 Cuts inwards, like an implosion. 134 00:09:48,920 --> 00:09:50,319 Burning detonator? 135 00:09:50,480 --> 00:09:52,079 A bell battery. Watch. 136 00:10:03,000 --> 00:10:04,479 (Doyle) Gave him no chance. 137 00:10:04,520 --> 00:10:05,679 No. 138 00:10:06,320 --> 00:10:08,399 That wasn't necessary. 139 00:10:08,920 --> 00:10:10,519 Joe Public didn't think so either. 140 00:10:10,560 --> 00:10:11,999 He's about to have a go. 141 00:10:32,440 --> 00:10:34,239 Good for old Joe Public. 142 00:10:34,280 --> 00:10:35,479 Yes. 143 00:10:37,160 --> 00:10:38,559 The security guard? 144 00:10:38,600 --> 00:10:39,799 Killed outright. 145 00:10:39,840 --> 00:10:41,599 Don't you ever read the papers? 146 00:10:41,640 --> 00:10:42,719 Only my stars. 147 00:10:42,760 --> 00:10:44,479 Bullion raid, according to the press. 148 00:10:44,520 --> 00:10:45,639 That's right. 149 00:10:45,920 --> 00:10:47,359 According to the press. 150 00:10:47,400 --> 00:10:49,039 Then why the picture show? 151 00:10:49,200 --> 00:10:51,879 Why should we be interested in a bullion raid that went wrong. 152 00:10:52,040 --> 00:10:54,519 Because it wasn't exactly a bullion raid. 153 00:10:55,720 --> 00:10:57,999 And it didn't exactly... 154 00:10:59,040 --> 00:11:00,159 ... go wrong. 155 00:11:00,200 --> 00:11:03,759 On the M-39 motorway this afternoon, a security guard was killed. 156 00:11:04,200 --> 00:11:08,319 Silver bullion worth approximately a quarter of a million pounds was left untouched, 157 00:11:08,360 --> 00:11:09,919 as the killers made good their escape. 158 00:11:10,120 --> 00:11:13,159 See how easy it is to fool the people, tell them lies? 159 00:11:13,400 --> 00:11:18,039 The raid was foiled by members of the public who bravely disregarded their own safety. 160 00:11:18,760 --> 00:11:21,119 Even that poor fool doesn't know. 161 00:11:21,520 --> 00:11:23,319 What about these poor fools? 162 00:11:23,600 --> 00:11:25,439 Ever heard the name John Gerry Patterson? 163 00:11:25,480 --> 00:11:26,919 (TOGETHER) No.- - Yes. 164 00:11:27,280 --> 00:11:29,279 Some loudmouthed American politician. 165 00:11:29,320 --> 00:11:31,439 Loudmouthed, rich, stupid. 166 00:11:31,480 --> 00:11:33,519 A hellraiser, a firebrand. 167 00:11:33,760 --> 00:11:38,039 "Senator in one year, President in three" was just one of his well-worn phrases. 168 00:11:39,160 --> 00:11:41,199 A clown - a people's clown. 169 00:11:41,240 --> 00:11:42,919 But a very important clown. 170 00:11:43,000 --> 00:11:44,479 Oh, yes. 171 00:11:44,520 --> 00:11:46,239 And last week, against all protest, 172 00:11:46,280 --> 00:11:51,079 this very important people's clown decided to visit the place of his ancestors, 173 00:11:51,320 --> 00:11:53,159 decided to visit this country. 174 00:11:53,240 --> 00:11:57,239 "John Gerry Patterson and the people" was another of his favourite sayings. 175 00:11:57,280 --> 00:11:58,399 l didn't know he was here. 176 00:11:58,440 --> 00:12:00,799 You weren't supposed to. Nobody was. 177 00:12:00,840 --> 00:12:05,799 Only a handful of people did know: a few government officials, and the men who did the hit. 178 00:12:06,000 --> 00:12:10,119 There was an assassination threat here, on our soil, a straight threat, a heavy threat... 179 00:12:10,440 --> 00:12:12,079 A promise threat. 180 00:12:12,160 --> 00:12:15,679 Made by the kind ofjokers who will blow an airliner out of the sky 181 00:12:15,720 --> 00:12:18,079 for a good cause and an even better pay day. 182 00:12:18,120 --> 00:12:23,519 So they had to get him out fast, in a security van that was pretending to be carrying bullion. 183 00:12:24,880 --> 00:12:28,479 And instead, it was carrying dear old John Gerry Patterson 184 00:12:29,080 --> 00:12:31,319 dressed as a security guard, is that it? 185 00:12:31,560 --> 00:12:32,839 That's it. 186 00:12:39,200 --> 00:12:41,399 Well, you don't think about it at the time, do you, 187 00:12:41,600 --> 00:12:43,199 well, you have to have a go. 188 00:12:43,800 --> 00:12:44,919 Sort of, 189 00:12:45,080 --> 00:12:46,879 well, just seemed right, you know. 190 00:12:47,080 --> 00:12:48,799 The right thing to do, you know... 191 00:12:49,680 --> 00:12:53,599 And l suppose, well, thanks to us, they didn't succeed. 192 00:12:53,800 --> 00:12:56,839 John Gerry Patterson and the people. 193 00:12:57,400 --> 00:13:00,119 (Doyle) And the killers, whoever they are, are long gone. 194 00:13:00,400 --> 00:13:01,399 No. 195 00:13:01,440 --> 00:13:03,679 l'm only guessing, but l don't think so. 196 00:13:03,720 --> 00:13:08,079 Every dock, every airport was sewn up within five minutes of the attack, and l mean sewn up. 197 00:13:08,160 --> 00:13:10,559 Tighter than a Scotsman on Burns Night. 198 00:13:10,760 --> 00:13:13,199 l'm betting... l'm gambling... 199 00:13:14,120 --> 00:13:15,999 they're still here somewhere. 