Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,626 --> 00:00:04,629
♪♪
2
00:00:11,469 --> 00:00:13,012
♪ Love ♪
3
00:00:15,223 --> 00:00:17,434
♪ exciting and new ♪
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,562
♪ come aboard ♪
5
00:00:23,189 --> 00:00:25,775
♪ we're expecting you ♪
6
00:00:26,985 --> 00:00:28,570
♪ and love ♪
7
00:00:30,989 --> 00:00:33,158
♪ life's sweetest reward ♪
8
00:00:35,326 --> 00:00:36,828
♪ let it flow ♪
9
00:00:39,205 --> 00:00:41,082
♪ it floats back to you ♪
10
00:00:43,543 --> 00:00:46,838
♪ the love boat ♪
11
00:00:46,921 --> 00:00:50,091
♪ soon will be making
another run ♪
12
00:00:51,885 --> 00:00:54,971
♪ the love boat ♪
13
00:00:55,054 --> 00:00:59,601
♪ promises something
for everyone ♪
14
00:00:59,684 --> 00:01:01,978
♪ set a course for adventure ♪
15
00:01:02,061 --> 00:01:05,273
♪ your mind
on a new romance ♪
16
00:01:07,901 --> 00:01:09,736
♪ and love ♪
17
00:01:11,738 --> 00:01:14,115
♪ won't hurt anymore ♪
18
00:01:15,867 --> 00:01:17,827
♪ it's an open smile ♪
19
00:01:19,871 --> 00:01:23,750
♪ on a friendly shore ♪
20
00:01:23,833 --> 00:01:25,835
♪ it's love ♪
21
00:01:28,296 --> 00:01:30,006
♪ welcome aboard ♪
22
00:01:30,089 --> 00:01:34,302
♪ it's love ♪♪
23
00:01:35,929 --> 00:01:37,931
♪♪
24
00:01:59,285 --> 00:02:00,829
- Hello.
- Hello.
25
00:02:00,912 --> 00:02:02,914
- Adieu.
26
00:02:08,336 --> 00:02:10,505
- Here comes a guy
I've hated all my life.
27
00:02:10,588 --> 00:02:12,215
- Who is he?
- I have no idea,
28
00:02:12,298 --> 00:02:13,341
but he's got
those handsome looks
29
00:02:13,424 --> 00:02:14,551
I've hated all my life.
30
00:02:14,634 --> 00:02:17,720
- Excuse me. Howard Samuels,
promenade 110.
31
00:02:17,804 --> 00:02:20,223
- Ah, yes, sir. Promenade 110.
Up the stairs, to your left.
32
00:02:20,306 --> 00:02:22,600
- Thank you.
- Enjoy your cruise, sir.
33
00:02:27,021 --> 00:02:28,439
- Has he boarded yet?
34
00:02:28,523 --> 00:02:31,067
Tall, dark,
very broad shouldered.
35
00:02:31,150 --> 00:02:32,402
Very athletic-looking.
36
00:02:32,485 --> 00:02:35,780
Uh, 32 waist, 16 neck,
and a 34 sleeve.
37
00:02:35,864 --> 00:02:37,240
Couple of dimples too.
38
00:02:39,158 --> 00:02:41,411
Howard Samuels?
39
00:02:41,494 --> 00:02:44,080
- Oh, Howard Samuels.
Yeah, he just boarded.
40
00:02:44,163 --> 00:02:46,165
Promenade 110.
Up the stairs, to your left.
41
00:02:46,249 --> 00:02:50,211
- Good.
- Excuse me?
42
00:02:50,295 --> 00:02:52,088
Are you his friend?
43
00:02:52,171 --> 00:02:54,340
- Me, no.
I've never met the man.
44
00:02:57,635 --> 00:02:59,220
- Well, aunt Chris,
now that you've had
45
00:02:59,304 --> 00:03:00,763
a tour of the ship,
what do you think?
46
00:03:00,847 --> 00:03:03,224
Pretty neat, huh? I think
you're gonna have a good time.
47
00:03:03,308 --> 00:03:05,643
- I suppose so.
- Hey, come on,
will you stop it?
48
00:03:05,727 --> 00:03:06,895
I'm not gonna let you waste
49
00:03:06,978 --> 00:03:08,771
the rest of your life
in mourning.
50
00:03:08,855 --> 00:03:10,815
- I'm not in mourning.
51
00:03:10,899 --> 00:03:13,610
- Okay, well,
your attitude is black
52
00:03:13,693 --> 00:03:15,403
even if your dress isn't.
53
00:03:15,486 --> 00:03:17,280
I think since
uncle John died,
54
00:03:17,363 --> 00:03:20,825
the last time you had fun was
recaulking your bathroom tiles.
55
00:03:20,909 --> 00:03:23,912
- Julie, he was my husband.
56
00:03:23,995 --> 00:03:27,624
- I know, but he's gone now
and you're still here.
57
00:03:27,707 --> 00:03:29,584
And I think it's time
you went out
58
00:03:29,667 --> 00:03:31,669
and started meeting people
and doing things.
59
00:03:31,753 --> 00:03:33,630
It's been almost two years.
60
00:03:33,713 --> 00:03:36,090
- Julie, I do not want
to meet anyone.
61
00:03:36,174 --> 00:03:38,301
I mean, it could just never
be the same, okay?
62
00:03:38,384 --> 00:03:40,803
- Okay. Why don't you
just give it a chance
63
00:03:40,887 --> 00:03:42,096
and surprise yourself?
64
00:03:42,180 --> 00:03:43,932
You might have a good time, eh?
65
00:03:44,015 --> 00:03:45,767
You stay here,
I'm gonna get your key.
66
00:03:49,938 --> 00:03:51,522
- Oops!
- Oh, I'm sorry!
67
00:03:51,606 --> 00:03:52,774
Oh, are you all right?
68
00:03:52,857 --> 00:03:55,610
- I'm fine, it's just...
69
00:03:56,861 --> 00:03:58,780
- Miss?
70
00:03:58,863 --> 00:04:00,865
- I, um...
71
00:04:02,742 --> 00:04:05,328
It's just that...
72
00:04:05,411 --> 00:04:07,330
You look like someone.
73
00:04:07,413 --> 00:04:09,624
- Oh, that's convenient,
because I am someone.
74
00:04:11,584 --> 00:04:13,127
Neal rich.
75
00:04:13,211 --> 00:04:15,505
I know I'm clumsy,
but I'm not dangerous.
76
00:04:16,965 --> 00:04:20,969
- Uh, Christine frank.
77
00:04:21,052 --> 00:04:23,179
- Very nice to meet you.
78
00:04:23,262 --> 00:04:25,014
Maybe we'll see
each other again.
79
00:04:26,599 --> 00:04:28,518
- Well, I think I'm still
trying to figure out
80
00:04:28,601 --> 00:04:29,727
what you put in it.
(Chuckling)
81
00:04:29,811 --> 00:04:31,729
Excuse me. Aunt Christine,
82
00:04:31,813 --> 00:04:34,399
here's the key to
your floating suite.
83
00:04:34,482 --> 00:04:35,650
What's the matter,
aunt Chris?
84
00:04:35,733 --> 00:04:37,402
You look like you've just
seen a ghost.
85
00:04:37,485 --> 00:04:39,904
- I think I have.
86
00:04:46,619 --> 00:04:48,413
♪♪
87
00:04:55,753 --> 00:04:57,380
- Afternoon.
- Good afternoon.
88
00:04:57,463 --> 00:04:59,590
- I'm Marshall stubing,
your captain's brother.
89
00:04:59,674 --> 00:05:02,719
- Oh, of course!
Well, I'm Julie McCoy,
90
00:05:02,802 --> 00:05:04,220
your cruise director.
- Yes.
91
00:05:04,303 --> 00:05:06,055
- Oh, this is
a great pleasure.
92
00:05:06,139 --> 00:05:09,058
- No, the pleasure is mine,
cherie.
93
00:05:09,142 --> 00:05:10,351
- Well, I'm gonna
take this hand
94
00:05:10,435 --> 00:05:12,729
and press it in a book.
(Both chuckling)
95
00:05:12,812 --> 00:05:15,606
- Captain stubing!
Look who's here.
96
00:05:17,942 --> 00:05:19,068
- Marshall?
97
00:05:19,152 --> 00:05:20,403
- Merrill!
98
00:05:22,780 --> 00:05:24,073
Surprised?
99
00:05:24,157 --> 00:05:25,992
- Surprised isn't
exactly the word.
100
00:05:26,075 --> 00:05:27,452
What happened, Marshall?
101
00:05:27,535 --> 00:05:29,287
They close the riviera
for remodeling?
102
00:05:29,370 --> 00:05:31,122
(Chuckling)
103
00:05:31,205 --> 00:05:32,915
- Let me look
at my big brother.
104
00:05:32,999 --> 00:05:35,043
It's been ages.
105
00:05:35,126 --> 00:05:36,753
Merrill, the sea
has been good to you.
106
00:05:36,836 --> 00:05:39,255
But you always did
look smashing in a uniform.
107
00:05:39,338 --> 00:05:41,257
Even in the boy scouts.
108
00:05:41,340 --> 00:05:43,760
- Excuse us.
- Yes, sir.
109
00:05:47,180 --> 00:05:48,765
- Drinks later.
110
00:05:52,185 --> 00:05:53,978
- Marshall, what are you
doing on my ship?
111
00:05:54,062 --> 00:05:55,897
- What everybody is doing.
112
00:05:55,980 --> 00:05:58,775
Looking for a little
Mexican moonlight and amore.
