Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,336
[Theme music]
2
00:00:10,885 --> 00:00:18,226
Theme song: Love,
exciting and new.
3
00:00:18,309 --> 00:00:26,609
Come aboard, we're
expecting you.
4
00:00:26,693 --> 00:00:38,121
And love, life's sweetest
reward, let it flow.
5
00:00:38,204 --> 00:00:42,584
It floats back to you.
6
00:00:42,667 --> 00:00:50,550
The love boat soon will
be making another run.
7
00:00:50,633 --> 00:00:58,141
The love boat promises
something for everyone.
8
00:00:58,224 --> 00:01:10,695
Set a course for adventure, your
mind on a new romance, and love
9
00:01:10,779 --> 00:01:15,116
won't hurt anymore.
10
00:01:15,200 --> 00:01:22,791
It's an open smile
on a friendly shore.
11
00:01:22,874 --> 00:01:24,209
It's love.
12
00:01:27,754 --> 00:01:30,757
Welcome aboard, it's love.
13
00:01:37,722 --> 00:01:40,642
[Music playing]
14
00:02:01,287 --> 00:02:03,873
Honey, would you
please let me help you?
15
00:02:03,957 --> 00:02:04,749
No, Harvey.
16
00:02:04,833 --> 00:02:05,750
These are too heavy for you.
17
00:02:05,834 --> 00:02:07,293
And don't walk so fast,
you're overdoing it.
18
00:02:10,797 --> 00:02:11,131
Hi.
19
00:02:11,214 --> 00:02:12,882
Oh, hello.
20
00:02:12,966 --> 00:02:14,384
We're the cronkles.
21
00:02:14,467 --> 00:02:15,301
Let's see.
22
00:02:15,385 --> 00:02:17,512
You're on the promenade
deck, cabin 110.
23
00:02:17,595 --> 00:02:18,888
I hope you enjoy your cruise.
24
00:02:18,972 --> 00:02:19,556
How can we?
25
00:02:19,639 --> 00:02:21,724
We shouldn't even be here.
26
00:02:21,808 --> 00:02:23,101
You're the captain?
27
00:02:23,184 --> 00:02:23,893
You run things?
28
00:02:23,977 --> 00:02:25,019
You give orders?
29
00:02:25,103 --> 00:02:26,813
Yes, may I help you?
30
00:02:26,896 --> 00:02:29,107
Would you tell this man
he's going to drop dead?
31
00:02:42,537 --> 00:02:42,996
Really, Dr. Bricker.
32
00:02:43,079 --> 00:02:44,914
Control yourself!
33
00:02:44,998 --> 00:02:47,167
With ship's officers should
give the passengers confidence
34
00:02:47,250 --> 00:02:47,792
and calmness, total calm.
35
00:02:47,876 --> 00:02:49,919
Will you cut that out.
36
00:02:50,003 --> 00:02:51,129
You know,
tradition of the sea?
37
00:02:51,212 --> 00:02:52,922
Right this way to
the lifeboat, madam.
38
00:02:53,006 --> 00:02:54,382
Nothing to worry about.
39
00:02:54,465 --> 00:02:55,592
Just a routine iceberg.
40
00:02:55,675 --> 00:02:56,050
We're only going down.
41
00:02:56,134 --> 00:02:57,468
All right.
42
00:02:57,552 --> 00:02:58,428
I'm a little nervous.
43
00:02:58,511 --> 00:03:00,346
I'm expecting someone.
44
00:03:00,430 --> 00:03:02,098
Sherry holtham.
45
00:03:02,181 --> 00:03:04,183
You mean the one on
the Alaskan cruise?
46
00:03:04,267 --> 00:03:06,436
You mean the one
with the silk bolero
47
00:03:06,519 --> 00:03:07,979
that did the dance of the--
48
00:03:08,062 --> 00:03:10,607
you look this way
and I'll look that way!
49
00:03:10,690 --> 00:03:12,150
[Interposing voices]
50
00:03:12,233 --> 00:03:15,486
Looking for me?
51
00:03:15,570 --> 00:03:17,780
Hey, rod, back again, huh?
52
00:03:17,864 --> 00:03:19,532
Fourth time this year!
53
00:03:19,616 --> 00:03:22,952
Well, I regard it as my
obligation to womankind.
54
00:03:23,036 --> 00:03:27,498
You see, the little lovelies
are so starved for togetherness.
55
00:03:27,582 --> 00:03:30,251
And I just happen to be
the local distributor.
56
00:03:34,213 --> 00:03:37,091
Oh, it's really
unfair, you know.
57
00:03:37,175 --> 00:03:39,969
So many of them
and just one of me.
58
00:03:40,053 --> 00:03:41,888
Well, maybe we can get some of
the little lovelies to chip in,
59
00:03:41,971 --> 00:03:43,640
so we can get you cloned.
60
00:03:43,723 --> 00:03:45,934
Solid thinking!
61
00:03:46,017 --> 00:03:47,268
Then I could sell franchises.
62
00:03:47,352 --> 00:03:50,146
Hey.
63
00:03:50,229 --> 00:03:50,438
Excuse me, gents.
64
00:03:54,651 --> 00:03:55,652
Poor guy.
65
00:03:55,735 --> 00:03:57,737
If he could only get
over his initial shyness.
66
00:04:00,239 --> 00:04:02,408
You really got a thing
for Sherry, don't you?
67
00:04:02,492 --> 00:04:05,328
Well, we've been
corresponding for six months.
68
00:04:05,411 --> 00:04:06,913
She's taking this cruise
just to be with me.
69
00:04:06,996 --> 00:04:09,666
No wonder you're flipped out.
70
00:04:09,749 --> 00:04:11,626
Just till I know she's aboard!
71
00:04:11,709 --> 00:04:14,587
Then I play it like I
always do, Charlie cool.
72
00:04:14,671 --> 00:04:16,464
There she is.
73
00:04:16,547 --> 00:04:16,798
Where?
Where?
74
00:04:16,881 --> 00:04:17,257
Sherry!
75
00:04:20,885 --> 00:04:22,679
Mr. Cool.
76
00:04:22,762 --> 00:04:24,097
Oh, doc!
77
00:04:24,180 --> 00:04:25,848
How are you?
78
00:04:25,932 --> 00:04:27,642
Oh, better now.
79
00:04:31,312 --> 00:04:32,981
Among primitive tribes,
just half a squeeze
80
00:04:33,064 --> 00:04:34,524
like that and they're engaged.
81
00:04:34,607 --> 00:04:35,525
Really?
82
00:04:35,608 --> 00:04:37,694
Absolutely.
83
00:04:37,777 --> 00:04:40,405
I'd say he already owes her
father two goats and a camel.
84
00:04:45,702 --> 00:04:47,620
Let me show you to your cabin.
85
00:04:47,704 --> 00:04:48,496
Doc?
86
00:04:48,579 --> 00:04:50,164
Yeah.
87
00:04:50,248 --> 00:04:52,208
This is my sister, Carol.
88
00:04:52,291 --> 00:04:52,792
Oh, hello.
89
00:04:52,875 --> 00:04:53,710
How are you?
90
00:04:53,793 --> 00:04:56,921
Oh, just fine.
91
00:04:57,005 --> 00:04:57,463
[Sobbing]
92
00:04:59,799 --> 00:05:01,175
Poor dear.
93
00:05:01,259 --> 00:05:02,719
Oh, don't worry.
94
00:05:02,802 --> 00:05:04,721
Hey, look, lots of
people get emotional
95
00:05:04,804 --> 00:05:06,139
when they see a relative off.
96
00:05:06,222 --> 00:05:08,599
But I'll take real
good care of Sherry.
97
00:05:11,394 --> 00:05:14,689
Doc, the cabin, does
it have a double bed?
98
00:05:14,772 --> 00:05:15,732
Oh, yes, it does.
99
00:05:15,815 --> 00:05:16,649
Indeed it does.
100
00:05:16,733 --> 00:05:18,151
Oh, good.
101
00:05:18,234 --> 00:05:20,486
Because Carol's going
to be staying with me.
102
00:05:33,124 --> 00:05:35,293
You know, this is
something I never tire of,
103
00:05:35,376 --> 00:05:38,087
watching new people
coming on board
104
00:05:38,171 --> 00:05:42,800
all aglow with anticipation.
105
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
I suppose this is all
very boring to you.
106
00:05:48,765 --> 00:05:49,515
I'm Evelyn Hopkins.
107
00:05:49,599 --> 00:05:51,559
Oh, hello, welcome aboard.
108
00:05:51,642 --> 00:05:52,769
Let's see.
109
00:05:52,852 --> 00:05:55,063
Oh, yes, I have an Andrew
Hopkins in cabin 270 on the--
110
00:05:55,146 --> 00:05:57,940
it's Evelyn Hopkins.
111
00:05:58,024 --> 00:05:58,983
Excuse me, I'm sorry.
112
00:05:59,067 --> 00:06:01,027
Oh, yes, of course.
113
00:06:01,110 --> 00:06:03,279
You're right here on the
fiesta deck, cabin 140.
114
00:06:03,362 --> 00:06:04,113
Oh, good.
115
00:06:04,197 --> 00:06:06,074
Is Andrew Hopkins here yet?
116
00:06:06,157 --> 00:06:07,450
He's my dad.
117
00:06:07,533 --> 00:06:09,368
No, not yet.
118
00:06:09,452 --> 00:06:10,495
Can I wait for him here?
119
00:06:10,578 --> 00:06:12,872
Then you won't be
able to find our cabin.
120
00:06:12,955 --> 00:06:14,624
Oh, I'll show
him, Mrs. Hopkins!
121
00:06:14,707 --> 00:06:15,500
Well, i--
122
00:06:15,583 --> 00:06:16,626
yes, this is the
captain's daughter
123
00:06:16,709 --> 00:06:17,835
and my number one assistant.
124
00:06:17,919 --> 00:06:19,462
She hasn't lost anybody yet.
125
00:06:19,545 --> 00:06:20,129
Ok.
126
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Don't be long, Jimmy.
127
00:06:21,130 --> 00:06:22,048
Ok.
128
00:06:22,131 --> 00:06:23,800
You really work on this boat?
129
00:06:23,883 --> 00:06:25,259
It's a ship.
130
00:06:25,343 --> 00:06:28,179
But I have what my dad calls
a vital but unofficial job.
131
00:06:28,262 --> 00:06:28,971
It's vital because I
get to help with things
132
00:06:29,055 --> 00:06:31,140
that make passengers happy.
