Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,418 --> 00:00:04,336
Previously on
"The Walking Dead: World Beyond"...
2
00:00:04,378 --> 00:00:06,546
The pregnant lady we saw
that night that mom died,
3
00:00:06,589 --> 00:00:08,299
I scared her,
and she shot Mom.
4
00:00:08,341 --> 00:00:11,218
I knew there was something
you didn't tell me.
5
00:00:11,260 --> 00:00:15,760
I don't wanna be who
everybody thinks I am here.
6
00:00:16,098 --> 00:00:17,224
In case
we have to kill any,
7
00:00:17,266 --> 00:00:18,558
do you think
you can do it?
8
00:00:18,601 --> 00:00:19,643
♪♪
9
00:00:19,685 --> 00:00:21,728
I told him not to go.
10
00:00:21,771 --> 00:00:23,272
I screamed at him
not to go.
11
00:00:23,314 --> 00:00:24,732
If you want to keep your promise
to our dad,
12
00:00:24,774 --> 00:00:25,775
then you'll help us
find him.
13
00:00:25,816 --> 00:00:27,234
Great.
14
00:00:32,448 --> 00:00:35,284
So, we know based on the
code and map we were given that
15
00:00:35,326 --> 00:00:36,660
the Civic Republic's
research facility
16
00:00:36,702 --> 00:00:37,994
is somewhere in New York stat.
17
00:00:38,037 --> 00:00:39,621
But we don't know
where exactly.
18
00:00:39,664 --> 00:00:41,082
Not yet.
19
00:00:41,123 --> 00:00:43,250
As is all the more reason
to turn around.
20
00:00:43,292 --> 00:00:44,668
Just saying.
21
00:00:44,710 --> 00:00:46,169
Nice try.
22
00:00:46,212 --> 00:00:47,588
We might have taken a wrong
turn back there,
23
00:00:47,630 --> 00:00:50,424
but this should still lead
to the interstate.
24
00:00:50,466 --> 00:00:52,468
Yeah, well, bad news.
We're almost out of supplies,
25
00:00:52,510 --> 00:00:54,345
and it looks like rain's
coming, so...
26
00:00:54,387 --> 00:00:56,722
If the way station
Will mentioned had panned out,
27
00:00:56,764 --> 00:00:58,682
that'd be one
thing, but --
28
00:00:58,724 --> 00:01:00,600
It's cool.
29
00:01:00,643 --> 00:01:01,852
We'll figure it out.
30
00:01:03,688 --> 00:01:06,691
How come he's smiling?
31
00:01:06,732 --> 00:01:08,442
Hey, how come
you're smiling?
32
00:01:11,612 --> 00:01:13,155
Where do you think
the Civic Republic is?
33
00:01:13,197 --> 00:01:15,240
It's called “The Hidden City“
for a reason.
34
00:01:15,283 --> 00:01:17,118
When people first
started talking about
35
00:01:17,159 --> 00:01:19,494
an alliance with this
“hidden city,“
36
00:01:19,537 --> 00:01:21,038
I pictured it
underground.
37
00:01:21,080 --> 00:01:22,539
-Me too.
-Hmm.
38
00:01:22,582 --> 00:01:24,000
I mean, but they refine
their own fuel.
39
00:01:24,041 --> 00:01:25,250
They fly helicopters.
40
00:01:25,293 --> 00:01:26,794
They grow their own crops.
41
00:01:26,836 --> 00:01:28,337
-Hmm
-Can't do that underground.
42
00:01:28,379 --> 00:01:31,507
Well, their research place,
where our dad is,
43
00:01:31,549 --> 00:01:33,759
that's not actually
where they are.
44
00:01:33,801 --> 00:01:36,929
Maybe they do all that
other stuff somewhere else, too.
45
00:01:36,971 --> 00:01:39,139
Regardless, their high resource
output would indicate
46
00:01:39,181 --> 00:01:40,891
they have
a large population.
47
00:01:40,933 --> 00:01:42,893
So if that were the case,
their security approach --
48
00:01:42,935 --> 00:01:44,645
you know, not saying
where they are --
49
00:01:44,687 --> 00:01:46,230
would be understandable.
50
00:01:46,272 --> 00:01:48,440
That sounds like
some shady shit to me.
51
00:01:48,482 --> 00:01:49,816
Hmm.
It does.
52
00:01:49,859 --> 00:01:51,151
And those messages
from your father
53
00:01:51,193 --> 00:01:52,694
are certainly cause
for concern,
54
00:01:52,737 --> 00:01:55,072
but if they have
technology and agriculture
55
00:01:55,114 --> 00:01:56,865
and sophisticated
governmental systems,
56
00:01:56,907 --> 00:01:58,491
it'd be smart
to stay hidden,
57
00:01:58,534 --> 00:02:01,203
even if it makes
others question their motives.
58
00:02:01,245 --> 00:02:02,996
I guess what I'm saying is
we should feel lucky
59
00:02:03,039 --> 00:02:06,167
that they haven't taken over,
you know, taken things.
60
00:02:06,208 --> 00:02:07,626
We don't know
they haven't.
61
00:02:07,668 --> 00:02:09,294
Yeah, we know that because
we trade with them.
62
00:02:09,337 --> 00:02:11,088
Portland does, too.
63
00:02:11,130 --> 00:02:13,006
We have joint
protection agreements.
64
00:02:13,049 --> 00:02:15,676
Well, they took
our dad, so...
65
00:02:15,718 --> 00:02:17,678
Bottom line is we don't
know anything.
66
00:02:20,181 --> 00:02:22,308
Ergo the long walk, Champ.
67
00:02:27,730 --> 00:02:30,274
Look, we got just
enough food
68
00:02:30,316 --> 00:02:32,109
and water to get us
to Omaha.
69
00:02:32,151 --> 00:02:33,652
That's it.
70
00:02:33,694 --> 00:02:36,154
Except Omaha's north,
and they're headed east.
71
00:02:36,197 --> 00:02:37,656
Yeah.
72
00:02:37,698 --> 00:02:39,408
From the looks of it,
73
00:02:39,450 --> 00:02:41,618
they're not changing
their minds.
74
00:02:41,661 --> 00:02:44,163
At least not Iris.
Yeah.
75
00:02:44,205 --> 00:02:45,789
Silas, neither.
76
00:02:48,584 --> 00:02:52,045
Any idea why Corduroy decided
to play tag-along?
77
00:02:52,088 --> 00:02:54,757
I didn't really think he knew
the girls that well.
78
00:02:54,799 --> 00:02:57,384
The kid may be
the wedge.
79
00:02:57,426 --> 00:02:59,261
Hey, why don't you
talk to him,
80
00:02:59,303 --> 00:03:01,888
convince him to
change his mind?
81
00:03:01,931 --> 00:03:03,766
I'll handle Hope.
Copy.
82
00:03:03,808 --> 00:03:05,267
Hey!
Come look at this!
83
00:03:11,691 --> 00:03:16,191
♪♪
84
00:03:18,114 --> 00:03:20,407
It's worth
checking out, right?
85
00:03:20,449 --> 00:03:22,200
It is.
Let's go.
86
00:03:26,997 --> 00:03:28,999
Place like this,
hidden from the world,
87
00:03:29,041 --> 00:03:31,043
maybe we find
some supplies,
88
00:03:31,085 --> 00:03:32,753
something to eat
if we're lucky.
89
00:03:32,795 --> 00:03:35,464
And ride out the rain.
90
00:03:35,506 --> 00:03:40,006
♪♪
91
00:03:40,344 --> 00:03:42,763
I've never been inside
a real high school before.
