All language subtitles for callboys.s01.e01.ik.denk.dat.ik.een.grote.fout.heb.gemaakt.4952164

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,160 --> 00:00:34,160 We zijn er. 2 00:00:35,440 --> 00:00:40,120 Aquadream, dat ken ik niet. -Dat is er nog maar juist. 3 00:00:41,200 --> 00:00:45,360 Blijf je wachten of ga je terug naar kantoor? -Ik blijf hier wachten. 4 00:00:45,520 --> 00:00:46,880 Hier? -Ja. 5 00:00:47,680 --> 00:00:49,680 Een film kijken in het busje of zo. 6 00:00:52,080 --> 00:00:55,600 Ieder zijn job, Randy. Tot straks. 7 00:00:56,880 --> 00:00:58,880 Veel plezier. 8 00:01:12,320 --> 00:01:14,840 Randy, jongen, je bent met vuur aan het spelen. 9 00:01:32,000 --> 00:01:35,160 Ikzelf ben van Kaulille. Cobbenberg, nieuwe wijk. 10 00:01:35,600 --> 00:01:37,400 Nee. -Daar moet je eens naartoe gaan. 11 00:01:38,720 --> 00:01:42,320 Mooi, hè. Een mooi complex. Dat is vakmanschap. 12 00:01:45,600 --> 00:01:48,120 Mooie ketting, Wendy. Echt waar. -Dank je. 13 00:01:48,840 --> 00:01:50,680 Selfie? 14 00:01:50,880 --> 00:01:53,520 Ja. -Lachen, hè. 15 00:01:57,040 --> 00:02:01,200 Ik begin altijd met een foto te nemen. Gewoon, phone, klik. Altijd plezant. 16 00:02:01,360 --> 00:02:04,800 Je hebt elkaar al eens aangeraakt en je hebt een moment van geluk vastgelegd. 17 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 Schoon, hè. -Ja, leuk. 18 00:02:07,120 --> 00:02:09,360 Dat heb je nodig voor de volgende stap. 19 00:02:09,680 --> 00:02:12,840 Wendy, ik ga even de sfeer hoe hij nu is op pauze moeten zetten. 20 00:02:13,000 --> 00:02:15,760 Oei. -Ik moet je vragen om mij eerst te betalen. 21 00:02:16,400 --> 00:02:18,000 Ah ja, tuurlijk. 22 00:02:18,560 --> 00:02:21,360 Ik weet, dat maakt het allemaal even wat koud en kil. 23 00:02:21,520 --> 00:02:24,960 Maar als dat van de baan is, moet je er niet meer over nadenken 24 00:02:25,120 --> 00:02:28,920 en kunnen we ons volledig concentreren op elkaar. 25 00:02:30,080 --> 00:02:32,800 Standaardzin. Kort, snel, proper vanaf. 26 00:02:32,960 --> 00:02:34,360 En nu gaan we vegen. 27 00:02:42,080 --> 00:02:43,920 Kom. -Nee. 28 00:02:44,160 --> 00:02:47,200 Waarom niet? -Ik durf niet. 29 00:02:47,720 --> 00:02:49,320 Je kan hier staan. 30 00:02:50,640 --> 00:02:52,400 Je gaat me niet mooi vinden. 31 00:02:53,320 --> 00:02:54,720 Helaba. 32 00:03:02,720 --> 00:03:05,800 Kom, rustig. We hebben alle tijd. 33 00:03:07,360 --> 00:03:09,560 Dat heb je vaak in sauna's. 34 00:03:10,200 --> 00:03:12,680 Kom, aanraken mag. 35 00:03:14,480 --> 00:03:16,640 Pak me maar eens goed vast. 36 00:03:17,040 --> 00:03:19,480 Ik heb een idee. -Wat ga je doen? 37 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 Wendy. 38 00:04:00,080 --> 00:04:02,360 Wat is je record onder water? 39 00:04:02,760 --> 00:04:06,240 Dat weet ik niet. Ik krijg altijd water in mijn neus. -Oei. 40 00:04:06,880 --> 00:04:09,120 Dat van mij is twee minuten dertig. 41 00:04:25,880 --> 00:04:28,200 Mieke. -Dag Randy. 42 00:04:29,960 --> 00:04:31,160 Jij bent groot. 43 00:04:32,360 --> 00:04:33,560 Dank je. 44 00:04:34,680 --> 00:04:35,520 Jij ook. 45 00:04:35,960 --> 00:04:37,520 Ik sta op het trapje. 46 00:04:39,120 --> 00:04:41,120 Kom binnen. 47 00:04:41,280 --> 00:04:45,040 Mieke, ik wil nog even zeggen: Ik ben hier alleen om te praten. 48 00:04:45,200 --> 00:04:47,320 Dat had je gezegd. Kom. 49 00:05:01,640 --> 00:05:03,320 Stoppen. 50 00:05:05,520 --> 00:05:09,520 Oei, wat is er? -Ik heb je geboekt voor twee uur. 51 00:05:10,160 --> 00:05:13,200 Op de site staat dat het met één massage en twee orgasmes is. 52 00:05:13,360 --> 00:05:15,920 Klopt. -Als ik nu was klaargekomen, 53 00:05:16,080 --> 00:05:18,840 was dat dan een van de twee orgasmes geweest? 54 00:05:19,280 --> 00:05:21,280 Ja, zeker. 55 00:05:21,600 --> 00:05:23,680 Goed dat ik je heb gestopt. 56 00:05:23,920 --> 00:05:27,200 Ik wil eerst een massage en dan twee orgasmes. 57 00:05:27,360 --> 00:05:29,480 Eerst vaginaal en dan clitoraal. 58 00:05:29,800 --> 00:05:31,960 Oké. -En in die volgorde. 59 00:05:33,600 --> 00:05:35,600 Nooit vergeten wat je bent. 60 00:05:35,880 --> 00:05:37,920 Wat ga je doen? -Even naar het toilet. 61 00:05:38,400 --> 00:05:40,520 Ik denk dat er iets was met het gehakt van deze middag. 62 00:05:40,680 --> 00:05:42,200 Ça va, Wendy. 63 00:05:42,360 --> 00:05:44,280 Een product waar iemand geld voor betaald heeft. 64 00:05:44,440 --> 00:05:46,880 Douch je even na het toilet? -Ja. 65 00:05:47,040 --> 00:05:49,040 Dank je wel. 66 00:05:50,680 --> 00:05:53,000 Een product, maar geen kuisproduct. 67 00:07:02,160 --> 00:07:03,400 Goeiemorgen, Devon. 68 00:07:07,400 --> 00:07:09,880 Dadelijk mijn haar doen? -Ja. 69 00:07:13,120 --> 00:07:14,640 Allee. 70 00:07:22,880 --> 00:07:25,800 Goeiemorgen, Randy Paret. Alles goed? 71 00:07:26,920 --> 00:07:28,920 Waar is Wes? -Op de wc. 72 00:07:29,080 --> 00:07:31,320 Rood of groen? -Groen is voor jou. 73 00:07:32,400 --> 00:07:34,400 Je moet toch alleen dat wit hebben, Randy? 74 00:07:35,640 --> 00:07:38,760 Niet verstaan, Jay. -Die eieren, je eet alleen het wit op? 75 00:07:38,920 --> 00:07:42,360 Het wit is voor Devon. -Mag ik dan wat dooiers tussen mijn pistolet? 76 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 Tuurlijk. 77 00:07:45,000 --> 00:07:47,400 Dat gaat lekker zijn, een eitje. 