200 00:13:16,040 --> 00:13:18,439 Okay, so they'll lie low. 201 00:13:18,560 --> 00:13:20,359 They're pros, they'll just go to earth. 202 00:13:20,400 --> 00:13:22,719 l intend bringing them out of their bolt-hole. 203 00:13:23,000 --> 00:13:24,679 A clear identification. 204 00:13:24,720 --> 00:13:27,159 Oh, come on, that could have been anybody. 205 00:13:27,200 --> 00:13:28,759 They don't know that. 206 00:13:28,880 --> 00:13:33,239 The press are hungry for a story, so l've given them one. We have a clear lD on film. 207 00:13:33,320 --> 00:13:35,239 There's plenty of eyewitnesses to back it up. 208 00:13:52,040 --> 00:13:54,359 What are we gonna do about him when we leave? 209 00:13:56,080 --> 00:13:58,839 He's seen us. He's loose in the head. 210 00:13:58,880 --> 00:14:00,639 He's even looser in the mouth. 211 00:14:00,680 --> 00:14:01,919 That's what l mean. 212 00:14:02,400 --> 00:14:04,279 What are we gonna do about him? 213 00:14:04,880 --> 00:14:06,839 He'll die of natural causes. 214 00:14:06,920 --> 00:14:08,399 You'll guarantee that? 215 00:14:09,240 --> 00:14:11,239 Yes, l can guarantee that. 216 00:14:13,040 --> 00:14:14,759 He's got a very bad habit. 217 00:14:16,120 --> 00:14:20,759 There's enough stuff in here to send him out of his skull and then to the morgue. 218 00:14:24,440 --> 00:14:25,839 Read this. 219 00:14:29,640 --> 00:14:31,759 One positive identification. 220 00:14:32,160 --> 00:14:33,999 A man is now being sought. 221 00:14:36,480 --> 00:14:38,119 That's you, Charley. 222 00:14:40,920 --> 00:14:43,399 That mask wasn't off for more than a few seconds. 223 00:14:46,880 --> 00:14:50,719 l should've killed him, l knew l should've killed him. Have to lie low. 224 00:14:50,920 --> 00:14:52,319 We'll all have to lie low. 225 00:14:52,360 --> 00:14:54,559 Evidence on film doesn't stand up in court. 226 00:14:54,880 --> 00:14:56,519 l read that somewhere. 227 00:14:57,240 --> 00:14:59,119 Some judges won't even allow it. 228 00:14:59,480 --> 00:15:01,039 They will... 229 00:15:01,640 --> 00:15:04,159 when it's backed by eyewitnesses. 230 00:15:17,040 --> 00:15:19,239 Keeping up with current affairs, are we? 231 00:15:19,280 --> 00:15:21,159 Keeping up with a horse. 232 00:15:22,240 --> 00:15:24,199 And that wouldn't have been difficult. 233 00:15:24,520 --> 00:15:25,839 You lose much? 234 00:15:25,880 --> 00:15:27,639 Yeah, 50p. 235 00:15:32,840 --> 00:15:35,479 Stupid, irresponsible- ! 236 00:15:35,520 --> 00:15:36,679 What's up? 237 00:15:36,720 --> 00:15:38,479 Nearest one's, uh, Moreland Street. 238 00:15:38,520 --> 00:15:40,559 Eh?- -Moreland Street, move it! 239 00:15:43,440 --> 00:15:45,679 Doyle to Cowley, over! 240 00:15:46,360 --> 00:15:47,359 Come in. 241 00:15:47,560 --> 00:15:49,199 Have you read the papers? Over. 242 00:15:49,240 --> 00:15:50,039 Eh? 243 00:15:50,080 --> 00:15:53,519 Yeah, well, they've printed the name and address of every one of the witnesses, over! 244 00:15:53,600 --> 00:15:54,679 What? 245 00:15:54,720 --> 00:15:57,439 Who gave them permission to- Don't they realise what they're doing? 246 00:15:57,480 --> 00:15:58,399 Don't they know- 247 00:15:58,720 --> 00:15:59,839 Where are you? 248 00:15:59,920 --> 00:16:05,359 We're on our way to Moreland Street. Ralph May lives there, he's top of the list. Over and out. 249 00:16:07,560 --> 00:16:08,919 Come on! 250 00:16:09,000 --> 00:16:10,319 l'm moving it! 251 00:16:12,000 --> 00:16:13,039 Turner. 252 00:16:13,080 --> 00:16:14,239 (OVER RADlO) Yes, sir? 253 00:16:14,280 --> 00:16:16,599 APB all units, bodyguard job. 254 00:16:16,640 --> 00:16:19,159 l want the full works for a dozen witnesses. 255 00:16:19,200 --> 00:16:23,999 Erm, Mr and Mrs Bilston, newlyweds, on honeymoon somewhere in Surrey. George- 256 00:16:24,040 --> 00:16:25,359 (OVER RADlO) Er, excuse me, sir. Where in Surrey? 257 00:16:25,400 --> 00:16:27,039 lf l knew where, l'd tell you! 258 00:16:27,080 --> 00:16:30,279 George Smiley, truck driver, works for the LMN company... 259 00:16:30,400 --> 00:16:33,199 Ralph May- no, no, Doyle and Bodie are handling that. 260 00:16:38,840 --> 00:16:40,999 (SCREECHlNG TYRES ) 261 00:16:42,480 --> 00:16:44,919 Use the path! My lawn! 262 00:16:45,000 --> 00:16:46,279 Think of my lawn! 263 00:16:46,320 --> 00:16:47,759 Mr May?- -Yes. Now what do you think you're- 264 00:16:47,800 --> 00:16:49,279 Can we talk inside, sir?- -lnside? 265 00:16:49,320 --> 00:16:51,239 What is all this? Who are you?- -Cl5, sir. 266 00:16:51,560 --> 00:16:53,359 lnside? Why can't we talk out here? 267 00:16:54,800 --> 00:16:56,839 (GUNSHOTS) 268 00:16:59,000 --> 00:17:00,999 That's why we wanted you to go inside. 269 00:17:01,040 --> 00:17:02,639 Much warmer, you know. 270 00:17:18,080 --> 00:17:20,119 (WHlSTLES) Hey! 271 00:17:22,160 --> 00:17:25,839 Ralph May, he's in the house. Now, he's a crusty old cove, so you sit with him. 272 00:17:26,000 --> 00:17:30,039 And the rest of you sew up this area, and sew it up tight. They've had one go at him already. 