113
00:05:58,858 --> 00:05:59,942
- In other words,
you're broke
114
00:06:00,026 --> 00:06:02,403
and you're looking to get
your hooks into some rich woman.
115
00:06:02,487 --> 00:06:04,280
Marshall, I want you
off my ship.
116
00:06:04,363 --> 00:06:05,823
- Merrill,
I see you haven't lost
117
00:06:05,907 --> 00:06:07,575
your rye sense of humor.
118
00:06:07,658 --> 00:06:09,410
- Off. Off.
119
00:06:09,494 --> 00:06:12,622
- Sorry, but I have this.
120
00:06:12,705 --> 00:06:15,458
One ticket for a wild
and wonderful cruise.
121
00:06:15,541 --> 00:06:17,794
(Woman)
- My goodness.
122
00:06:17,877 --> 00:06:20,296
What a real sweet little boat.
123
00:06:20,379 --> 00:06:22,465
I think I might buy me one.
124
00:06:22,548 --> 00:06:26,511
- I think I see my ticket for
the rest of my life.
125
00:06:29,889 --> 00:06:31,641
May I take that for you?
126
00:06:31,724 --> 00:06:34,143
- Honey, that's my hand.
127
00:06:34,227 --> 00:06:37,605
- Of course. Who could ever
forget a lovely hand like that?
128
00:06:37,688 --> 00:06:39,690
- Have we met before?
129
00:06:39,774 --> 00:06:42,527
- You don't remember, do you?
130
00:06:42,610 --> 00:06:45,613
Was it nice in '74?
Monte Carlo in '75?
131
00:06:45,696 --> 00:06:47,156
(Woman)
- I don't reckon so.
132
00:06:47,240 --> 00:06:49,492
- Was it Tulsa in '76?
133
00:06:49,575 --> 00:06:54,163
- Well, who cares? At least
we found each other now.
134
00:06:54,247 --> 00:06:56,999
Is nice anywhere near
Oklahoma city?
135
00:06:58,417 --> 00:07:00,628
- Your brother
sure works fast.
136
00:07:00,711 --> 00:07:02,630
- Call the guinness
book of records.
137
00:07:02,713 --> 00:07:06,175
I think he's just broken
the four-minute mooch.
138
00:07:06,259 --> 00:07:08,261
(Ship horn blaring)
139
00:07:10,805 --> 00:07:13,057
♪♪
140
00:07:21,607 --> 00:07:23,568
(Piano playing)
(People chattering)
141
00:07:30,324 --> 00:07:32,326
- Here you go.
A pisco punch.
142
00:07:32,410 --> 00:07:33,703
I had to look that one up
in the book.
143
00:07:33,786 --> 00:07:34,954
I never made it before.
144
00:07:35,037 --> 00:07:36,372
- Yeah, I know,
it's unusual.
145
00:07:36,455 --> 00:07:38,207
But it's the only thing I drink
during the daytime.
146
00:07:38,291 --> 00:07:40,376
- Ah, well, to each his own.
147
00:07:40,459 --> 00:07:42,044
Yes, ma'am?
- Hello.
148
00:07:42,128 --> 00:07:44,380
Pisco punch, please.
149
00:07:44,463 --> 00:07:46,757
- A pisco punch?
- Mm-hmm.
150
00:07:46,841 --> 00:07:48,217
Brandy, lemon juice,
pineapple.
151
00:07:48,301 --> 00:07:52,013
- Please, miss,
I'm a professional bartender.
152
00:07:52,096 --> 00:07:53,514
- Okay.
153
00:07:59,979 --> 00:08:02,440
Hi. Do you happen
to know "close to you"?
154
00:08:02,523 --> 00:08:06,068
(Playing "close to you")
That's it.
155
00:08:06,152 --> 00:08:08,362
Thanks a lot, I love it.
156
00:08:14,285 --> 00:08:17,747
- Miss? I hope that you
don't think that this is a line,
157
00:08:17,830 --> 00:08:19,957
but you just ordered
my favorite drink
158
00:08:20,041 --> 00:08:22,293
and you just asked him
to play my favorite song.
159
00:08:22,376 --> 00:08:23,753
- Really, how interesting.
160
00:08:28,633 --> 00:08:30,009
- Green bay packers?
161
00:08:31,677 --> 00:08:34,138
Are you a football fan too?
162
00:08:34,222 --> 00:08:35,598
- Guilty.
163
00:08:35,681 --> 00:08:36,766
- That's incredible.
164
00:08:36,849 --> 00:08:39,393
I don't believe it.
165
00:08:39,477 --> 00:08:40,478
- Next you're gonna
be telling me
166
00:08:40,561 --> 00:08:42,605
you like to play chess
and go camping
167
00:08:42,688 --> 00:08:45,066
and that you like Mozart, eh?
168
00:08:45,149 --> 00:08:49,070
- Yes, I do.
This is uncanny.
169
00:08:49,153 --> 00:08:51,113
- Are you serious?
170
00:08:51,197 --> 00:08:53,115
- Miss, we have to talk.
171
00:08:53,199 --> 00:08:55,743
My name is Howard Samuels.
172
00:08:55,826 --> 00:08:57,161
- Holly Christopher.
173
00:08:57,245 --> 00:08:59,288
- Hi, Holly.
- Hi. Thank you.
174
00:08:59,372 --> 00:09:02,416
- Holly...
175
00:09:02,500 --> 00:09:05,294
Would you have dinner
with me tonight?
176
00:09:05,378 --> 00:09:07,296
Look, I don't want you to think
that I'm the kind of guy
177
00:09:07,380 --> 00:09:09,090
who comes onto every
pretty girl that he meets.
178
00:09:09,173 --> 00:09:11,133
I'm really not.
179
00:09:11,217 --> 00:09:12,843
I mean, it's true.
180
00:09:12,927 --> 00:09:14,720
- Well...
181
00:09:14,804 --> 00:09:16,681
- You'll see once you
get to know me.
182
00:09:19,058 --> 00:09:21,102
- I can hardly wait.
183
00:09:21,185 --> 00:09:22,770
♪♪
184
00:09:31,570 --> 00:09:34,156
(Mariachi band playing)
185
00:10:20,369 --> 00:10:21,495
- Hello.
186
00:10:21,579 --> 00:10:23,164
- Captain merrill?
187
00:10:23,247 --> 00:10:26,375
- Uh, not really.
188
00:10:26,459 --> 00:10:30,254
- Oh, I'm sorry. Well,
you look like captain merrill.
189
00:10:30,338 --> 00:10:31,505
Except for you have more...
190
00:10:34,133 --> 00:10:37,887
Oh, I mean,
he has more...
191
00:10:37,970 --> 00:10:39,430
Skin.
192
00:10:54,153 --> 00:10:55,905
- Evening, captain!
193
00:10:55,988 --> 00:10:58,115
- Well, brother, I see
you've met my daughter, Vicki.
194
00:10:58,199 --> 00:11:00,034
- Well, it's my pleasure.
195
00:11:00,117 --> 00:11:01,577
I didn't know my brother
had a little girl.
196
00:11:01,660 --> 00:11:03,204
- Well, now we're even.
197
00:11:03,287 --> 00:11:04,789
I never knew captain merrill
had an older brother.
198
00:11:07,416 --> 00:11:08,793
May I have some ice cream?
199
00:11:08,876 --> 00:11:10,961
- Sure, make it
a double scoop.
200
00:11:11,045 --> 00:11:13,381
So where's your lady
in the white mink coat,
201
00:11:13,464 --> 00:11:15,591
or did she wise up
to you already?
202
00:11:15,674 --> 00:11:18,260
- Oh, she'll be here.
I'll introduce you.
203
00:11:18,344 --> 00:11:19,804
Her name is Ruby Gibbons.
204
00:11:19,887 --> 00:11:22,264
- No thanks, I want no part
of your schemes.
205
00:11:22,348 --> 00:11:25,768
- Who's scheming?
- I know how you operate.
206
00:11:25,851 --> 00:11:28,062
First, you tell them you live on
the glorious riviera.
207
00:11:28,145 --> 00:11:30,606
- Well, I do, don't I?
- But you forget to tell them
208
00:11:30,689 --> 00:11:33,109
you live in one room
over a Chinese laundry.
209
00:11:33,192 --> 00:11:35,444
- That's because I'm fussy
about my shirts.
210
00:11:35,528 --> 00:11:37,947
- And then you drop big names
trying to impress them.
211
00:11:38,030 --> 00:11:39,615
- You think
I'm a name dropper?
212
00:11:39,698 --> 00:11:41,617
Wait'll you meet Princess grace.
213
00:11:41,700 --> 00:11:43,953
- You're never gonna learn,
are you, Marshall?
214
00:11:44,036 --> 00:11:46,372
When're you gonna stop
all this...
215
00:11:46,455 --> 00:11:49,125
This deceiving of women?
216
00:11:49,208 --> 00:11:50,418
- When it stops working.
217
00:11:54,463 --> 00:11:57,633
Ruby! cherie!
218
00:11:57,716 --> 00:11:59,093
Over here.
219
00:12:05,057 --> 00:12:07,810
- Good evening, Marshall.
- Good evening.
220
00:12:07,893 --> 00:12:09,979
- You didn't tell me
we were dining with the captain.
221
00:12:10,062 --> 00:12:12,565
- I always go first cabin.
222
00:12:12,648 --> 00:12:15,609
In London, I dined
with prince Charles.
223
00:12:15,693 --> 00:12:17,695
In Manhattan,
I rendezvous with Jackie.