133
00:06:31,224 --> 00:06:32,141
Sounds neat.
134
00:06:32,225 --> 00:06:34,811
But unofficial because
I don't get paid for it.
135
00:06:34,894 --> 00:06:36,062
Not so neat.
136
00:06:36,145 --> 00:06:38,981
Personally, I'd rather be
less vital and more official.
137
00:06:39,065 --> 00:06:40,942
But you must be rich.
138
00:06:41,025 --> 00:06:41,859
Two cabins?
139
00:06:41,943 --> 00:06:44,028
My parents are divorced.
140
00:06:44,112 --> 00:06:46,197
Oh, that's rough.
141
00:06:46,280 --> 00:06:47,156
I'm going to change things.
142
00:06:47,240 --> 00:06:48,699
That's why I talked
them into coming.
143
00:06:48,783 --> 00:06:53,121
I'm counting on this cruise to
help me get them back together.
144
00:06:53,204 --> 00:06:54,539
Hey, dad!
145
00:06:54,622 --> 00:06:55,373
Jimmy!
146
00:06:55,456 --> 00:06:56,916
Hey.
147
00:06:56,999 --> 00:06:57,708
Oh, boy.
148
00:07:03,840 --> 00:07:06,926
Boy, if I can help
him pull this one off,
149
00:07:07,009 --> 00:07:08,928
I'm going to ask for money.
150
00:07:09,011 --> 00:07:12,723
[Music playing]
151
00:07:39,208 --> 00:07:41,043
Hi.
152
00:07:41,127 --> 00:07:42,211
Dinner for two?
153
00:07:42,295 --> 00:07:44,130
We'll join you a little later
154
00:07:44,213 --> 00:07:46,215
we?
155
00:07:46,299 --> 00:07:47,216
Carol?
156
00:07:47,300 --> 00:07:48,718
I'll just be outside the door!
157
00:07:48,801 --> 00:07:50,219
I want to talk to
doc for a minute!
158
00:07:50,303 --> 00:07:50,887
Sherry, you know--
159
00:07:50,970 --> 00:07:52,638
honey, I'm really sorry.
160
00:07:52,722 --> 00:07:53,723
But I couldn't help it.
161
00:07:53,806 --> 00:07:55,057
I mean, Carol's fiance
ran off with another girl.
162
00:07:55,141 --> 00:07:58,060
I had to bring her.
163
00:07:58,144 --> 00:07:59,061
I mean, she's at
that stage where
164
00:07:59,145 --> 00:08:00,396
she shouldn't be let alone.
165
00:08:00,479 --> 00:08:03,441
Well, So am I!
166
00:08:03,524 --> 00:08:06,777
Now you don't really
feel alone, do you?
167
00:08:06,861 --> 00:08:09,530
Hey.
168
00:08:09,614 --> 00:08:10,781
Well, to be honest,
I really didn't
169
00:08:10,865 --> 00:08:13,826
plan for us to spend the whole
cruise out here in the hall.
170
00:08:13,910 --> 00:08:16,537
We won't.
171
00:08:16,621 --> 00:08:19,916
Carol will pick up here in
a new place with new people.
172
00:08:19,999 --> 00:08:23,586
Why, before you know it, she
won't need me around at all.
173
00:08:23,669 --> 00:08:26,088
I'll drink to that.
174
00:08:26,172 --> 00:08:28,674
You said you were only
going to be gone for a minute.
175
00:08:36,641 --> 00:08:37,767
Honey, I can't
wait for dinner.
176
00:08:37,850 --> 00:08:39,268
You know what I'm going to have?
177
00:08:39,352 --> 00:08:43,356
A 10-pound lobster floating
in 20 pounds of butter,
178
00:08:43,439 --> 00:08:44,357
or vice versa.
179
00:08:44,440 --> 00:08:47,109
Oh, Harvey, you just
had a triple bypass.
180
00:08:47,193 --> 00:08:49,695
Your heart can't stand
that kind of cholesterol!
181
00:08:49,779 --> 00:08:50,780
Now, there's the ship's doctor.
182
00:08:50,863 --> 00:08:51,697
Ask him.
183
00:08:51,781 --> 00:08:53,950
He can't tell me anything.
184
00:08:54,033 --> 00:08:54,951
Maybe you're right.
185
00:08:55,034 --> 00:08:57,203
He doesn't look too healthy.
186
00:08:57,286 --> 00:09:00,790
But I'm telling you,
have a nice salad.
187
00:09:00,873 --> 00:09:02,959
Harvey, trust me in this!
188
00:09:03,042 --> 00:09:05,253
A lobster will kill you!
189
00:09:05,336 --> 00:09:08,339
Certainly.
190
00:09:08,422 --> 00:09:09,548
Baby, do me a favor.
191
00:09:09,632 --> 00:09:12,385
If that lobster kills
me, have him arrested.
192
00:09:16,847 --> 00:09:19,558
[Music playing]
193
00:09:32,113 --> 00:09:33,281
There's dad!
194
00:09:33,364 --> 00:09:34,991
Doesn't he look great?
195
00:09:35,074 --> 00:09:36,492
Yes, he looks great.
196
00:09:36,575 --> 00:09:39,662
And I think he has even
more muscles than before!
197
00:09:39,745 --> 00:09:40,496
Here you go.
198
00:09:44,583 --> 00:09:46,210
Dad, mom just said
you look great.
199
00:09:46,294 --> 00:09:49,338
Oh, that's nice.
200
00:09:49,422 --> 00:09:51,841
Well, hello, Evelyn.
201
00:09:51,924 --> 00:09:53,092
Hi, Andy.
202
00:09:53,175 --> 00:09:55,177
Dad, doesn't mom
look good, too?
203
00:09:55,261 --> 00:09:57,680
She looks very good, son.
204
00:09:57,763 --> 00:09:59,849
Hey, I'm a lucky kid.
205
00:09:59,932 --> 00:10:01,517
Mom looks good, you look great.
206
00:10:01,600 --> 00:10:04,812
I'm out with an
attractive couple.
207
00:10:07,481 --> 00:10:08,524
So, how have you been, ev?
208
00:10:08,607 --> 00:10:12,611
Well, everything
considered, not bad.
209
00:10:12,695 --> 00:10:14,155
She's been super.
210
00:10:14,238 --> 00:10:15,990
And she lost seven pounds.
211
00:10:16,073 --> 00:10:17,783
Jimmy!
212
00:10:17,867 --> 00:10:20,161
How do you like
living in Chicago?
213
00:10:20,244 --> 00:10:23,539
Well, everything
considered, not bad.
214
00:10:23,622 --> 00:10:26,792
Maybe you can come
visit for Christmas.
215
00:10:26,876 --> 00:10:28,919
Hey, we sure will.
216
00:10:29,003 --> 00:10:29,378
Right, mom?
217
00:10:29,462 --> 00:10:31,130
We'll see.
218
00:10:31,213 --> 00:10:32,214
But mom--
219
00:10:32,298 --> 00:10:33,215
here, dear.
220
00:10:33,299 --> 00:10:34,091
See what you'd like for dinner.
221
00:11:00,034 --> 00:11:01,744
[Clearing throat]
222
00:11:03,996 --> 00:11:05,206
Why would he leave me?
223
00:11:05,289 --> 00:11:07,958
[Sobbing] Why?
224
00:11:08,042 --> 00:11:09,335
Because you're probably--
225
00:11:13,464 --> 00:11:14,924
you'll find someone nicer.
226
00:11:15,007 --> 00:11:16,092
No!
227
00:11:16,175 --> 00:11:17,927
No, not like Marvin.
228
00:11:18,010 --> 00:11:23,057
He was the most romantic
dentist I ever met.
229
00:11:23,140 --> 00:11:30,398
He had the nicest soft hands
and he always smelled of soap.
230
00:11:30,481 --> 00:11:32,316
Would you excuse me, please?
231
00:11:41,826 --> 00:11:44,120
She still crying
over her fiance?
232
00:11:44,203 --> 00:11:45,287
A cloudburst.
233
00:11:45,371 --> 00:11:47,039
Her mashed potatoes
look like a swamp.
234
00:11:47,123 --> 00:11:49,083
The worst part is, she won't
let Sherry out of her sight!
235
00:11:49,166 --> 00:11:51,794
Rough.
236
00:11:51,877 --> 00:11:54,130
I've got to find a
fellow to take Carol's
237
00:11:54,213 --> 00:11:55,423
mind off her runaway dentist.
238
00:11:55,506 --> 00:11:56,632
It might work.
But who?
239
00:11:56,715 --> 00:11:57,383
Who?
240
00:12:00,177 --> 00:12:00,678
Just remembered, doc.
241
00:12:00,761 --> 00:12:02,138
Time for my meditation.
242
00:12:02,221 --> 00:12:03,639
- What meditation?
- Oh, I didn't tell you?
243
00:12:03,722 --> 00:12:04,223
I'm studying for the
monkhood now, doc.
244
00:12:04,306 --> 00:12:05,933
Completely celibate.
245
00:12:06,016 --> 00:12:07,309
Since when?
Come on, gopher.
246
00:12:07,393 --> 00:12:08,310
Look, look, look!
Carol--
247
00:12:08,394 --> 00:12:09,270
doc--
248
00:12:09,353 --> 00:12:10,312
Carol is very attractive girl!
249
00:12:10,396 --> 00:12:13,357
Doc, I am all wrong for Carol.
250
00:12:13,441 --> 00:12:14,525
All out of drip dry shirts.
251
00:12:14,608 --> 00:12:16,193
- Think of it as a challenge.
- No good at challenges.
252
00:12:16,277 --> 00:12:17,236
I crack.
253
00:12:17,319 --> 00:12:17,820
Gopher, look,
you're my friend.
254
00:12:17,903 --> 00:12:18,654
Please?
I need you.
255
00:12:18,737 --> 00:12:22,116
Doc, it just
wouldn't work out.
256
00:12:22,199 --> 00:12:24,201
I mean, what you need
for Carol is a big,
257
00:12:24,285 --> 00:12:26,162
handsome leading man type.
258
00:12:26,245 --> 00:12:26,829
I'm just a little pipsqueak.
259
00:12:26,912 --> 00:12:30,332
Yeah, I guess you're right.
260
00:12:30,416 --> 00:12:32,668
We're going out onto
the deck and get some air.
261
00:12:32,751 --> 00:12:34,795
It won't help.
262
00:12:34,879 --> 00:12:38,048
I'm the unhappiest
person in the world.
263
00:12:38,132 --> 00:12:39,133
You wanna bet?