273 00:17:30,120 --> 00:17:31,999 Hey! And keep off his lawn! 274 00:17:33,200 --> 00:17:35,039 That's one of them safely under wraps. 275 00:17:35,320 --> 00:17:38,199 Let's hope they have as much luck with the rest of the witnesses. 276 00:17:43,200 --> 00:17:45,599 Turner, any news of those witnesses? 277 00:17:45,640 --> 00:17:49,799 (OVER RADlO) Not yet, sir. APB's out, and, er, Tommy's on his way to see the truck driver. 278 00:17:49,840 --> 00:17:50,799 Right. 279 00:18:16,560 --> 00:18:17,799 George Smiley? 280 00:18:17,840 --> 00:18:19,199 He's not in yet. 281 00:18:19,240 --> 00:18:23,399 He ought to be, but he isn't. Probably stopped off at Jock's Caff. He'll be here soon. 282 00:18:24,800 --> 00:18:26,839 Popular today, our George. 283 00:18:26,880 --> 00:18:27,679 Hey? 284 00:18:27,720 --> 00:18:29,919 Some other fellows were asking about him.- -When? 285 00:18:30,080 --> 00:18:31,919 Five, ten minutes ago. 286 00:18:36,840 --> 00:18:39,399 (SCREECHlNG TYRES) 287 00:18:58,320 --> 00:19:00,159 George Smiley? 288 00:19:02,280 --> 00:19:03,399 That's me. 289 00:19:04,200 --> 00:19:06,319 (GUNSHOT) 290 00:19:35,760 --> 00:19:37,599 McKay to HQ. 291 00:19:37,840 --> 00:19:39,239 (OVER RADlO) McKay to HQ 292 00:19:39,920 --> 00:19:41,359 Tommy, come in. 293 00:19:41,680 --> 00:19:43,799 Found the truck driver at Jock's Café. 294 00:19:43,920 --> 00:19:44,999 Quiet, is it? 295 00:19:45,040 --> 00:19:46,799 They will be, when l catch up with 'em. 296 00:19:48,120 --> 00:19:50,239 l don't know until l catch up with 'em, do l? 297 00:19:50,320 --> 00:19:52,039 The guys who wasted the truck driver. 298 00:19:52,080 --> 00:19:53,239 (OVER RADlO) They're heading north. 299 00:19:53,280 --> 00:19:54,879 What? Tommy! 300 00:19:55,000 --> 00:19:56,279 Be in touch. 301 00:19:56,800 --> 00:19:58,279 Tommy. McKay! 302 00:20:01,640 --> 00:20:02,879 Doyle. 303 00:20:02,920 --> 00:20:04,119 Yeah, come in. 304 00:20:04,160 --> 00:20:06,719 (OVER RADlO) Get over to Jock's Cafe, Colnbrook. Over. 305 00:20:06,920 --> 00:20:08,359 We're close to there now. 306 00:20:08,400 --> 00:20:09,799 l know, and so's McKay. 307 00:20:09,840 --> 00:20:10,799 Tommy? 308 00:20:10,880 --> 00:20:14,239 He's in pursuit of raiders, heading north. Find him, help him, and report. 309 00:20:14,560 --> 00:20:15,719 Tommy. 310 00:20:15,760 --> 00:20:17,679 "Find him, help him". 311 00:20:18,720 --> 00:20:20,679 He means stop him. 312 00:20:21,120 --> 00:20:23,519 Yeah, before it develops into a massacre. 313 00:20:24,760 --> 00:20:26,359 (GUN COCKED) 314 00:20:29,880 --> 00:20:31,719 McKay to Cowley. 315 00:20:32,200 --> 00:20:34,119 The old brewery in the High Street. 316 00:20:35,000 --> 00:20:36,279 Doyle, 317 00:20:36,360 --> 00:20:39,359 (OVER RADlO) get over to the old brewery at Watford. Tommy needs back-up there. 318 00:20:45,080 --> 00:20:47,279 (TOMMY WHlSTLES) 319 00:21:03,320 --> 00:21:04,559 (GUNSHOT) 320 00:21:05,360 --> 00:21:06,759 (BREAKlNG GLASS) 321 00:21:10,360 --> 00:21:13,359 (GUNSHOTS) 322 00:21:34,600 --> 00:21:36,159 Be cool with Tommy. 323 00:21:36,840 --> 00:21:38,279 You know he's crazy. 324 00:21:38,400 --> 00:21:41,639 Cowley wouldn't accept that. No one in the Big A is crazy. 325 00:21:41,680 --> 00:21:43,039 Motivated, then. 326 00:21:43,760 --> 00:21:46,399 His whole family was wiped out by terrorists, you know. 327 00:21:46,440 --> 00:21:47,399 Unlucky... 328 00:21:47,440 --> 00:21:48,239 Yeah. 329 00:21:48,280 --> 00:21:49,159 ... that they overlooked Tommy. 330 00:21:49,200 --> 00:21:50,719 That's a lousy thing to say. 331 00:21:50,760 --> 00:21:53,079 Tommy's a lousy thing to be, he's a killer. 332 00:21:53,160 --> 00:21:54,759 And what makes you so different? 333 00:21:54,800 --> 00:21:57,759 The difference is, Doyle, l do it, but l don't enjoy it. 334 00:21:58,840 --> 00:22:00,239 There he is. 335 00:22:00,520 --> 00:22:02,479 (LAUGHS) Cowley! 336 00:22:02,840 --> 00:22:04,519 lt's a shortcut to the supermarket. 337 00:22:04,560 --> 00:22:06,639 lt's a shortcut to hell unless you get out the light. 338 00:22:06,840 --> 00:22:07,759 How many? 339 00:22:07,840 --> 00:22:10,279 Three at least. And they're very good. 340 00:22:10,320 --> 00:22:12,039 What do they use for firepower? 341 00:22:12,120 --> 00:22:15,439 Three handguns, sawn-off, and whatever else they've got stashed in there. 342 00:22:15,800 --> 00:22:16,799 So? 343 00:22:18,080 --> 00:22:20,679 So, l think we'll take a walk. 344 00:22:45,200 --> 00:22:46,719 (Bodie) No man's land. 345 00:22:46,840 --> 00:22:48,519 Someone has to cross it. 346 00:22:49,120 --> 00:22:51,239 lf we're going to be home in time for tea. 347 00:22:56,400 --> 00:22:57,679 Tommy, 348 00:22:57,800 --> 00:22:58,839 can l ask a question? 