224
00:12:17,778 --> 00:12:19,280
- Oh?
- That's the one.
225
00:12:19,363 --> 00:12:21,407
- Oh!
226
00:12:22,324 --> 00:12:24,952
You gentlemen are brothers,
aren't you?
227
00:12:25,035 --> 00:12:28,789
You know, I thought that you
looked a lot alike.
228
00:12:28,873 --> 00:12:30,875
This is an honor.
- It's my pleasure.
229
00:12:30,958 --> 00:12:32,126
Oklahoma, right?
230
00:12:32,209 --> 00:12:34,336
- How ever did you know?
231
00:12:34,420 --> 00:12:35,796
- I moonlight
reading tea leaves.
232
00:12:35,880 --> 00:12:39,133
(Both chuckling)
- He always was the funny one.
233
00:12:39,216 --> 00:12:41,844
- What do you do in Oklahoma,
miss Gibbons?
234
00:12:41,927 --> 00:12:43,220
- Well, nothing much.
235
00:12:43,304 --> 00:12:44,972
Not since
my husband Horace died,
236
00:12:45,055 --> 00:12:46,348
may he rest in peace.
237
00:12:46,432 --> 00:12:47,892
- I'm so sorry.
238
00:12:47,975 --> 00:12:50,352
- Yes, we buried him
in his oil field.
239
00:12:50,436 --> 00:12:51,645
Horace always did like to have
240
00:12:51,729 --> 00:12:54,023
everything put
back into the business.
241
00:12:54,106 --> 00:12:57,693
- Oil field?
- Well, it's just
nothing really.
242
00:12:57,776 --> 00:13:00,321
Three little old oil Wells,
per acre.
243
00:13:02,781 --> 00:13:05,993
- Well, well, well.
This calls for a drink.
244
00:13:06,076 --> 00:13:08,162
- Well, you gentlemen
are busy talking.
245
00:13:08,245 --> 00:13:10,664
Shall I get them?
Champagne all around?
246
00:13:10,748 --> 00:13:13,000
- None for me, thank you.
I'm driving.
247
00:13:13,083 --> 00:13:14,835
(Laughing)
248
00:13:14,919 --> 00:13:17,338
- Oh, he is the funny one.
249
00:13:23,928 --> 00:13:28,015
- Merrill, do me a favor.
Lend me $50.
250
00:13:28,098 --> 00:13:31,560
I left my wallet in the cabin.
It was empty at the time.
251
00:13:33,145 --> 00:13:35,064
Come on, merrill,
I'd do it for you.
252
00:13:37,274 --> 00:13:39,735
- Well... wait a minute.
253
00:13:39,818 --> 00:13:41,237
- Come on, merrill,
give me the money
254
00:13:41,320 --> 00:13:44,406
and I'll stay out
of your hair.
255
00:13:44,490 --> 00:13:45,741
Sorry.
256
00:13:49,036 --> 00:13:50,454
Thanks.
257
00:13:54,708 --> 00:13:55,876
How much do I owe you?
258
00:13:55,960 --> 00:13:57,878
- That'll be $3.75.
259
00:13:57,962 --> 00:14:01,715
- There you go, champ.
Keep the change.
260
00:14:01,799 --> 00:14:03,634
- Keep the bottle.
261
00:14:07,805 --> 00:14:09,223
- Aunt Chris, try one
of our specialties.
262
00:14:09,306 --> 00:14:11,308
- Okay.
- There ya go.
263
00:14:11,392 --> 00:14:13,644
- Julie, it's him.
- Who?
264
00:14:13,727 --> 00:14:16,313
- That's the man
I met in the lobby.
265
00:14:17,523 --> 00:14:19,817
Oh, hello?
266
00:14:19,900 --> 00:14:21,652
- Oh, we meet again.
267
00:14:21,735 --> 00:14:23,571
I was afraid
I'd be too late to see you.
268
00:14:23,654 --> 00:14:26,323
- Oh, Julie,
this is Neal rich.
269
00:14:26,407 --> 00:14:27,950
This is my niece,
Julie McCoy.
270
00:14:28,033 --> 00:14:29,159
- How do you do?
- How do you do?
271
00:14:29,243 --> 00:14:31,453
The only people who love me
for being late are my students.
272
00:14:31,537 --> 00:14:33,414
- You're a teacher?
273
00:14:33,497 --> 00:14:35,165
- I beg your pardon,
I'm a professor.
274
00:14:35,249 --> 00:14:37,960
- Well, please excuse
my faux pas.
275
00:14:38,043 --> 00:14:41,797
- I think that's a little
like calling a dentist "mister."
276
00:14:41,880 --> 00:14:43,465
- Would you mind if we all
sat together?
277
00:14:43,549 --> 00:14:46,594
- Well, I...
- I think we'd love to,
thank you.
278
00:14:50,097 --> 00:14:52,516
- Thank you.
- Oh, uh, waiter?
279
00:14:52,600 --> 00:14:56,729
Could we have a bottle
of chateau d'yquem, '64.
280
00:14:56,812 --> 00:14:59,523
- Julie, that was John's
favorite wine.
281
00:14:59,607 --> 00:15:02,443
- Ooh, 1964.
An excellent year,
282
00:15:02,526 --> 00:15:04,653
unless you happened
to vote for goldwater.
283
00:15:04,737 --> 00:15:06,530
- I see we both like lobsters.
284
00:15:06,614 --> 00:15:08,782
How do you feel about dancing?
285
00:15:08,866 --> 00:15:11,327
- Oh, I love it.
- Oh, good.
286
00:15:11,410 --> 00:15:12,703
I feel lobster and dancing
287
00:15:12,786 --> 00:15:14,163
are two of
the necessities of life.
288
00:15:14,246 --> 00:15:16,248
(Chuckling)
289
00:15:27,217 --> 00:15:29,845
- Oh, hi! Would you care
290
00:15:29,928 --> 00:15:32,389
to join me for dinner,
miss Christopher?
291
00:15:32,473 --> 00:15:35,142
- Oh! Oh, thank you very much.
292
00:15:35,225 --> 00:15:37,686
But i-i, uh...
293
00:15:37,770 --> 00:15:41,023
- He's not here yet.
Will I do?
294
00:15:41,106 --> 00:15:44,026
- As a matter of fact,
in a way, you will.
295
00:15:44,109 --> 00:15:46,195
Doctor, since you are a doctor,
296
00:15:46,278 --> 00:15:49,865
I have something here I'd like
to ask a second opinion about.
297
00:15:49,948 --> 00:15:51,909
- At your service.
- This company that I work for
298
00:15:51,992 --> 00:15:54,995
has all these computers
that house all this information
299
00:15:55,079 --> 00:15:56,580
about millions of men.
300
00:15:56,664 --> 00:15:59,208
Their likes, their dislikes,
301
00:15:59,291 --> 00:16:03,712
their IQ, their health,
their heritage.
302
00:16:03,796 --> 00:16:07,216
And this figures in separating
the... the superior,
303
00:16:07,299 --> 00:16:11,387
insurable male versus
the inferior, uninsurable one.
304
00:16:14,014 --> 00:16:18,185
This one happens to be superior
in every category.
305
00:16:20,813 --> 00:16:23,232
- What is his name again?
- Howard Samuels.
306
00:16:23,315 --> 00:16:26,443
- Howard Samuels,
I hated him on sight
307
00:16:26,527 --> 00:16:28,737
without knowing why,
now I know why.
308
00:16:28,821 --> 00:16:30,072
- It's because he's perfect.
309
00:16:30,155 --> 00:16:32,616
Soon to be the perfect
father of my child.
310
00:16:35,994 --> 00:16:38,163
- You mean just because
of statistics,
311
00:16:38,247 --> 00:16:39,873
you want to marry him?
312
00:16:39,957 --> 00:16:42,126
- No, no, I did not say
anything about marriage.
313
00:16:43,544 --> 00:16:45,963
- Oh, you just wanna...
314
00:16:46,046 --> 00:16:49,425
- You got it.
315
00:16:49,508 --> 00:16:52,720
- Well, what about the good ol'
institution of love
316
00:16:52,803 --> 00:16:55,097
and courtship and marriage?
317
00:16:55,180 --> 00:17:00,310
- Well, I... I want a child,
I don't want a family.
318
00:17:00,394 --> 00:17:04,189
I want to be a mother,
and I'm ready to be a mother.
319
00:17:04,273 --> 00:17:06,608
But a wife? No.
I'm not ready for that.
320
00:17:09,236 --> 00:17:12,114
- Hi.
- Hi!
321
00:17:12,197 --> 00:17:14,950
- Have you seen the buffet?
The food looks wonderful.
322
00:17:15,033 --> 00:17:16,785
- Wait'll you see
the dessert.
323
00:17:16,869 --> 00:17:18,620
- Yeah!
324
00:17:24,626 --> 00:17:26,587
♪♪
325
00:17:28,714 --> 00:17:30,674
(Band playing)
(People chattering)
326
00:17:43,061 --> 00:17:44,813
- I can't believe
how good you are.
327
00:17:44,897 --> 00:17:46,273
It's like we've been
dancing together for years.
328
00:17:46,356 --> 00:17:48,108
- Well, who knows?
Maybe we have.
329
00:17:48,192 --> 00:17:49,985
- I mean it. I'm amazed
by how well we fit together.
330
00:17:50,068 --> 00:17:52,488
- I know what you mean.
331
00:17:52,571 --> 00:17:55,657
- It's unusual for me.
I've been a loner all my life.
332
00:17:55,741 --> 00:17:58,535
It's why I never got married.
What about you?
