All language subtitles for Starstruck s03e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,040 This programme contains some strong language. 2 00:00:07,560 --> 00:00:08,760 Shall we get married? 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,720 No. No, no, no, no, no, no. 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,400 ALARM BEEPS 5 00:00:14,520 --> 00:00:15,600 Shut up! 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,440 ? You ask me if there'll come a time... ? 7 00:00:17,440 --> 00:00:19,360 Oh, shit. sorry. 8 00:00:19,360 --> 00:00:22,120 ? When I grow tired of you 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,040 ? Never, my love... ? 10 00:00:25,040 --> 00:00:27,640 If I killed someone, would you hide the body? 11 00:00:27,640 --> 00:00:29,200 You've already asked me this one. 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 No, but you said no the first time! 13 00:00:31,200 --> 00:00:33,760 Also I'd have to turn you in. No! Yeah. 14 00:00:33,760 --> 00:00:35,440 ? You wonder if this heart of mine... ? 15 00:00:35,440 --> 00:00:38,600 Hi! Here she is! 16 00:00:38,600 --> 00:00:42,120 ? Will lose its desire for you... ? 17 00:00:42,120 --> 00:00:44,320 Oh, no... 18 00:00:44,320 --> 00:00:47,080 Ow! ? Never, my love... ? 19 00:00:49,440 --> 00:00:51,200 Hang on! 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,680 Tom! 21 00:00:54,320 --> 00:00:57,800 ? What makes you think love will end 22 00:00:57,800 --> 00:01:04,480 ? When you know that my whole life depends 23 00:01:04,480 --> 00:01:05,920 ? On you... ? 24 00:01:05,920 --> 00:01:09,360 # Happy birthday to you! ? 25 00:01:09,360 --> 00:01:10,640 ALL CHEER 26 00:01:11,680 --> 00:01:13,120 So loud. 27 00:01:15,320 --> 00:01:16,800 Remind me never to have kids. 28 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 What? 29 00:01:19,600 --> 00:01:20,920 Hey, it's Jessie. 30 00:01:20,920 --> 00:01:23,760 Please don't leave a message because I never check them. Thanks. 31 00:01:26,200 --> 00:01:28,320 Hey, it's Tom, leave a message. 32 00:01:32,520 --> 00:01:35,280 ? You say you fear I'll change my mind... ? 33 00:01:35,280 --> 00:01:37,600 I just don't understand why you wouldn't at least try... 34 00:01:37,600 --> 00:01:40,600 Because I can't keep being forced to do what's convenient for you. 35 00:01:40,600 --> 00:01:42,880 Forced? Asked. You know what I mean. 36 00:01:42,880 --> 00:01:45,200 I'm sorry I'm trying to "force" us to be in the same place. 37 00:01:45,200 --> 00:01:46,240 SHE SIGHS 38 00:01:47,480 --> 00:01:50,560 ? Never, my love 39 00:01:52,720 --> 00:01:55,960 ? How can you think love will end 40 00:01:55,960 --> 00:02:03,320 ? When I've asked you to spend your whole life 41 00:02:03,320 --> 00:02:06,680 ? With me 42 00:02:25,280 --> 00:02:28,880 ? Never, my love 43 00:02:30,800 --> 00:02:34,240 ? Never, my love. ? 44 00:02:43,120 --> 00:02:45,080 {\an8}Oh, that is perfect! 45 00:02:45,080 --> 00:02:48,760 {\an8}Lovely, ladies! Keep those smiles on, they look beautiful! 46 00:02:48,760 --> 00:02:51,000 Can I go behind? 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,560 I want to cover it up. 48 00:02:52,560 --> 00:02:55,120 I don't think that would work. Smiles for miles! Please. 49 00:02:55,120 --> 00:02:57,160 Looking at me! There we go. 50 00:02:57,160 --> 00:02:59,640 The most beautiful woman in the world. 51 00:02:59,640 --> 00:03:01,080 And Jessie. 