349 00:22:58,880 --> 00:22:59,839 Yeah. 350 00:22:59,920 --> 00:23:01,079 Why are we walking? 351 00:23:01,120 --> 00:23:04,039 That's a lot of space, walk or run, it'll make no difference. 352 00:23:04,040 --> 00:23:05,839 Yeah, only no one's given me the choice, see. 353 00:23:05,880 --> 00:23:07,199 Then make a choice. 354 00:23:07,240 --> 00:23:08,359 Thanks. 355 00:23:18,400 --> 00:23:20,599 (DOOR SCRAPES OPEN) 356 00:24:37,040 --> 00:24:39,519 (DOOR CREAKS) 357 00:26:03,280 --> 00:26:05,399 (CLATTERlNG NOlSE) 358 00:26:30,240 --> 00:26:31,439 No! 359 00:26:32,920 --> 00:26:36,159 (WHlMPERlNG) 360 00:26:40,000 --> 00:26:43,719 All right. Okay. Thanks, Thomas. 361 00:26:45,200 --> 00:26:46,839 All right, Tin Can. 362 00:26:49,280 --> 00:26:53,039 Come on, you can take that thing off, l know you. 363 00:26:54,480 --> 00:26:57,839 He couldn't kill anybody. Only himself, and he's been doing that for years. 364 00:26:57,880 --> 00:26:58,919 Dope? 365 00:26:58,920 --> 00:27:00,519 Worse than that. 366 00:27:01,360 --> 00:27:03,919 How many times have l busted you? 367 00:27:06,520 --> 00:27:08,359 Stoned out of his skull. 368 00:27:09,520 --> 00:27:11,759 Who are you looking after, Tin Can? 369 00:27:11,800 --> 00:27:14,279 Hmm? Eh? Pay-day job? 370 00:27:14,400 --> 00:27:15,519 Yeah? 371 00:27:15,640 --> 00:27:17,319 What did they do, feed your head? 372 00:27:17,360 --> 00:27:18,719 Yeah... (GlGGLES) 373 00:27:19,200 --> 00:27:20,999 but not me belly. 374 00:27:21,200 --> 00:27:24,199 l see. What about your pockets, did they feed your pockets? 375 00:27:24,240 --> 00:27:25,519 Yeah, yeah, yeah, yeah. 376 00:27:25,560 --> 00:27:27,119 Yeah? Show me. 377 00:27:27,160 --> 00:27:29,119 See? See? Eh? 378 00:27:29,720 --> 00:27:31,999 Good pay-day. 379 00:27:33,560 --> 00:27:35,119 Good boy, huh! 380 00:27:35,400 --> 00:27:38,079 All right. How many of 'em? 381 00:27:40,680 --> 00:27:41,679 Card school. (LAUGHlNG) 382 00:27:41,720 --> 00:27:43,599 Four. Where are they now? 383 00:27:43,640 --> 00:27:44,519 l don't know. 384 00:27:44,560 --> 00:27:45,999 Where did they come from? 385 00:27:46,040 --> 00:27:47,999 Everywhere. (LAUGHlNG) 386 00:27:48,040 --> 00:27:52,319 They came from everywhere and they're too smart for you, huh? 387 00:27:53,160 --> 00:27:55,119 Which nationality were they?- -White. 388 00:27:55,200 --> 00:27:57,079 How did they talk?- -White. 389 00:27:57,440 --> 00:27:59,199 Where've they gone now, Tin Can? 390 00:27:59,240 --> 00:28:02,039 l don't know, l don't know! First minute, 391 00:28:03,080 --> 00:28:06,799 they finished! They make ready to split, and they... and they run. 392 00:28:06,880 --> 00:28:08,439 Next minute, 393 00:28:08,520 --> 00:28:12,639 they staying here... they got lots of things to do. 394 00:28:13,280 --> 00:28:15,679 lmportant things, yeah... 395 00:28:34,200 --> 00:28:36,079 Well, we can't win 'em all. 396 00:28:36,640 --> 00:28:38,399 This isn't a game, Bodie. 397 00:28:39,040 --> 00:28:40,399 No, sir. 398 00:28:42,240 --> 00:28:44,519 At least he's still alive. Thank God for that. 399 00:28:44,560 --> 00:28:45,999 God and us, sir. 400 00:28:46,040 --> 00:28:48,559 Aye. But what about the others? 401 00:28:49,280 --> 00:28:50,559 Lewis. 402 00:28:51,040 --> 00:28:53,039 Well, we've got him staked out, 403 00:28:53,360 --> 00:28:55,439 and l'm sending Tommy along as back-up. 404 00:28:56,840 --> 00:28:58,199 Sumner... 405 00:28:58,880 --> 00:29:01,239 He's my best bet for target number one. 406 00:29:01,640 --> 00:29:03,319 Well, he actually took the film, didn't he? 407 00:29:03,360 --> 00:29:05,719 Aye, that's why l've got eight men guarding his place. 408 00:29:06,080 --> 00:29:08,319 They're the ones l'm really worried about. 409 00:29:08,440 --> 00:29:09,879 The newlyweds. 410 00:29:10,360 --> 00:29:14,119 Still haven't located them. So they're out there somewhere, unaware. 411 00:29:14,200 --> 00:29:15,719 l shouldn't think they're out, sir. 412 00:29:15,760 --> 00:29:17,319 More likely in... 413 00:29:18,360 --> 00:29:21,359 behind locked doors and curtains drawn. 414 00:29:22,160 --> 00:29:24,239 lt's what newlyweds usually do, sir. 415 00:29:24,280 --> 00:29:25,199 So l'm told. 416 00:29:25,240 --> 00:29:28,879 ln the middle of the day? Don't judge everyone by your own standards, Bodie. 417 00:29:29,040 --> 00:29:31,359 Still, it's encouraging we haven't found them, sir. 418 00:29:31,400 --> 00:29:33,039 l mean, if we can't find them, how can they? 419 00:29:33,120 --> 00:29:35,239 Because they had a head start over us. 420 00:29:35,280 --> 00:29:37,879 They stayed one night in a London hotel, then took off for the country. 421 00:29:38,480 --> 00:29:40,519 We missed them by a few minutes. 422 00:29:40,640 --> 00:29:42,159 But perhaps they didn't miss them. 423 00:29:42,240 --> 00:29:45,439 Perhaps they're just a pace or two behind. So we'll have- 424 00:29:45,480 --> 00:29:46,719 (TELEPHONE RlNGS) 425 00:29:47,120 --> 00:29:48,399 Cowley. 