264
00:12:42,136 --> 00:12:43,971
I've got to find someone!
265
00:12:48,434 --> 00:12:50,603
Hey, what about Mr. Make out?
266
00:12:50,686 --> 00:12:51,353
Rod?
267
00:12:51,437 --> 00:12:53,397
What will he ever see in Carol?
268
00:12:53,481 --> 00:12:55,357
Oh, gopher, I'll handle that.
269
00:12:55,441 --> 00:12:58,068
Rod is going to find Carol
not only interesting,
270
00:12:58,152 --> 00:12:59,528
but totally irresistible.
271
00:12:59,612 --> 00:13:00,529
Carol?
272
00:13:00,613 --> 00:13:02,531
Rod may have bought
a ticket to Mexico,
273
00:13:02,615 --> 00:13:05,117
but he is going
to fantasy island.
274
00:13:05,201 --> 00:13:06,827
(Imitating tattoo)
Whatever you say, boss!
275
00:13:25,638 --> 00:13:26,680
Double bourbon, please.
276
00:13:26,764 --> 00:13:27,890
A double bourbon?
277
00:13:27,973 --> 00:13:28,557
Hear that?
278
00:13:28,641 --> 00:13:29,642
She wants a double, too.
279
00:13:29,725 --> 00:13:30,476
Harvey!
280
00:13:30,559 --> 00:13:32,686
He can't have that.
281
00:13:32,770 --> 00:13:34,021
All right, all right.
282
00:13:34,104 --> 00:13:36,065
Let him have his hand back!
283
00:13:36,148 --> 00:13:37,816
Make it two singles.
284
00:13:37,900 --> 00:13:40,027
The man with the large
scar across his chest
285
00:13:40,110 --> 00:13:42,571
will have a ginger ale,
preferably low Cal.
286
00:13:42,655 --> 00:13:43,781
Hold it.
287
00:13:43,864 --> 00:13:45,574
Sarah, please.
288
00:13:45,658 --> 00:13:47,409
That's absolute poison.
289
00:13:47,493 --> 00:13:48,619
This is poison?
290
00:13:48,702 --> 00:13:49,370
Then you drink it.
291
00:13:49,453 --> 00:13:51,872
Look, lady, don't bug me.
292
00:13:51,956 --> 00:13:55,292
I'm used to having a drink
every night before dinner,
293
00:13:55,376 --> 00:13:56,293
and I'm going to have one.
294
00:13:56,377 --> 00:13:57,253
All right.
295
00:13:57,336 --> 00:13:59,213
Drink it.
296
00:13:59,296 --> 00:14:00,464
Put a lump of butter in it.
297
00:14:00,548 --> 00:14:02,007
But when you drop dead,
don't come complaining to me.
298
00:14:06,554 --> 00:14:08,347
Put a lump of butter in there.
299
00:14:15,980 --> 00:14:19,525
If you two would like to
dance, don't worry about me.
300
00:14:19,608 --> 00:14:21,443
I think your father would like
to have you alone for a while.
301
00:14:21,527 --> 00:14:23,904
He hasn't seen you in months.
302
00:14:23,988 --> 00:14:24,947
But mom--
303
00:14:25,030 --> 00:14:27,449
you and dad have a lot
of catching up to do.
304
00:14:27,533 --> 00:14:30,578
See you later.
305
00:14:30,661 --> 00:14:31,704
Good evening.
306
00:14:31,787 --> 00:14:34,248
I'm merrill stubing, and
this is my daughter, Vicky.
307
00:14:34,331 --> 00:14:35,291
She runs the ship.
308
00:14:35,374 --> 00:14:36,584
Oh, Andrew Hopkins.
309
00:14:36,667 --> 00:14:37,334
Hi, Vicky.
310
00:14:37,418 --> 00:14:38,210
Hello.
311
00:14:38,294 --> 00:14:39,503
My son, Jimmy.
312
00:14:39,587 --> 00:14:40,838
Yes, I believe these
two have already met.
313
00:14:40,921 --> 00:14:45,509
They've been exchanging
mysterious signals.
314
00:14:45,593 --> 00:14:47,344
Really?
315
00:14:47,428 --> 00:14:49,263
What's it all about, Jimmy?
316
00:14:49,346 --> 00:14:50,306
Nothing.
317
00:14:50,389 --> 00:14:52,349
Yes, that's what
Vicky told me.
318
00:14:52,433 --> 00:14:54,602
Well, whatever they're up
to, I hope the solid steel
319
00:14:54,685 --> 00:14:55,519
ship can survive it.
320
00:14:55,603 --> 00:14:56,312
It was nice meeting you.
321
00:14:56,395 --> 00:14:58,022
My pleasure.
322
00:14:58,105 --> 00:14:58,480
Vicky: Bye-bye, Jimmy.
323
00:14:58,564 --> 00:15:02,109
Goodbye, Jimmy.
324
00:15:02,192 --> 00:15:03,277
Seems like a nice girl, Jimmy.
325
00:15:03,360 --> 00:15:06,322
She's ok.
326
00:15:06,405 --> 00:15:10,492
Say, you're not going out
with anyone special, are you?
327
00:15:10,576 --> 00:15:11,744
You know, like a girl.
328
00:15:11,827 --> 00:15:13,996
Oh, not me.
329
00:15:14,079 --> 00:15:15,289
Not anyone special.
330
00:15:27,009 --> 00:15:28,844
Very nice selection aboard.
331
00:15:28,927 --> 00:15:29,303
Oh, yeah.
332
00:15:29,386 --> 00:15:32,348
Vitamin e?
333
00:15:32,431 --> 00:15:35,059
No, thanks, I just put one on.
334
00:15:35,142 --> 00:15:37,061
Rod, let me give
you a little advice.
335
00:15:37,144 --> 00:15:39,730
Strike Carol off your list.
336
00:15:42,358 --> 00:15:45,110
Who's Carol?
337
00:15:45,194 --> 00:15:46,570
Hey, Rob, don't snow me.
338
00:15:46,654 --> 00:15:48,906
I'm trying to give
you a friendly tip.
339
00:15:48,989 --> 00:15:51,408
You'll never survive it.
340
00:15:51,492 --> 00:15:53,202
No, really, doc.
341
00:15:53,285 --> 00:15:54,662
I haven't met any Carol.
342
00:15:54,745 --> 00:15:57,706
Come on, Carol!
343
00:15:57,790 --> 00:15:59,792
The redhead at this near table.
344
00:15:59,875 --> 00:16:03,212
[Sobbing]
345
00:16:03,295 --> 00:16:04,088
Why is she crying?
346
00:16:04,171 --> 00:16:06,340
That's what i'm
trying to tell you.
347
00:16:06,423 --> 00:16:08,801
The poor kid's got a problem.
348
00:16:08,884 --> 00:16:13,263
See, she can't find
a competent man.
349
00:16:13,347 --> 00:16:14,682
Tragic, a hormone imbalance.
350
00:16:14,765 --> 00:16:17,601
I don't want to say--
351
00:16:17,685 --> 00:16:18,644
insatiable.
352
00:16:26,610 --> 00:16:27,486
You're kidding.
353
00:16:27,569 --> 00:16:28,737
Kidding?
354
00:16:28,821 --> 00:16:30,989
I got four guys in
intensive care right now.
355
00:16:31,073 --> 00:16:33,283
We've only been
aboard four hours.
356
00:16:33,367 --> 00:16:35,661
An animal.
357
00:16:35,744 --> 00:16:38,372
Wild.
358
00:16:38,455 --> 00:16:41,542
Well, they don't call me
Marlon Perkins for nothing.
359
00:16:41,625 --> 00:16:44,628
Help is on the way.
360
00:16:44,712 --> 00:16:46,880
Hey, rod, you're
putting me on.
361
00:16:46,964 --> 00:16:49,341
You're much too
sensible to risk life
362
00:16:49,425 --> 00:16:55,305
and limb for just a night or two
of mad an insatiable passion.
363
00:16:55,389 --> 00:16:59,476
She is so-- she should be
in the book of records.
364
00:17:08,986 --> 00:17:10,446
Well, a little smile.
365
00:17:10,529 --> 00:17:13,157
That's better!
366
00:17:13,240 --> 00:17:14,116
No, I was--
367
00:17:14,199 --> 00:17:17,077
I was just showing
Sherry the nice caps
368
00:17:17,161 --> 00:17:19,580
that Marvin did for my birthday.
369
00:17:22,624 --> 00:17:25,794
Oh, rod!
370
00:17:25,878 --> 00:17:29,006
Rod, this is Sherry and Carol.
371
00:17:29,089 --> 00:17:30,966
This is rod baylor.
372
00:17:31,049 --> 00:17:36,930
Carol, I could have guessed.
373
00:17:37,014 --> 00:17:38,307
It's like a sweet song.
374
00:17:42,853 --> 00:17:44,104
You're not dancing.
375
00:17:44,188 --> 00:17:44,772
Huh?
376
00:17:44,855 --> 00:17:45,481
Oh, would you excuse us?
377
00:17:45,564 --> 00:17:46,273
Oh, no, no.
378
00:17:46,356 --> 00:17:48,025
No.
379
00:17:48,108 --> 00:17:49,318
[Squeaking] Sherry
don't leave me!
380
00:17:49,401 --> 00:17:51,987
Oh, she'll be in good hands.
381
00:17:52,070 --> 00:17:55,491
Oh, everything's
going to be fine.
382
00:17:55,574 --> 00:17:57,451
Doc told me about
your little problem.
383
00:17:57,534 --> 00:18:00,788
He did?
384
00:18:00,871 --> 00:18:03,540
I could have made him so happy.
385
00:18:03,624 --> 00:18:05,918
But he ran away.
386
00:18:10,589 --> 00:18:11,799
A vitamin e?
387
00:18:11,882 --> 00:18:13,383
No, of course not.
388
00:18:16,470 --> 00:18:19,181
I guess I just
expected too much.
389
00:18:26,772 --> 00:18:28,649
Mrs. Cronkle, may
I have this dance?
390
00:18:28,732 --> 00:18:29,525
Oh, it's a little too disco.
391
00:18:29,608 --> 00:18:31,902
Let's wait for something
a little slower.
392
00:18:31,985 --> 00:18:33,320
Honey, I like the disco.
393
00:18:33,403 --> 00:18:35,030
I just paid $200 for lessons.
394
00:18:35,114 --> 00:18:36,198
You know that.
395
00:18:36,281 --> 00:18:38,200
Harvey, I love you.