92
00:03:42,805 --> 00:03:44,640
♪♪
93
00:03:48,853 --> 00:03:53,353
♪♪
94
00:03:54,358 --> 00:03:58,858
♪♪
95
00:04:04,994 --> 00:04:08,247
♪ Let's get out
of this country ♪
96
00:04:08,289 --> 00:04:11,500
♪ I'll admit I'm bored
with me ♪
97
00:04:11,542 --> 00:04:15,128
♪ When not in body,
at least in mind ♪
98
00:04:15,171 --> 00:04:17,506
♪ We'll find a cathedral city ♪
99
00:04:17,548 --> 00:04:20,175
♪ You can convince me
I am pretty ♪
100
00:04:34,607 --> 00:04:36,525
You okay?
101
00:04:36,567 --> 00:04:38,986
Oh, shit.
Yeah, sorry.
102
00:04:39,028 --> 00:04:41,530
I was trying to see
if there was anything useful
103
00:04:41,572 --> 00:04:45,242
in there while we wait for
our baby sitters to get back.
104
00:04:47,703 --> 00:04:49,746
Turns out not much.
105
00:04:52,625 --> 00:04:54,126
Hey.
106
00:04:54,168 --> 00:04:55,627
We can use these
to collect some rain.
107
00:04:55,669 --> 00:04:57,879
This place is huge.
108
00:04:57,922 --> 00:04:59,673
No sign of empties,
but that does not mean
109
00:04:59,715 --> 00:05:01,383
that they're not around.
110
00:05:01,425 --> 00:05:03,802
Priorities are food,
clothes for Hope,
111
00:05:03,844 --> 00:05:06,346
and anything we can use
to collect water.
112
00:05:06,388 --> 00:05:08,765
Might as well take advantage
of the downpour outside.
113
00:05:08,808 --> 00:05:10,476
-Yeah.
-Yeah.
114
00:05:10,518 --> 00:05:12,269
Like that.
115
00:05:12,311 --> 00:05:14,104
Good work.
116
00:05:14,146 --> 00:05:17,816
We can cover more ground
if we split up.
117
00:05:17,858 --> 00:05:20,277
We can handle ourselves.
118
00:05:20,319 --> 00:05:22,112
Someone taught us,
119
00:05:22,154 --> 00:05:24,531
“In the end,
it's all about avoidance.
120
00:05:24,573 --> 00:05:26,157
Keeping distance
is the difference
121
00:05:26,200 --> 00:05:29,244
between life and death."
122
00:05:29,286 --> 00:05:31,830
That's good. That's --
That's what I sound like?
123
00:05:31,872 --> 00:05:33,707
Okay.
124
00:05:33,749 --> 00:05:36,251
Silas, you keep
your walkie on,
125
00:05:36,293 --> 00:05:39,796
and, Elton, you're with me
on water duty.
126
00:05:39,839 --> 00:05:40,756
Let's go.
127
00:05:40,798 --> 00:05:42,382
It would be my honor.
128
00:05:42,424 --> 00:05:43,758
-Uh, hey, uh --
129
00:05:43,801 --> 00:05:46,011
We haven't talked much
since, uh...
130
00:05:46,053 --> 00:05:48,430
I was just hoping we could talk
or whatever, but it's cool.
131
00:05:48,472 --> 00:05:50,599
We can talk later.
132
00:05:50,641 --> 00:05:52,934
Yeah, yeah, yeah.
Totally.
133
00:05:52,977 --> 00:05:54,395
Cool.
134
00:05:54,436 --> 00:05:56,312
Uh, Silas and I
will take the first floor.
135
00:05:56,355 --> 00:05:58,982
Copy. Hey.
136
00:05:59,024 --> 00:06:00,567
You keep your eyes open,
alright?
137
00:06:00,609 --> 00:06:01,901
Weapons drawn.
138
00:06:01,944 --> 00:06:04,780
And if you see one of them,
you run.
139
00:06:04,822 --> 00:06:06,740
You understand?
140
00:06:06,782 --> 00:06:08,533
We meet back here in one hour.
141
00:06:08,576 --> 00:06:10,077
Be careful.
142
00:06:10,119 --> 00:06:11,411
Be careful.
143
00:06:11,453 --> 00:06:12,912
I heard that.
144
00:06:12,955 --> 00:06:16,625
Looks like it's me
and you, kid.
145
00:06:16,667 --> 00:06:18,502
Yeah.
146
00:06:18,544 --> 00:06:20,462
It's all about avoidance.
147
00:06:22,506 --> 00:06:24,132
-Come on.
-Ha, ha!
148
00:06:24,174 --> 00:06:25,466
Yes!
149
00:06:25,509 --> 00:06:30,009
♪♪
150
00:06:32,766 --> 00:06:34,392
Mm.
151
00:06:39,899 --> 00:06:41,817
No way.
152
00:06:43,986 --> 00:06:46,238
People actually wore these?
153
00:06:46,280 --> 00:06:48,407
Like, they were trying
to look like dicks?
154
00:06:50,576 --> 00:06:52,119
Wait.
155
00:06:52,161 --> 00:06:53,871
Did you?
156
00:06:53,913 --> 00:06:56,040
I can neither
confirm nor deny.
157
00:07:03,881 --> 00:07:05,924
Oh, my God, stop!
158
00:07:05,966 --> 00:07:08,301
I'm so embarrassed
for you right now.
159
00:07:08,344 --> 00:07:10,471
I would laugh if I wasn't
so hungry.
160
00:07:17,853 --> 00:07:20,355
So, uh, what happened?
161
00:07:20,397 --> 00:07:22,315
Last we talked, you thought
the world was ending
162
00:07:22,358 --> 00:07:24,526
and people were shit.
163
00:07:24,568 --> 00:07:25,986
Now you're walking through
a thousand miles
164
00:07:26,028 --> 00:07:28,989
of empties on a hunch.
165
00:07:29,031 --> 00:07:32,451
You think it's too late
to reinvent myself?
166
00:07:32,493 --> 00:07:35,078
Check it out.
The options are endless.
167
00:07:37,289 --> 00:07:39,833
You led me and Felix
right to you.
168
00:07:39,875 --> 00:07:44,375
You get roped into this,
or did you have second thoughts?
169
00:07:44,922 --> 00:07:46,673
I did.
170
00:07:46,715 --> 00:07:49,843
But then I got second thoughts
on my second thoughts.
171
00:07:53,263 --> 00:07:55,306
You gonna be straight
with me or what?
172
00:07:55,349 --> 00:07:56,767
Yeah.
173
00:07:56,809 --> 00:07:58,018
Once you're straight
with me
174
00:07:58,060 --> 00:07:59,770
about where
Cool Huck went.
175
00:07:59,812 --> 00:08:02,773
'Cause right now you're starting
to sound a lot like my dad.
176
00:08:06,402 --> 00:08:08,570
You never showed up.
177
00:08:08,612 --> 00:08:10,238
Principal Kallenbach's
office?
178
00:08:10,280 --> 00:08:11,739
Ring any bells?
179
00:08:11,782 --> 00:08:13,366
I sat there
and waited for you all day,
180
00:08:13,409 --> 00:08:14,743
and you never showed.
181
00:08:14,785 --> 00:08:16,620
Right.
182
00:08:16,662 --> 00:08:17,788
That.
183
00:08:17,830 --> 00:08:20,207
So, you forgot?