426 00:29:48,680 --> 00:29:49,919 Yes? 427 00:29:51,200 --> 00:29:53,039 Right, well, tell them to move in. 428 00:29:53,080 --> 00:29:56,279 The newlyweds. Staying at the Ship Hotel, Dorking. 429 00:30:31,240 --> 00:30:34,879 They left just a minute ago. Walked that way, towards the river. 430 00:31:00,440 --> 00:31:01,919 (GUNSHOT) 431 00:31:02,880 --> 00:31:04,599 (SCREAMlNG) 432 00:31:07,120 --> 00:31:08,399 (GUNSHOT) 433 00:31:22,000 --> 00:31:24,319 (KNOCK AT DOOR) 434 00:31:30,680 --> 00:31:32,119 l heard. 435 00:31:33,600 --> 00:31:35,159 They're dead, aren't they? 436 00:31:36,320 --> 00:31:37,879 The girl's all right, sir. 437 00:31:38,160 --> 00:31:40,519 She's got a shoulder wound, but she'll be okay. 438 00:31:40,640 --> 00:31:42,599 Apart from that, the honeymoon was fine. 439 00:31:44,760 --> 00:31:48,679 No, Doyle, let him have his sick joke. Jokes are in order. 440 00:31:49,920 --> 00:31:51,999 Because the joke's on me... 441 00:31:52,400 --> 00:31:53,519 l killed them. 442 00:31:53,560 --> 00:31:54,479 No! 443 00:31:55,000 --> 00:31:57,719 No, no, no, the newspapers did that, if they hadn't printed the names and addresses 444 00:31:57,760 --> 00:31:59,799 l should have anticipated that. 445 00:32:00,400 --> 00:32:03,439 lf l'm worth anything in this job it's because l have experience. 446 00:32:04,240 --> 00:32:06,519 l'm supposed to have experience. 447 00:32:06,560 --> 00:32:07,999 Look, sir, the press are the ones- 448 00:32:08,040 --> 00:32:10,719 The press did their job while l wasn't doing mine! 449 00:32:14,280 --> 00:32:15,839 Tin Can? 450 00:32:16,440 --> 00:32:19,639 Yeah, him, maybe. When they get the junk pumped out of him. 451 00:32:19,680 --> 00:32:20,879 l wouldn't rely on it. 452 00:32:20,920 --> 00:32:22,039 He's our only link. 453 00:32:22,080 --> 00:32:23,119 Exactly. 454 00:32:23,280 --> 00:32:24,759 He worked with these men. 455 00:32:25,480 --> 00:32:27,679 He must know something. Anything. 456 00:32:28,920 --> 00:32:30,119 Doyle. 457 00:32:30,160 --> 00:32:31,599 Yeah, l'll handle it. 458 00:32:32,720 --> 00:32:37,159 Good. 459 00:32:41,200 --> 00:32:42,399 Bodie. 460 00:32:43,760 --> 00:32:45,719 lf another witness should die... 461 00:32:47,080 --> 00:32:48,479 Now look, sir. 462 00:32:48,520 --> 00:32:50,839 Look, l know we've got our best boys playing nursemaids, 463 00:32:50,880 --> 00:32:52,919 but l thought l'd take a look, just in case. 464 00:32:53,360 --> 00:32:55,719 Why don't you come along, hm? 465 00:32:56,280 --> 00:32:58,439 Might cheer them up. You, too. 466 00:32:58,920 --> 00:33:02,399 The day l cheer my men up, l'll know l'm ready for the scrap-heap. 467 00:33:02,440 --> 00:33:03,879 Well, for morale then. 468 00:33:04,920 --> 00:33:09,519 And who knows - along the way, l... might just buy you a pure malt scotch. 469 00:33:11,440 --> 00:33:13,199 (LAUGHS) 470 00:33:13,400 --> 00:33:15,839 You're darn right you will! 471 00:33:17,320 --> 00:33:18,399 (COUGHlNG) 472 00:33:18,440 --> 00:33:19,479 Tin Can. 473 00:33:22,680 --> 00:33:23,999 Mr Doyle, 474 00:33:24,920 --> 00:33:29,279 this cold turkey, it's gonna turn me to dead turkey. 475 00:33:29,920 --> 00:33:31,839 (WHlSPERlNG) Unless l get something for my head... 476 00:33:32,200 --> 00:33:33,599 feed my head. 477 00:33:37,520 --> 00:33:40,719 lt isn't going to make much difference. He's in bad shape. 478 00:33:41,040 --> 00:33:45,279 He's had too much. Just about every organ is smashed up. 479 00:33:54,120 --> 00:33:55,879 l knew a girl once. 480 00:33:56,160 --> 00:33:57,639 Nursing sister in Africa. 481 00:33:58,440 --> 00:34:00,119 Purely platonically. 482 00:34:00,520 --> 00:34:03,879 l used to speak to her two or three times a week when l went to pick up medical supplies. 483 00:34:03,920 --> 00:34:05,839 Spend the time of day together, that's all. 484 00:34:05,880 --> 00:34:07,759 l mean, that really was all. 485 00:34:08,120 --> 00:34:09,479 She cut her wrists. 486 00:34:10,080 --> 00:34:12,319 Went in one day and there she was, just lying there. 487 00:34:13,280 --> 00:34:15,519 l mean, she was all right eventually, you know, when l got help, but... 488 00:34:15,760 --> 00:34:17,839 all the time, she kept blaming me. 489 00:34:18,280 --> 00:34:20,599 Saying l'd let her down, rejected her. 490 00:34:22,080 --> 00:34:24,799 l mean, hell, all we did was spend the time of day together. 491 00:34:26,400 --> 00:34:28,599 (SlGHS) l dunno, wasn't my fault. 492 00:34:28,640 --> 00:34:32,119 l mean, l couldn't be held responsible for something outside of my control. 493 00:34:34,600 --> 00:34:36,839 Look, what l'm trying to say is, sir, that, uh- 494 00:34:36,880 --> 00:34:39,119 l understand what you're trying to say, Bodie. 