396
00:18:38,283 --> 00:18:39,201
I really do.
397
00:18:39,284 --> 00:18:41,703
But you've got to take
care of your heart!
398
00:18:41,787 --> 00:18:44,540
Dance with me, and I promise
not to put my heart in it!
399
00:18:44,623 --> 00:18:46,375
How can you make jokes?
400
00:18:46,458 --> 00:18:47,543
I was never
healthier in my life.
401
00:18:47,626 --> 00:18:52,464
The doctor told you that I
didn't have a heart attack.
402
00:18:52,548 --> 00:18:56,385
That operation was just
a preventive measure.
403
00:18:56,468 --> 00:19:00,430
Harvey, you don't
have to be brave for me.
404
00:19:00,514 --> 00:19:02,099
You're rebuilt. Face the facts.
405
00:19:02,182 --> 00:19:04,393
You're like a used car.
406
00:19:04,476 --> 00:19:08,397
You've just got to
stay off the freeways.
407
00:19:08,480 --> 00:19:13,735
Sweetheart, with
you or without you,
408
00:19:13,819 --> 00:19:17,030
this rebuilt body is
going to get it on, mama.
409
00:19:17,114 --> 00:19:18,907
I'm going to get it on, mama.
410
00:19:18,991 --> 00:19:19,658
Now.
411
00:19:40,762 --> 00:19:41,638
Excuse me, dad.
412
00:19:41,722 --> 00:19:46,435
Be right back.
413
00:19:46,518 --> 00:19:48,270
Uh, hi.
414
00:19:48,353 --> 00:19:48,937
Hi.
415
00:19:49,021 --> 00:19:50,022
Where did my mom go?
416
00:19:50,105 --> 00:19:52,274
Your mom-- oh,
you must be Jimmy.
417
00:19:52,357 --> 00:19:54,067
She told me you're
on the boat, too.
418
00:19:54,151 --> 00:19:55,319
It's a ship.
419
00:19:55,402 --> 00:19:55,944
Right.
420
00:19:56,028 --> 00:19:58,113
She'll be right back.
421
00:19:58,196 --> 00:20:00,949
You know, you have a
very beautiful mother.
422
00:20:01,033 --> 00:20:03,452
My dad thinks so, too.
423
00:20:03,535 --> 00:20:04,286
Your dad?
424
00:20:04,369 --> 00:20:05,120
Jimmy: Andy Hopkins.
425
00:20:05,203 --> 00:20:06,204
You must've heard of him.
426
00:20:06,288 --> 00:20:08,081
No, I don't think so.
427
00:20:08,165 --> 00:20:09,833
He's with the
Pittsburgh steelers!
428
00:20:09,917 --> 00:20:10,959
Pittsburgh steelers?
429
00:20:11,043 --> 00:20:15,797
Middle linebacker,
Andy the beast.
430
00:20:15,881 --> 00:20:18,550
Look, he's not as
mean as people say.
431
00:20:18,634 --> 00:20:19,301
Come on, I'll introduce you.
432
00:20:19,384 --> 00:20:21,470
Listen, some other time, ok?
433
00:20:24,848 --> 00:20:25,223
Primitive.
434
00:20:25,307 --> 00:20:26,683
Very primitive.
435
00:20:26,767 --> 00:20:28,936
This time.
436
00:20:29,019 --> 00:20:31,897
But it's so easy to check,
especially for a crew member.
437
00:20:31,980 --> 00:20:33,315
Yeah, you're right.
438
00:20:33,398 --> 00:20:34,691
Got any ideas?
439
00:20:34,775 --> 00:20:37,277
On this ship, I've seen
just about everything.
440
00:20:37,361 --> 00:20:40,656
And there's one surefire
way to frighten off a man.
441
00:20:40,739 --> 00:20:42,783
But we better dance, so nobody
figures out what we're doing.
442
00:20:42,866 --> 00:20:43,533
Ok.
443
00:20:49,915 --> 00:20:55,504
It has been a long time, doc.
444
00:20:55,587 --> 00:20:59,216
I have a Japanese robe you're
going to look wonderful in.
445
00:21:03,595 --> 00:21:05,263
My head is spinning.
446
00:21:05,347 --> 00:21:09,851
This longing, this craving
that I can't control.
447
00:21:09,935 --> 00:21:11,478
Maybe you're pregnant.
448
00:21:15,691 --> 00:21:16,942
It's you.
449
00:21:17,025 --> 00:21:18,944
You're a temptress.
450
00:21:23,323 --> 00:21:26,702
Are you always this silly?
451
00:21:26,785 --> 00:21:29,621
Time is precious.
452
00:21:29,705 --> 00:21:30,414
You and I could--
453
00:21:30,497 --> 00:21:32,874
hands, hands, hands.
454
00:21:32,958 --> 00:21:36,378
But passionflower, you
don't have to play games.
455
00:21:40,716 --> 00:21:42,634
Periodonture.
456
00:21:42,718 --> 00:21:43,719
Huh?
457
00:21:43,802 --> 00:21:45,345
Those gums.
458
00:21:45,429 --> 00:21:46,763
You need Marvin, too.
459
00:21:51,435 --> 00:21:53,895
Hey, honey.
460
00:21:53,979 --> 00:21:58,567
It's a starry night.
461
00:21:58,650 --> 00:22:00,986
The moon is full.
462
00:22:01,069 --> 00:22:04,281
And we're on the love boat.
463
00:22:04,364 --> 00:22:06,658
God to sleep, Harvey.
464
00:22:06,742 --> 00:22:10,912
Sweetheart, I'm in the mood.
465
00:22:10,996 --> 00:22:14,541
So what else is new?
466
00:22:14,624 --> 00:22:23,008
Sweetheart, you know it's
been ages since we made love.
467
00:22:23,091 --> 00:22:25,719
Harvey, you can't get excited.
468
00:22:25,802 --> 00:22:27,054
You are in terrible shape.
469
00:22:27,137 --> 00:22:30,474
The doctor said
I'm sound as $1.
470
00:22:30,557 --> 00:22:31,349
See?
471
00:22:31,433 --> 00:22:32,768
Now, what if you
had a heart attack?
472
00:22:32,851 --> 00:22:35,395
I'll risk it.
473
00:22:35,479 --> 00:22:36,605
Sure, it's easy
for you to say.
474
00:22:36,688 --> 00:22:39,900
But if something should
happen, I'm the one who pays.
475
00:22:39,983 --> 00:22:41,735
I'm dead and you pay?
476
00:22:41,818 --> 00:22:43,111
Sure.
477
00:22:43,195 --> 00:22:44,780
I'm the one who has to
face the kids and tell them
478
00:22:44,863 --> 00:22:46,365
I killed their father.
479
00:22:46,448 --> 00:22:48,241
Sarah, Sarah.
480
00:22:48,325 --> 00:22:50,368
I'm the one people
will call killer cronkle.
481
00:22:53,997 --> 00:22:57,167
Harvey, go to sleep.
482
00:22:57,250 --> 00:22:59,377
The life you save
may be your own.
483
00:23:16,937 --> 00:23:18,772
There you are.
484
00:23:18,855 --> 00:23:19,815
I've been looking
all over for you.
485
00:23:19,898 --> 00:23:21,733
Where's rod?
486
00:23:21,817 --> 00:23:23,068
Oh, he went back to his cabin.
487
00:23:23,151 --> 00:23:25,612
He said he wasn't feeling well.
488
00:23:25,695 --> 00:23:27,572
I think he od'd
on vitamin pills.
489
00:23:27,656 --> 00:23:29,491
You know, he's a very
good-looking guy,
490
00:23:29,574 --> 00:23:30,325
but he's kind of--
491
00:23:32,285 --> 00:23:35,247
[music playing]
492
00:23:49,719 --> 00:23:51,596
[Laughter]
493
00:23:51,680 --> 00:23:52,973
Completely down.
494
00:23:53,056 --> 00:23:54,724
Beautiful landing.
495
00:23:54,808 --> 00:23:55,851
You know, you're a
very interesting lady.
496
00:23:55,934 --> 00:23:58,311
Thank you, Mike.
497
00:23:58,395 --> 00:23:59,896
Pretty, too.
498
00:23:59,980 --> 00:24:00,981
Thank you again, Mike.
499
00:24:01,064 --> 00:24:02,691
Can I get you a drink?
500
00:24:02,774 --> 00:24:03,692
Yeah, that would be nice.
501
00:24:03,775 --> 00:24:04,776
Let's see.
502
00:24:04,860 --> 00:24:07,195
Something exotic,
like a Mai Tai.
503
00:24:07,279 --> 00:24:09,072
Right.
504
00:24:09,156 --> 00:24:11,366
Be right back.
505
00:24:11,449 --> 00:24:12,200
Ok, you're on.
506
00:24:12,284 --> 00:24:13,910
And remember, sincere.
507
00:24:16,705 --> 00:24:19,666
My mom's real
pretty, isn't she?
508
00:24:19,749 --> 00:24:21,334
Evelyn's your mother?
509
00:24:21,418 --> 00:24:23,753
She sure is.
510
00:24:23,837 --> 00:24:25,630
Very pretty.
511
00:24:25,714 --> 00:24:27,132
Are you going
to be my new dad?
512
00:24:27,215 --> 00:24:28,216
Huh?
513
00:24:28,300 --> 00:24:31,386
My mom said she'd find
one on this trip for sure.
514
00:24:31,469 --> 00:24:32,095
Look, kid.
515
00:24:32,179 --> 00:24:33,513
Don't you worry about me.
516
00:24:33,597 --> 00:24:34,973
I'm no trouble at all.
517
00:24:35,056 --> 00:24:37,350
I won't need orthodontia
for at least two months.
518
00:24:37,434 --> 00:24:38,476
Look, kid, I don't think--
519
00:24:38,560 --> 00:24:39,895
can I sleep with you and mom?
520
00:24:39,978 --> 00:24:42,647
I'll have all new
toys and a bike
521
00:24:42,731 --> 00:24:44,566
and go to a private school.
522
00:24:44,649 --> 00:24:46,568
And later, my own car!
523
00:24:46,651 --> 00:24:47,235
Maybe--
524
00:24:47,319 --> 00:24:48,195
excuse me, son.
525
00:24:48,278 --> 00:24:48,862
See?
526
00:24:48,945 --> 00:24:51,198
You're calling me son now.
527
00:24:51,281 --> 00:24:53,325
Yeah, I just
remembered something.
528
00:24:56,786 --> 00:24:59,664
You're going to love
acapulco, Mr. Siegel.