184
00:08:20,249 --> 00:08:23,085
Well, I was gonna 90
between classes,
185
00:08:23,127 --> 00:08:25,045
but then I came up
with the exact
186
00:08:25,087 --> 00:08:26,630
right phrase
for the start of
187
00:08:26,672 --> 00:08:28,757
the Advanced Immunology
Textbook preface,
188
00:08:28,799 --> 00:08:31,009
the one giving me
all the trouble, remember?
189
00:08:31,051 --> 00:08:33,011
That's when I forgot.
190
00:08:33,053 --> 00:08:34,679
And by that point,
I had another class.
191
00:08:34,722 --> 00:08:38,559
And -- And then I decided that
if you sat there all day,
192
00:08:38,600 --> 00:08:41,603
maybe you'd think twice
before setting off stink bombs
193
00:08:41,645 --> 00:08:43,980
to try to get
a day off of school.
194
00:08:44,023 --> 00:08:46,525
Then I wondered if all that
transpired was just
195
00:08:46,567 --> 00:08:49,945
a product of the background
processes of my brain,
196
00:08:49,987 --> 00:08:54,241
which made me forget again
until right now.
197
00:08:56,243 --> 00:08:57,786
So...
198
00:08:57,828 --> 00:08:59,996
you want to tell me
what's going on with you?
199
00:09:00,039 --> 00:09:01,206
This is getting to be
a regular thing.
200
00:09:01,248 --> 00:09:03,583
They weren't just
stink bombs.
201
00:09:03,625 --> 00:09:06,461
They were time-release
stink bombs.
202
00:09:06,503 --> 00:09:08,963
They took two weeks
to perfect.
203
00:09:13,260 --> 00:09:14,761
Never mind.
204
00:09:15,971 --> 00:09:17,347
Picking a dud like me,
205
00:09:17,389 --> 00:09:19,307
you probably kick yourself
some days.
206
00:09:22,811 --> 00:09:26,022
♪♪
207
00:09:26,065 --> 00:09:28,650
Least you did
good with Iris.
208
00:09:28,692 --> 00:09:33,192
♪♪
209
00:09:34,615 --> 00:09:39,115
The agency told me
and your mother
210
00:09:39,453 --> 00:09:42,164
you shared a crib.
211
00:09:42,206 --> 00:09:45,375
You two were
inseparable.
212
00:09:45,417 --> 00:09:48,294
You were bonded
before we ever met you.
213
00:09:51,131 --> 00:09:53,466
From the moment we laid
eyes on you both,
214
00:09:53,509 --> 00:09:57,846
we just wanted
to protect you.
215
00:09:57,888 --> 00:09:59,139
We knew that even
if we couldn't,
216
00:09:59,181 --> 00:10:02,309
you'd protect each other.
217
00:10:02,351 --> 00:10:04,561
You did good with Iris.
218
00:10:04,603 --> 00:10:06,980
And she did good
with you.
219
00:10:10,734 --> 00:10:12,861
I've never wished
for another Iris.
220
00:10:15,030 --> 00:10:18,658
I love you
unconditionally.
221
00:10:18,700 --> 00:10:22,495
I just hate that you don't
see yourself the way I do
222
00:10:22,538 --> 00:10:25,582
because you are
exceptional.
223
00:10:28,335 --> 00:10:31,963
I got to go help Iris
before she burns dinner again.
224
00:10:32,005 --> 00:10:33,756
So, those stink bombs...
225
00:10:33,799 --> 00:10:36,051
ammonium sulfide?
226
00:10:36,093 --> 00:10:37,803
Please.
227
00:10:37,845 --> 00:10:42,345
Try 60% dipropylene glycol
and 20% thioglycolic acid.
228
00:10:43,433 --> 00:10:46,602
It's not what
I would have done, but...
229
00:10:46,645 --> 00:10:48,730
it's not bad.
230
00:10:48,772 --> 00:10:53,272
♪♪
231
00:10:57,281 --> 00:10:58,907
Sup?
232
00:11:00,951 --> 00:11:03,286
Seen a few of those
outlines around.
233
00:11:04,788 --> 00:11:07,540
First one with an actual
sign attached.
234
00:11:07,583 --> 00:11:08,959
Think it's by accident?
235
00:11:09,001 --> 00:11:10,460
Maybe not.
236
00:11:10,502 --> 00:11:11,961
What, so you think
someone took 'em all down
237
00:11:12,004 --> 00:11:13,505
for some reason
and just missed one?
238
00:11:13,547 --> 00:11:15,048
Don't know.
239
00:11:15,090 --> 00:11:16,758
If somebody
pulled the signs,
240
00:11:16,800 --> 00:11:19,344
maybe it means there's something
in there worth hiding.
241
00:11:19,386 --> 00:11:21,846
But maybe we got a shot
at resupply, after all.
242
00:11:21,889 --> 00:11:23,432
Yeah.
243
00:11:23,473 --> 00:11:26,267
Now we just
got to find it.
244
00:11:28,478 --> 00:11:29,854
Where'd you
learn to do that?
245
00:11:32,024 --> 00:11:34,067
Not high school.
246
00:11:45,913 --> 00:11:47,915
Hey. Look.
247
00:11:52,169 --> 00:11:54,713
We're looking for anything
that collects water --
248
00:11:54,755 --> 00:11:57,841
bottles, beakers,
anything that seals.
249
00:11:57,883 --> 00:11:59,509
Roger that.
250
00:12:18,195 --> 00:12:20,947
So, these
pictures you take...
251
00:12:20,989 --> 00:12:23,074
science is like
your thing, huh?
252
00:12:23,116 --> 00:12:24,867
It's pretty much
my raison d'être, yeah.
253
00:12:24,910 --> 00:12:26,953
Hmm.
254
00:12:26,995 --> 00:12:29,080
Hey, hey, hey.
Come here.
255
00:12:32,542 --> 00:12:34,126
Yeah, grab that.
256
00:12:37,381 --> 00:12:38,924
Nice!
257
00:12:41,885 --> 00:12:44,095
You know there's
a bunch of research
258
00:12:44,137 --> 00:12:45,805
going on back home, right?
259
00:12:45,847 --> 00:12:48,391
There is,
but this is much better.
260
00:12:48,433 --> 00:12:50,393
It's visceral.
261
00:12:50,435 --> 00:12:52,019
Instead of studying the word
in books and laboratories,
262
00:12:52,062 --> 00:12:54,230
I'm seeing it firsthand,
documenting it.
263
00:12:54,273 --> 00:12:57,442
What about helping Iris and Hope
find their dad, huh?
264
00:12:57,484 --> 00:12:58,818
Where does that fit in?
265
00:12:58,860 --> 00:13:00,069
I'm all about that, too.
266
00:13:00,112 --> 00:13:01,363
Worried about
their father,
267
00:13:01,405 --> 00:13:02,989
and I don't want
them to worry.
268
00:13:03,031 --> 00:13:05,658
I mean, you barely knew
them before.
269
00:13:05,701 --> 00:13:08,203
Yeah. Now I know everything
from their morning breath
270
00:13:08,245 --> 00:13:09,746
to their bathroom habits.
271
00:13:10,998 --> 00:13:12,541
A monumental
shared experience
272
00:13:12,582 --> 00:13:14,375
such as this pretty much
bonds you for life.
273
00:13:14,418 --> 00:13:16,586
Unreal.
274
00:13:16,628 --> 00:13:19,047
Oh, score!
275
00:13:19,089 --> 00:13:20,757
Iodine.
276
00:13:20,799 --> 00:13:23,343
The holy grail of
water purification.
277
00:13:23,385 --> 00:13:26,721
Grab that, and alright.
278
00:13:26,763 --> 00:13:28,347
We're good to go.