78 00:07:47,560 --> 00:07:50,120 In China steken ze dat onder de grond, eieren... 79 00:07:52,120 --> 00:07:53,640 Callboys, goedemorgen, met Randy. 80 00:07:54,720 --> 00:07:55,760 Dag Miriam. 81 00:07:57,800 --> 00:08:00,200 Devon morgenavond? Ik zal eens kijken. 82 00:08:03,040 --> 00:08:05,440 Nee, die is niet vrij. 83 00:08:06,760 --> 00:08:08,000 Wes? 84 00:08:09,440 --> 00:08:11,800 Nee, Wes is ook niet vrij. 85 00:08:12,560 --> 00:08:14,120 Ja, ik weet het. 86 00:08:16,600 --> 00:08:18,920 Kan ik u anders Jay aanbieden? 87 00:08:20,640 --> 00:08:22,680 Dat is een staart, ja. 88 00:08:23,920 --> 00:08:25,440 Nee. 89 00:08:27,200 --> 00:08:31,040 Nee, oké, geen probleem. Nee, zeker. Dag mevrouw. 90 00:08:37,240 --> 00:08:38,760 Dank je. 91 00:08:45,280 --> 00:08:46,480 En wat zei ze? 92 00:08:47,920 --> 00:08:51,600 Ze gaat een andere datum zoeken. -Maar over mij. 93 00:08:51,800 --> 00:08:55,040 Niks. -Ze heeft toch iets gezegd. 94 00:08:55,880 --> 00:08:57,960 Dat je haar type niet was. 95 00:09:03,440 --> 00:09:06,360 Niet van eik, of met een lach of zo? 96 00:09:07,920 --> 00:09:08,680 Nee. 97 00:09:12,360 --> 00:09:13,960 Ja... 98 00:09:20,240 --> 00:09:22,560 Kan. -Ja. 99 00:09:23,840 --> 00:09:25,840 Een goede work-out. 100 00:09:27,080 --> 00:09:29,440 Ik heb juist nog telefoon voor jou gehad. -Voor wanneer? 101 00:09:29,600 --> 00:09:31,600 Morgenavond? -Kon ik? 102 00:09:32,280 --> 00:09:34,840 Kan jij niet, Jay? -Haar type niet. 103 00:09:35,720 --> 00:09:38,280 Haar type niet. -Oei. 104 00:09:39,000 --> 00:09:40,920 Wat? -Zei ze dat? 105 00:09:41,080 --> 00:09:44,480 Ja. Dat kan toch. -Dat kan, ja. 106 00:09:45,320 --> 00:09:47,320 Dat kan zeker. 107 00:09:52,080 --> 00:09:57,360 Amai, Randy, dat is lekker. Wat is dat? -Rode bieten, selder en rabarber. 108 00:09:57,560 --> 00:10:00,360 Rabarber. Rabarber. -Dat is die stengel. 109 00:10:00,520 --> 00:10:04,440 Dat weet ik. Maar ik vind het een plezant woord. Rabarber. 110 00:10:05,720 --> 00:10:07,720 Slakkenhuis. 111 00:10:08,120 --> 00:10:11,080 Dat vind ik ook een plezant woord. En paling. 112 00:10:12,240 --> 00:10:14,840 Het omgekeerde is ook al gebeurd. -Wat? 113 00:10:15,880 --> 00:10:20,240 Dat ze voor mij belden en ik bezet was, dat jij werd aangeboden en dat ze nee zeiden. 114 00:10:23,280 --> 00:10:25,880 Ik weet het niet. -Dat is zo. 115 00:10:26,240 --> 00:10:27,640 Randy, is dat zo? 116 00:10:29,560 --> 00:10:31,080 Ja, waarschijnlijk wel. 117 00:10:35,080 --> 00:10:38,320 Hier, Jay Vleugels in the house. -Wesley, goeiemorgen. 118 00:10:38,920 --> 00:10:41,480 Randy, wil je nog eens naar de wc kijken? Hij blijft weer lopen. 119 00:10:41,640 --> 00:10:44,120 Is dat nu alweer? Dat is ongelooflijk. 120 00:10:44,600 --> 00:10:47,600 Wat gaan we doen? -Even naar de wc kijken. 121 00:10:47,760 --> 00:10:50,400 Eet eerst maar rustig. -Ja? 122 00:10:51,920 --> 00:10:54,440 Is er iets? -Nee, niks. 123 00:10:54,600 --> 00:10:56,600 Doe maar kalm, jong. 124 00:10:57,040 --> 00:10:59,320 Dank je, Wes. -Dat is niks, Randy. 125 00:11:00,400 --> 00:11:02,400 Jay, werk je nog vandaag? 126 00:11:02,960 --> 00:11:05,640 Twee uur, Bierbeek. Gij? -Hey? 127 00:11:06,240 --> 00:11:09,440 Jij? -Ja, ook. Een koppel, deze middag. 128 00:11:09,760 --> 00:11:11,320 Leuk, koppels. 129 00:11:13,880 --> 00:11:16,960 Jongens, dat was Maverick. De afspraak voor morgen gaat niet door. 130 00:11:17,120 --> 00:11:19,360 Was dat morgen? -Maverick? 131 00:11:19,520 --> 00:11:23,320 Wes, Fonda van Maverick. Die ik leren kennen heb op de eroticabeurs. 132 00:11:23,480 --> 00:11:26,520 Fonda? -Ik mocht van jou een meeting regelen, Wes. 133 00:11:28,080 --> 00:11:30,680 Ja, het is terug. -Waar gaat het over? 134 00:11:30,840 --> 00:11:33,280 Dildo's. -Dildo's? 135 00:11:33,600 --> 00:11:37,800 Je hebt die mensen nog niks beloofd, Devon? -Absoluut niet. Gewoon verkennend gesprek. 136 00:11:37,960 --> 00:11:41,040 Zien wat de mogelijkheden zijn. -Wat moeten we met dildo's? 137 00:11:41,200 --> 00:11:43,960 Zelf maken en aanbieden op de site. -Hoe, zelf maken? 138 00:11:44,120 --> 00:11:48,480 Een afdruk maken van je pik en dan gieten ze dat ginder in Tsjecho-Slowakije af in plastic. 139 00:11:48,640 --> 00:11:50,280 Wablieft? -Ik heb gips bij. 140 00:11:50,440 --> 00:11:52,680 Nee, Devon, we hadden nog niks beslist, hadden we gezegd. 141 00:11:52,840 --> 00:11:56,800 Waarom wist ik weer van niks? -Ik heb het met Wes besproken. Hij vond het goed. 142 00:11:56,960 --> 00:12:00,120 Ik heb nooit gezegd dat ik het een goed idee vond, Devon. Dat heb ik nooit gezegd. 143 00:12:00,280 --> 00:12:03,720 Interessant heb je gezegd, Wes. -Randy? 144 00:12:04,160 --> 00:12:07,080 Interessant heb je gezegd. -Jij wist het ook al. 145 00:12:07,240 --> 00:12:10,680 Het is omdat het via mij komt dat jij het geen goed idee vindt. 146 00:12:10,840 --> 00:12:13,600 Dat heeft er niks mee te maken, Devon. -Dat is altijd, Jay. 147 00:12:13,760 --> 00:12:18,520 Ik ga toch niet mijn penis in gips steken en naar Tsjecho-Slowakije sturen. Komaan. 148 00:12:18,680 --> 00:12:23,720 Jay. Er gaat niemand zijn penis in gips steken voor we met die mensen gepraat hebben. 