529
00:24:59,748 --> 00:25:00,373
Merrill?
530
00:25:00,457 --> 00:25:01,249
Excuse me, merrill?
531
00:25:01,333 --> 00:25:02,292
Have you seen gopher?
532
00:25:02,375 --> 00:25:03,418
Not recently.
533
00:25:03,501 --> 00:25:04,753
What are you doing by yourself?
534
00:25:04,836 --> 00:25:06,129
I thought for sure
you'd be with Sherry.
535
00:25:06,213 --> 00:25:09,007
Well, a slight complication.
536
00:25:09,090 --> 00:25:10,675
I can't believe
you've got a problem.
537
00:25:10,759 --> 00:25:14,304
You've made more elaborate plans
than eisenhower did for d-day.
538
00:25:14,387 --> 00:25:15,180
Well, all he had to worry
about was the German army.
539
00:25:15,263 --> 00:25:17,641
I've got Sherry's sister.
540
00:25:17,724 --> 00:25:18,934
She brought her sister?
541
00:25:19,017 --> 00:25:21,561
Who hasn't stopped crying on
Sherry's shoulder since they
542
00:25:21,645 --> 00:25:22,312
boarded.
543
00:25:22,395 --> 00:25:23,271
Oh.
544
00:25:23,355 --> 00:25:24,981
And unfortunately,
Sherry's shoulder is
545
00:25:25,065 --> 00:25:26,399
connected to the rest of her.
546
00:25:26,483 --> 00:25:27,275
Yeah.
547
00:25:27,359 --> 00:25:29,444
Still, there's no
big problem, Adam.
548
00:25:29,527 --> 00:25:31,655
All you've gotta do is find
someone to console her.
549
00:25:31,738 --> 00:25:34,074
Yeah, merrill, that's
why I was wondering--
550
00:25:34,157 --> 00:25:35,075
I don't know how to say this.
551
00:25:35,158 --> 00:25:37,911
But would-- gee,
this is not so easy.
552
00:25:37,994 --> 00:25:40,038
You're asking me to do it?
553
00:25:40,121 --> 00:25:42,666
Yeah, I thought it
might calm her down
554
00:25:42,749 --> 00:25:45,752
to talk to a father figure.
555
00:25:45,835 --> 00:25:46,586
I beg your pardon.
556
00:25:46,670 --> 00:25:48,129
Oh, no, that's
not what I meant.
557
00:25:48,213 --> 00:25:50,131
I mean I thought she could
benefit from the advice
558
00:25:50,215 --> 00:25:51,258
of an older man.
559
00:25:51,341 --> 00:25:52,676
No, I mean a wiser man.
560
00:25:52,759 --> 00:25:55,637
I know what you mean.
561
00:25:55,720 --> 00:25:56,471
No way, Adam.
562
00:25:56,554 --> 00:25:57,264
It would take an
incredibly naive
563
00:25:57,347 --> 00:25:59,599
man to get involved in this.
564
00:26:03,520 --> 00:26:04,396
I've got to find gopher.
565
00:26:13,446 --> 00:26:14,990
You see?
566
00:26:15,073 --> 00:26:16,658
It's got to be smooth.
567
00:26:16,741 --> 00:26:22,122
You just relax, take it
nice and easy, and then go.
568
00:26:22,205 --> 00:26:25,250
Hey, that's all right.
569
00:26:25,333 --> 00:26:28,378
I think you're ready to play.
570
00:26:28,461 --> 00:26:30,588
I always am.
571
00:26:30,672 --> 00:26:32,507
He shouldn't be doing that.
572
00:26:32,590 --> 00:26:33,258
Why not?
573
00:26:33,341 --> 00:26:34,342
He seems to be enjoying himself.
574
00:26:34,426 --> 00:26:35,885
Well, if you call
committing suicide enjoyment.
575
00:26:35,969 --> 00:26:37,637
What?
576
00:26:37,721 --> 00:26:39,347
The man has had
a triple bypass.
577
00:26:39,431 --> 00:26:41,766
He's a walking time bomb.
578
00:26:41,850 --> 00:26:43,435
Oh.
579
00:26:43,518 --> 00:26:44,686
What does the doctor say?
580
00:26:44,769 --> 00:26:45,312
Oh, the doctor says he's fine.
581
00:26:45,395 --> 00:26:47,147
But what does he care?
582
00:26:47,230 --> 00:26:49,190
He's not the mother
of Harvey's children.
583
00:26:49,274 --> 00:26:53,028
Remember, the more you
practice, the better you get.
584
00:26:53,111 --> 00:26:54,362
I'll be right back.
585
00:26:58,199 --> 00:27:01,536
Harvey, what do you
think you're doing?
586
00:27:01,619 --> 00:27:02,620
Leading a normal life.
587
00:27:02,704 --> 00:27:05,540
You call being in
the Olympics normal?
588
00:27:05,623 --> 00:27:07,375
It's just shuffleboard.
589
00:27:07,459 --> 00:27:09,210
Harvey, in two
minutes, you will run
590
00:27:09,294 --> 00:27:11,755
your blood pressure up to 500.
591
00:27:11,838 --> 00:27:13,381
Then you're going to faint.
592
00:27:13,465 --> 00:27:16,134
Then you're going to need
mouth to mouth resuscitation.
593
00:27:16,217 --> 00:27:18,303
And if that one over
there with the water wings
594
00:27:18,386 --> 00:27:22,557
gives it to you,
it's goodbye, Harvey.
595
00:27:22,640 --> 00:27:25,060
Harvey, you don't have to
prove you're young again.
596
00:27:25,143 --> 00:27:27,896
Really, you don't.
597
00:27:27,979 --> 00:27:31,691
All this overdoing,
it frightens me.
598
00:27:31,775 --> 00:27:35,570
I need you to be with me for
all the years that we have left.
599
00:27:35,653 --> 00:27:37,572
I need you, too, Sarah.
600
00:27:37,655 --> 00:27:43,578
Then all I ask is that you
relax, take it easy, you know?
601
00:27:43,661 --> 00:27:47,499
Oh, Harvey, I don't
want to lose you.
602
00:27:56,508 --> 00:27:59,427
You're the director of
social activities, right?
603
00:27:59,511 --> 00:28:01,179
Right.
604
00:28:01,262 --> 00:28:04,099
Well, line me up some fellows,
because Sarah cronkle is
605
00:28:04,182 --> 00:28:05,558
about to become a merry widow!
606
00:28:15,276 --> 00:28:16,152
Hi.
607
00:28:16,236 --> 00:28:17,529
Oh, hello.
608
00:28:17,612 --> 00:28:19,906
Our kids seem to be having
a lot of fun together.
609
00:28:19,989 --> 00:28:21,533
Evelyn: Yeah, they sure do.
610
00:28:21,616 --> 00:28:23,701
Wouldn't you like
to be 12 again?
611
00:28:23,785 --> 00:28:24,160
No way.
612
00:28:24,244 --> 00:28:25,787
But, now, 22?
613
00:28:25,870 --> 00:28:26,996
That's a different one.
614
00:28:30,208 --> 00:28:31,042
Something wrong?
615
00:28:31,126 --> 00:28:33,044
Yeah.
616
00:28:33,128 --> 00:28:34,921
Someone went to get me a
drink about an hour ago
617
00:28:35,004 --> 00:28:36,047
and seems to have vanished.
618
00:28:36,131 --> 00:28:36,881
Well, I'll take care it.
619
00:28:36,965 --> 00:28:37,298
Oh, I couldn't.
620
00:28:37,382 --> 00:28:39,134
I insist.
621
00:28:39,217 --> 00:28:40,468
Ok, a Mai Tai.
622
00:28:40,552 --> 00:28:41,177
All right.
623
00:28:41,261 --> 00:28:42,303
I'll have it sent right over.
624
00:28:42,387 --> 00:28:43,096
Thank you.
625
00:28:48,560 --> 00:28:50,145
One Mai Tai, Isaac.
626
00:28:50,228 --> 00:28:51,604
Coming right up.
627
00:28:51,688 --> 00:28:52,147
And would you deliver it
to Mrs. Hopkins over there,
628
00:28:52,230 --> 00:28:53,898
please?
629
00:28:53,982 --> 00:28:54,649
Evelyn?
630
00:28:54,732 --> 00:28:55,567
Mm-hmm.
631
00:28:55,650 --> 00:28:56,901
Do I have to?
632
00:28:56,985 --> 00:28:58,862
Is there a problem?
633
00:28:58,945 --> 00:29:01,489
Captain, the lady
likes to socialize,
634
00:29:01,573 --> 00:29:06,035
but I'm not looking for any
trouble from Andy the beast.
635
00:29:06,119 --> 00:29:07,579
Andy the beast?
636
00:29:07,662 --> 00:29:08,830
From the Pittsburgh
steelers, her husband.
637
00:29:08,913 --> 00:29:12,584
The little boy told me that
the beast was on-board.
638
00:29:12,667 --> 00:29:15,753
Oh, her little boy told you.
639
00:29:15,837 --> 00:29:20,008
Isaac, I think you've just been
had by a 10-year-old con man.
640
00:29:20,091 --> 00:29:21,759
A con man?
641
00:29:21,843 --> 00:29:24,012
I thought he was
trying to save my life.
642
00:29:24,095 --> 00:29:25,972
No.
643
00:29:26,055 --> 00:29:27,098
I think he's trying to
save something else.
644
00:29:29,601 --> 00:29:31,936
So I haven't had 10
minutes alone with Sherry!
645
00:29:32,020 --> 00:29:32,645
Oh, you mean rod
didn't deliver, huh?
646
00:29:32,729 --> 00:29:34,898
No, he came on too strong.
647
00:29:34,981 --> 00:29:35,732
Listen, gopher, old pal--
648
00:29:35,815 --> 00:29:37,233
oh, no, no, no.
649
00:29:37,317 --> 00:29:38,401
Not me with Carol, uh-uh.
650
00:29:38,485 --> 00:29:39,611
I'm in training for
my monkery, remember?
651
00:29:39,694 --> 00:29:40,111
I'm going to go get
the top of my head--
652
00:29:40,195 --> 00:29:42,071
oh!
653
00:29:42,155 --> 00:29:43,406
Our order no longer
does human sacrifices!
654
00:29:43,490 --> 00:29:45,116
Look, I just want you to
get rod all fired up again.
655
00:29:45,200 --> 00:29:46,743
And convince him this
time to play it slowly.