279
00:13:34,396 --> 00:13:36,523
Well, that
wasn't here before.
280
00:13:36,565 --> 00:13:41,065
♪♪
281
00:13:44,197 --> 00:13:45,990
Is -- Is it from an empty?
282
00:13:50,287 --> 00:13:54,332
Must have been injured
and dragged itself away.
283
00:13:54,374 --> 00:13:56,042
Maybe.
284
00:13:57,085 --> 00:13:58,586
Maybe not.
285
00:13:58,628 --> 00:14:03,128
♪♪
286
00:14:07,512 --> 00:14:09,597
Hey, Silas.
287
00:14:09,639 --> 00:14:11,390
Iris, you copy?
288
00:14:11,433 --> 00:14:15,145
♪♪
289
00:14:15,187 --> 00:14:17,522
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
290
00:14:17,564 --> 00:14:19,399
Silas?
291
00:14:19,441 --> 00:14:23,941
♪♪
292
00:14:24,946 --> 00:14:27,281
Stay behind me.
293
00:14:27,324 --> 00:14:31,824
♪♪
294
00:14:37,000 --> 00:14:39,043
♪♪
295
00:14:58,522 --> 00:15:00,649
Looks like a party.
296
00:15:12,744 --> 00:15:15,663
♪♪
297
00:15:17,791 --> 00:15:19,542
The door's holding.
298
00:15:19,584 --> 00:15:21,210
It's okay.
299
00:15:24,381 --> 00:15:26,257
Sadie...
300
00:15:26,299 --> 00:15:27,758
Hawkins.
301
00:15:27,801 --> 00:15:29,302
Huh.
302
00:15:29,344 --> 00:15:31,596
Must have gone
to school here.
303
00:15:35,684 --> 00:15:40,184
♪♪
304
00:15:42,315 --> 00:15:43,649
Uh...
305
00:15:43,692 --> 00:15:46,569
Probably not
the most useful, huh?
306
00:15:46,611 --> 00:15:48,029
Says who?
307
00:15:48,071 --> 00:15:52,571
♪♪
308
00:15:54,286 --> 00:15:55,912
Hmm.
309
00:16:00,542 --> 00:16:03,378
Uh, we should go to the
teachers' lounge down the hall.
310
00:16:03,420 --> 00:16:06,131
Maybe we'll have
better luck there.
311
00:16:09,134 --> 00:16:10,969
Wait.
312
00:16:13,889 --> 00:16:15,515
Let me try.
313
00:16:21,771 --> 00:16:23,522
It's water damage.
314
00:16:23,565 --> 00:16:26,317
Ground's uneven,
and the door frame's shifted.
315
00:16:26,359 --> 00:16:28,194
I think it's stuck for good.
316
00:16:28,236 --> 00:16:30,613
Hand me your walkie.
317
00:16:30,655 --> 00:16:31,864
Thanks.
318
00:16:31,907 --> 00:16:33,617
Hey, Felix,
do you copy?
319
00:16:38,455 --> 00:16:41,416
Felix?
320
00:16:41,458 --> 00:16:42,792
Hey, what's...?
321
00:16:42,834 --> 00:16:44,335
Maybe the batteries
need a charge.
322
00:16:46,713 --> 00:16:48,798
Nope.
They're corroded.
323
00:16:48,840 --> 00:16:53,340
♪♪
324
00:16:59,768 --> 00:17:03,438
You never talk
about your parents.
325
00:17:03,480 --> 00:17:05,732
I mean, what was
your dad like?
326
00:17:05,774 --> 00:17:08,359
I mean, you were in the army
or whatever, right?
327
00:17:08,401 --> 00:17:09,944
He must have
been so proud.
328
00:17:09,986 --> 00:17:11,779
He was.
329
00:17:11,821 --> 00:17:15,199
It's always complicated shit
with dads, you know?
330
00:17:15,242 --> 00:17:17,827
What do you mean?
331
00:17:17,869 --> 00:17:20,746
They just, you know,
have a funny way of showing
332
00:17:20,789 --> 00:17:22,874
they give a shit
sometimes.
333
00:17:26,211 --> 00:17:28,296
Yeah.
334
00:17:28,338 --> 00:17:31,841
I'm sorry, Hope,
but I have to go.
335
00:17:31,883 --> 00:17:33,718
What, to put yourself
in danger who knows where
336
00:17:33,760 --> 00:17:36,179
for a bunch of people
you don't even know?
337
00:17:36,221 --> 00:17:37,931
Seriously?
338
00:17:37,973 --> 00:17:40,725
They're good people,
Hope. I mean...
339
00:17:40,767 --> 00:17:42,810
at least they seem to be.
340
00:17:42,852 --> 00:17:45,479
The Center for Public Goals
are our goals.
341
00:17:45,522 --> 00:17:47,148
We need to trust them.
342
00:17:47,190 --> 00:17:50,443
Good people would tell you
where they're taking you.
343
00:17:50,485 --> 00:17:52,612
And I'm sorry if I don't
trust you, of all people,
344
00:17:52,654 --> 00:17:54,322
to see things
clearly here.
345
00:17:54,364 --> 00:17:56,574
Well, I trust my brain.
346
00:17:56,616 --> 00:17:58,117
And my brain
is telling me
347
00:17:58,159 --> 00:18:00,327
that the clear thing
is to trust these people.
348
00:18:01,705 --> 00:18:03,665
Any chance I can get
to teach emerging minds
349
00:18:03,707 --> 00:18:06,376
to train more people in the
things we'll all need to know,
350
00:18:06,418 --> 00:18:07,794
that's the way
forward, Hope.
351
00:18:07,836 --> 00:18:10,255
It's -- It's
the only way.
352
00:18:10,297 --> 00:18:14,259
This world you're trying
to save is over.
353
00:18:14,301 --> 00:18:17,012
That's what my brain
is telling me.
354
00:18:17,053 --> 00:18:19,346
This isn't the end.
355
00:18:19,389 --> 00:18:23,559
If it was, it'd be easy,
but it's not.
356
00:18:23,602 --> 00:18:25,562
We still got a shot.
357
00:18:25,604 --> 00:18:27,230
I'm gonna take it.
358
00:18:31,443 --> 00:18:33,069
I'll be better.
359
00:18:36,114 --> 00:18:38,282
♪♪
360
00:18:38,325 --> 00:18:40,744
I'll stop
being a screw-up.
361
00:18:42,078 --> 00:18:45,081
I'm not going on this trip
because of you.
362
00:18:47,208 --> 00:18:48,375
You are not a screw-up.
363
00:18:48,418 --> 00:18:51,003
Of course I am.
364
00:18:51,046 --> 00:18:52,464
You're frustrated.
365
00:18:52,505 --> 00:18:56,133
It's not your fault
why you're frustrated.
366
00:18:56,176 --> 00:18:58,678
What do you mean?
367
00:18:58,720 --> 00:19:00,805
I've been meaning
to talk to you
368
00:19:00,847 --> 00:19:02,431
for a while
about a lot of things.
369
00:19:02,474 --> 00:19:04,392
I just...
370
00:19:04,434 --> 00:19:08,855
I can't right now,
but we will when I get back.
371
00:19:08,897 --> 00:19:11,733
And I will be back.
372
00:19:11,775 --> 00:19:15,403
It's big stuff,
but it's not bad stuff.
373
00:19:15,445 --> 00:19:19,945
♪♪
374
00:19:20,617 --> 00:19:24,245
You know how they said
we couldn't communicate,
375
00:19:24,287 --> 00:19:26,289
how the Civic Republic
doesn't allow any messages
376
00:19:26,331 --> 00:19:28,458
to go in or out?