333
00:17:58,619 --> 00:18:00,287
- What?
- Have you been married?
334
00:18:00,370 --> 00:18:02,664
- Oh, I'm a widow.
335
00:18:02,748 --> 00:18:04,625
- No way you could've
stayed single.
336
00:18:08,921 --> 00:18:11,632
- More champagne?
- I don't know.
337
00:18:11,715 --> 00:18:12,800
I hate the taste of it.
338
00:18:12,883 --> 00:18:15,010
But then again,
I love the effect.
339
00:18:15,093 --> 00:18:16,845
I guess so.
- No problem.
340
00:18:16,929 --> 00:18:18,347
I'll get you another one
and hold your nose
341
00:18:18,430 --> 00:18:19,640
while you drink it.
342
00:18:24,603 --> 00:18:26,730
Two champagnes please.
- Certainly.
343
00:18:26,814 --> 00:18:29,733
- Uh, enjoying the cruise?
344
00:18:29,817 --> 00:18:31,527
- Oh, yeah, I'm having
a wonderful time.
345
00:18:31,610 --> 00:18:33,362
And it's mainly
because of Holly.
346
00:18:33,445 --> 00:18:35,405
I've never met anybody
quite like her.
347
00:18:35,489 --> 00:18:38,826
She is so beautiful,
she can have any man she wants.
348
00:18:38,909 --> 00:18:40,869
But instead, she just seems
to enjoy being with me
349
00:18:40,953 --> 00:18:42,037
and talking football.
350
00:18:42,120 --> 00:18:45,290
- Well, maybe she just wants
a chip off your old block.
351
00:18:47,042 --> 00:18:50,045
- Huh?
- It's just an old
med school expression.
352
00:18:50,128 --> 00:18:51,713
I went to the only
medical school
353
00:18:51,797 --> 00:18:53,841
that had a course
in carpentry.
354
00:18:53,924 --> 00:18:56,677
- Here you go.
- Promenade 110.
355
00:18:58,095 --> 00:18:59,471
Thank you.
356
00:19:00,180 --> 00:19:03,433
- Oh, that poor guy.
357
00:19:03,517 --> 00:19:05,519
- Looks pretty happy to me.
358
00:19:05,602 --> 00:19:07,729
- The least she could do
is take him to a movie first.
359
00:19:09,982 --> 00:19:11,775
♪♪
360
00:19:17,197 --> 00:19:19,408
- To Christine.
- To John.
361
00:19:19,491 --> 00:19:22,578
I mean Neal.
Oh, I am so sorry.
362
00:19:22,661 --> 00:19:24,746
It's just that I've met
so many new people today.
363
00:19:24,830 --> 00:19:27,833
- It's all right.
I understand... Amy.
364
00:19:27,916 --> 00:19:29,918
(Chuckling)
365
00:19:31,753 --> 00:19:32,963
It's hard to believe
we've only known
366
00:19:33,046 --> 00:19:34,298
each other for
a couple of hours.
367
00:19:34,381 --> 00:19:36,758
- Mmm.
- Pretty crazy, isn't it?
368
00:19:36,842 --> 00:19:40,429
- Oh, I don't think so.
I think it's wonderful.
369
00:19:42,639 --> 00:19:44,600
♪♪
370
00:19:49,313 --> 00:19:51,189
- You're right.
It is pretty wonderful.
371
00:19:54,693 --> 00:19:58,238
- You know what I'd like?
- What?
372
00:19:58,322 --> 00:20:01,617
- Hot cocoa.
- Hot cocoa?
373
00:20:01,700 --> 00:20:05,495
- With marshmallows.
I'm sorry, I just think
374
00:20:05,579 --> 00:20:07,706
hot cocoa in the moonlight
is very romantic.
375
00:20:07,789 --> 00:20:10,250
- If that's what you want,
I'll see if I can round some up.
376
00:20:10,334 --> 00:20:12,085
Don't go away.
- I won't.
377
00:20:17,049 --> 00:20:18,842
- Hot cocoa?
(Chuckles)
378
00:20:22,054 --> 00:20:25,098
- Uh, excuse me, miss.
Have you seen my aunt?
379
00:20:25,182 --> 00:20:27,100
She's easy to recognize,
she's the woman who
380
00:20:27,184 --> 00:20:28,977
who under no circumstances
thought
381
00:20:29,061 --> 00:20:30,312
she'd have a good time
on this cruise.
382
00:20:30,395 --> 00:20:32,481
- Oh, I'm glad I was wrong.
- So am I.
383
00:20:32,564 --> 00:20:33,941
Seems like
a really terrific guy.
384
00:20:34,024 --> 00:20:35,651
- Oh, he is.
Julie, I never thought
385
00:20:35,734 --> 00:20:37,778
I would meet anyone
so like John.
386
00:20:37,861 --> 00:20:40,238
- But, aunt Chris--
- he looks like John,
387
00:20:40,322 --> 00:20:42,324
he dresses like him,
he's even a professor.
388
00:20:42,407 --> 00:20:44,660
Why, it's almost as if John
never really died.
389
00:20:44,743 --> 00:20:46,995
- But he's not uncle John.
390
00:20:47,079 --> 00:20:50,040
- Oh, Julie, he's even romantic
the way John was.
391
00:20:50,123 --> 00:20:51,917
Oh, it's like
a dream come true.
392
00:20:59,216 --> 00:21:01,510
- Windy tonight, huh?
393
00:21:01,593 --> 00:21:03,345
Well, this is me.
394
00:21:07,474 --> 00:21:09,017
Would you like to come in?
395
00:21:09,101 --> 00:21:11,228
- It's kind of late, isn't it?
396
00:21:11,311 --> 00:21:12,854
- Yes, it's very late.
But if you insist,
397
00:21:12,938 --> 00:21:14,147
you can come in
for a few minutes.
398
00:21:17,609 --> 00:21:20,237
Come on. Come on, sit down.
399
00:21:21,863 --> 00:21:25,367
There.
400
00:21:25,450 --> 00:21:27,452
Just, uh, relax.
401
00:21:29,955 --> 00:21:31,873
Take your tie off.
Take off anything you like.
402
00:21:38,964 --> 00:21:40,590
Well...
403
00:21:45,512 --> 00:21:46,930
That's better, huh?
404
00:21:47,014 --> 00:21:48,807
(Radio playing)
405
00:21:55,188 --> 00:21:56,815
Howard?
406
00:21:58,942 --> 00:22:00,944
I like you very much.
407
00:22:04,322 --> 00:22:06,033
I think...
408
00:22:06,116 --> 00:22:07,868
You're very nice.
409
00:22:11,163 --> 00:22:13,957
Like that song?
- Yeah.
410
00:22:14,041 --> 00:22:15,459
- Me too.
411
00:22:17,836 --> 00:22:21,381
Howard, a lot of people
don't know this.
412
00:22:21,465 --> 00:22:26,636
But sex is very similar
to the foxtrot.
413
00:22:28,013 --> 00:22:32,392
Watch. One... two...
414
00:22:32,476 --> 00:22:33,769
Like a box.
415
00:22:33,852 --> 00:22:37,606
Three... four... see?
416
00:22:37,689 --> 00:22:39,649
- Mm-hmm.
- Try it.
417
00:22:41,651 --> 00:22:43,028
One...
418
00:22:47,032 --> 00:22:48,241
Two...
419
00:22:50,869 --> 00:22:53,163
Three...
420
00:22:53,246 --> 00:22:54,664
Four...
421
00:23:01,922 --> 00:23:03,131
- What are you doing
with my picture?
422
00:23:03,215 --> 00:23:05,258
- Uh...
423
00:23:05,342 --> 00:23:07,719
Oh, Howard, sit down.
424
00:23:13,558 --> 00:23:15,811
I suppose I should've just
told you about this right away.
425
00:23:15,894 --> 00:23:20,440
- Told me what?
- About us.
426
00:23:20,524 --> 00:23:22,567
- What about us?
I just met you.
427
00:23:22,651 --> 00:23:24,653
- Yes, I know. But I've spent
the last three months
428
00:23:24,736 --> 00:23:26,488
studying everything
about you.
429
00:23:26,571 --> 00:23:28,323
Including when you'd be
on my vacation.
430
00:23:28,406 --> 00:23:30,033
- Why? What for?
431
00:23:33,537 --> 00:23:36,289
- Howard...
432
00:23:36,373 --> 00:23:37,958
I would like
to have your baby.
433
00:23:40,460 --> 00:23:41,753
- You can't have my baby.
434
00:23:43,797 --> 00:23:46,550
- Why not?
- I don't have a baby.
435
00:23:48,426 --> 00:23:51,138
- Howard...
436
00:23:51,221 --> 00:23:54,224
I would like you
to give me a baby.
437
00:23:55,433 --> 00:23:57,894
- Give?
438
00:23:57,978 --> 00:24:00,522
(Laughing)
I don't believe this.
439
00:24:00,605 --> 00:24:02,649
- Well, what's
the big deal anyway?
440
00:24:02,732 --> 00:24:04,359
You don't even have to spend
the night if you don't want to.
441
00:24:04,442 --> 00:24:06,528
Just make love to me
and forget about it.
442
00:24:06,611 --> 00:24:09,030
- Forget about it?
You know, aside from the fact
443
00:24:09,114 --> 00:24:10,365
that you've been using me,
you're forgetting
444
00:24:10,448 --> 00:24:12,200
one very important thing.
445
00:24:12,284 --> 00:24:13,368
The minute you
become the mother,
446
00:24:13,451 --> 00:24:15,162
I become the father.