52 00:03:01,080 --> 00:03:03,840 So, I have something to tell you. 53 00:03:03,840 --> 00:03:06,360 I already know the baby's mine. 54 00:03:06,360 --> 00:03:08,240 Tom's coming to the reception. 55 00:03:08,240 --> 00:03:10,120 Come on, it's your wedding day! What? 56 00:03:11,840 --> 00:03:14,120 I didn't want to tell you in case you ruined the wedding. 57 00:03:14,120 --> 00:03:15,480 I would never ruin your wedding. 58 00:03:15,480 --> 00:03:18,160 You were 20 minutes late this morning. Yeah, because I was tired. 59 00:03:18,160 --> 00:03:20,480 OK, last one. Big smiles, ladies. 60 00:03:20,480 --> 00:03:24,480 Look, Tom is Ian's friend, I'm married to Ian, be a grown-up. 61 00:03:24,480 --> 00:03:26,280 I am a grown-up. Great. That's amazing. 62 00:03:26,280 --> 00:03:28,520 Yeah, well, great, awesome, we're both grown-ups. OK. 63 00:03:28,520 --> 00:03:30,400 Smile, Jessie! I'm in heaven! 64 00:03:30,400 --> 00:03:31,600 So beautiful! 65 00:03:31,600 --> 00:03:33,480 So happy! That's great - you too, Jessie! 66 00:03:33,480 --> 00:03:34,840 Happy! 67 00:03:34,840 --> 00:03:36,640 We're done. 68 00:03:37,760 --> 00:03:39,080 Mixer. 69 00:03:40,320 --> 00:03:41,560 Mixer. 70 00:03:53,080 --> 00:03:57,160 Yeah, I just don't like being told what to wear, where to go, 71 00:03:57,160 --> 00:03:58,360 when to eat. 72 00:03:58,360 --> 00:03:59,920 How are you a bridesmaid? 73 00:03:59,920 --> 00:04:01,920 She was one of mine. 74 00:04:01,920 --> 00:04:03,760 What, like a prisoner exchange? 75 00:04:03,760 --> 00:04:06,240 Yeah. Do you think people will laugh if I call Kate a bitch 76 00:04:06,240 --> 00:04:08,000 but in like a funny way? 77 00:04:08,000 --> 00:04:09,880 Let me see. Jessie! 78 00:04:09,880 --> 00:04:12,000 Hello, you. 79 00:04:12,000 --> 00:04:13,320 What do you want? 80 00:04:13,320 --> 00:04:15,040 Can I have some water? 81 00:04:15,040 --> 00:04:16,600 You can't say this word. 82 00:04:16,600 --> 00:04:18,640 What? It doesn't make sense in your accent. 83 00:04:18,640 --> 00:04:20,840 Oh, here. I don't think you understand how thick it is. 84 00:04:20,840 --> 00:04:22,720 Most of the time, I'm just connecting the dots 85 00:04:22,720 --> 00:04:24,720 when you say things. Can we go home? 86 00:04:24,720 --> 00:04:27,320 Not yet. Why don't you go and play hide and seek with your dad? 87 00:04:27,320 --> 00:04:28,840 Love you. Love you too! 88 00:04:29,880 --> 00:04:30,920 Daddy! 89 00:04:31,920 --> 00:04:33,680 Oh, shit. 90 00:04:33,680 --> 00:04:35,200 Don't look up. 91 00:04:35,200 --> 00:04:36,960 What? Don't look up. Oh, my... 92 00:04:36,960 --> 00:04:38,440 Ow. What? 93 00:04:41,920 --> 00:04:44,640 Do you think he brought his girlfriend? Are they still together? 94 00:04:44,640 --> 00:04:45,760 Yeah, they are. 95 00:04:45,760 --> 00:04:47,160 God, what a power couple. 96 00:04:47,160 --> 00:04:48,600 Yeah, she's so hot. 97 00:04:48,600 --> 00:04:49,720 No offence. 98 00:04:51,640 --> 00:04:53,280 Stop making it weird. 99 00:04:54,480 --> 00:04:58,080 Going to wave. No, don't wave. Don't wave! 100 00:05:02,880 --> 00:05:04,840 You're a fucking psycho. 101 00:05:12,840 --> 00:05:16,080 ? Happy wedding to me! 102 00:05:16,080 --> 00:05:17,400 ? Happy wedding... ? 103 00:05:17,400 --> 00:05:18,800 Congratulations, mate. 104 00:05:18,800 --> 00:05:19,840 Best day of my life. 105 00:05:19,840 --> 00:05:22,320 Hey, I'm so sorry I missed the ceremony. No, no, no, no, no. 106 00:05:22,320 --> 00:05:24,960 It's fine, you know, better you weren't there to pull focus! 