377
00:19:28,500 --> 00:19:31,836
Well, I figured
something out.
378
00:19:31,878 --> 00:19:33,296
What?
379
00:19:33,338 --> 00:19:35,673
It's a little tweak
on some old technology
380
00:19:35,715 --> 00:19:37,258
I'll be sharing
with the Omaha Council
381
00:19:37,300 --> 00:19:39,468
when I get back,
but not until.
382
00:19:39,511 --> 00:19:41,346
And I'll show this device
to you and your sister.
383
00:19:41,388 --> 00:19:44,140
Felix already knows.
Felix?
384
00:19:44,182 --> 00:19:46,350
He's family, Hope.
385
00:19:48,603 --> 00:19:51,814
You made
a communications device?
386
00:19:51,856 --> 00:19:53,607
See?
387
00:19:53,650 --> 00:19:55,360
I can be bad, too.
388
00:19:59,114 --> 00:20:01,157
It's gonna be fine.
389
00:20:02,450 --> 00:20:04,076
I love you.
390
00:20:07,956 --> 00:20:09,749
More than
you'll ever know.
391
00:20:09,791 --> 00:20:14,291
♪♪
392
00:20:19,676 --> 00:20:24,176
♪♪
393
00:20:26,474 --> 00:20:29,560
Can I be honest
about something?
394
00:20:29,602 --> 00:20:31,103
Yeah.
395
00:20:31,146 --> 00:20:32,397
Instead of turning
a blind corner
396
00:20:32,439 --> 00:20:34,774
and potentially facing
who knows what,
397
00:20:34,816 --> 00:20:36,818
maybe we draw it out,
398
00:20:36,860 --> 00:20:38,862
face it on our turf
versus theirs.
399
00:20:41,114 --> 00:20:43,699
Maybe?
Just stay behind me.
400
00:20:43,742 --> 00:20:47,287
♪♪
401
00:20:53,209 --> 00:20:57,709
♪♪
402
00:21:03,094 --> 00:21:05,346
Hey.
403
00:21:08,099 --> 00:21:10,226
You okay?
404
00:21:10,268 --> 00:21:12,103
Yeah. i-I'm just
claustrophobic,
405
00:21:12,145 --> 00:21:14,522
so I'd rather not think
about it.
406
00:21:16,107 --> 00:21:19,151
This one's not
going anywhere.
407
00:21:19,194 --> 00:21:22,030
Come on.
We should keep moving.
408
00:21:22,071 --> 00:21:26,571
♪♪
409
00:21:28,995 --> 00:21:30,663
You want some water?
Hmm?
410
00:21:30,705 --> 00:21:33,624
Yeah. Yeah.
411
00:21:38,505 --> 00:21:43,005
I get that you have your reasons
for being out here, okay?
412
00:21:43,927 --> 00:21:47,096
But you're not
ready for this.
413
00:21:47,138 --> 00:21:48,848
None of you are.
414
00:21:48,890 --> 00:21:50,975
Hell, I don't even
know if I am.
415
00:21:54,896 --> 00:21:57,732
Look, there may not
be something around that corner
416
00:21:57,774 --> 00:22:01,360
right now, but sooner
or later, there will be.
417
00:22:01,402 --> 00:22:05,902
Okay?
And if you care about --
418
00:22:06,074 --> 00:22:09,243
about Iris or Hope
or Silas --
419
00:22:11,913 --> 00:22:14,165
You've seen
this before, right?
420
00:22:14,207 --> 00:22:16,876
You ever wonder
why I got this tattoo?
421
00:22:18,795 --> 00:22:22,632
It's to remind myself of
everything that I've ever lost.
422
00:22:24,092 --> 00:22:25,843
Who I've lost.
423
00:22:29,931 --> 00:22:33,643
I lost my parents,
too, Elton.
424
00:22:33,685 --> 00:22:35,311
Just like you did.
425
00:22:37,689 --> 00:22:41,442
And there were others --
friends.
426
00:22:43,820 --> 00:22:48,320
The person who taught me how to
pick that lock back there.
427
00:22:49,742 --> 00:22:54,242
Hell, I can't lose
anyone else, okay?
428
00:22:54,455 --> 00:22:56,039
I won't.
429
00:22:56,082 --> 00:23:00,582
That's exactly why
I need your help, okay?
430
00:23:01,504 --> 00:23:06,004
I need your help convincing
the others just to turn around.
431
00:23:06,217 --> 00:23:09,845
All I'm asking for you
is to think about it, okay?
432
00:23:09,888 --> 00:23:12,599
Just think about it.
433
00:23:12,640 --> 00:23:14,391
Come on.
434
00:23:14,434 --> 00:23:16,310
Let's go.
435
00:23:16,352 --> 00:23:19,438
♪♪
436
00:23:21,232 --> 00:23:25,732
♪♪
437
00:23:26,070 --> 00:23:27,946
Ohh.
438
00:23:27,989 --> 00:23:32,489
♪♪
439
00:23:33,202 --> 00:23:37,702
♪♪
440
00:23:48,635 --> 00:23:50,094
Did an empty do this?
441
00:23:50,136 --> 00:23:51,720
No.
442
00:23:53,765 --> 00:23:55,391
No, it did not.
443
00:23:58,478 --> 00:24:02,190
Look, we need to find
the others, okay?
444
00:24:02,231 --> 00:24:04,524
We need to get the hell
out of here.
445
00:24:04,567 --> 00:24:06,443
Whatever did this
might not be alone.
446
00:24:18,623 --> 00:24:21,167
I guess if we have to,
we can make our way past
447
00:24:21,209 --> 00:24:24,337
the empty,
find our way upstairs.
448
00:24:24,379 --> 00:24:26,255
Mm-hmm.
You thirsty?
449
00:24:28,091 --> 00:24:29,634
Where did you find...?
450
00:24:29,676 --> 00:24:32,178
Under the bleachers.
451
00:24:34,347 --> 00:24:36,932
I've never had soda
in a can before.
452
00:24:45,942 --> 00:24:48,235
Holy shit, that's good.
453
00:24:48,277 --> 00:24:49,152
Yeah.
454
00:24:54,659 --> 00:24:58,829
You think they knew how good
they had it here?
455
00:25:00,123 --> 00:25:04,085
Sodas, dances,
art class,
456
00:25:04,127 --> 00:25:07,839
the freedom to be
whoever and whatever.
457
00:25:10,508 --> 00:25:14,094
Except for these, didn't you
have all those things
458
00:25:14,137 --> 00:25:15,721
back at the university?
459
00:25:17,890 --> 00:25:19,600
Yeah.
460
00:25:21,019 --> 00:25:25,106
I just wish I knew then
what I know now.
461
00:25:26,399 --> 00:25:29,402
Maybe I wouldn't have put
so much pressure on myself
462
00:25:29,444 --> 00:25:32,572
to try and make up
for everything,
463
00:25:32,613 --> 00:25:35,782
living for
everybody else.
464
00:25:35,825 --> 00:25:37,409
Make up for what?
465
00:25:42,707 --> 00:25:44,333
Stuff.
466
00:25:47,295 --> 00:25:49,672
But I will tell you
one thing.
467
00:25:49,714 --> 00:25:53,092
I definitely would have gone
to more dances.
468
00:25:53,134 --> 00:25:57,634
I mean, I wouldn't have been
so afraid to just have fun.
469
00:26:01,059 --> 00:26:04,062
What about art?
470
00:26:04,103 --> 00:26:05,729
Oh.
471
00:26:08,441 --> 00:26:09,525
What about it?