447
00:24:15,245 --> 00:24:16,955
- It doesn't matter.
- Well, it does to me.
448
00:24:18,623 --> 00:24:20,250
I'm not just some sex object.
449
00:24:22,002 --> 00:24:24,004
(Door slams)
450
00:24:24,087 --> 00:24:26,840
You know, I am very
disappointed in you.
451
00:24:26,923 --> 00:24:28,508
All that talk about
the green bay packers
452
00:24:28,592 --> 00:24:29,926
was just a come on.
453
00:24:32,471 --> 00:24:34,431
- Well, yeah.
454
00:24:34,514 --> 00:24:36,308
♪♪
455
00:24:50,030 --> 00:24:51,198
- Good night,
captain merrill.
456
00:24:51,281 --> 00:24:52,824
- Oh, good night, Vicki.
Sweet dreams.
457
00:24:55,493 --> 00:24:56,786
- Captain merrill?
- Mm?
458
00:24:56,870 --> 00:24:58,788
- Don't you like uncle Marshall?
459
00:24:58,872 --> 00:25:00,916
- Why do you ask me that?
460
00:25:00,999 --> 00:25:03,585
I never told you that
I don't like my brother.
461
00:25:03,668 --> 00:25:05,462
- Well, you didn't
exactly say that
462
00:25:05,545 --> 00:25:07,923
but you looked at him,
you know,
463
00:25:08,006 --> 00:25:09,591
like you don't approve of him.
464
00:25:09,674 --> 00:25:13,428
- Vicki, it's not that
I disapprove of my brother.
465
00:25:13,511 --> 00:25:16,431
It's just that, well,
he's never worked for a living.
466
00:25:16,514 --> 00:25:19,100
- Oh... oh, I see!
467
00:25:19,184 --> 00:25:20,769
It's not that you don't
approve of him,
468
00:25:20,852 --> 00:25:22,145
you're jealous of him.
469
00:25:22,229 --> 00:25:23,939
(Marshall)
- Hey, everybody, this way!
470
00:25:24,022 --> 00:25:26,566
Last one in buys the drinks!
471
00:25:26,650 --> 00:25:29,569
(People hooting)
472
00:25:29,653 --> 00:25:33,615
- Vicki...
- I know, "go to bed." Bye.
473
00:25:37,285 --> 00:25:40,872
- Oh, I love this ship.
They got bars all over.
474
00:25:42,249 --> 00:25:44,417
- What's going on here?
(All laughing)
475
00:25:44,501 --> 00:25:47,003
- Oh, just go on.
Do what you're doing, merrill.
476
00:25:47,087 --> 00:25:50,632
You won't bother us.
- Bother you?
477
00:25:50,715 --> 00:25:52,092
Who ordered all this champagne?
478
00:25:52,175 --> 00:25:54,094
- Well, you did.
479
00:25:54,177 --> 00:25:58,932
The order was signed
"m. Stubing."
480
00:25:59,015 --> 00:26:02,060
- Really? Well, I'm afraid
you all have to leave.
481
00:26:03,728 --> 00:26:07,190
- Oh, come on now.
A toast, to my brother.
482
00:26:07,274 --> 00:26:09,401
The finest captain
on this ship.
483
00:26:09,484 --> 00:26:12,112
(Laughing)
484
00:26:12,195 --> 00:26:14,281
- Bottom's up.
Oops, maybe I better not
485
00:26:14,364 --> 00:26:17,784
say that while
we're still at sea.
486
00:26:17,867 --> 00:26:20,287
- Now, I must insist.
487
00:26:22,205 --> 00:26:24,332
- Come on, everybody.
We're gonna sing now
488
00:26:24,416 --> 00:26:26,459
just like we practiced.
Here you go, Ruby.
489
00:26:27,752 --> 00:26:29,504
(Ship horn blaring)
490
00:26:31,881 --> 00:26:34,259
(Vocalizing with ship horn)
491
00:26:37,220 --> 00:26:39,180
Everybody!
492
00:26:39,264 --> 00:26:41,349
(All)
- ♪ row, row, row your boat ♪
493
00:26:41,433 --> 00:26:43,310
♪ gently down the stream ♪
494
00:26:43,393 --> 00:26:44,936
- Ah!
- ♪ merrily, merrily ♪
495
00:26:45,020 --> 00:26:46,646
♪ merrily, merrily,
life is but a dream ♪
496
00:26:46,730 --> 00:26:48,189
- Starboard side only!
497
00:26:48,273 --> 00:26:50,692
(Singing continues)
(Chattering)
498
00:26:53,987 --> 00:26:55,613
Ruby, you're the greatest!
499
00:26:55,697 --> 00:26:56,865
♪ Row, row, row your boat ♪
500
00:26:56,948 --> 00:26:58,867
♪ gently down the stream ♪
501
00:26:58,950 --> 00:27:00,535
♪ merrily, merrily,
merrily, merrily ♪
502
00:27:00,618 --> 00:27:01,995
♪ life is but a dream ♪♪
503
00:27:08,126 --> 00:27:09,878
♪♪
504
00:27:14,257 --> 00:27:16,426
- Ah, beautiful morning.
505
00:27:16,509 --> 00:27:18,720
- It was a beautiful night.
- Yeah.
506
00:27:18,803 --> 00:27:20,555
Well, What'll we do today?
507
00:27:20,638 --> 00:27:21,931
How about some shuffleboard?
508
00:27:22,015 --> 00:27:24,184
- Hey, how about
a game of gin?
509
00:27:24,267 --> 00:27:26,394
- Oh, I'm not much at
playing cards.
510
00:27:26,478 --> 00:27:27,729
How about some backgammon?
511
00:27:27,812 --> 00:27:29,773
- Oh, I bet you're
a great card player.
512
00:27:29,856 --> 00:27:31,733
- What makes you think so?
513
00:27:31,816 --> 00:27:33,693
- A woman's intuition.
514
00:27:33,777 --> 00:27:35,445
I knew someone a lot like you
515
00:27:35,528 --> 00:27:37,072
who was a tournament champion.
516
00:27:37,155 --> 00:27:38,782
We used to play cards
for days at a time.
517
00:27:38,865 --> 00:27:40,742
- I hate to disappoint you,
but I can barely
518
00:27:40,825 --> 00:27:43,078
tell the difference
between a spade and a club.
519
00:27:43,161 --> 00:27:45,747
- Oh, I'll teach you.
Give it a try, all right?
520
00:27:45,830 --> 00:27:48,208
- All right. All the money
you hustle out of me
521
00:27:48,291 --> 00:27:49,959
is gonna deprive
my poor old grandmother
522
00:27:50,043 --> 00:27:51,836
of her gallbladder operation.
523
00:27:54,339 --> 00:27:55,340
- Hi.
524
00:27:56,966 --> 00:27:58,551
- Hi.
525
00:27:58,635 --> 00:28:01,221
- Listen, I'm really sorry
for what happened last night.
526
00:28:01,304 --> 00:28:02,597
- Okay.
527
00:28:02,680 --> 00:28:05,100
- I mean, I'm really sorry.
528
00:28:05,183 --> 00:28:07,102
- Okay. I mean,
you can't help it
529
00:28:07,185 --> 00:28:08,395
if you're an animal.
530
00:28:11,856 --> 00:28:13,942
- Then you forgive me?
531
00:28:14,025 --> 00:28:16,569
- Yeah, sure. I forgive you.
532
00:28:16,653 --> 00:28:18,571
- Oh, what a relief.
533
00:28:18,655 --> 00:28:20,949
I am so glad you're not
mad at me anymore,
534
00:28:21,032 --> 00:28:23,868
because I really want you to be
the father of my baby.
535
00:28:23,952 --> 00:28:26,454
- Will you stop that?
536
00:28:26,538 --> 00:28:29,124
If you don't stop,
I won't talk to you again.
537
00:28:29,207 --> 00:28:30,667
Not even about
the green bay packers.
538
00:28:30,750 --> 00:28:32,794
♪♪
539
00:28:45,765 --> 00:28:47,934
- Marshall...
540
00:28:48,017 --> 00:28:49,811
I don't think anything
could ever be
541
00:28:49,894 --> 00:28:53,481
more beautiful
than last night.
542
00:28:53,565 --> 00:28:55,942
- Wait'll tonight.
543
00:29:03,450 --> 00:29:05,785
(Clears throat)
- Forgive me.
544
00:29:05,869 --> 00:29:08,121
But I thought saw smoke
coming from this direction.
545
00:29:10,248 --> 00:29:14,419
- Um... my, I have to run.
546
00:29:14,502 --> 00:29:17,714
I have a manicure.
I'll see y'all later.
547
00:29:17,797 --> 00:29:19,174
- Bye, honey.
548
00:29:21,843 --> 00:29:23,178
- My compliments.
549
00:29:23,261 --> 00:29:24,679
You're working fast,
even for you.
550
00:29:24,762 --> 00:29:27,807
- Why? Because I gave her
an engagement ring?
551
00:29:27,891 --> 00:29:29,517
- You bought
an engagement ring?
552
00:29:29,601 --> 00:29:31,394
- You should know that.
I put it on your bill.
553
00:29:31,478 --> 00:29:33,021
- What?!
554
00:29:33,104 --> 00:29:35,732
(Scoffs)
- Relax, merrill.
555
00:29:37,525 --> 00:29:40,487
I think maybe I love her.
556
00:29:40,570 --> 00:29:44,032
- Oh, well, this love you feel
wouldn't have anything to do
557
00:29:44,115 --> 00:29:46,284
with three little
ol' oil Wells, would it?