149 00:12:23,880 --> 00:12:25,880 Jay. Kom, hè. 150 00:12:27,120 --> 00:12:29,400 Devon, kan je dadelijk even komen om mijn haar te doen? 151 00:12:29,640 --> 00:12:31,640 Dat is goed. Ik kom. 152 00:12:31,800 --> 00:12:34,480 Is het al nat? -Ik krijg de kraan weer niet open. 153 00:12:36,240 --> 00:12:37,200 Man toch. 154 00:12:44,360 --> 00:12:48,120 Allee. Ah ja. Oldtimer, hè. Oldtimer. 155 00:13:12,840 --> 00:13:14,840 We zijn een beetje te vroeg. -Veel? 156 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Een klein beetje maar. 157 00:13:18,080 --> 00:13:20,080 Wil je een beetje muziek, Wes? 158 00:13:22,040 --> 00:13:25,120 Wil je een beetje muziek? -Dat is niet nodig. 159 00:13:42,240 --> 00:13:45,200 Rita? -Nee, Tanja. 160 00:13:46,080 --> 00:13:48,280 Pardon. Sorry, Tanja. 161 00:13:48,840 --> 00:13:51,080 Jay? -Rita. 162 00:13:53,200 --> 00:13:54,680 Dag Rita. 163 00:13:55,920 --> 00:13:58,360 Je ziet er fantastisch uit. -Dank je. 164 00:13:58,720 --> 00:14:00,200 Jij ook. 165 00:14:03,160 --> 00:14:04,600 Eens goed gaan zitten. 166 00:14:05,240 --> 00:14:08,200 Rust brengen eerst. Die vrouw kalmeren. 167 00:14:08,680 --> 00:14:10,560 Alles goed met je? -Ja. 168 00:14:10,720 --> 00:14:14,440 Ik wist dat je blond zou zijn. -Dat is niet echt blond. 169 00:14:14,600 --> 00:14:16,440 Dat wist ik ook. 170 00:14:17,000 --> 00:14:20,240 Voilà, ijs gebroken. Nu even op de tanden bijten. 171 00:14:20,800 --> 00:14:22,960 Je hebt een mooie glimlach. -Dank je. 172 00:14:23,120 --> 00:14:27,080 Ik moet je vragen om me nu al te betalen, Rita. -Natuurlijk. 173 00:14:30,760 --> 00:14:32,760 Wat is er, Randy? 174 00:14:35,000 --> 00:14:38,160 Ik moet je iets zeggen, Wes. -Wat? 175 00:14:40,120 --> 00:14:42,640 Iets wat ik gedaan heb. -Iets serieus? 176 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 Ik vind van wel. 177 00:14:48,120 --> 00:14:50,000 Ga ik kwaad zijn, Randy? 178 00:14:51,280 --> 00:14:52,800 Ja, ik denk het wel. 179 00:14:55,240 --> 00:14:58,880 Vind je het erg om dat straks pas te vertellen? -Nee, nee. 180 00:14:59,720 --> 00:15:02,000 Ik zit met een klant. Twee zelfs. 181 00:15:02,160 --> 00:15:05,240 Tuurlijk. Sorry. Ik had je er niet mee moeten lastigvallen. 182 00:15:05,400 --> 00:15:06,920 Straks. -Oké. 183 00:15:12,600 --> 00:15:13,960 Ga ik heel kwaad zijn? 184 00:15:15,800 --> 00:15:16,960 Ik hoop van niet. 185 00:15:27,640 --> 00:15:29,360 Sandra en Hugo... 186 00:15:33,880 --> 00:15:35,080 Ziezo. 187 00:15:36,640 --> 00:15:39,800 Wat is dat? -Een Vikingmunt. Voor jou. 188 00:15:40,320 --> 00:15:42,080 Ben jij dat? -Ja. 189 00:15:43,160 --> 00:15:45,840 Mijn naam staat erop. Draai eens om. Hopla. 190 00:15:46,000 --> 00:15:48,080 Callboys en ons nummer. 191 00:15:48,840 --> 00:15:51,680 Ik bestel ze via een website in Denemarken. Een fotootje doorsturen, 192 00:15:51,840 --> 00:15:53,440 een week later in de brievenbus. 193 00:15:54,440 --> 00:15:55,960 Twee euro per stuk. 194 00:15:56,440 --> 00:15:59,560 Past in een winkelkarretje. Mag ik hem even terug? 195 00:16:00,560 --> 00:16:02,080 Fase twee nu. 196 00:16:05,640 --> 00:16:09,160 Waar denk je dat hij zit? -Ik weet het niet. 197 00:16:25,280 --> 00:16:26,240 Weg. 198 00:16:26,840 --> 00:16:29,640 Dat ambetante moment van de geldtransactie is intussen helemaal vergeten. 199 00:16:29,800 --> 00:16:32,680 En, zeer belangrijk: de vrouw heeft gezien dat de tanden verzorgd zijn 200 00:16:32,840 --> 00:16:35,440 en dat je vanonder ook proper bent. Twee vliegen. 201 00:16:39,600 --> 00:16:41,600 Amai, dat is straf. 202 00:16:52,400 --> 00:16:53,760 Merci. 203 00:16:59,440 --> 00:17:01,440 Dat is lekker. 204 00:17:04,560 --> 00:17:07,120 Mag ik vragen waarom jullie mij geboekt hebben? 205 00:17:07,720 --> 00:17:10,880 Wel, meneer, het zit eigenlijk zo. -Zeg maar Wes. 206 00:17:11,960 --> 00:17:14,160 Wes. -Meneer... 207 00:17:17,040 --> 00:17:19,720 Het zit zo, het is een uit de hand gelopen grap. 208 00:17:20,480 --> 00:17:22,640 Een grap niet, Hugo. 209 00:17:22,800 --> 00:17:25,920 Geen grap, maar... 210 00:17:26,320 --> 00:17:29,400 Het zit namelijk zo. Twee jaar geleden ben ik vijftig geworden. 211 00:17:29,560 --> 00:17:31,840 Proficiat. -Dank je. 212 00:17:32,000 --> 00:17:37,280 En Sandra zei toen: Voor je verjaardag mag je vragen wat je wil. 213 00:17:37,440 --> 00:17:40,080 Ik zei: Alles? Ja, zei ze, alles. 214 00:17:40,240 --> 00:17:44,320 Toen zei ik: Dan wil ik eens seks met een andere vrouw. 215 00:17:44,800 --> 00:17:48,000 Voor de grap, om te lachen. Weet je wat ze zei? 216 00:17:48,160 --> 00:17:50,320 Het is goed, je mag. -Serieus? 217 00:17:52,600 --> 00:17:55,520 Dat was een grap. Ja, je mag, zei ze. 218 00:17:55,920 --> 00:17:58,440 En? -Escort gebeld. 219 00:17:58,800 --> 00:18:00,640 Wie? -Jessica. 220 00:18:00,840 --> 00:18:01,960 Ken ik niet. 221 00:18:02,440 --> 00:18:05,480 Ja, op het internet samen gezocht. 222 00:18:07,200 --> 00:18:10,360 Prachtige vrouw. -Het was een heel mooie vrouw. 223 00:18:10,520 --> 00:18:14,320 Heel verzorgd. Dat is fantastisch meegevallen eigenlijk. 224 00:18:15,120 --> 00:18:17,200 Geweldig. Prachtige herinneringen. 225 00:18:17,400 --> 00:18:19,320 Heb je meegedaan, Sandra? -Nee. 226 00:18:19,840 --> 00:18:21,680 Even in het begin. -Ja? 227 00:18:22,600 --> 00:18:25,200 Maar het was je ding niet? -Nee, niet echt. 228 00:18:26,080 --> 00:18:29,880 Hugo was altijd met haar bezig. Dat is zo, Hugo. 229 00:18:31,080 --> 00:18:35,800 Ik begrijp dat. Die kon dingen, dat had ik nog nooit gezien. 