472
00:26:09,567 --> 00:26:11,068
You're...
473
00:26:11,110 --> 00:26:12,736
an artist.
474
00:26:16,365 --> 00:26:18,116
You're different now.
475
00:26:18,159 --> 00:26:19,994
Leading us.
476
00:26:20,036 --> 00:26:21,579
Yeah, I'm trying.
477
00:26:21,621 --> 00:26:23,414
You are.
478
00:26:24,957 --> 00:26:27,834
You're different, too.
479
00:26:27,877 --> 00:26:31,130
I mean, what you did back
at The Blaze.
480
00:26:33,424 --> 00:26:36,969
I know how people
talked about me.
481
00:26:37,011 --> 00:26:38,220
Stupid people.
482
00:26:38,262 --> 00:26:40,138
Most people.
483
00:26:40,181 --> 00:26:42,975
Yeah.
Stupid people.
484
00:26:43,017 --> 00:26:45,602
If they said
something about me,
485
00:26:45,645 --> 00:26:48,064
talking about
what they thought I did,
486
00:26:48,106 --> 00:26:52,606
I'd hear it all day,
in my head, over and over.
487
00:26:53,903 --> 00:26:56,238
I don't out here.
488
00:26:57,240 --> 00:26:58,950
Good.
489
00:27:00,993 --> 00:27:04,871
Mm! You promised me you'd
play me a song once it was safe.
490
00:27:04,914 --> 00:27:07,207
Come on.
491
00:27:07,250 --> 00:27:08,918
Please!
492
00:27:18,678 --> 00:27:21,222
Alright, it's, uh --
It's like this, yeah?
493
00:27:21,264 --> 00:27:24,100
Yeah.
494
00:27:24,142 --> 00:27:25,685
Mm. Uh...
495
00:27:28,104 --> 00:27:30,481
Oh!
496
00:27:30,523 --> 00:27:32,233
I didn't realize, uh...
497
00:27:34,694 --> 00:27:37,863
I-I just didn't
peg you for a...
498
00:27:37,905 --> 00:27:40,324
It was
my grandma's favorite.
499
00:27:42,743 --> 00:27:44,953
You know what?
500
00:27:44,996 --> 00:27:46,622
I like it.
501
00:27:51,043 --> 00:27:54,546
The basement steps
should be just up ahead.
502
00:27:54,589 --> 00:27:56,132
This place
is a maze.
503
00:27:58,342 --> 00:27:59,968
Get back.
504
00:28:03,181 --> 00:28:04,557
No, not the gun.
505
00:28:09,228 --> 00:28:10,896
Yeah?
506
00:28:15,234 --> 00:28:19,529
It's so crazy to think of all
those old-timey dances.
507
00:28:19,572 --> 00:28:23,409
I mean, women in ball gowns,
508
00:28:23,451 --> 00:28:26,912
waltzing to a song
just like this.
509
00:28:26,954 --> 00:28:28,664
Must have been so...
510
00:28:31,292 --> 00:28:32,876
...glamorous.
511
00:28:35,046 --> 00:28:38,090
When I was 4,
my grandma took me
512
00:28:38,132 --> 00:28:41,760
to a ballroom dance class
at the senior center.
513
00:28:41,802 --> 00:28:44,137
It was not so glamorous.
514
00:28:44,180 --> 00:28:47,266
Busted. So, you do know
how to dance.
515
00:28:47,308 --> 00:28:48,642
Okay, come on.
516
00:28:48,684 --> 00:28:50,644
Show me.
517
00:28:50,686 --> 00:28:54,523
I can't. I don't --
I don't remember.
518
00:28:54,565 --> 00:28:56,608
I don't believe you.
519
00:28:56,651 --> 00:28:59,654
I really don't
remember, so...
520
00:29:01,822 --> 00:29:04,491
Come on.
We'll do it together.
521
00:29:04,533 --> 00:29:06,409
Come on!
522
00:29:11,082 --> 00:29:12,666
That way.
523
00:29:17,296 --> 00:29:21,341
Uh, like this, right?
524
00:29:22,510 --> 00:29:23,677
I think so.
525
00:29:25,429 --> 00:29:27,681
Okay.
526
00:29:27,723 --> 00:29:29,141
And -- Ooh, ooh.
527
00:29:29,183 --> 00:29:31,059
Um...
528
00:29:33,104 --> 00:29:35,189
Yep. That's --
That was -- Okay.
529
00:29:35,231 --> 00:29:37,650
Alright.
We're getting there.
530
00:29:39,235 --> 00:29:40,903
Come on.
531
00:29:40,945 --> 00:29:42,780
We got this.
532
00:29:44,699 --> 00:29:49,199
♪♪
533
00:29:53,374 --> 00:29:55,959
Oh. Of course.
534
00:29:56,002 --> 00:29:57,712
That's good.
535
00:29:59,547 --> 00:30:04,047
♪♪
536
00:30:09,557 --> 00:30:14,057
♪♪
537
00:30:16,647 --> 00:30:21,147
♪♪
538
00:30:23,779 --> 00:30:28,279
♪♪
539
00:30:32,371 --> 00:30:33,705
There's got to be
a way past it.
540
00:30:33,748 --> 00:30:36,792
If it would just move
or go away.
541
00:30:41,464 --> 00:30:43,716
It's not moving
for a reason.
542
00:30:43,758 --> 00:30:45,468
I mean, look at it.
543
00:30:45,509 --> 00:30:48,720
Posted in that doorway
like it's standing guard.
544
00:30:48,763 --> 00:30:50,431
You think it's defending
its young?
545
00:30:50,473 --> 00:30:54,059
If I'm right, I think I know
how we can get around it.
546
00:30:54,101 --> 00:30:55,852
Go slow.
547
00:31:02,151 --> 00:31:06,651
♪♪
548
00:31:07,990 --> 00:31:12,490
♪♪
549
00:31:15,998 --> 00:31:20,498
♪♪
550
00:31:24,173 --> 00:31:28,302
♪♪
551
00:31:28,344 --> 00:31:30,137
Come on.
552
00:31:30,179 --> 00:31:33,348
Silas, you copy?
553
00:31:42,650 --> 00:31:44,693
You have to chase me.
554
00:31:47,947 --> 00:31:49,531
Found 'em.
555
00:31:53,702 --> 00:31:55,161
Hey. Iris!
556
00:31:56,872 --> 00:31:58,832
Silas!
557
00:32:00,543 --> 00:32:02,127
It won't open.
Trust us.
558
00:32:02,169 --> 00:32:03,753
Mm.
Is there another way out?
559
00:32:03,796 --> 00:32:06,507
Uh, there's a back way.
Leads to the basement.
560
00:32:06,549 --> 00:32:08,342
But there's
an empty there.
561
00:32:08,384 --> 00:32:11,136
Alright, we'll go down,
and we'll come back up.
562
00:32:11,178 --> 00:32:13,513
I'll take care of
the empty.
563
00:32:13,556 --> 00:32:17,518
I need you two to stay here
until then, alright?
564
00:32:17,560 --> 00:32:20,396
There's something else
roaming these hallways,
565
00:32:20,438 --> 00:32:22,690
and I don't think
it's friendly.
566
00:32:29,905 --> 00:32:32,407
So, that whole defending
its young thing?
567
00:32:32,450 --> 00:32:36,078
Something I picked up being out
there as long as I was.
568
00:32:37,455 --> 00:32:40,124
See, it's easy to think
you're reading a situation
569
00:32:40,166 --> 00:32:41,584
the right way.