107 00:05:24,960 --> 00:05:27,520 Now, look, if anyone tries to bother you, let me know. 108 00:05:27,520 --> 00:05:28,680 Oh, don't be silly. 109 00:05:28,680 --> 00:05:31,800 Although my Aunt Bernadette would love to meet you. 110 00:05:31,800 --> 00:05:33,520 Right, OK. Yeah? Yeah. Yeah? 111 00:05:33,520 --> 00:05:35,880 It would be, like, 25 minutes, tops, honestly. 112 00:05:35,880 --> 00:05:37,120 She fancies you so much. 113 00:05:37,120 --> 00:05:38,400 All right. Bernadette! 114 00:05:38,400 --> 00:05:39,720 He said yes. 115 00:05:39,720 --> 00:05:40,880 Dream come true! 116 00:05:42,840 --> 00:05:45,240 I think that story's funny. I think it's sad. Really? Yeah. 117 00:05:45,240 --> 00:05:47,520 I think people won't like it. I told so many people that. 118 00:05:47,520 --> 00:05:49,640 Sorry, sorry, sorry. Thank you. What are you doing? 119 00:05:49,640 --> 00:05:51,800 I have a wife to think about. Oh, my God. 120 00:05:51,800 --> 00:05:53,040 Two whiskies, please. 121 00:05:57,000 --> 00:05:58,600 Hello? 122 00:05:58,600 --> 00:06:00,400 Hey. Hey! How are you? 123 00:06:00,400 --> 00:06:02,000 Yeah... 124 00:06:02,000 --> 00:06:04,320 Wow. You look... Oh... 125 00:06:04,320 --> 00:06:06,160 Sorry, can I take two of the... 126 00:06:06,160 --> 00:06:09,040 Do you want another? No, no, no. I've got... Great. 127 00:06:09,040 --> 00:06:10,600 How have you been? 128 00:06:10,600 --> 00:06:13,600 Yeah, really good. You? Awesome. 129 00:06:13,600 --> 00:06:15,240 Yeah. 130 00:06:17,760 --> 00:06:19,120 How's the speech? 131 00:06:19,120 --> 00:06:20,440 You going to go off book? 132 00:06:20,440 --> 00:06:24,600 No, no, I'm not a professional like you, so... 133 00:06:24,600 --> 00:06:26,760 No, I'll be sticking to the notes. 134 00:06:26,760 --> 00:06:28,200 Nice. 135 00:06:32,200 --> 00:06:34,000 Clem's not here. 136 00:06:34,000 --> 00:06:37,760 Er, she's at a shoot. Right, yeah. Would have been so good to meet her. 137 00:06:37,760 --> 00:06:39,200 Oh. Yeah. 138 00:06:39,200 --> 00:06:40,240 Like, yeah. 139 00:06:41,480 --> 00:06:43,640 So good in all the movies she's in. 140 00:06:43,640 --> 00:06:45,560 Oh, thanks. Yeah. Um... 141 00:06:46,640 --> 00:06:49,040 Another time. Another time. Definitely. 142 00:06:49,040 --> 00:06:50,800 Oh, yes. Thank you. 143 00:06:52,600 --> 00:06:53,840 I've got to get these to Ian. 144 00:06:53,840 --> 00:06:55,760 Yes. It's great to see you. Good to see you. 145 00:06:57,200 --> 00:06:58,720 Good to see you. 146 00:07:00,200 --> 00:07:01,880 And then he said, 147 00:07:01,880 --> 00:07:04,360 "I've never seen such an ugly baby!" 148 00:07:04,360 --> 00:07:05,600 LAUGHTER 149 00:07:08,400 --> 00:07:12,440 But, really, it's nothing less than a privilege 150 00:07:12,440 --> 00:07:17,720 to have you all here for the weaving together of our two families. 151 00:07:17,720 --> 00:07:21,240 Who knew it would only take Kate getting knocked up to do it?! 152 00:07:22,520 --> 00:07:24,560 He'd already proposed before the baby, 153 00:07:24,560 --> 00:07:26,240 so that doesn't make any sense. 154 00:07:26,240 --> 00:07:27,440 Sure, darling. 155 00:07:27,440 --> 00:07:30,560 Hey, so I have an email from this venue from a year ago. 156 00:07:30,560 --> 00:07:31,720 I just need to find my phone. 