230 00:18:35,960 --> 00:18:38,560 Dat was echt... -Een groot talent. 231 00:18:38,720 --> 00:18:42,640 Ik ben nog even blijven kijken en dan heb ik ze laten doen. 232 00:18:42,800 --> 00:18:47,080 Wes, prostaatstimulatie, ken je dat? -Dat is zeker dat ik dat ken. 233 00:18:47,640 --> 00:18:50,160 Ik had... Dat is met de vinger. -Dat is met de vinger. 234 00:18:50,320 --> 00:18:53,120 Ik had er nog nooit van gehoord. Ik dacht: Wat is dat? 235 00:18:55,040 --> 00:18:57,400 Ik had het nog nooit meegemaakt. -Plezant. 236 00:18:58,440 --> 00:18:59,720 Jessica. 237 00:19:01,560 --> 00:19:04,000 Maar... -Daar komt een maar. 238 00:19:05,440 --> 00:19:09,520 Maar de deal was, als ik vijftig werd... 239 00:19:10,280 --> 00:19:12,040 dat ik dat ook zou mogen doen. 240 00:19:13,240 --> 00:19:14,240 Dus... 241 00:19:15,440 --> 00:19:17,200 Je wilt me dat nu al vertellen? 242 00:19:19,280 --> 00:19:21,880 Dat is nu toch nog niet? -Jawel. 243 00:19:23,000 --> 00:19:26,280 Ben je vijftig, Sandra? -Sinds gisteren. 244 00:19:26,440 --> 00:19:29,040 Dat kan niet. -Jawel. 245 00:19:29,200 --> 00:19:30,200 Effenaf. 246 00:19:33,560 --> 00:19:35,560 Gelukkige verjaardag. 247 00:19:40,160 --> 00:19:42,880 Dat is een mooi verhaal. Dat heb ik nog nooit gehoord. 248 00:19:43,520 --> 00:19:46,560 En ik ben al bij heel veel koppels geweest. -Echt waar? 249 00:19:46,720 --> 00:19:49,040 Dertig procent van mijn klanten zijn koppels, Sandra. 250 00:19:49,200 --> 00:19:51,960 Zo veel. -Je bent niet alleen. 251 00:19:54,960 --> 00:19:58,720 Zullen we nog even het speelveld afbakenen voor we doorgaan? 252 00:19:59,960 --> 00:20:01,560 Wat zijn jouw plannen, Hugo? 253 00:20:03,760 --> 00:20:07,600 Filmen, mag dat? -Filmen niet. Dat staat op de site, Hugo. 254 00:20:11,960 --> 00:20:14,360 Kijken dan? -Kijken mag. 255 00:20:15,080 --> 00:20:18,840 Van mij. Is dat voor jou goed, Sandra? -Kijken mag. 256 00:20:19,280 --> 00:20:22,040 Ja? -Dat doen de meeste mannen, Hugo. 257 00:20:22,640 --> 00:20:24,000 Er zijn er die masturberen. 258 00:20:25,160 --> 00:20:26,800 Ah, dat kan ook? 259 00:20:26,960 --> 00:20:32,320 Het is jouw huis, Hugo. Je doet wat je wilt, zolang je mij niet aanraakt en Sandra niet stoort. 260 00:20:32,480 --> 00:20:34,000 Oké. 261 00:20:40,280 --> 00:20:44,080 Goed, dan ga ik al naar boven. 262 00:20:44,240 --> 00:20:46,880 Dan kunnen jullie elkaar een beetje beter leren kennen. 263 00:20:47,040 --> 00:20:51,600 En over een kwartiertje of zo komen jullie ook. -Een kwartiertje? 264 00:20:53,360 --> 00:20:58,240 Hier, ik zal mijn timer erbij pakken. Dat we onze kop er een beetje bij houden. 265 00:20:59,720 --> 00:21:01,200 Timer. 266 00:21:07,040 --> 00:21:09,360 Is dat plaatsje naast je vrij? 267 00:21:11,360 --> 00:21:13,240 Nu wel. 268 00:21:25,040 --> 00:21:26,080 Dag mevrouw. 269 00:21:27,360 --> 00:21:28,440 Dag meneer. 270 00:22:17,880 --> 00:22:20,200 Dag Devon. -Hey Randy, juist op tijd. 271 00:22:20,360 --> 00:22:23,440 Kom je even zekeren? Ik zou graag wat pressen. -Dat is goed. 272 00:22:23,600 --> 00:22:24,920 Ça va? 273 00:22:44,520 --> 00:22:47,000 En maar wrijven en in de tepels knijpen. 274 00:22:47,360 --> 00:22:49,040 En zo snel mogelijk op hun rug gaan liggen. 275 00:22:49,200 --> 00:22:52,960 Geen uithoudingsvermogen meer. De mensen bewegen te weinig. 276 00:22:53,200 --> 00:22:56,240 Ik was dat beu en ik heb op een dag gewoon een escort gebeld. 277 00:22:56,400 --> 00:22:58,600 En nu zit ik hier. -Jij niet. 278 00:22:59,600 --> 00:23:01,360 Hoe? -Jij bent de derde. 279 00:23:02,560 --> 00:23:04,880 Nummer drie. -Ik hoop wel dat jij 280 00:23:05,040 --> 00:23:07,640 een paar niveautjes hoger speelt dan die twee andere pipo's. 281 00:23:07,800 --> 00:23:10,800 Ik denk dat er eentje blij gaat zijn dat ze de Callboys gebeld heeft. 282 00:23:10,960 --> 00:23:13,520 Die laatste was de ergste. -Wie? 283 00:23:14,280 --> 00:23:16,800 Miguel heette hij. -Die ken ik niet. 284 00:23:16,960 --> 00:23:22,200 Dat was ook hier. Hij kwam binnen en was met zijn gsm bezig, een berichtje aan het sturen. 285 00:23:22,360 --> 00:23:25,840 Typisch. -Hij ging zitten en deed gewoon verder. 286 00:23:26,280 --> 00:23:31,160 Het ergste was: hij had sla en iets van vlees tussen zijn tanden zitten. 287 00:23:31,320 --> 00:23:33,720 Dat meen je niet? Van het eten? 288 00:23:35,200 --> 00:23:37,760 Hamburger waarschijnlijk. -Dat kan. 289 00:23:38,120 --> 00:23:39,880 Of een pita. 290 00:23:40,040 --> 00:23:40,800 Ik weet het niet. 291 00:23:40,960 --> 00:23:42,440 Een durum. 292 00:23:45,600 --> 00:23:50,280 Wat heb je toen gedaan? -Ik heb beleefd gezegd dat ik geen klik voelde. 293 00:23:50,480 --> 00:23:54,280 En dat ik wel zou betalen voor een uur. -Nee. 294 00:23:54,720 --> 00:23:56,480 Alleen de naft betalen. 295 00:23:57,160 --> 00:23:59,600 Alleen de naft betalen als je onmiddellijk wil afbreken. 296 00:23:59,760 --> 00:24:01,840 Hij wou vier uur. -Wablieft? 297 00:24:02,000 --> 00:24:05,000 Omdat hij zijn agenda had vrijgemaakt. -Heb je dat betaald? 298 00:24:05,240 --> 00:24:07,440 Ja. -Schande. 299 00:24:07,680 --> 00:24:09,600 Hoe heet die tiep? -Miguel. 300 00:24:09,760 --> 00:24:11,760 Heb je zijn nummer nog? -Ik denk het wel. 301 00:24:11,920 --> 00:24:14,040 Seffens geven. -Waarom? 