570
00:32:41,625 --> 00:32:44,544
Sometimes, though,
there's a whole other thing
571
00:32:44,587 --> 00:32:47,464
going on you had
no idea about.
572
00:32:47,506 --> 00:32:50,091
Like, how you're trying
to get me to turn back?
573
00:32:50,134 --> 00:32:51,510
That's what
that was, right?
574
00:32:51,552 --> 00:32:52,803
I mean,
all those questions?
575
00:32:52,845 --> 00:32:54,888
You should.
576
00:32:55,931 --> 00:32:59,559
A few days ago,
I would've,
577
00:32:59,602 --> 00:33:02,980
alright,
but now I know I can't.
578
00:33:03,022 --> 00:33:07,522
Dads have a weird way
of showing they give a shit.
579
00:33:07,610 --> 00:33:10,821
And maybe I had
my dad's shit all wrong.
580
00:33:10,863 --> 00:33:12,698
What do you mean?
581
00:33:12,740 --> 00:33:14,992
Before my dad left, he told me
that it wasn't my fault
582
00:33:15,034 --> 00:33:17,995
that I was so frustrated.
583
00:33:18,037 --> 00:33:19,538
I thought he was just
saying shit to try
584
00:33:19,580 --> 00:33:24,080
and make me feel better,
but maybe...
585
00:33:24,919 --> 00:33:27,880
Maybe he was trying
to protect me, like that wolf.
586
00:33:27,922 --> 00:33:30,132
Protect you from what?
587
00:33:30,174 --> 00:33:31,842
I don't know.
588
00:33:31,884 --> 00:33:33,594
Something.
589
00:33:33,636 --> 00:33:35,929
When I find him,
I'll ask him.
590
00:33:53,113 --> 00:33:55,365
Still hungry?
591
00:33:57,660 --> 00:34:00,037
♪♪
592
00:34:01,330 --> 00:34:04,082
♪♪
593
00:34:05,960 --> 00:34:10,460
♪♪
594
00:34:11,340 --> 00:34:14,217
Start packing up supplies.
595
00:34:14,260 --> 00:34:16,303
I got this.
596
00:34:16,345 --> 00:34:18,930
♪♪
597
00:34:35,197 --> 00:34:36,823
Do you hear that?
598
00:34:36,865 --> 00:34:39,033
Yeah. I don't know
what it is, though.
599
00:34:44,164 --> 00:34:45,540
We got to get
past this empty.
600
00:34:45,583 --> 00:34:47,376
Uh, yeah.
601
00:34:47,418 --> 00:34:49,002
Uh...
602
00:34:49,044 --> 00:34:51,796
I'm gonna open this door,
okay, and, um,
603
00:34:51,839 --> 00:34:54,174
when I say,
you open that one.
604
00:34:54,216 --> 00:34:55,342
Right.
605
00:34:55,384 --> 00:34:57,052
Alright.
606
00:34:59,430 --> 00:35:01,265
Okay, oh.
607
00:35:04,226 --> 00:35:05,977
Hey, hey, hey!
Look at me!
608
00:35:06,020 --> 00:35:07,730
Come on!
Come on!
609
00:35:07,771 --> 00:35:09,022
Right here.
610
00:35:09,064 --> 00:35:11,524
Hey! Silas, door!
611
00:35:11,567 --> 00:35:16,067
♪♪
612
00:35:16,280 --> 00:35:17,656
Aah!
613
00:35:17,698 --> 00:35:22,198
♪♪
614
00:35:31,879 --> 00:35:34,923
♪♪
615
00:35:34,965 --> 00:35:37,467
What is it?
616
00:35:37,509 --> 00:35:39,719
I think it's a flare.
617
00:35:39,762 --> 00:35:44,262
♪♪
618
00:35:46,101 --> 00:35:47,727
Watch your eyes.
619
00:35:50,147 --> 00:35:52,732
Whoa!
620
00:35:52,775 --> 00:35:55,194
♪♪
621
00:35:57,571 --> 00:36:02,071
♪♪
622
00:36:04,620 --> 00:36:09,120
♪♪
623
00:36:11,669 --> 00:36:13,462
Silas, be careful.
624
00:36:15,172 --> 00:36:19,672
♪♪
625
00:36:24,223 --> 00:36:26,016
Silas!
626
00:36:26,058 --> 00:36:27,809
No!
627
00:36:29,812 --> 00:36:31,480
Silas?
628
00:36:31,522 --> 00:36:32,981
Door!
629
00:36:36,944 --> 00:36:39,780
♪♪
630
00:36:41,490 --> 00:36:45,990
♪♪
631
00:36:47,329 --> 00:36:51,829
♪♪
632
00:36:58,549 --> 00:36:59,716
You okay?
633
00:36:59,758 --> 00:37:01,134
Yeah. You?
634
00:37:01,176 --> 00:37:02,927
Mm-hmm.
635
00:37:02,970 --> 00:37:05,263
We got to
get out of here.
636
00:37:05,305 --> 00:37:09,805
♪♪
637
00:37:14,148 --> 00:37:18,648
♪♪
638
00:37:22,990 --> 00:37:24,574
Silas!
639
00:37:30,998 --> 00:37:32,958
♪♪
640
00:37:37,588 --> 00:37:39,089
Gross.
641
00:37:39,131 --> 00:37:42,175
Got to get those
Omega-3s somehow.
642
00:37:42,217 --> 00:37:44,719
Hey, Silas,
help me with this door.
643
00:37:46,221 --> 00:37:48,097
Did you hear that?
644
00:37:48,140 --> 00:37:52,640
♪♪
645
00:37:53,103 --> 00:37:55,396
Iris?
646
00:37:58,901 --> 00:38:00,152
Iris!
647
00:38:00,194 --> 00:38:02,821
Hope?
648
00:38:02,863 --> 00:38:04,447
We need to get this door open.
649
00:38:04,490 --> 00:38:07,159
There's empties in here,
and it's about to get bad.
650
00:38:07,201 --> 00:38:08,827
Iris, we're gonna
get you out of there.
651
00:38:08,869 --> 00:38:10,036
You hang on.
652
00:38:10,078 --> 00:38:11,913
Hurry!
653
00:38:11,955 --> 00:38:15,124
It's coming.
654
00:38:15,167 --> 00:38:17,586
They always keep coming.
655
00:38:31,141 --> 00:38:35,478
♪♪
656
00:38:35,521 --> 00:38:38,023
-You get a fresh start.
-Even his own mom
657
00:38:38,065 --> 00:38:39,858
testified against him.
658
00:38:41,443 --> 00:38:43,820
Still can't believe
they let him in here.
659
00:38:43,862 --> 00:38:46,281
Dude should be in jail
for what he did.
660
00:38:46,323 --> 00:38:48,283
♪♪
661
00:38:48,325 --> 00:38:49,784
Aah!
662
00:38:53,330 --> 00:38:56,291
♪♪
663
00:39:00,712 --> 00:39:02,171
-Iris!
-Felix!
664
00:39:02,214 --> 00:39:02,923
We're gonna get you
out of there!
665
00:39:02,965 --> 00:39:04,091
Hurry!
666
00:39:04,132 --> 00:39:05,424
Silas!
667
00:39:05,467 --> 00:39:06,676
Stop!
668
00:39:06,718 --> 00:39:08,261
Silas!
669
00:39:08,303 --> 00:39:12,056
♪♪
670
00:39:12,099 --> 00:39:14,434
-Aah!
-Hey, Silas!
671
00:39:14,476 --> 00:39:16,269
Silas!
672
00:39:16,311 --> 00:39:18,104
Oh!