495 00:34:39,160 --> 00:34:40,439 And thank you. 496 00:34:41,360 --> 00:34:43,759 But you see, l am responsible. 497 00:34:43,880 --> 00:34:46,799 As Harry Truman put it, the buck stops here. 498 00:34:48,080 --> 00:34:49,639 Pull over now. 499 00:34:49,760 --> 00:34:52,319 l want to see just how good my security is. 500 00:34:57,560 --> 00:34:59,919 How do l know there's a bodyguard out there? 501 00:35:00,080 --> 00:35:01,479 Because you can't see him. 502 00:35:01,760 --> 00:35:03,279 What are you talking about? 503 00:35:06,480 --> 00:35:09,439 Well, there's no point in being undercover out in the open, is there? 504 00:35:09,720 --> 00:35:12,039 Oh. No, yes. 505 00:35:12,080 --> 00:35:15,199 lf l could see the car, so could they; it'd frighten them away. 506 00:35:15,600 --> 00:35:17,559 Then they'd only come back some other time, wouldn't they? 507 00:35:17,600 --> 00:35:19,119 Yes, right. 508 00:35:20,200 --> 00:35:21,879 You want them to come! 509 00:35:24,400 --> 00:35:27,119 lt's like a trap, and l'm the bait! 510 00:35:30,720 --> 00:35:32,599 You're okay, Mr Lewis. 511 00:35:32,680 --> 00:35:34,239 Two good men outside, 512 00:35:34,520 --> 00:35:36,079 and a better one inside. 513 00:35:39,240 --> 00:35:42,919 You are now dead, Bain. And you are slack, you're very- ugh! 514 00:35:46,320 --> 00:35:48,039 Well done, Wesley! 515 00:35:48,160 --> 00:35:49,639 Very well done! 516 00:35:52,040 --> 00:35:54,079 Told you you'd enjoy yourself, sir. 517 00:35:59,400 --> 00:36:01,319 You mentioned a pure malt scotch. 518 00:36:04,000 --> 00:36:05,199 Tin Can. 519 00:36:05,600 --> 00:36:06,879 lf l arrange the shot- 520 00:36:07,680 --> 00:36:12,079 lf you do that Mr, Mr Doyle, you can have the whole world. 521 00:36:12,560 --> 00:36:16,039 You, can have, you can have any one of my sisters you pick, huh? 522 00:36:16,080 --> 00:36:17,559 lncluding the ones that ain't even been born yet 523 00:36:17,600 --> 00:36:20,359 l don't want the world, Tin Can, just a name. 524 00:36:20,480 --> 00:36:22,719 The name of the man who hired you. 525 00:36:22,760 --> 00:36:25,639 Nothing, l don't know nothing, l ain't nothing! 526 00:36:26,760 --> 00:36:28,399 All l did... 527 00:36:28,560 --> 00:36:31,079 was clean up after those guys, those guys... 528 00:36:31,320 --> 00:36:34,399 Yes, yes, yes, yes, but somebody made the connection. 529 00:36:34,480 --> 00:36:38,679 You always been straight and square with me, Mr Doyle, huh? 530 00:36:39,680 --> 00:36:41,479 But l gotta have the shot, huh? 531 00:36:41,720 --> 00:36:44,319 You'll have it, but l've gotta have that name! 532 00:36:46,840 --> 00:36:51,879 lt was old Huntley who pushed the word my way. lt was old Mr Huntley. 533 00:37:02,120 --> 00:37:04,319 Hey! This is a members' club! 534 00:37:37,520 --> 00:37:39,039 Huntley? 535 00:37:55,640 --> 00:37:56,999 Hallo, Doyle. 536 00:37:57,520 --> 00:37:58,839 You know a header named Tin Can? 537 00:37:58,880 --> 00:38:00,999 Everybody knows Tin Can. 538 00:38:01,800 --> 00:38:03,119 He's all right. 539 00:38:03,160 --> 00:38:04,199 Yeah. 540 00:38:05,520 --> 00:38:08,119 l hear he was doing a caretaking job for somebody. 541 00:38:08,240 --> 00:38:09,599 ls that so? 542 00:38:09,640 --> 00:38:10,599 Yeah. 543 00:38:11,280 --> 00:38:12,359 Who for? 544 00:38:12,760 --> 00:38:13,879 Don't know. 545 00:38:14,520 --> 00:38:16,159 Don't give me that. 546 00:38:35,840 --> 00:38:37,079 Tell them, Huntley. 547 00:38:37,160 --> 00:38:39,239 Cool it! He's a friend! 548 00:38:41,360 --> 00:38:42,999 A friend... 549 00:38:43,720 --> 00:38:45,879 who sure as hell ain't acting friendly. 550 00:38:46,160 --> 00:38:48,559 Yeah, well, l just came from looking at Tin Can. 551 00:38:49,120 --> 00:38:50,039 Tin Can? 552 00:38:50,080 --> 00:38:51,999 Won't be celebrating Christmas. 553 00:38:52,840 --> 00:38:54,279 They fed his head. 554 00:38:54,560 --> 00:38:56,559 H, the works. 555 00:38:56,880 --> 00:38:58,839 Tin Can can't take junk like that. 556 00:38:58,880 --> 00:38:59,919 That's right. 557 00:39:00,400 --> 00:39:02,559 All they have to do to Tin Can now is bury him. 558 00:39:03,240 --> 00:39:05,879 They're whites, Huntley, Tin Can's black. 559 00:39:07,440 --> 00:39:09,999 l don't know their names. They flew in. 560 00:39:10,040 --> 00:39:10,999 Where from? 561 00:39:11,040 --> 00:39:11,719 North. 562 00:39:11,760 --> 00:39:14,359 North where? Germany, Sweden, or where? 563 00:39:14,400 --> 00:39:18,039 Not North Pole north! North of England north. 564 00:39:33,080 --> 00:39:34,559 lt was staring us in the face. 565 00:39:34,600 --> 00:39:35,719 What was? 566 00:39:35,760 --> 00:39:37,919 You faked a positive lD, right? 567 00:39:39,920 --> 00:39:43,199 So why didn't they just filter back home, why didn't they go back abroad? 