558
00:29:46,367 --> 00:29:48,870
- Per acre.
559
00:29:48,953 --> 00:29:51,539
No, it's got nothing
to do with that.
560
00:29:51,623 --> 00:29:55,001
- I can't believe you.
What happens when she finds out
561
00:29:55,084 --> 00:29:56,211
you're not what you claim to be?
562
00:29:56,294 --> 00:29:59,255
- Oh, merrill, you've been
a worrywart since we were kids.
563
00:30:01,132 --> 00:30:03,927
- I don't suppose you want
advice from your older brother.
564
00:30:05,303 --> 00:30:07,722
But you can't build
a happy marriage
565
00:30:07,805 --> 00:30:09,098
on a foundation of lies.
566
00:30:12,644 --> 00:30:15,855
- You're absolutely right.
- I am?
567
00:30:15,939 --> 00:30:17,774
- Yes. I don't want
your advice.
568
00:30:27,116 --> 00:30:30,036
- Oh! Oh, boy! I told you
I wasn't very good at cards.
569
00:30:30,119 --> 00:30:33,623
- Well, if you could just try.
Come on.
570
00:30:33,706 --> 00:30:35,375
- Why do you make
such a big thing of it?
571
00:30:35,458 --> 00:30:37,126
Why is it so important
that I play cards?
572
00:30:37,210 --> 00:30:40,755
- It's not so important,
it's just...
573
00:30:40,838 --> 00:30:43,299
It's just that I thought
it might be nice
574
00:30:43,383 --> 00:30:45,593
if we could play cards together,
that's all.
575
00:30:45,677 --> 00:30:47,595
- Well, there are other things
we could do together.
576
00:30:47,679 --> 00:30:50,056
Aren't there?
577
00:30:50,139 --> 00:30:51,766
Cards aren't such a big deal,
578
00:30:51,849 --> 00:30:53,893
if you'll pardon the expression.
579
00:30:56,354 --> 00:30:59,274
- Okay, come on, try again.
580
00:30:59,357 --> 00:31:01,526
♪♪
581
00:31:09,492 --> 00:31:10,660
(Knocking on door)
582
00:31:10,743 --> 00:31:12,579
- Come in, it's open.
583
00:31:12,662 --> 00:31:14,122
- I hope I'm not interrupting.
584
00:31:14,205 --> 00:31:17,125
- Oh, no,
it's just captain stuff.
585
00:31:17,208 --> 00:31:19,002
Getting our bearings.
We're either
586
00:31:19,085 --> 00:31:20,628
off the coast
of puerto vallarta
587
00:31:20,712 --> 00:31:22,338
or somewhere near
Topeka, Kansas.
588
00:31:22,422 --> 00:31:24,299
(Laughing)
589
00:31:24,382 --> 00:31:26,509
- I, uh, want to talk to you
about your brother.
590
00:31:28,219 --> 00:31:31,264
He just gave me this ring.
591
00:31:34,309 --> 00:31:37,312
- Yes, he said
he was going to do that.
592
00:31:37,395 --> 00:31:40,189
- Well, I wanna buy Marshall
a little present.
593
00:31:40,273 --> 00:31:43,484
Nothing fancy.
A gold watch or a car.
594
00:31:43,568 --> 00:31:45,820
But I know
so little about him,
595
00:31:45,903 --> 00:31:47,322
and I ought to
know more about the man
596
00:31:47,405 --> 00:31:49,115
I'm gonna spend my life with.
597
00:31:50,533 --> 00:31:53,828
- Well, in that case...
598
00:31:53,911 --> 00:31:55,288
Maybe you'd better sit down.
599
00:32:00,543 --> 00:32:01,669
Miss Gibbons--
600
00:32:01,753 --> 00:32:06,174
- Ruby.
- Ruby...
601
00:32:06,257 --> 00:32:09,218
- Look, I still think you should
find a guy and fall in love.
602
00:32:11,596 --> 00:32:14,932
Buy a house in the country,
buy a station wagon,
603
00:32:15,016 --> 00:32:17,352
and then have his baby.
604
00:32:17,435 --> 00:32:19,687
- You don't seem to understand
something, doctor.
605
00:32:19,771 --> 00:32:22,649
I am not against these things,
I like this.
606
00:32:22,732 --> 00:32:25,693
But statistics prove,
and you know this,
607
00:32:25,777 --> 00:32:28,488
that one out of every
two marriages ends in divorce.
608
00:32:28,571 --> 00:32:29,864
One out of every two.
609
00:32:29,947 --> 00:32:31,532
- I know all about
those statistics.
610
00:32:31,616 --> 00:32:33,326
In the last divorce survey,
I was the only one
611
00:32:33,409 --> 00:32:36,204
mentioned by name.
(Laughing)
612
00:32:36,287 --> 00:32:39,248
But I still think you're
making a very serious mistake.
613
00:32:42,669 --> 00:32:44,921
- I think I know
what I'm doing, doctor.
614
00:32:45,004 --> 00:32:47,256
But I'll tell you one thing.
615
00:32:47,340 --> 00:32:49,300
I sure appreciate
your concern.
616
00:32:55,306 --> 00:32:57,225
- May I speak to you?
- Me?
617
00:32:57,308 --> 00:33:00,144
- Yeah.
- Yeah, sure.
618
00:33:04,982 --> 00:33:06,943
- I have had it.
- You have?
619
00:33:07,026 --> 00:33:09,195
- And not only that,
I have something to say to you.
620
00:33:09,278 --> 00:33:10,363
Something I should've
said last night
621
00:33:10,446 --> 00:33:13,116
and you better listen.
- What?
622
00:33:13,199 --> 00:33:16,953
- Holly, you are the best thing
that's ever happened to me.
623
00:33:17,036 --> 00:33:18,746
You're kind
and you're beautiful
624
00:33:18,830 --> 00:33:20,415
and you're fun to be with.
625
00:33:20,498 --> 00:33:22,792
And not only that,
you're a good person.
626
00:33:22,875 --> 00:33:26,129
- Did a computer somewhere
say all that about me?
627
00:33:26,212 --> 00:33:29,757
- But you're also selfish
and you're unrealistic.
628
00:33:29,841 --> 00:33:31,592
After all the time that
you spent choosing me
629
00:33:31,676 --> 00:33:32,927
and then finding me,
you can just go
630
00:33:33,010 --> 00:33:34,637
choose somebody else?
631
00:33:37,306 --> 00:33:38,725
- I mean, I'm sure
the doc is a nice guy.
632
00:33:38,808 --> 00:33:39,934
But let's face it,
you don't know
633
00:33:40,017 --> 00:33:42,103
anything about him.
634
00:33:42,186 --> 00:33:44,731
So if you're gonna
make a mistake,
635
00:33:44,814 --> 00:33:47,233
you might as well
make it with me.
636
00:33:47,316 --> 00:33:48,943
At least that way,
it'll be easy to rectify
637
00:33:49,026 --> 00:33:51,112
because I like you.
638
00:33:51,195 --> 00:33:53,865
- What're you trying to say?
639
00:33:53,948 --> 00:33:55,950
- One, two, three, four.
640
00:33:58,703 --> 00:34:00,455
- You are kidding.
641
00:34:00,538 --> 00:34:03,082
One, two, three, four?
642
00:34:03,166 --> 00:34:05,626
- My cabin. 8:30.
643
00:34:05,710 --> 00:34:08,129
- Okay, yeah!
644
00:34:14,093 --> 00:34:15,845
- Hey.
- Hi.
645
00:34:15,928 --> 00:34:17,096
- Hey, what're you
buying in there?
646
00:34:17,180 --> 00:34:18,306
You have everything.
647
00:34:18,389 --> 00:34:20,099
- I didn't buy anything
for myself.
648
00:34:20,183 --> 00:34:21,309
It's a present for you.
649
00:34:21,392 --> 00:34:23,311
- For me?
- Mm-hmm.
650
00:34:23,394 --> 00:34:24,479
- Can I open it now or do I
have to wait for Christmas?
651
00:34:24,562 --> 00:34:26,147
- No, go ahead, open it.
652
00:34:27,732 --> 00:34:30,318
- Oh, that's great.
653
00:34:30,401 --> 00:34:32,320
Almost makes me wish I smoked.
654
00:34:32,403 --> 00:34:34,155
- I know the best
pipe tobacco to go in it too.
655
00:34:34,238 --> 00:34:35,990
You're really gonna love it.
656
00:34:36,074 --> 00:34:37,784
- No, you didn't hear me.
I don't smoke.
657
00:34:37,867 --> 00:34:39,994
- I've been thinking
how distinguished you'd look
658
00:34:40,077 --> 00:34:42,622
standing there lecturing in
front of your class with a pipe.
659
00:34:42,705 --> 00:34:44,207
- But...
- Look, I have to
get my hair done.
660
00:34:44,290 --> 00:34:46,501
I'll see you at dinner, okay?
661
00:34:57,136 --> 00:34:59,180
- Oh, a gift from your aunt.
662
00:34:59,263 --> 00:35:01,766
- Oh, it's very...
Professor-ish.
663
00:35:01,849 --> 00:35:03,893
- Yeah, maybe I can use it
for a prop.
664
00:35:03,976 --> 00:35:06,521
- You know, it's just like
the one my uncle John smoked.
665
00:35:06,604 --> 00:35:08,773
♪♪
666
00:35:16,614 --> 00:35:18,366
♪♪
667
00:35:19,951 --> 00:35:22,745
(Piano playing)
(People chattering)
668
00:35:34,799 --> 00:35:38,553
- Ruby, where've you been?