673
00:39:21,567 --> 00:39:22,943
Silas!
674
00:39:22,985 --> 00:39:27,485
♪♪
675
00:39:33,871 --> 00:39:36,498
I'm sorry.
676
00:39:45,340 --> 00:39:47,925
When I heard
you screaming...
677
00:39:47,968 --> 00:39:51,763
Yeah. I know.
But I'm okay.
678
00:39:53,932 --> 00:39:55,475
Are we?
679
00:39:55,517 --> 00:40:00,017
♪♪
680
00:40:03,859 --> 00:40:05,944
There's a lot
I missed out on.
681
00:40:09,156 --> 00:40:11,366
Maybe if I would
have just...
682
00:40:13,744 --> 00:40:15,704
Or if you...
683
00:40:15,746 --> 00:40:20,246
♪♪
684
00:40:23,795 --> 00:40:25,838
We should have talked.
685
00:40:27,382 --> 00:40:29,175
We should've
told each other
686
00:40:29,217 --> 00:40:31,052
about what happened
that night.
687
00:40:33,388 --> 00:40:36,057
We would've been there
for each other.
688
00:40:40,062 --> 00:40:42,522
That's what we both
missed out on.
689
00:40:42,564 --> 00:40:47,064
♪♪
690
00:40:47,444 --> 00:40:51,944
♪♪
691
00:40:54,034 --> 00:40:58,204
♪♪
692
00:40:58,246 --> 00:41:01,791
Yeah. You put the “tough"
in TuffyStitch.
693
00:41:01,833 --> 00:41:04,502
You know that, kid?
Yeah.
694
00:41:04,544 --> 00:41:06,754
Had me worried
for a second.
695
00:41:06,797 --> 00:41:08,673
Thank you.
696
00:41:08,715 --> 00:41:11,259
I'm more worried
about Silas.
697
00:41:24,564 --> 00:41:27,984
So, um,
if you did have a plan
698
00:41:28,026 --> 00:41:31,654
to turn around,
how would that even work?
699
00:41:31,697 --> 00:41:34,991
I mean, going back through
the 3.0.6. would be suicide.
700
00:41:35,033 --> 00:41:39,533
Depending on how long it takes
to convince everyone,
701
00:41:40,163 --> 00:41:41,414
there's ways around.
702
00:41:41,456 --> 00:41:42,957
Such as?
703
00:41:43,000 --> 00:41:44,376
Put it this way.
704
00:41:44,418 --> 00:41:47,003
Our last best chance
is the Mississippi.
705
00:41:51,425 --> 00:41:55,925
Huck and I -- We could really
use your help on this one.
706
00:41:56,138 --> 00:41:58,932
This is how we keep
everyone alive.
707
00:41:58,974 --> 00:42:00,600
You in?
708
00:42:18,869 --> 00:42:22,289
Hey.
709
00:42:22,330 --> 00:42:26,417
Everyone is
ready to go, so...
710
00:42:27,419 --> 00:42:29,045
You should
leave me here.
711
00:42:29,087 --> 00:42:32,173
Okay, well, we're not
leaving you here, so...
712
00:42:32,215 --> 00:42:33,883
I hurt Elton.
713
00:42:33,925 --> 00:42:35,885
It was an accident.
714
00:42:35,927 --> 00:42:37,511
He knows that.
715
00:42:39,639 --> 00:42:43,142
I know you've heard
what they say.
716
00:42:43,185 --> 00:42:44,769
What they said.
717
00:42:47,355 --> 00:42:49,190
Do you think
I killed my dad?
718
00:42:51,485 --> 00:42:53,028
Do you?
719
00:42:53,070 --> 00:42:54,946
It's okay.
720
00:42:54,988 --> 00:42:56,948
Whatever you think.
721
00:42:56,990 --> 00:42:59,033
I just --
Don't.
722
00:43:00,035 --> 00:43:02,328
It doesn't matter.
723
00:43:02,370 --> 00:43:05,956
Maybe I could have
done it myself.
724
00:43:05,999 --> 00:43:08,668
Maybe you should
have let me.
725
00:43:10,629 --> 00:43:12,714
But you saved us.
726
00:43:12,756 --> 00:43:14,424
Twice now.
727
00:43:16,051 --> 00:43:19,220
I mean,
you did that, Silas.
728
00:43:20,347 --> 00:43:23,600
Hey, that's
what matters.
729
00:43:24,643 --> 00:43:26,519
So come on.
730
00:43:26,561 --> 00:43:28,646
Let's get you
cleaned up.
731
00:43:28,688 --> 00:43:33,188
♪♪
732
00:43:35,737 --> 00:43:40,237
♪♪
733
00:43:42,744 --> 00:43:47,244
♪♪
734
00:43:58,718 --> 00:44:00,302
Hey, you good?
735
00:44:02,430 --> 00:44:04,014
You are.
736
00:44:07,102 --> 00:44:08,853
Um, wait.
Just hold on.
737
00:44:08,895 --> 00:44:10,271
Excuse me.
Uh...
738
00:44:10,313 --> 00:44:12,732
What, did you forget
your prom crown, or...?
739
00:44:12,774 --> 00:44:16,235
No, no, I-I just
want to get a group photo.
740
00:44:16,278 --> 00:44:18,196
Come on.
Everybody in.
741
00:44:18,238 --> 00:44:20,531
I thought you only used
your camera to document stuff.
742
00:44:20,574 --> 00:44:23,285
Since when do you take pictures
of actual people?
743
00:44:23,326 --> 00:44:25,453
I don't know.
744
00:44:25,495 --> 00:44:28,080
Since now.
745
00:44:28,123 --> 00:44:29,916
Come on.
746
00:44:29,958 --> 00:44:31,751
Alright.
747
00:44:31,793 --> 00:44:33,961
Smile.
748
00:44:36,798 --> 00:44:39,884
♪♪
749
00:44:44,055 --> 00:44:48,555
♪♪
750
00:44:51,479 --> 00:44:55,979
♪♪
751
00:44:59,154 --> 00:45:03,654
♪♪
752
00:45:06,828 --> 00:45:11,328
♪♪
753
00:45:20,008 --> 00:45:23,636
Test Subject A402.
754
00:45:23,678 --> 00:45:25,388
That's good there.
Thank you.
755
00:45:27,557 --> 00:45:30,434
Test Subject displayed
no detectable responses
756
00:45:30,477 --> 00:45:34,022
to psychological stimuli.
757
00:45:34,064 --> 00:45:36,066
Necrotic plasma and brain fluid
758
00:45:36,107 --> 00:45:37,817
are being drawn
for further testing.
759
00:45:37,859 --> 00:45:39,777
Results to be compared
to test performed
760
00:45:39,819 --> 00:45:42,613
during and immediately
following reanimation.
761
00:45:42,656 --> 00:45:47,118
Tomorrow we'll begin the climate
variation tests, as scheduled.
762
00:45:50,830 --> 00:45:54,500
Again, this is
Test Subject A402,
763
00:45:54,542 --> 00:45:56,919
known in life as
Dr. Samuel Abbott
764
00:45:56,962 --> 00:45:59,005
of Portland, Oregon.
765
00:45:59,047 --> 00:46:02,425
♪♪
766
00:46:04,719 --> 00:46:09,219
♪♪
767
00:46:11,726 --> 00:46:14,603
Thank you.
Bring out the next TS, please.
768
00:46:16,898 --> 00:46:21,398
♪♪
769
00:46:26,449 --> 00:46:28,451
That's good there.
Thank you.
770
00:46:33,248 --> 00:46:35,875
Test Subject A403.
46611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.