302 00:24:14,200 --> 00:24:17,080 Omdat Miguel straks een telefoontje gaat krijgen van ene Jay Vleugels 303 00:24:17,240 --> 00:24:20,000 waarvan hij de komende weken plat in zijn broek zal schijten. 304 00:24:22,280 --> 00:24:26,240 Sorry, Rita. Dat soort smeerlappen maakt me kwaad. Die moeten eruit. 305 00:24:27,160 --> 00:24:32,000 De schade die wij soms moeten herstellen als zo'n varken ons voor is geweest, 306 00:24:32,160 --> 00:24:35,000 dat kan je niet geloven. Dat zijn drama's soms. 307 00:24:39,440 --> 00:24:41,680 Kom, weer gezellig. 308 00:24:42,560 --> 00:24:45,800 Ik denk dat het tijd is voor nog een goocheltruc. -Oei. 309 00:24:45,960 --> 00:24:49,000 Maar daar heb ik wel een kamer en een bed voor nodig. 310 00:24:50,360 --> 00:24:53,920 Dat is al een kamer. -Ga je me in tweeën zagen, Jay? 311 00:24:55,320 --> 00:24:58,640 Zagen niet, Rita. Zagen niet, nee. 312 00:25:00,120 --> 00:25:02,120 Komaan. Eén, push. 313 00:25:03,920 --> 00:25:05,120 Twee, push. 314 00:25:09,240 --> 00:25:10,760 Drie. 315 00:25:13,240 --> 00:25:15,960 Vier. -Wat zit je zo aan je ballen te dabben? 316 00:25:17,160 --> 00:25:19,920 Ik heb wat jeuk. -Waarvan? 317 00:25:20,880 --> 00:25:23,200 Ik weet het niet. Ik denk van het scheren. 318 00:25:24,480 --> 00:25:26,960 Heb je je ballen geschoren, Randy? -Ja. 319 00:25:27,480 --> 00:25:31,160 Waarom? -Zomaar. Jullie doen het toch ook. 320 00:25:32,280 --> 00:25:34,800 Dat was de eerste keer? -Ja. 321 00:25:35,440 --> 00:25:37,080 Ik vond het wel niet gemakkelijk. 322 00:25:38,360 --> 00:25:40,200 Met scheerschuim toch? 323 00:25:41,200 --> 00:25:44,960 Nee, gewoon droog. -Maar Randy, natuurlijk jeukt het. 324 00:25:45,360 --> 00:25:47,960 Kom, laat zien. Wanneer was dat? 325 00:25:49,200 --> 00:25:52,080 Vorige woensdag. -Vorige week woensdag? 326 00:25:52,640 --> 00:25:55,640 Ik loop er al een hele week mee rond. -Echt waar? 327 00:25:55,800 --> 00:25:58,360 Dat kan pijnlijk zijn. -Het doet echt pijn. 328 00:25:58,520 --> 00:25:59,760 Kom. 329 00:26:04,240 --> 00:26:06,800 Hola. Ho, man. -Ik weet het. 330 00:26:06,960 --> 00:26:09,320 Dat is helemaal rood, jong. -Dat is van het krabben. 331 00:26:09,480 --> 00:26:12,480 Niet aan dabben. -Ik weet het. Dat is moeilijk. 332 00:26:13,760 --> 00:26:17,080 Je moet dat met scheerschuim doen. Of met gel. 333 00:26:17,400 --> 00:26:19,800 Dan heb je dat niet voor? -Normaal niet. 334 00:26:19,960 --> 00:26:22,600 Ik smeer ze daarna altijd nog eens in met buffelzalf. 335 00:26:22,840 --> 00:26:25,880 Wat doet dat? -Dat verzacht een beetje. 336 00:26:26,040 --> 00:26:28,080 En dan blinken ze lekker. 337 00:26:29,800 --> 00:26:32,800 Mag ik daar een beetje van gebruiken? -Tuurlijk, Randy. 338 00:26:35,480 --> 00:26:37,480 Waarom scheer je ineens je ballen? 339 00:26:38,400 --> 00:26:40,400 Gewoon, ik vind dat mooi. 340 00:26:41,120 --> 00:26:42,400 Mooi... 341 00:26:44,360 --> 00:26:45,720 Heb je een lief? 342 00:26:47,680 --> 00:26:52,000 Meen je dat? Randy Paret is van straat of wat? 343 00:26:52,720 --> 00:26:56,280 Kom, vertel. Hier, heb je erin gehangen? 344 00:26:57,040 --> 00:26:59,240 Kom, jong. Wat? 345 00:27:01,600 --> 00:27:04,840 Ik denk dat ik een grote fout gemaakt heb. 346 00:27:29,600 --> 00:27:30,280 Dag Hugo. 347 00:27:31,720 --> 00:27:33,000 Hallo. 348 00:27:34,640 --> 00:27:36,400 Je hebt vier types. 349 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 Het eerste zijn de regisseurs. 350 00:27:39,800 --> 00:27:42,040 Die benen in uw nek. 351 00:27:43,480 --> 00:27:46,120 En pompen. Komaan, pompen. 352 00:27:46,280 --> 00:27:47,880 Het tweede zijn de babbelaars. 353 00:27:48,040 --> 00:27:50,160 Mijn ligamenten gescheurd met het skiën. 354 00:27:50,320 --> 00:27:53,840 Niet meer naar de fitness kunnen gaan, beginnen drinken. Wat extra eten. 355 00:27:54,120 --> 00:27:55,400 Is dat wat je wil? 356 00:27:55,560 --> 00:27:56,640 Dat zijn de roepers. 357 00:27:56,800 --> 00:27:59,120 Je laten pakken door de loodgieter. 358 00:27:59,280 --> 00:28:01,160 Godverdomme toch. 359 00:28:01,320 --> 00:28:04,640 Dan heb je de grootste groep, de mannen zoals Hugo. 360 00:28:05,280 --> 00:28:07,200 Ik ben hier, Sandra. 361 00:28:07,360 --> 00:28:10,920 Dat zijn de mannen die daar en dan allang spijt hebben van hun beslissing. 362 00:28:11,120 --> 00:28:13,120 Lukt het een beetje? 363 00:28:13,320 --> 00:28:15,760 Ik denk dat Sandra even niet kan praten, Hugo. 364 00:28:24,600 --> 00:28:28,040 Rita, zou je het erg vinden als ik er even een vriend bij haal? 365 00:28:29,240 --> 00:28:30,360 Nee. 366 00:28:38,240 --> 00:28:39,080 Wat is dat? 367 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 Je zal wel voelen wat dat is. 368 00:28:46,840 --> 00:28:49,200 Rita. -Jay. 369 00:29:02,240 --> 00:29:03,080 Hocus... 370 00:29:03,520 --> 00:29:04,360 pocus... 371 00:29:04,960 --> 00:29:05,880 pats. 372 00:29:15,600 --> 00:29:18,440 Ik ga jullie dan maar laten doen. -Wat? 373 00:29:18,600 --> 00:29:20,920 Dat ik jullie ga laten doen. 374 00:29:30,600 --> 00:29:35,120 Ik had nog een kaasplankje voorzien voor nadien met wat brood. 375 00:29:35,280 --> 00:29:38,760 Hugo, daar gaat geen tijd meer voor zijn. -Nee. 376 00:29:54,600 --> 00:29:56,600 Kop op. 377 00:29:59,560 --> 00:30:01,880 Hoe is het nu met je ballen? 