568 00:39:43,440 --> 00:39:47,919 We got mug shots, makes, on a hundred killers - Greeks, 569 00:39:48,320 --> 00:39:50,639 Arabs, Africans - does that bother them? 570 00:39:50,880 --> 00:39:52,839 No, why should it? 571 00:39:53,160 --> 00:39:55,479 When they're safe at home in their own back yard. 572 00:39:55,760 --> 00:39:57,759 But these boys are bothered. 573 00:39:59,000 --> 00:40:01,679 They need to get rid of those witnesses. 574 00:40:01,880 --> 00:40:03,919 Because they need to go on working here. 575 00:40:04,120 --> 00:40:05,399 That's right. 576 00:40:05,440 --> 00:40:08,199 They won't rest while any of our witnesses are still alive. 577 00:40:08,240 --> 00:40:10,239 'Cause our killers are British. 578 00:40:10,320 --> 00:40:12,839 British northerners and they've got nowhere else to run to. 579 00:40:13,000 --> 00:40:17,079 As you so rightly said, Doyle, the man who took the film must be target number one. 580 00:40:23,000 --> 00:40:24,919 lf he'll play ball... 581 00:40:25,560 --> 00:40:26,999 How d'you mean, sir? 582 00:40:27,400 --> 00:40:28,679 Sumner. 583 00:40:29,040 --> 00:40:30,399 Would you? 584 00:40:30,760 --> 00:40:32,999 Would you agree to be the tethered goat? 585 00:40:33,040 --> 00:40:34,479 The live bait? 586 00:40:36,920 --> 00:40:40,119 Appreciate your concern, Mr Cowley, but l think l can look after myself. 587 00:40:40,160 --> 00:40:41,039 You think. 588 00:40:41,080 --> 00:40:43,479 Look, l spent five years in the Royal Marines. 589 00:40:43,800 --> 00:40:45,079 l stay fit. 590 00:40:45,160 --> 00:40:46,199 l'm alert. 591 00:40:46,240 --> 00:40:47,679 And l have a couple of Alsatian dogs. 592 00:40:47,720 --> 00:40:49,159 Then don't feed 'em. 593 00:40:49,200 --> 00:40:50,079 Are you trying to scare me? 594 00:40:50,120 --> 00:40:51,679 No, Mr Sumner. 595 00:40:52,000 --> 00:40:53,519 Should hope not. 596 00:40:54,320 --> 00:40:58,759 To tell you the truth, the only thing that gets me jittery is having your men prowling around through my shrubbery. 597 00:40:58,800 --> 00:41:01,079 They're there for your protection, Mr Sumner. 598 00:41:01,640 --> 00:41:02,519 l know. 599 00:41:02,560 --> 00:41:03,879 And l want to pull them off. 600 00:41:04,040 --> 00:41:07,159 That's why l'm here, Mr Sumner, to talk a deal with you. lt's dangerous, 601 00:41:07,360 --> 00:41:09,199 and it could be deadly 602 00:41:09,640 --> 00:41:12,719 But it shouldn't be too much for an ex-Marine who stays fit and alert. 603 00:41:18,080 --> 00:41:19,399 He agreed. 604 00:41:19,440 --> 00:41:20,919 He's got to be crazy! 605 00:41:21,000 --> 00:41:22,519 He's got to be brave! 606 00:41:22,560 --> 00:41:26,799 Joe Public, sticking his neck out for our benefit. And don't you forget that, Bodie. 607 00:41:27,040 --> 00:41:28,279 How will you filter it? 608 00:41:28,320 --> 00:41:29,559 That's your job. 609 00:41:29,720 --> 00:41:32,799 Trail a few back streets, bruise a few bars. 610 00:41:32,920 --> 00:41:36,239 But let it be known that Sumner is an over-courageous, pigheaded fool 611 00:41:36,320 --> 00:41:38,719 who insists that we get rid of the guards on his house. 612 00:41:38,920 --> 00:41:42,559 Outraged citizen, police state, Big Brother is watching you, that kind of thing. 613 00:41:42,600 --> 00:41:44,159 Suppose they don't bite? 614 00:41:44,200 --> 00:41:46,759 Sumner's place is the easiest hit of all. 615 00:41:47,160 --> 00:41:48,799 lsolated, remote. 616 00:41:49,360 --> 00:41:50,999 They've got to bite. 617 00:42:02,400 --> 00:42:03,879 What do you think? 618 00:42:04,360 --> 00:42:05,679 Give it to me again. 619 00:42:09,320 --> 00:42:11,599 Sumner's one of these ex-Marine types. 620 00:42:12,680 --> 00:42:15,559 Being nursemaided offends his machismo. 621 00:42:16,680 --> 00:42:18,399 So they pulled them off, eh? 622 00:42:19,120 --> 00:42:20,479 He insisted. 623 00:42:20,520 --> 00:42:22,519 l saw them go, Georgey. 624 00:42:23,120 --> 00:42:24,839 Bert and l, we saw them go. 625 00:42:24,880 --> 00:42:26,919 Yeah. That's right. 626 00:42:28,040 --> 00:42:29,439 lt's gotta be a set-up. 627 00:42:29,920 --> 00:42:31,239 A trap! 628 00:42:33,440 --> 00:42:35,119 (SlGHS) 629 00:42:35,560 --> 00:42:37,119 Okay. 630 00:42:37,760 --> 00:42:39,199 We'll spring it. 631 00:42:40,080 --> 00:42:41,639 But our way. 632 00:42:42,560 --> 00:42:44,199 Two ways. 633 00:42:54,400 --> 00:42:55,919 (Bodie) Doyle? 634 00:42:56,000 --> 00:42:57,159 Yeah? 635 00:42:57,200 --> 00:42:59,079 You forgot to bring any beer. 636 00:42:59,200 --> 00:43:00,799 No, l didn't, l remembered. 637 00:43:01,200 --> 00:43:01,919 Did you? 638 00:43:02,080 --> 00:43:05,239 Yeah, course l did. l remembered not to bring any. 639 00:43:35,120 --> 00:43:38,359 l'm like a fine piece of machinery, l need lubrication. 640 00:43:38,600 --> 00:43:43,839 Yeah, well, too much lubrication and that fine piece of machinery might finish up with a bullet up its crankcase. 641 00:44:01,840 --> 00:44:03,399 Bodie, Doyle. 