656
00:29:46,826 --> 00:29:49,704
The longer he takes
with Carol, the longer
657
00:29:49,787 --> 00:29:50,705
I can have with Sherry.
658
00:29:50,788 --> 00:29:52,165
Ok, I'll try.
659
00:29:52,248 --> 00:29:53,374
That's a good monk.
660
00:29:58,254 --> 00:29:59,797
Hi, Harvey.
661
00:29:59,881 --> 00:30:01,216
Hey, hi!
662
00:30:01,299 --> 00:30:02,217
Want to play?
663
00:30:02,300 --> 00:30:04,802
Honey, I'm not in the
mood for shuffleboard.
664
00:30:04,886 --> 00:30:05,553
Oh?
665
00:30:05,637 --> 00:30:07,138
What are you in the mood for?
666
00:30:07,222 --> 00:30:10,725
Look, this afternoon-- later,
maybe, we'll have another game.
667
00:30:10,808 --> 00:30:13,269
Truthfully, I'm so
hung up on this book.
668
00:30:13,353 --> 00:30:15,355
Ok, see you later.
669
00:30:15,438 --> 00:30:16,147
Bye.
670
00:30:22,153 --> 00:30:23,988
Hi.
671
00:30:24,072 --> 00:30:26,241
It's nice to see Mr.
america sitting down.
672
00:30:26,324 --> 00:30:28,117
Hello there.
673
00:30:28,201 --> 00:30:30,453
Bruce jenner
exhausted himself?
674
00:30:30,537 --> 00:30:32,330
No, I just thought
I'd read a little.
675
00:30:32,413 --> 00:30:33,581
Well, now you're
being sensible.
676
00:30:33,665 --> 00:30:35,583
A man in your
condition needs rest.
677
00:30:35,667 --> 00:30:36,960
Yeah.
678
00:30:37,043 --> 00:30:40,421
Yeah, I guess you're right.
679
00:30:46,344 --> 00:30:48,846
Rejected.
680
00:30:48,930 --> 00:30:50,640
I'm on a love boat
and I've been--
681
00:30:56,646 --> 00:30:58,856
Has the old magic vanished?
682
00:30:58,940 --> 00:31:00,441
Resting up after
last night, huh?
683
00:31:00,525 --> 00:31:02,694
How did it go, man!
684
00:31:02,777 --> 00:31:03,778
It didn't.
685
00:31:03,861 --> 00:31:04,487
Nothing happened.
686
00:31:04,571 --> 00:31:06,739
Oh, always the gentleman.
687
00:31:06,823 --> 00:31:09,701
Always discreet, that's how
come everybody loves you, right?
688
00:31:09,784 --> 00:31:10,785
I know Carol, man.
689
00:31:10,868 --> 00:31:14,163
You don't have to protect
her reputation with me.
690
00:31:14,247 --> 00:31:16,124
I must have hit
on her 20 times.
691
00:31:16,207 --> 00:31:17,375
You hit on her!
692
00:31:17,458 --> 00:31:19,085
Oh, man.
693
00:31:19,168 --> 00:31:20,962
No wonder you blew it!
694
00:31:21,045 --> 00:31:23,548
See, the trick with Carol is--
695
00:31:23,631 --> 00:31:24,966
oh, no, wait a minute.
Hold it.
696
00:31:25,049 --> 00:31:26,217
No, you shouldn't hear this.
697
00:31:26,301 --> 00:31:28,136
Consider yourself lucky you
escaped with your health.
698
00:31:28,219 --> 00:31:29,596
Hey, you've got to tell me!
699
00:31:29,679 --> 00:31:31,347
It wouldn't be responsible.
700
00:31:31,431 --> 00:31:34,434
It's killing me thinking this
great machine may be finished!
701
00:31:34,517 --> 00:31:36,311
Oh, yeah, I forgot.
702
00:31:36,394 --> 00:31:38,021
Ok.
703
00:31:38,104 --> 00:31:39,439
Ok, but you got
to promise me you
704
00:31:39,522 --> 00:31:41,149
won't get angry
when you're lying
705
00:31:41,232 --> 00:31:42,775
there, gasping with
uncontrollable passion
706
00:31:42,859 --> 00:31:43,484
and ecstasy.
707
00:31:43,568 --> 00:31:44,277
I promise.
708
00:31:44,360 --> 00:31:45,987
I promise.
709
00:31:46,070 --> 00:31:48,281
There's one thing you
should do with Carol.
710
00:31:50,199 --> 00:31:51,951
Nothing.
711
00:31:52,035 --> 00:31:52,660
Nothing?
712
00:31:52,744 --> 00:31:53,786
You didn't hear it from me.
713
00:31:53,870 --> 00:31:54,912
Didn't hear what?
714
00:31:54,996 --> 00:31:59,167
The girl flips, flies,
and freaks out when you come
715
00:31:59,250 --> 00:32:01,586
on like a great big zero, man!
716
00:32:01,669 --> 00:32:03,546
But how do you get the--
717
00:32:03,630 --> 00:32:06,174
because Carol has
to be the aggressor!
718
00:32:06,257 --> 00:32:08,676
You just sit there and be cool
and play innocent and wait.
719
00:32:08,760 --> 00:32:11,387
And then she'll make the move.
720
00:32:11,471 --> 00:32:13,723
She'll make the move?
721
00:32:13,806 --> 00:32:15,183
It never misses!
722
00:32:15,266 --> 00:32:16,517
In medical terms,
she is the ravager
723
00:32:16,601 --> 00:32:19,437
and you are the ravagee.
724
00:32:19,520 --> 00:32:20,355
Far out.
725
00:32:20,438 --> 00:32:21,606
All right.
726
00:32:21,689 --> 00:32:24,192
But remember, you're
playing with fire here.
727
00:32:24,275 --> 00:32:25,693
She'll never let you
go if you give her
728
00:32:25,777 --> 00:32:28,363
the one thing she can't resist.
729
00:32:28,446 --> 00:32:28,780
Nothing.
730
00:32:28,863 --> 00:32:29,155
You got it!
731
00:32:42,794 --> 00:32:43,670
Mom.
732
00:32:43,753 --> 00:32:45,046
Mom, look who I found.
733
00:32:45,129 --> 00:32:45,838
Super pop!
734
00:32:45,922 --> 00:32:46,798
Hi, Andy.
735
00:32:46,881 --> 00:32:47,674
Hi.
736
00:32:47,757 --> 00:32:49,384
You two talk a while.
737
00:32:49,467 --> 00:32:50,468
Vicky's waiting for me.
738
00:32:55,807 --> 00:32:57,308
Are you uncomfortable
about the three
739
00:32:57,392 --> 00:32:58,893
of us being on this trip?
740
00:32:58,976 --> 00:32:59,811
Not really.
741
00:32:59,894 --> 00:33:01,979
Jimmy wanted it and
I thought it would
742
00:33:02,063 --> 00:33:05,483
be a good experience for him.
743
00:33:05,566 --> 00:33:09,070
You do look good.
744
00:33:09,153 --> 00:33:12,740
Thank you, monsieur.
745
00:33:12,824 --> 00:33:14,075
And it was really eight pounds.
746
00:33:16,703 --> 00:33:20,123
And you look terrific.
747
00:33:20,206 --> 00:33:20,581
Thank you.
748
00:33:20,665 --> 00:33:23,376
So does Jimmy.
749
00:33:23,459 --> 00:33:27,588
You look great, I look
great, Jimmy looks great.
750
00:33:27,672 --> 00:33:30,299
A real storybook divorce.
751
00:33:30,383 --> 00:33:32,260
The stuff that
dreams are made of.
752
00:33:32,343 --> 00:33:33,052
Hello there.
753
00:33:33,136 --> 00:33:33,761
Oh.
754
00:33:33,845 --> 00:33:34,470
Hello again.
755
00:33:34,554 --> 00:33:36,848
Twice in one day.
756
00:33:36,931 --> 00:33:38,599
You know, I think you are
the only guy on this boat
757
00:33:38,683 --> 00:33:39,851
who isn't avoiding me.
758
00:33:39,934 --> 00:33:43,396
And all the men that seem
interested kind of disappear.
759
00:33:43,479 --> 00:33:45,440
Are you sure I look great?
760
00:33:45,523 --> 00:33:48,818
Mrs. Hopkins, you have
no problem with your looks.
761
00:33:48,901 --> 00:33:52,613
But I have a strange feeling
that your son has been pulling
762
00:33:52,697 --> 00:33:54,532
the plug on your social life.
763
00:33:54,615 --> 00:33:55,742
Jimmy?
764
00:33:55,825 --> 00:33:58,911
Aided and abetted,
no doubt, by my Vicky.
765
00:33:58,995 --> 00:34:00,663
But I don't understand why.
766
00:34:00,747 --> 00:34:02,915
I think it's obvious.
767
00:34:02,999 --> 00:34:04,709
Of course, yeah.
768
00:34:04,792 --> 00:34:06,961
I'll speak to my daughter.
769
00:34:07,044 --> 00:34:08,171
Please don't.
770
00:34:08,254 --> 00:34:09,505
We'll handle this with Jimmy.
771
00:34:09,589 --> 00:34:11,090
As you wish.
772
00:34:14,177 --> 00:34:15,178
Poor baby.
773
00:34:15,261 --> 00:34:18,806
He's trying so hard to get
us back together again.
774
00:34:18,890 --> 00:34:20,641
I'm going to have to have
a long talk with him.
775
00:34:20,725 --> 00:34:22,769
Evelyn, first I
think you and I should
776
00:34:22,852 --> 00:34:26,481
have a long talk ourselves.
777
00:34:26,564 --> 00:34:29,150
About living together again?
778
00:34:29,233 --> 00:34:32,111
It's impossible.
779
00:34:32,195 --> 00:34:32,236
Isn't it?
780
00:34:48,419 --> 00:34:51,214
Ok, after ping pong, I
want you back in the cabin,
781
00:34:51,297 --> 00:34:52,673
in the sack by 9:30.
782
00:34:52,757 --> 00:34:53,841
- 10:30?
- Nope.
783
00:34:53,925 --> 00:34:54,592
15?
784
00:34:54,675 --> 00:34:55,176
No.
785
00:34:55,259 --> 00:34:56,844
10:00 straight up.
786
00:34:56,928 --> 00:34:58,179
That's a deal!
787
00:34:58,262 --> 00:34:59,222
Have a nice time.
788
00:34:59,305 --> 00:35:00,014
Ok.
789
00:35:03,518 --> 00:35:04,519
Think it's working?