378 00:30:03,000 --> 00:30:06,800 Die jeuken al veel minder. -Voilà. Het komt allemaal goed. 379 00:30:08,000 --> 00:30:10,440 Dank je, Devon. -Het is niks. 380 00:30:13,200 --> 00:30:15,200 Voorzichtig op de baan, hè. 381 00:30:17,320 --> 00:30:19,040 Fuck, man. 382 00:30:26,920 --> 00:30:28,920 Wat is dat? -Kaas. 383 00:30:29,080 --> 00:30:30,680 Kaas? 384 00:30:32,200 --> 00:30:36,200 Was alles in orde? -Zij wel, maar hij zo niet. 385 00:30:36,440 --> 00:30:39,360 Oei, wat... -Wat moest je daarstraks vertellen? 386 00:30:42,960 --> 00:30:47,120 Is het goed als we ergens iets gaan drinken, Wes? -Ja, dat is goed. 387 00:30:58,120 --> 00:30:59,320 Wanneer zien we elkaar terug? 388 00:31:00,400 --> 00:31:02,960 Wie zegt dat we elkaar gaan terugzien? 389 00:31:03,440 --> 00:31:06,480 Ik. Jay Vleugels zegt dat. 390 00:31:07,200 --> 00:31:09,440 Ik heb dat nog niet beslist. 391 00:31:10,920 --> 00:31:12,480 Dat heb je wel, Rita. 392 00:31:15,280 --> 00:31:16,680 Dat heb je wel. 393 00:31:18,000 --> 00:31:21,120 Geef het nummer van die vieze ook maar. -Van Miguel. 394 00:31:21,680 --> 00:31:22,680 Miguel, ja. 395 00:31:23,840 --> 00:31:24,800 Varken. 396 00:31:47,640 --> 00:31:50,720 Met Miguel. -Hallo, met Jay Vleugels van de Callboys. 397 00:31:50,880 --> 00:31:52,720 Wie? -Jay Vleugels. 398 00:31:52,880 --> 00:31:55,080 Ken ik niet. -Je gaat hem leren kennen, kameraad. 399 00:31:55,240 --> 00:31:57,360 Hij gaat je onder je kloten geven. -Doe maar. 400 00:31:57,520 --> 00:32:01,600 Ik heb deze middag gehoord van een fantastische vrouw dat... Hallo? 401 00:32:01,840 --> 00:32:05,160 Hallo? Ah ja, zo een. 402 00:32:11,160 --> 00:32:12,800 Ik ben bij een klant geweest. 403 00:32:25,600 --> 00:32:28,080 Ja, wat is er? -Dat moet je nog eens proberen, kameraad. 404 00:32:28,240 --> 00:32:30,520 Ik ga dat doen ook. -Ja, ja? 405 00:32:30,680 --> 00:32:33,320 Als je klachten hebt, zet maar op mijn voicemail. 406 00:32:36,880 --> 00:32:40,000 Hola. Hola. 407 00:32:50,080 --> 00:32:52,880 Dat was niet de eerste keer dat ik die vraag kreeg, Wes. 408 00:32:53,280 --> 00:32:55,600 Maar ik heb dat altijd afgeblokt. 409 00:32:55,880 --> 00:32:59,880 Maar die Mieke woonde vlak bij de sauna waar ik Devon moest afzetten. 410 00:33:01,000 --> 00:33:06,440 Ik moest daar twee uur wachten en voor ik het wist hoorde ik mezelf ja zeggen. 411 00:33:07,000 --> 00:33:09,080 In naam van de Callboys? 412 00:33:13,280 --> 00:33:15,280 Sorry, Wes. 413 00:33:17,360 --> 00:33:19,680 Wat is er juist gebeurd? -Niks. 414 00:33:20,200 --> 00:33:22,960 Helemaal niks. We hebben gewoon gebabbeld. 415 00:33:23,120 --> 00:33:25,320 Ik heb iets gedronken, gewoon een watertje. 416 00:33:25,480 --> 00:33:29,480 Heeft ze je betaald? -Dat wou ze doen, maar ik heb nee gezegd. 417 00:33:30,600 --> 00:33:33,560 En dan ben ik terug naar de sauna gereden om Devon op te pikken. 418 00:33:36,600 --> 00:33:37,880 Is dat alles? 419 00:33:47,960 --> 00:33:49,480 Randy? 420 00:33:52,800 --> 00:33:56,000 Mieke heeft gevraagd of we nog eens kunnen afspreken. 421 00:33:56,760 --> 00:33:58,320 Nu voor langer. 422 00:33:58,640 --> 00:34:00,280 Een boeking? 423 00:34:02,440 --> 00:34:04,440 Een boeking. 424 00:34:05,360 --> 00:34:07,000 Ja. 425 00:34:24,080 --> 00:34:27,120 Hoelang werk je nu voor ons, Randy? -Een halfjaar. 426 00:34:28,600 --> 00:34:31,000 Echt waar, de mooiste maanden van mijn leven. 427 00:34:32,880 --> 00:34:34,520 Dat doet me plezier. 428 00:34:38,360 --> 00:34:41,280 Maar we hebben je niet aangenomen voor de klanten. 429 00:34:42,840 --> 00:34:45,120 We hebben je aangenomen voor ons. 430 00:34:46,240 --> 00:34:47,440 Dat weet ik. 431 00:34:48,840 --> 00:34:51,000 En dat gaat voorlopig zo blijven ook. 432 00:34:54,560 --> 00:34:56,800 Wat heb je tegen die vrouw gezegd? 433 00:34:56,960 --> 00:35:00,000 Dat ik het met jullie zou bespreken. -Dat gaan we niet doen. 434 00:35:01,720 --> 00:35:03,360 Nee? -Nee. 435 00:35:03,760 --> 00:35:08,440 Je hebt het nu tegen mij verteld en we gaan het onder ons houden. 436 00:35:13,600 --> 00:35:14,960 Randy Paret? 437 00:35:18,240 --> 00:35:19,520 Hey Jaymans. 438 00:35:19,840 --> 00:35:20,760 Devon. 439 00:35:21,040 --> 00:35:25,360 Hoe was het? -Heel leuk. Fantastische dame. 440 00:35:26,080 --> 00:35:30,080 Ken je het, dat je voelt dat je op dezelfde golflengte zit? 441 00:35:30,240 --> 00:35:32,640 Leuk. -Dat was het. Echt super. 442 00:35:33,440 --> 00:35:35,760 Over twee weken opnieuw. -Fijn. 443 00:35:37,000 --> 00:35:42,040 Die vertelde me een verhaal. Ken je toevallig een escort die Miguel heet? 444 00:35:42,280 --> 00:35:45,120 Miguel? Nee. 445 00:35:45,280 --> 00:35:48,280 Een varken. -Ja? Waarom? 446 00:35:48,440 --> 00:35:52,200 Allee, wat zou jij vragen als een vrouw direct wil afbreken? 447 00:35:55,320 --> 00:36:00,360 Toch alleen de naft? -Ik weet het niet. Ik heb het nog nooit voorgehad. 448 00:36:00,520 --> 00:36:06,200 Ik ook niet. Maar stel dat het voorvalt, dan zou ik alleen de naft vragen. 449 00:36:06,360 --> 00:36:09,400 Die klootzak vraagt vierhonderd euro. -Wat? 450 00:36:09,560 --> 00:36:12,600 Ik heb direct gebeld in naam van de Callboys. -En? 451 00:36:12,760 --> 00:36:16,120 Hij durft niet op te nemen, maar ik heb zijn antwoordapparaat goed vol gescheten. 452 00:36:16,280 --> 00:36:18,520 Van Miguel? -De rotzak, vent. 453 00:36:20,120 --> 00:36:23,600 Waar is Wes? -Randy is hem juist gaan halen. 