642 00:44:05,080 --> 00:44:06,039 Yeah? 643 00:44:06,080 --> 00:44:09,639 We are in position about a half mile east of you. We are covering the approach road. 644 00:44:10,000 --> 00:44:12,159 Nothing can get through without us seeing it. 645 00:44:12,600 --> 00:44:15,719 (OVER RADlO) Keep your radio open. l want to hear anything and everything. 646 00:44:16,360 --> 00:44:17,439 Okay. 647 00:44:17,480 --> 00:44:19,319 By the way, Tommy is covering the river. 648 00:44:19,440 --> 00:44:21,639 Oh, what the hell's the Old Man up to? 649 00:44:22,600 --> 00:44:25,359 Tommy?! He's got to be stark staring mad! 650 00:44:25,400 --> 00:44:26,079 Bodie- 651 00:44:26,120 --> 00:44:31,239 He sits out there a safe distance away, and sends in a psychopath to keep us company! 652 00:44:31,280 --> 00:44:32,479 (OVER RADlO) Bodie- -l tell you, Cowley is 653 00:44:32,520 --> 00:44:35,239 (OVER RADlO) The radio is open, Bodie... 654 00:44:37,000 --> 00:44:40,239 but continue with your interesting assessment. "Cowley is..."? 655 00:44:40,440 --> 00:44:43,239 Cowley would like to know what Cowley is. 656 00:44:43,840 --> 00:44:46,079 Would you believe "warm and considerate"? 657 00:44:46,800 --> 00:44:48,559 What are you grinning at? 658 00:44:55,560 --> 00:44:57,559 Oh, that's great, isn't it? 659 00:44:57,600 --> 00:45:00,799 We're padding about like Tonto and the Lone Ranger, and he... 660 00:45:07,560 --> 00:45:09,319 Should've brought some beer. 661 00:45:09,880 --> 00:45:11,839 l don't care who knows about it. 662 00:45:14,200 --> 00:45:16,519 (DlSTANT ENGlNE NOlSE) 663 00:45:17,040 --> 00:45:18,279 What? 664 00:45:19,160 --> 00:45:20,639 Thought l heard a car. 665 00:45:23,080 --> 00:45:24,399 Car. 666 00:45:25,720 --> 00:45:26,879 No- -Listen 667 00:45:28,280 --> 00:45:30,479 Can't be a car, there's no other road in. 668 00:45:46,800 --> 00:45:48,519 Boat!- -Get him under cover. 669 00:45:58,760 --> 00:46:00,439 lt's a hit, we're being hit. 670 00:46:00,840 --> 00:46:02,039 Come on! 671 00:46:04,480 --> 00:46:06,799 (GUNFlRE) 672 00:46:25,680 --> 00:46:27,079 A cannon! 673 00:46:27,600 --> 00:46:30,319 They've given the mad bastard a cannon! 674 00:46:31,320 --> 00:46:32,919 A grenade launcher! 675 00:46:33,800 --> 00:46:35,719 Well, l don't know who gave it to him, 676 00:46:36,000 --> 00:46:38,879 but l must say... l'm inordinately happy about it. 677 00:46:39,280 --> 00:46:41,199 Bodie, Doyle! What's happening? 678 00:46:41,320 --> 00:46:43,039 Nothing, it's already happened. 679 00:46:43,360 --> 00:46:47,159 Two dead raiders, one busted boat... and one very happy Tommy. 680 00:46:49,360 --> 00:46:51,679 Apart from that, everything's okay. 681 00:46:52,240 --> 00:46:54,239 l think introductions are in order- 682 00:47:04,160 --> 00:47:06,839 (MACHlNE-GUN FlRE) 683 00:47:42,880 --> 00:47:44,159 He didn't have to do that. 684 00:47:44,200 --> 00:47:45,879 He saved our hides, didn't he? 685 00:47:50,920 --> 00:47:53,639 You're gonna talk. You're gonna tell us who hired you! 686 00:47:53,680 --> 00:47:54,519 Argh! 687 00:47:54,920 --> 00:47:56,199 Aren't you?! 688 00:48:03,920 --> 00:48:06,079 Don't put him in the same wagon. 689 00:48:06,680 --> 00:48:07,999 Not with them. 690 00:48:21,440 --> 00:48:23,159 l'll buy you a drink. 691 00:48:23,600 --> 00:48:25,159 Pure malt scotch? 692 00:48:25,240 --> 00:48:27,679 Yes, l think you're ready for the hard stuff. 693 00:48:29,600 --> 00:48:30,879 Come on. 694 00:48:31,160 --> 00:48:32,719 You need one, too. 695 00:48:49,840 --> 00:48:51,799 We've just passed a pub, sir. 696 00:48:52,760 --> 00:48:54,119 You said a drink. 697 00:48:54,200 --> 00:48:56,879 Aye, but l've got something special in mind. 698 00:48:57,160 --> 00:48:59,239 The survivor talked, he talked. 699 00:48:59,880 --> 00:49:01,359 Told me who hired him. 700 00:49:06,880 --> 00:49:08,919 Break open a bottle of champagne, Freddie. 701 00:49:09,000 --> 00:49:10,359 (Freddie) Good news, Mr Latymer? 702 00:49:10,400 --> 00:49:12,719 l've just received a cable from my bank in Switzerland. 703 00:49:13,120 --> 00:49:15,599 lt seems l've come into another legacy. 704 00:49:19,720 --> 00:49:22,239 lf you've got a gun taped under there, Latymer, 705 00:49:22,720 --> 00:49:24,679 l'd just love you to pull it. 706 00:49:24,760 --> 00:49:26,519 Win some, lose some. 707 00:49:26,680 --> 00:49:28,999 Observe, Freddie. Take note. 708 00:49:29,520 --> 00:49:30,919 l'm unarmed. 709 00:49:32,000 --> 00:49:33,519 Oh, yes. 710 00:49:37,400 --> 00:49:40,239 That wasn't official brutality, Latymer. 711 00:49:40,440 --> 00:49:42,119 That was from me 712 00:49:42,240 --> 00:49:44,199 On behalf of Joe Public. 713 00:49:44,400 --> 00:49:45,599 Freeze! 714 00:49:46,520 --> 00:49:49,279 You don't mind? We promised ourselves a drink. 715 00:49:53,600 --> 00:49:55,199 Cheers, sir. 51509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.