790
00:35:04,602 --> 00:35:06,354
They've been talking all
day without any yelling.
791
00:35:06,437 --> 00:35:07,271
All right!
792
00:35:07,355 --> 00:35:08,648
In today's market,
that's a romance!
793
00:35:08,731 --> 00:35:09,857
Let's go play ping pong.
794
00:35:09,941 --> 00:35:10,733
All right.
795
00:35:10,817 --> 00:35:11,526
Come on.
796
00:35:20,660 --> 00:35:22,453
Oh, hello.
797
00:35:22,537 --> 00:35:23,371
Hello.
798
00:35:23,454 --> 00:35:24,413
Have you seen my husband?
799
00:35:24,497 --> 00:35:26,707
Well, I'm not sure I
know what he looks like.
800
00:35:26,791 --> 00:35:29,043
Well, he's the one
with the bad heart.
801
00:35:29,126 --> 00:35:30,920
He should be very easy to find.
802
00:35:31,003 --> 00:35:33,840
He'll be the palest
one on the dance floor.
803
00:35:33,923 --> 00:35:35,508
I'll keep my eyes open.
804
00:35:40,596 --> 00:35:42,515
Sorry my son handed
you all that jive
805
00:35:42,598 --> 00:35:44,892
about me being the beast
of the steelers, brother.
806
00:35:44,976 --> 00:35:45,768
Oh, that's ok.
807
00:35:45,852 --> 00:35:48,312
I hope he didn't
have you worried.
808
00:35:48,396 --> 00:35:49,605
No, man!
809
00:35:49,689 --> 00:35:52,400
Hey, listen, I don't
scare that easy.
810
00:35:52,483 --> 00:35:53,734
Besides, I was just
keeping these around
811
00:35:53,818 --> 00:35:56,654
to fight off the mosquitoes.
812
00:36:00,658 --> 00:36:01,993
Oh, Mr. Cronkle.
813
00:36:02,076 --> 00:36:04,370
Is there something
I can get you?
814
00:36:04,453 --> 00:36:05,413
No thanks, Isaac.
815
00:36:05,496 --> 00:36:06,539
I'm going to turn in.
816
00:36:06,622 --> 00:36:07,498
It's still early yet.
817
00:36:07,582 --> 00:36:08,583
I'm beat, man.
818
00:36:08,666 --> 00:36:10,251
Solid beat.
819
00:36:10,334 --> 00:36:11,502
I can't believe it.
820
00:36:11,586 --> 00:36:14,005
The disco king and he hasn't
even danced once tonight.
821
00:36:14,088 --> 00:36:18,509
Yeah, the last night, I broke
the balloons and ate the cake.
822
00:36:18,593 --> 00:36:20,761
Hey, may I have one of these?
823
00:36:20,845 --> 00:36:22,096
Sure, go right ahead.
824
00:36:22,179 --> 00:36:22,847
You're my man.
825
00:36:22,930 --> 00:36:24,265
Good night.
826
00:36:24,348 --> 00:36:25,933
Ok.
827
00:36:26,017 --> 00:36:26,726
To us.
828
00:36:34,859 --> 00:36:36,861
What's wrong?
829
00:36:36,944 --> 00:36:38,988
I can't help it, doc.
830
00:36:39,071 --> 00:36:41,365
I keep expecting Carol
to come rushing over.
831
00:36:41,449 --> 00:36:42,450
Oh, don't worry.
832
00:36:42,533 --> 00:36:44,493
Rod's going to keep her busy.
833
00:36:44,577 --> 00:36:46,621
Shall we split?
834
00:36:46,704 --> 00:36:47,830
Well, what if the
same thing happens again
835
00:36:47,914 --> 00:36:49,999
and he leaves her?
836
00:36:50,082 --> 00:36:53,461
I assure you, rod
will be very patient.
837
00:36:53,544 --> 00:37:03,554
Very patient.
838
00:37:03,554 --> 00:37:07,016
You know, you're much
nicer when you're relaxed.
839
00:37:07,099 --> 00:37:09,310
I have a confession.
840
00:37:09,393 --> 00:37:11,979
This is the real me.
841
00:37:12,063 --> 00:37:14,273
Basically, I'm shy and helpless.
842
00:37:18,653 --> 00:37:20,154
Last night, I tried
to overcome it.
843
00:37:20,237 --> 00:37:24,909
But truth is, i'm
really inhibited.
844
00:37:24,992 --> 00:37:26,202
That's sad.
845
00:37:26,285 --> 00:37:27,828
I'm that, too.
846
00:37:27,912 --> 00:37:29,246
You poor thing.
847
00:37:32,375 --> 00:37:35,211
I'll tell you my
most private secret.
848
00:37:35,294 --> 00:37:37,838
To meet a strong woman.
849
00:37:37,922 --> 00:37:42,218
I long to be dominated,
mentally, physically.
850
00:37:42,301 --> 00:37:46,180
To be putty in
that woman's hands.
851
00:37:46,263 --> 00:37:47,932
I'm really nothing.
852
00:37:48,015 --> 00:37:49,266
You have a problem.
853
00:37:49,350 --> 00:37:50,017
I know.
854
00:37:50,101 --> 00:37:50,851
Oh, I know.
855
00:37:50,935 --> 00:37:54,647
I have just the answer.
856
00:37:54,730 --> 00:37:55,648
You mustn't, please.
857
00:37:55,731 --> 00:37:56,023
No, no, no.
858
00:37:56,107 --> 00:37:57,525
I insist.
859
00:37:57,608 --> 00:38:00,903
Oh, be kind.
860
00:38:00,987 --> 00:38:02,363
Call this number.
861
00:38:02,446 --> 00:38:03,948
I don't have much experience--
862
00:38:07,243 --> 00:38:07,952
Dr. Hellenberger?
863
00:38:08,035 --> 00:38:08,536
Mm-hmm.
864
00:38:08,619 --> 00:38:10,121
It's my psychiatrist.
865
00:38:10,204 --> 00:38:11,497
He'll do wonders for you.
866
00:38:21,966 --> 00:38:24,010
So, what do you think?
867
00:38:27,304 --> 00:38:32,059
Well, I've got
to be honest, Andy.
868
00:38:32,143 --> 00:38:37,940
Apart from Jimmy,
the truth is you
869
00:38:38,024 --> 00:38:40,818
and I have nothing in common.
870
00:38:40,901 --> 00:38:43,070
We were too young to know
that when we got married,
871
00:38:43,154 --> 00:38:47,241
but our needs are different.
872
00:38:47,324 --> 00:38:50,578
You're a man who needs success.
873
00:38:50,661 --> 00:38:53,456
There's nothing wrong
with that, except your way
874
00:38:53,539 --> 00:38:56,417
precludes home life.
875
00:38:56,500 --> 00:38:58,627
And I'm a woman who
needs a man around.
876
00:39:01,839 --> 00:39:02,798
What if I told
you I'd changed?
877
00:39:06,677 --> 00:39:09,388
I wouldn't believe it.
878
00:39:09,472 --> 00:39:14,018
Neither would I.
879
00:39:14,101 --> 00:39:14,810
Sweet.
880
00:39:17,813 --> 00:39:19,774
I'm glad we've finally
got an understanding.
881
00:39:19,857 --> 00:39:20,983
Yeah.
882
00:39:21,067 --> 00:39:24,779
But now, we have to
tackle the real problem.
883
00:39:24,862 --> 00:39:26,238
It's Jimmy.
884
00:39:26,322 --> 00:39:28,282
You know, he's
worked so hard trying
885
00:39:28,365 --> 00:39:30,451
to get us back together again.
886
00:39:30,534 --> 00:39:33,329
He's going to be
so disappointed.
887
00:39:33,412 --> 00:39:36,123
Andy, you and I have got
to go down to the cabin
888
00:39:36,207 --> 00:39:40,836
now and break our son's heart.
889
00:39:45,508 --> 00:39:47,635
Which one of us is
going to tell him?
890
00:39:47,718 --> 00:39:50,387
[Music playing]
891
00:40:10,908 --> 00:40:12,993
There you are!
892
00:40:13,077 --> 00:40:17,581
I looked all over for you.
893
00:40:17,665 --> 00:40:19,667
I just thought
I'd turn in early.
894
00:40:19,750 --> 00:40:22,378
The last night party
and you're down here?
895
00:40:22,461 --> 00:40:23,671
There's something wrong.
896
00:40:23,754 --> 00:40:26,090
I can tell.
897
00:40:26,173 --> 00:40:27,341
No, there's
nothing wrong, Sarah.
898
00:40:27,424 --> 00:40:29,844
You just-- well, you
finally convinced me
899
00:40:29,927 --> 00:40:31,887
that I should take it easier.
900
00:40:31,971 --> 00:40:33,514
You been drinking?
901
00:40:33,597 --> 00:40:34,181
No.
902
00:40:34,265 --> 00:40:36,976
I've been waiting for you.
903
00:40:37,059 --> 00:40:39,854
I thought maybe we could have
a quiet glass of champagne,
904
00:40:39,937 --> 00:40:41,438
like, together.
905
00:40:41,522 --> 00:40:43,524
All right, but just one.
906
00:40:43,607 --> 00:40:45,359
Give me a minute to change.
907
00:40:45,442 --> 00:40:46,110
Yeah.
908
00:40:59,290 --> 00:41:01,000
Hey, look who's up!
909
00:41:01,083 --> 00:41:02,168
The little man is still up.
910
00:41:02,251 --> 00:41:04,420
Hi, how was dancing?
911
00:41:04,503 --> 00:41:05,212
Oh, it was great.
912
00:41:05,296 --> 00:41:05,796
We had a good time.
913
00:41:05,880 --> 00:41:07,798
Yeah.
914
00:41:07,882 --> 00:41:11,844
Yeah, Jimmy, um, your
mom and I were having
915
00:41:11,927 --> 00:41:14,263
a talk, a long, serious talk.
916
00:41:17,933 --> 00:41:21,228
We both know how much you
want us to get back together.
917
00:41:21,312 --> 00:41:22,313
It'll be great!
918
00:41:22,396 --> 00:41:23,606
The three of us, we could--
919
00:41:23,689 --> 00:41:25,024
no, no, baby.
920
00:41:25,107 --> 00:41:25,482
It's not going to happen.
921
00:41:30,738 --> 00:41:30,779
But why?
922
00:41:34,408 --> 00:41:38,245
Son, we know you
planned this trip
923
00:41:38,329 --> 00:41:41,415
with the best of intentions.