454 00:36:24,720 --> 00:36:26,600 Hier. Hier is hij. 455 00:36:27,280 --> 00:36:29,320 Hey Wes. -Devon, is Jay al terug? 456 00:36:29,680 --> 00:36:31,440 Ja, hij komt juist binnen. 457 00:36:32,240 --> 00:36:36,040 Devon, Randy heeft je daarstraks iets verteld. -Van zijn ballen? 458 00:36:36,480 --> 00:36:38,600 Van wat? -Van zijn ballen? 459 00:36:39,640 --> 00:36:41,920 Ja, ik heb mijn ballen geschoren. 460 00:36:42,720 --> 00:36:45,480 Nee, niet van zijn ballen. Van die klant waar hij bij is geweest. 461 00:36:45,640 --> 00:36:46,560 Ah ja. 462 00:36:47,120 --> 00:36:49,880 Kan je daar voorlopig nog niks van tegen Jay zeggen, alsjeblieft? 463 00:36:50,320 --> 00:36:52,720 Nog niks tegen Jay zeggen. Oké. 464 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Devon? -Ja. 465 00:36:58,360 --> 00:37:00,520 Heeft Jay gehoord dat je dat juist hebt gezegd? 466 00:37:04,720 --> 00:37:07,000 Ja. -We zijn direct daar. 467 00:37:07,160 --> 00:37:09,400 Yo, Wes. -Verdomme. 468 00:37:12,240 --> 00:37:14,560 Wat niet tegen Jay zeggen? 469 00:37:15,720 --> 00:37:17,200 Ja... 470 00:37:20,040 --> 00:37:21,360 Gaat Jay kwaad zijn? 471 00:37:22,200 --> 00:37:24,040 Dat gaat nu ongeveer beginnen. 472 00:37:29,120 --> 00:37:32,920 Het komt goed, Randy. Ik manage dat wel. 473 00:37:33,560 --> 00:37:35,560 Ik manage dat wel. 474 00:37:49,840 --> 00:37:55,920 Als we gaan beginnen met die zegt dat tegen die, maar niet tegen die, 475 00:37:56,080 --> 00:37:58,760 dan kan je er beter mee ophouden, Wes. -Jay, ga even zitten. 476 00:37:59,240 --> 00:38:01,000 Dat meen ik. Dan hoeft het voor mij niet meer. 477 00:38:01,160 --> 00:38:04,280 Als iemand mij vraagt om iets niet door te vertellen, dan vertel ik het niet door. 478 00:38:04,440 --> 00:38:07,320 Ik ook niet. -Dan moet je niet dreigen om het wel te zeggen. 479 00:38:07,480 --> 00:38:09,720 Dat heb ik toch niet gedaan. -Nee, zeker. 480 00:38:10,040 --> 00:38:13,320 Je hebt met je helm op tafel geslagen. -Is dat dreigen? 481 00:38:13,480 --> 00:38:15,400 Dat is dreigen. -Het is tenminste niet achter je rug. 482 00:38:15,640 --> 00:38:20,160 Niemand is achter je rug bezig, Jay. Als jij hier eerst was geweest, had Randy het tegen jou verteld. 483 00:38:21,000 --> 00:38:22,720 Ja, dat is waar, Jay. 484 00:38:23,720 --> 00:38:26,480 Wat verteld? -Voilà. Zijn we er? 485 00:38:26,640 --> 00:38:28,160 Wat verteld, Wes? 486 00:38:28,640 --> 00:38:30,800 Randy heeft een fout gemaakt. 487 00:38:31,080 --> 00:38:33,240 Hij is zo eerlijk geweest om het aan mij op te biechten. 488 00:38:33,400 --> 00:38:35,120 En aan mij. -Devon. 489 00:38:39,720 --> 00:38:40,960 Iets met de auto? 490 00:38:42,280 --> 00:38:43,320 Nee. 491 00:38:46,920 --> 00:38:49,000 Randy is bij een klant geweest. -Wat? 492 00:38:49,160 --> 00:38:51,240 Rustig, Jay. -Ik wist het al. 493 00:38:51,640 --> 00:38:55,880 Hij heeft ermee in de zetel gezeten, een glas water gedronken en gepraat. 494 00:38:56,320 --> 00:38:59,720 Heeft Randy een fout gemaakt? Ja, dat heeft hij. 495 00:39:00,320 --> 00:39:04,960 Dat weet hij ook. En hij wil heel graag zijn excuses aan ons aanbieden. 496 00:39:06,240 --> 00:39:07,720 Randy. 497 00:39:10,440 --> 00:39:13,520 Ik zou heel graag mijn excuses aan jullie willen aanbieden. 498 00:39:14,120 --> 00:39:17,000 Aanvaard. -En hij vraagt aan ons, 499 00:39:17,880 --> 00:39:23,920 niet aan mij, niet aan Devon, ook niet aan jou, Jay, maar aan ons, de Callboys, 500 00:39:24,240 --> 00:39:26,840 de toestemming om die Mieke nog eens te mogen zien. 501 00:39:27,360 --> 00:39:31,160 Ja, Jay, ja. Niet op zijn vraag. 502 00:39:32,240 --> 00:39:33,680 Maar op die van haar. 503 00:39:42,600 --> 00:39:47,200 Randy, zou je even naar buiten willen gaan, alsjeblieft? 504 00:39:50,400 --> 00:39:51,360 Waarom? 505 00:39:53,800 --> 00:39:56,600 Omdat ik lelijke dingen ga zeggen over jou 506 00:39:57,400 --> 00:39:59,400 en ik wil niet dat je dat hoort. 507 00:40:02,520 --> 00:40:04,040 Ja, natuurlijk. 508 00:40:04,840 --> 00:40:06,080 Dank je. 509 00:40:06,680 --> 00:40:08,120 Ik zal in de auto gaan zitten. 510 00:40:09,400 --> 00:40:10,600 Bijvoorbeeld. 511 00:40:37,800 --> 00:40:42,200 Heb ik hier ergens een vergadering gemist? 512 00:40:44,560 --> 00:40:47,080 Zijn we met vier ineens? -Nee, Jay. 513 00:41:12,720 --> 00:41:17,240 Maar Jay, die jongen wil gewoon neuken. -Hij mag neuken, maar niet met een klant. 514 00:41:17,400 --> 00:41:19,400 Nee. -En niet in onze naam. 515 00:41:19,960 --> 00:41:22,720 Ja, Wes, daar moet ik Jay wel gelijk in geven. 516 00:41:23,280 --> 00:41:25,120 Voilà, dus... 517 00:41:26,320 --> 00:41:28,080 Ja, dus dat. 518 00:41:28,680 --> 00:41:30,400 Ik heb met Mieke gebeld. 519 00:41:30,920 --> 00:41:34,240 Een heel aangename vrouw. Ze wist perfect waarmee ze bezig was. 520 00:41:34,400 --> 00:41:37,960 Ze keek er heel hard naar uit om Randy een beetje beter te leren kennen. 521 00:41:38,120 --> 00:41:41,920 Om dan te vegen. -Daar is het zelfs niet over gegaan, Devon. 522 00:41:42,080 --> 00:41:46,320 Hij kan met de auto rijden, de boekingen regelen, de kleren wassen, 523 00:41:46,480 --> 00:41:49,400 maar je stuurt hem toch niet naar klanten. -Maar de klant wil... 524 00:41:50,040 --> 00:41:53,080 Mieke, Randy hier. -Randy, hoe is het? 525 00:41:54,280 --> 00:41:57,200 Niet zo goed. -Oei, is er iets gebeurd? 