- I am sorry.
669
00:35:43,307 --> 00:35:48,062
Marshall, I had a long talk
with your brother.
670
00:35:48,145 --> 00:35:49,564
- Oh. Great guy, isn't he?
671
00:35:49,647 --> 00:35:52,108
- Mm-hmm.
- What'd you talk about?
672
00:35:52,191 --> 00:35:54,569
- You.
673
00:35:54,652 --> 00:35:56,362
- I'll kill him.
Don't believe a word he said.
674
00:35:56,445 --> 00:35:58,990
(Ruby chuckling)
What'd he say?
675
00:35:59,073 --> 00:36:02,201
- He said that you were
a tad irresponsible
676
00:36:02,285 --> 00:36:06,789
and you tend to
stretch the truth a mite.
677
00:36:06,873 --> 00:36:10,710
- Did he say anything else?
- Plenty.
678
00:36:10,793 --> 00:36:12,253
- I guess he told you that
I'm not really
679
00:36:12,336 --> 00:36:13,880
all those things
I said I was.
680
00:36:13,963 --> 00:36:15,965
- Well, not exactl--
- and that I don't really own
681
00:36:16,048 --> 00:36:17,592
a villa in
the south of France.
682
00:36:17,675 --> 00:36:19,218
- No, he didn--
- and then I'm sure he told you
683
00:36:19,302 --> 00:36:20,845
I'm so broke,
I don't know where my next tin
684
00:36:20,928 --> 00:36:22,430
of caviar is coming from.
685
00:36:22,513 --> 00:36:24,849
- No, he didn't say
that either.
686
00:36:27,894 --> 00:36:29,604
- What did he say?
687
00:36:29,687 --> 00:36:32,940
- He said
he really admires you.
688
00:36:33,024 --> 00:36:35,318
- That you are one of the few
people in this world
689
00:36:35,401 --> 00:36:38,779
that knows how to love life.
690
00:36:38,863 --> 00:36:41,073
- Merrill said that about me?
691
00:36:41,157 --> 00:36:43,701
- And that you're
warm and giving
692
00:36:43,784 --> 00:36:46,454
and that you'll make me
a wonderful husband.
693
00:36:56,047 --> 00:36:57,548
- I told you not to believe
a word he said.
694
00:37:01,510 --> 00:37:04,597
It was nice, Ruby.
Really nice.
695
00:37:04,680 --> 00:37:07,808
- Marshall, wait.
Why are you leaving?
696
00:37:09,185 --> 00:37:12,313
- Because I love you.
697
00:37:12,396 --> 00:37:14,023
You deserve
a lot better than me.
698
00:37:14,106 --> 00:37:16,567
♪♪
699
00:37:26,535 --> 00:37:27,662
- Aunt Chris,
I just don't think
700
00:37:27,745 --> 00:37:29,664
you ought to be
taking anything for granted.
701
00:37:29,747 --> 00:37:31,666
- I'm not, but Neal said
he had something
702
00:37:31,749 --> 00:37:32,875
important to tell me
and, well,
703
00:37:32,959 --> 00:37:35,962
I don't think it's a secret
how we feel about each other.
704
00:37:36,045 --> 00:37:37,797
(Knocking on door)
705
00:37:37,880 --> 00:37:38,839
Oh, that must be Neal.
Would you mind?
706
00:37:38,923 --> 00:37:40,383
- Sure.
707
00:37:42,927 --> 00:37:46,097
Oh, hi. Come on in.
708
00:37:46,180 --> 00:37:48,933
I'll just...
See you two later.
709
00:37:53,604 --> 00:37:55,189
- You look lovely.
- Thank you.
710
00:37:55,272 --> 00:37:57,858
I, uh, ordered a bottle
of our favorite wine.
711
00:37:57,942 --> 00:38:01,362
It should be here soon.
Now, um,
712
00:38:01,445 --> 00:38:04,573
what is all this
you can't tell me at dinner?
713
00:38:04,657 --> 00:38:05,866
- Well, for one thing,
maybe we shouldn't
714
00:38:05,950 --> 00:38:09,495
have dinner together tonight.
715
00:38:09,578 --> 00:38:11,330
Christine,
this is very hard to say
716
00:38:11,414 --> 00:38:13,165
but whatever it is
that's happened between us
717
00:38:13,249 --> 00:38:16,293
has gone too far, too fast.
718
00:38:16,377 --> 00:38:17,253
I think we have to
slow it down.
719
00:38:17,336 --> 00:38:19,380
- Slow it down?
720
00:38:21,632 --> 00:38:24,385
I don't know what you mean.
721
00:38:24,468 --> 00:38:26,554
If you've come to say good-bye,
why don't you just say it?
722
00:38:26,637 --> 00:38:28,889
- Chris--
- I understand.
723
00:38:28,973 --> 00:38:32,101
The cruise is almost over,
and so is the shipboard romance.
724
00:38:32,184 --> 00:38:35,187
You're a real gentleman
to let me know.
725
00:38:35,271 --> 00:38:36,814
- Christine,
what I feel for you,
726
00:38:36,897 --> 00:38:39,900
I never felt about
anyone before.
727
00:38:39,984 --> 00:38:41,235
I don't think
you're ready for us yet.
728
00:38:41,318 --> 00:38:42,737
- How can you say that?
729
00:38:42,820 --> 00:38:44,864
You know I love you very much.
730
00:38:44,947 --> 00:38:46,574
I admit that
when I came on board,
731
00:38:46,657 --> 00:38:48,701
falling in love was
the furthest thing from my mind.
732
00:38:48,784 --> 00:38:50,703
But you reminded me so much
of my late husband John
733
00:38:50,786 --> 00:38:52,663
that I fell...
734
00:38:56,959 --> 00:38:58,419
- I thought
that's what it was.
735
00:38:58,502 --> 00:39:01,130
I'm not John.
Till you accept that,
736
00:39:01,213 --> 00:39:04,925
you won't be ready for me
or anyone else, for that matter.
737
00:39:05,009 --> 00:39:07,595
- Is that it?
Have you had your say?
738
00:39:07,678 --> 00:39:11,807
- Yes. Except that
I care for you.
739
00:39:11,891 --> 00:39:15,311
Very much.
I want you to know that.
740
00:39:15,394 --> 00:39:18,105
- I'll try to
keep that in mind.
741
00:39:18,189 --> 00:39:19,523
- Christine...
742
00:39:19,607 --> 00:39:21,609
- Would you please go?
743
00:39:36,457 --> 00:39:38,626
♪♪
744
00:39:48,010 --> 00:39:49,386
(Knocking on door)
745
00:39:52,556 --> 00:39:53,933
- I've been counting
the minut--
746
00:39:54,016 --> 00:39:56,268
- well, I got here
as soon as I could.
747
00:39:56,352 --> 00:39:59,939
- Right here.
- All right, certainly.
748
00:40:00,022 --> 00:40:03,150
Now, um, would you like me to
open this for you now?
749
00:40:03,234 --> 00:40:05,152
- No, no.
- Is this all right?
Is this fine?
750
00:40:05,236 --> 00:40:07,029
- Just great, thank you.
- Oh, wonderful.
751
00:40:09,240 --> 00:40:10,866
Ah, thank you.
752
00:40:22,128 --> 00:40:24,338
- Oh, you're here.
753
00:40:24,422 --> 00:40:28,843
- Yeah, well, I didn't want
to be late for our, you know...
754
00:40:28,926 --> 00:40:31,887
- Yeah, well, that's fine.
I like punctuality.
755
00:40:31,971 --> 00:40:35,891
- Good. Well,
like you said, I'm here.
756
00:40:35,975 --> 00:40:38,310
- Yeah, well, shall we--
757
00:40:38,394 --> 00:40:40,396
- what? Yes?
758
00:40:43,232 --> 00:40:46,527
- Dance?
759
00:40:46,610 --> 00:40:47,862
- Sure, why not?
760
00:40:47,945 --> 00:40:49,697
Sure.
761
00:40:53,117 --> 00:40:55,035
- I wouldn't blame her if she
never wanted to see me again.
762
00:40:55,119 --> 00:40:56,370
- But it isn't your fault.
763
00:40:56,453 --> 00:40:58,372
You had to try to get through
to her somehow.
764
00:40:58,455 --> 00:40:59,790
- I don't want to lose her
in the process.
765
00:40:59,874 --> 00:41:01,667
- I know.
- Neal...
766
00:41:01,750 --> 00:41:03,711
- Oh, excuse me.
I'd better leave
767
00:41:03,794 --> 00:41:04,879
before I'm late for
whatever it is
768
00:41:04,962 --> 00:41:06,881
I'd be late for
if I didn't leave.
769
00:41:06,964 --> 00:41:08,591
Excuse me. Bye, aunt Chris.
770
00:41:11,594 --> 00:41:15,014
- Can I get you folks
something to drink?
771
00:41:15,097 --> 00:41:16,223
- How about some
chateau d'yquem?
772
00:41:16,307 --> 00:41:19,560
- Well...
- Cup of hot chocolate?
773
00:41:19,643 --> 00:41:20,895
- If you don't mind,
I think we ought
774
00:41:20,978 --> 00:41:22,688
to try something different.
775
00:41:22,771 --> 00:41:24,523
I mean,
those others are good,
776
00:41:24,607 --> 00:41:27,568
but maybe it's time
we found a new favorite.
777
00:41:27,651 --> 00:41:29,278
Our favorite.
778
00:41:33,282 --> 00:41:35,117
(Clears throat)
779
00:41:37,995 --> 00:41:39,288
- We'll leave it
to you, Isaac.