924
00:41:41,498 --> 00:41:46,503
But if we tried getting
back together again,
925
00:41:46,587 --> 00:41:50,466
you'd be living with
two miserable people.
926
00:41:50,549 --> 00:41:56,764
That's not much of a life
at all, for any of us.
927
00:41:56,847 --> 00:42:08,400
Jimmy, one thing we share
totally is our love for you.
928
00:42:08,484 --> 00:42:13,155
No matter what we
do, or where we are,
929
00:42:13,239 --> 00:42:15,407
that'll never change, son.
930
00:42:19,370 --> 00:42:20,746
You're stuck with
both of us for life.
931
00:42:23,958 --> 00:42:24,833
Right?
932
00:42:24,917 --> 00:42:25,626
Right.
933
00:42:41,183 --> 00:42:45,396
It's true, I do
nag now an then.
934
00:42:45,479 --> 00:42:46,188
Not too often!
935
00:42:46,272 --> 00:42:49,483
Just now and then.
936
00:42:49,567 --> 00:42:52,528
I'll try and keep it down.
937
00:42:52,611 --> 00:42:53,320
Yeah.
938
00:42:56,240 --> 00:42:59,952
Well, I guess I worry you,
too, from time to time.
939
00:43:00,035 --> 00:43:06,208
But I don't know, it's
just that I figured
940
00:43:06,292 --> 00:43:08,252
I had a right to celebrate.
941
00:43:08,335 --> 00:43:10,421
Harvey, that's
your third glass!
942
00:43:13,215 --> 00:43:15,718
Here's to number
three in good health.
943
00:43:19,596 --> 00:43:21,348
My problem is i'm
not ready to be old.
944
00:43:21,432 --> 00:43:24,184
Oh, Harvey, you're not old.
945
00:43:24,268 --> 00:43:24,977
You're young.
946
00:43:25,060 --> 00:43:27,730
We both are.
947
00:43:27,813 --> 00:43:30,733
Of course, we're not as
young as we used to be.
948
00:43:30,816 --> 00:43:33,694
Harvey, why did you
turn out the lights?
949
00:43:33,777 --> 00:43:34,528
Oh!
950
00:43:34,611 --> 00:43:35,529
Harvey!
951
00:43:35,612 --> 00:43:36,238
Harvey.
952
00:43:36,322 --> 00:43:36,822
[Kissing noises]
953
00:43:36,905 --> 00:43:38,866
What if it's fatal?
954
00:43:38,949 --> 00:43:40,576
Harvey: No court will
ever convict you.
955
00:43:44,496 --> 00:43:47,374
Doc?
956
00:43:47,458 --> 00:43:50,336
Hi.
957
00:43:50,419 --> 00:43:53,547
Just putting on some
special Cologne.
958
00:43:53,630 --> 00:43:55,674
You'll love it.
959
00:43:55,758 --> 00:43:57,343
Tiger passion?
960
00:43:57,426 --> 00:43:59,053
[Growling]
961
00:43:59,136 --> 00:44:02,848
You can only get
it by prescription.
962
00:44:02,931 --> 00:44:05,726
You'll never
believe what happened!
963
00:44:05,809 --> 00:44:07,853
He left me again!
964
00:44:07,936 --> 00:44:09,897
He's another Marvin!
965
00:44:09,980 --> 00:44:13,233
Hold the Cologne, doc, and
make it two orders of aspirin.
966
00:44:13,317 --> 00:44:15,986
You want aspirin?
967
00:44:16,070 --> 00:44:18,572
You're in bed.
968
00:44:18,655 --> 00:44:19,907
Aren't you feeling well?
969
00:44:27,790 --> 00:44:31,502
I'm still alive.
970
00:44:31,585 --> 00:44:34,713
I feel better than I ever did.
971
00:44:34,797 --> 00:44:37,257
You want to know
something, Harvey?
972
00:44:37,341 --> 00:44:39,218
So do I.
973
00:44:39,301 --> 00:44:42,971
Honey, can we go back
to our normal life now?
974
00:44:43,055 --> 00:44:43,722
Oh, I don't know, Harvey.
975
00:44:43,806 --> 00:44:45,265
You don't take care of yourself.
976
00:44:45,349 --> 00:44:47,101
I have to watch out for you.
977
00:44:47,184 --> 00:44:48,894
No, you don't.
978
00:44:48,977 --> 00:44:52,022
Start worrying about yourself.
979
00:44:52,106 --> 00:44:54,358
We've both been living my
life, don't you know that?
980
00:44:54,441 --> 00:44:56,568
I've known it all along.
981
00:44:56,652 --> 00:45:00,447
I guess I was
frightened, Harvey.
982
00:45:00,531 --> 00:45:02,533
I didn't want to believe
you were well, because I
983
00:45:02,616 --> 00:45:02,866
was afraid of losing you.
984
00:45:06,829 --> 00:45:07,788
Losing me?
985
00:45:07,871 --> 00:45:09,581
You know, with your
new attitude toward life,
986
00:45:09,665 --> 00:45:13,419
I thought you might
want someone younger.
987
00:45:13,502 --> 00:45:17,423
You mean like water wings?
988
00:45:17,506 --> 00:45:22,136
I guess I wanted to keep
you sick so you'd need me.
989
00:45:22,219 --> 00:45:26,390
Honey, I'll always need you.
990
00:45:29,143 --> 00:45:30,936
You're the only
woman I ever wanted.
991
00:45:33,772 --> 00:45:35,482
You're perfect.
992
00:45:35,566 --> 00:45:36,233
I know.
993
00:45:36,316 --> 00:45:37,734
I just wasn't too sure you did.
994
00:45:43,782 --> 00:45:46,702
[Music playing]
995
00:46:03,886 --> 00:46:05,095
- Captain!
- Yes?
996
00:46:05,179 --> 00:46:06,096
It was a wonderful cruise.
997
00:46:06,180 --> 00:46:07,306
Well, I'm glad you
enjoyed yourselves.
998
00:46:07,389 --> 00:46:07,890
Oh, it was terrific.
999
00:46:07,973 --> 00:46:10,100
Wonderful, wonderful.
1000
00:46:10,184 --> 00:46:11,310
You don't have to thank me.
1001
00:46:11,393 --> 00:46:12,603
It's all part of my job.
1002
00:46:12,686 --> 00:46:13,520
Then you're fired.
1003
00:46:13,604 --> 00:46:15,606
My folks aren't
getting back together.
1004
00:46:15,689 --> 00:46:16,315
I'm sorry.
1005
00:46:16,398 --> 00:46:17,274
It's ok, I guess.
1006
00:46:17,357 --> 00:46:19,818
At least the trip
made them friendlier.
1007
00:46:19,902 --> 00:46:21,278
Well, then, you accomplished
two very important things.
1008
00:46:21,361 --> 00:46:23,530
What's the second?
1009
00:46:23,614 --> 00:46:24,990
You met me!
1010
00:46:25,073 --> 00:46:27,701
Come on!
1011
00:46:27,784 --> 00:46:29,661
That's some assistant
you've got there.
1012
00:46:29,745 --> 00:46:30,370
Not so loud.
1013
00:46:30,454 --> 00:46:32,664
She thinks she's the captain.
1014
00:46:32,748 --> 00:46:33,665
Bye.
1015
00:46:33,749 --> 00:46:35,042
Goodbye.
1016
00:46:35,125 --> 00:46:38,670
And you be sure and be very
honest with Dr. Hellenberger.
1017
00:46:38,754 --> 00:46:40,672
He is going to help you so much.
1018
00:46:43,592 --> 00:46:46,720
What, did you give her the
old nothing treatment, man?
1019
00:46:46,803 --> 00:46:50,474
And that's exactly
what I got back--
1020
00:46:50,557 --> 00:46:52,392
nothing.
1021
00:46:52,476 --> 00:46:52,893
There's a lot of
that going around.
1022
00:47:00,108 --> 00:47:05,489
What can I say, except if
you're ever in Fresno, call me.
1023
00:47:05,572 --> 00:47:07,950
I plan to get to Fresno.
1024
00:47:08,033 --> 00:47:10,077
I have a long vacation
coming up in April.
1025
00:47:10,160 --> 00:47:11,370
April?
1026
00:47:11,453 --> 00:47:12,246
We've got a great
springtime cruise in April.
1027
00:47:12,329 --> 00:47:14,373
Excuse me.
1028
00:47:14,456 --> 00:47:15,958
Did I hear you say you
have a springtime cruise?
1029
00:47:16,041 --> 00:47:17,751
I just love this boat.
1030
00:47:17,834 --> 00:47:18,210
Where does the cruise go?
- Siberia.
1031
00:47:18,293 --> 00:47:20,087
Patagonia!
1032
00:47:20,170 --> 00:47:22,673
Oh, you see, it's
Siberia and patagonia,
1033
00:47:22,756 --> 00:47:24,716
where all the epidemics are.
1034
00:47:24,800 --> 00:47:25,842
I guess I wouldn't
like that much.
1035
00:47:31,473 --> 00:47:32,975
See you in April.
1036
00:47:40,941 --> 00:47:43,777
Mr. Cronkle, here's the
name of that champagne
1037
00:47:43,860 --> 00:47:44,570
that you wanted.
1038
00:47:44,653 --> 00:47:45,779
Oh, yeah.
1039
00:47:45,862 --> 00:47:47,030
You know something?
1040
00:47:47,114 --> 00:47:48,782
Soon as I get off of here,
I'm going to buy five cases.
1041
00:47:48,865 --> 00:47:51,743
Well, that should
last you a long time.
1042
00:47:51,827 --> 00:47:56,331
Oh, man, my wife and I will
destroy that in a fortnight.
1043
00:47:56,415 --> 00:47:57,791
I'm going to lay some
more secret on you.
1044
00:47:57,875 --> 00:47:59,209
What's that?
1045
00:47:59,293 --> 00:48:03,297
You see, I'm just
prematurely gray.
1046
00:48:03,380 --> 00:48:05,591
Harvey?
1047
00:48:05,674 --> 00:48:06,717
Yeah, baby?
1048
00:48:06,800 --> 00:48:09,344
I'm going to let
you carry the luggage.
1049
00:48:09,428 --> 00:48:10,095
Be my pleasure.
1050
00:48:10,178 --> 00:48:11,054
Can I get a little kiss first?
1051
00:48:15,058 --> 00:48:15,809
Can we help you?
1052
00:48:15,892 --> 00:48:17,311
[Interposing voices]
1053
00:48:24,318 --> 00:48:28,113
[Theme music]
69729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.