526 00:41:59,240 --> 00:42:02,600 De bom is gebarsten hier, Mieke. -Welke bom? 527 00:42:04,040 --> 00:42:06,960 Ik denk dat het beter is voor iedereen als we elkaar niet meer zien. 528 00:42:07,120 --> 00:42:09,120 Waarom niet? 529 00:42:10,040 --> 00:42:15,480 Als u toch van onze diensten gebruik wil maken, kan ik u Jay, Devon of Wes aanbieden. 530 00:42:15,640 --> 00:42:16,960 Allee, Randy. 531 00:42:17,320 --> 00:42:19,880 Er zijn formules van vier uur, twee uur... 532 00:42:29,560 --> 00:42:33,440 Maar voilà. Ik stem: laten gaan, laten neuken. 533 00:42:33,600 --> 00:42:35,320 Ah ja. En wie morgen? 534 00:42:35,680 --> 00:42:37,120 De kale Rimmer van hier beneden? 535 00:42:37,320 --> 00:42:40,120 Die aap die onze website heeft gemaakt? Je broer? 536 00:42:43,120 --> 00:42:45,120 Neuken willen ze allemaal, Wes. 537 00:42:47,000 --> 00:42:48,440 Hier, nog een. 538 00:42:49,120 --> 00:42:50,840 Wie is dat? -Miguel. 539 00:42:51,120 --> 00:42:53,040 Wie is Miguel? -Een varken. 540 00:42:53,280 --> 00:42:54,680 Pak op. 541 00:43:01,600 --> 00:43:02,520 Hallo. 542 00:43:03,760 --> 00:43:06,680 Ja. Jij bent Miguel. -Wie is dat? 543 00:43:06,840 --> 00:43:09,520 Dat is een escort. -Omdat je een klootzak bent. 544 00:43:09,680 --> 00:43:12,080 En omdat ik vandaag een fantastische dag heb mogen beleven 545 00:43:12,240 --> 00:43:15,720 met een prachtige dame die me vertelde dat ze door jou in de zak werd gezet. 546 00:43:15,880 --> 00:43:16,960 Wie is dat? 547 00:43:17,720 --> 00:43:20,960 Natuurlijk weet je van niks. Je bent een varken. 548 00:43:21,120 --> 00:43:24,480 Je mag content zijn dat we via de telefoon bellen 549 00:43:24,640 --> 00:43:28,440 of je had allang geen tanden meer om je vuiligheid tussen te proppen. Goed verstaan? 550 00:43:32,640 --> 00:43:33,640 Waar? 551 00:43:35,800 --> 00:43:37,560 Verdomme. -Wat? 552 00:43:37,720 --> 00:43:39,200 Hij staat op de oprit. 553 00:43:40,280 --> 00:43:43,440 Het is goed. Ik ben er. Ik ben er, jong. 554 00:43:43,960 --> 00:43:46,560 Wat ga je doen, Jay? -Die boer zijn ballen terug in zijn buik sjotten. 555 00:43:46,720 --> 00:43:50,560 Ik ga mee, Jay. -Nee, Devon. Ik en hij, man tegen man. 556 00:43:53,080 --> 00:43:55,160 Wat is dat allemaal? 557 00:43:58,800 --> 00:44:01,440 Zeg het eens in mijn gezicht. -Wat moet ik zeggen? 558 00:44:01,600 --> 00:44:03,800 Dat je een dief bent? Je bent een dief, jongen. 559 00:44:03,960 --> 00:44:07,320 Dat je er smerig uitziet? Je hebt verdomme alweer prul tussen je tanden zitten, jongen. 560 00:44:07,480 --> 00:44:11,920 Jongen, dat is gewoon mijn tandvlees dat doorgroeit. Ik wil gewoon iets bijverdienen. Mag ik? 561 00:44:12,080 --> 00:44:14,720 Doe eens kalm, vent. -Mag ik? 562 00:44:15,480 --> 00:44:19,040 Heb je drugs gepakt? -Druhs? Druhs, druhs. 563 00:44:19,200 --> 00:44:21,200 Ben je hier met de auto? -Ja, en met druhs. 564 00:44:21,360 --> 00:44:24,280 Het is een schande. -Een wat? 565 00:44:24,560 --> 00:44:28,960 Ik ben een sande, een sande. -Zeg het nog één keer en ik sla je kaak kapot. 566 00:44:29,200 --> 00:44:33,360 Oh, en je hebt er een stok voor nodig. -Niks jong, ik wist niet of jij iets bij je had. 567 00:44:33,520 --> 00:44:35,280 Ik heb toch niks bij. -Dat wist ik toch niet. 568 00:44:35,440 --> 00:44:39,240 Ik zeg toch dat ik niks bij heb. -Het is goed. We doen het zonder. 569 00:44:39,400 --> 00:44:40,800 Mano a mano. 570 00:45:02,480 --> 00:45:04,920 We zullen eens zien wie het varken is. 571 00:45:14,400 --> 00:45:17,000 Dat zou ik niet doen als ik jou was. -Zegt wie? 572 00:45:17,680 --> 00:45:19,440 Ik, Randy Paret. 573 00:45:26,400 --> 00:45:28,600 Jay? Jay? 574 00:45:31,240 --> 00:45:35,840 Ik lig op de grond? -Je ligt op de grond, Jay. Alles komt goed. 575 00:45:36,120 --> 00:45:37,920 Wat is er gebeurd? -Waar is hij? 576 00:45:38,080 --> 00:45:40,400 Daar achter die bomen. -Klootzak. 577 00:45:46,640 --> 00:45:50,280 Verdomme. Geen twee keer messen met de Callboys, klootzak. 578 00:45:50,440 --> 00:45:52,840 De volgende keer stap je niet meer weg. 579 00:45:56,280 --> 00:45:57,960 Had hij een boksbeugel? 580 00:46:00,120 --> 00:46:01,760 Een stok. 581 00:46:03,040 --> 00:46:05,040 Ik wist het. 582 00:46:05,200 --> 00:46:08,360 Te laat zien aankomen. Licht uit. 583 00:46:12,480 --> 00:46:13,880 Ja. 584 00:46:20,320 --> 00:46:24,360 Randy, je krijgt van mij de toestemming... 585 00:46:26,240 --> 00:46:28,240 om Maaike te zien. 586 00:46:28,640 --> 00:46:29,840 Mieke. 587 00:46:31,240 --> 00:46:33,240 Mieke, ja. 588 00:46:34,000 --> 00:46:36,200 Ik heb het juist afgebeld, Jay. 589 00:46:37,800 --> 00:46:39,400 Dat is nog beter. 590 00:46:41,520 --> 00:46:43,200 Ieder zijn job. 591 00:46:47,800 --> 00:46:49,280 Hé Callboys. 592 00:46:49,800 --> 00:46:51,240 Bende homo's. 593 00:46:51,840 --> 00:46:53,120 Dat is dreigen. 594 00:46:58,240 --> 00:46:59,240 Ja. 595 00:47:01,320 --> 00:47:03,120 Oei. -Ja, santé. 596 00:47:16,800 --> 00:47:19,920 Wat was dat nu? -Recht de beek in. 597 00:47:25,880 --> 00:47:27,240 Wel, wel, wel. 598 00:47:28,640 --> 00:47:31,600 Als ik ooit zo laag val, 599 00:47:32,320 --> 00:47:35,080 dan moet je me afmaken. Beloof het. 600 00:47:36,240 --> 00:47:38,560 Beloofd, hè. -Ja. 601 00:47:40,520 --> 00:47:43,560 Allee, kom, we gaan naar binnen. Het is koud. 602 00:47:44,320 --> 00:47:46,280 Vuile rat. 45901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.