780
00:41:39,371 --> 00:41:43,542
But remember,
you're starting a tradition.
781
00:41:43,626 --> 00:41:46,295
- Mmm, a big responsibility
like that may take some time.
782
00:41:46,378 --> 00:41:48,380
So you're gonna have
to find a way
783
00:41:48,464 --> 00:41:49,840
to keep yourselves occupied.
784
00:42:02,895 --> 00:42:06,315
- No, stop!
- Stop? Why?
785
00:42:08,359 --> 00:42:11,570
- Because, can't you see?
I like you too much.
786
00:42:11,654 --> 00:42:13,781
- What's wrong with that?
787
00:42:13,864 --> 00:42:16,116
- It ruins everything,
that's what.
788
00:42:16,200 --> 00:42:19,453
It's defeating the whole purpose
of what I'm trying to do.
789
00:42:19,536 --> 00:42:21,163
I mean, it's just not
another situation.
790
00:42:22,665 --> 00:42:24,792
And you're not
a sex object anymore.
791
00:42:24,875 --> 00:42:27,086
- Well, that's not so bad.
792
00:42:27,169 --> 00:42:29,838
- Statistically,
it's horrible, Howard.
793
00:42:29,922 --> 00:42:31,298
I mean, there's just no future
794
00:42:31,382 --> 00:42:33,801
in anybody liking
anybody anymore
795
00:42:33,884 --> 00:42:36,345
and believe me, I know
what I'm talking about, Howard.
796
00:42:38,180 --> 00:42:40,307
I don't know,
it just seems like today
797
00:42:40,391 --> 00:42:42,893
a good divorce is better
than a good marriage.
798
00:42:42,977 --> 00:42:44,812
It lasts longer.
799
00:42:47,022 --> 00:42:49,942
- Well, you could be right,
I don't know.
800
00:42:50,025 --> 00:42:52,152
But what I do know,
is that I like you.
801
00:42:54,238 --> 00:42:57,533
A lot. And I kind
of have a feeling
802
00:42:57,616 --> 00:42:58,826
that we can change
those statistics.
803
00:43:01,078 --> 00:43:02,204
But you're gonna have to
give me something
804
00:43:02,288 --> 00:43:04,164
that's very important to you.
805
00:43:04,248 --> 00:43:06,166
- What?
806
00:43:06,250 --> 00:43:09,003
- A little time.
807
00:43:09,086 --> 00:43:11,630
- How much time?
808
00:43:11,714 --> 00:43:14,633
- Time to play chess,
go camping,
809
00:43:14,717 --> 00:43:16,552
maybe see a football game.
810
00:43:17,761 --> 00:43:19,680
What do you say, Holly?
811
00:43:19,763 --> 00:43:21,348
Can we start over again?
812
00:43:32,067 --> 00:43:35,446
Hi. My name is Howard Samuels.
813
00:43:39,491 --> 00:43:41,702
- Hi.
814
00:43:41,785 --> 00:43:43,537
My name is Holly Christopher.
815
00:43:46,749 --> 00:43:48,500
- Hi, Holly.
816
00:43:48,584 --> 00:43:53,255
Hey, can I walk you home?
817
00:43:53,339 --> 00:43:55,549
- Yes, you handsome devil.
818
00:44:10,147 --> 00:44:14,234
- Evening, brother.
- Evening, brother.
819
00:44:14,318 --> 00:44:18,739
- Where's Ruby?
- Before Ruby threw me over,
820
00:44:18,822 --> 00:44:22,201
I thought I'd do her a favor
and throw myself over.
821
00:44:22,284 --> 00:44:25,496
Oh, that was very nice,
what you told her about me.
822
00:44:25,579 --> 00:44:29,583
That I was warm and giving.
- Well, you are.
823
00:44:29,666 --> 00:44:32,461
Unfortunately, what you give
is usually mine.
824
00:44:34,880 --> 00:44:39,051
Listen, Marshall,
everything I told her was true.
825
00:44:39,134 --> 00:44:42,805
- Well, I just told her
some other true things about me.
826
00:44:42,888 --> 00:44:45,099
I guess you're bringing out
the boy scout in me, merrill.
827
00:44:45,182 --> 00:44:47,476
- I'm glad you decided
to come clean.
828
00:44:47,559 --> 00:44:51,814
- So am I, even though it does
cramp my style.
829
00:44:51,897 --> 00:44:53,357
(Ruby)
- Marshall?
830
00:44:55,192 --> 00:44:57,236
There you are.
I have been looking
831
00:44:57,319 --> 00:44:59,071
all over this boat for you.
832
00:45:02,199 --> 00:45:04,493
Evening, captain.
- Ruby.
833
00:45:04,576 --> 00:45:07,579
Well, if you need anyone
to talk to,
834
00:45:07,663 --> 00:45:10,833
I'll be in my cabin
polishing my merit badges.
835
00:45:16,046 --> 00:45:18,799
- Marshall,
I was worried about you.
836
00:45:18,882 --> 00:45:21,260
- About me?
837
00:45:21,343 --> 00:45:24,138
Hey, I'm the guy
who really loves life.
838
00:45:24,221 --> 00:45:26,140
Remember?
839
00:45:26,223 --> 00:45:27,975
- Marshall?
840
00:45:33,981 --> 00:45:37,151
I love you.
841
00:45:37,234 --> 00:45:39,945
- You mean after the way
I lead you on,
842
00:45:40,028 --> 00:45:42,656
you still want me?
843
00:45:42,739 --> 00:45:45,868
- You don't have to say
all that stuff to impress me.
844
00:45:45,951 --> 00:45:48,537
I don't care about
what you don't have.
845
00:45:48,620 --> 00:45:51,331
It's what you got
that matters.
846
00:45:51,415 --> 00:45:54,209
And you got something
I really need.
847
00:45:54,293 --> 00:45:56,670
- I do?
848
00:45:56,753 --> 00:45:59,923
- Yep. You love me.
849
00:46:01,091 --> 00:46:03,469
- I really do.
850
00:46:03,552 --> 00:46:07,347
- Honey, I may not know
much about you
851
00:46:07,431 --> 00:46:10,309
but I know what I like.
852
00:46:10,392 --> 00:46:12,352
- Oh, Ruby.
853
00:46:16,064 --> 00:46:18,817
- And I especially like that.
854
00:46:27,284 --> 00:46:29,495
♪♪
855
00:46:37,294 --> 00:46:39,213
- Doc!
(Squeals)
856
00:46:39,296 --> 00:46:41,673
- Wh-what was that for?
- For your opinion.
857
00:46:44,176 --> 00:46:45,886
- What was that for?
- Well, Holly told me
858
00:46:45,969 --> 00:46:47,054
some of the things
that you said
859
00:46:47,137 --> 00:46:48,388
and I just wanted to thank you.
860
00:46:48,472 --> 00:46:50,933
- Yeah, thanks again.
- Hey, wait a minute.
861
00:46:51,016 --> 00:46:52,351
Doesn't anybody
want to thank me?
862
00:46:52,434 --> 00:46:53,560
- Sure, gopher,
I'll thank you.
863
00:46:53,644 --> 00:46:55,187
- Sure, anytime.
864
00:46:59,983 --> 00:47:01,109
(Julie)
- Bye-bye.
865
00:47:03,320 --> 00:47:05,113
Aunt Chris, is that you?
866
00:47:05,197 --> 00:47:06,865
- Yep, I thought I would try
867
00:47:06,949 --> 00:47:08,075
something different
for a change.
868
00:47:08,158 --> 00:47:09,535
- I love the hat.
869
00:47:11,411 --> 00:47:12,871
- What are you looking at?
- Nothing.
870
00:47:12,955 --> 00:47:14,248
Except for those glasses
and that hat,
871
00:47:14,331 --> 00:47:15,082
you're the spitting image
of a girl
872
00:47:15,165 --> 00:47:16,625
I went steady with
in high school.
873
00:47:16,708 --> 00:47:18,752
- Really?
874
00:47:21,338 --> 00:47:23,090
- Why are you doing that?
- From now on,
875
00:47:23,173 --> 00:47:24,925
when we look
at each other,
876
00:47:25,008 --> 00:47:27,594
we won't be seeing
anyone who isn't there, okay?
877
00:47:27,678 --> 00:47:29,304
- Deal.
878
00:47:29,388 --> 00:47:30,472
- Bye-bye.
- Good-bye, sweetheart.
879
00:47:31,890 --> 00:47:33,892
- That'll be fine, Jacqueline.
880
00:47:33,976 --> 00:47:36,937
- Merrill!
881
00:47:37,020 --> 00:47:38,647
It's been great
seeing you again,
882
00:47:38,730 --> 00:47:40,732
and meeting
your lovely daughter.
883
00:47:40,816 --> 00:47:44,111
- Well, Marshall,
this time I can honestly say
884
00:47:44,194 --> 00:47:46,405
it was great seeing you.
885
00:47:46,488 --> 00:47:48,031
And your lovely Ruby.
886
00:47:49,825 --> 00:47:51,493
- Thank you, captain.
887
00:47:51,577 --> 00:47:52,869
- You're so pretty.
888
00:47:52,953 --> 00:47:54,288
I hope I look like you
when I grow up.
889
00:47:56,039 --> 00:47:57,416
- You could do worse, Vicki.
890
00:47:59,585 --> 00:48:01,670
And when I grow up, I hope
I'm more like your father.
891
00:48:08,885 --> 00:48:10,846
♪♪
892
00:48:14,850 --> 00:48:17,269
♪♪
64147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.