157 00:07:31,720 --> 00:07:32,800 Where's my phone? 158 00:07:32,800 --> 00:07:34,560 Show them later. We'll show them later. 159 00:07:34,560 --> 00:07:36,000 Thank you very much. 160 00:07:36,000 --> 00:07:37,240 See you on the dance floor! 161 00:07:37,240 --> 00:07:38,680 ALL CHEER 162 00:07:38,680 --> 00:07:41,000 That was just his nickname at school! 163 00:07:43,960 --> 00:07:46,760 I'm kidding, I'm kidding. I'm just kidding. 164 00:07:46,760 --> 00:07:51,440 No, but seriously, he truly is the greatest. 165 00:07:51,440 --> 00:07:55,280 Yeah. Kate, you've got yourself some A-plus stock there, 166 00:07:55,280 --> 00:07:58,800 even though, no doubt, it's probably been collateralised! 167 00:07:58,800 --> 00:08:00,640 Try and sell that to a bank! 168 00:08:10,400 --> 00:08:12,640 No Clem. 169 00:08:12,640 --> 00:08:15,040 I would have loved to have met her, 170 00:08:15,040 --> 00:08:17,680 because she's so... beautiful. 171 00:08:17,680 --> 00:08:19,080 She's, yeah. 172 00:08:22,480 --> 00:08:26,160 Such a shame Clem couldn't make it, right? 173 00:08:26,160 --> 00:08:27,600 You're just... 174 00:08:29,320 --> 00:08:31,400 We should all hang out... 175 00:08:31,400 --> 00:08:32,840 ...at some point. 176 00:08:32,840 --> 00:08:34,080 No, we shouldn't. 177 00:08:35,240 --> 00:08:40,480 "'We'll be friends forever, won't we, Pooh?' asked Piglet. 178 00:08:40,480 --> 00:08:43,600 "'Even longer,' said Pooh. 179 00:08:43,600 --> 00:08:45,440 "'For a day without a friend, 180 00:08:45,440 --> 00:08:50,200 "'is like a pot of honey without a drop left inside.'" 181 00:08:50,200 --> 00:08:51,960 I love you guys. 182 00:08:51,960 --> 00:08:53,680 We love you. Thank you. 183 00:08:54,840 --> 00:08:56,840 APPLAUSE 184 00:08:59,800 --> 00:09:02,040 So, I guess I'm not saying she's a bitch, 185 00:09:02,040 --> 00:09:04,680 but I'm not saying she's not one either. 186 00:09:12,000 --> 00:09:13,280 OK. 187 00:09:13,280 --> 00:09:15,120 Not that one. 188 00:09:15,120 --> 00:09:16,800 Uh, OK. 189 00:09:16,800 --> 00:09:21,480 So, as Ben Affleck once said, 190 00:09:21,480 --> 00:09:24,280 the actor Ben Affleck, 191 00:09:24,280 --> 00:09:29,720 "Marriage is work, but it's the best kind of work 192 00:09:29,720 --> 00:09:33,360 "and there's no-one I'd rather go to work with." 193 00:09:38,960 --> 00:09:42,720 The Argo acceptance speech from the Oscars. 194 00:09:42,720 --> 00:09:44,560 Oh, standing ovation over there for me? 195 00:09:44,560 --> 00:09:46,600 Oh, no, I was just coming back from the loo. 196 00:09:46,600 --> 00:09:48,960 OK, you don't need to yell! 197 00:09:48,960 --> 00:09:50,400 CLAPPING No, not finished. 198 00:09:54,680 --> 00:09:56,680 Yeah. 199 00:09:56,680 --> 00:10:02,040 I guess I just want to say that I couldn't think of two people 200 00:10:02,040 --> 00:10:07,000 more well suited to each other who are going to put the work in. 201 00:10:08,160 --> 00:10:09,640 So, yeah. 202 00:10:11,880 --> 00:10:13,720 I love you both. 203 00:10:13,720 --> 00:10:17,080 Ian a little less than Kate, but it's still love. 204 00:10:18,640 --> 00:10:20,680 Yeah. To Kate and Ian! 205 00:10:20,680 --> 00:10:22,280 Cheers! 206 00:10:25,480 --> 00:10:28,240 Sorry, do I need to return the mic or...? 207 00:10:37,000 --> 00:10:39,800 You didn't come and find me. 208 00:10:39,800 --> 00:10:43,000 Oh, you beat us again. Oh, no! 209 00:10:43,000 --> 00:10:45,880 Hey, why don't you go hide again, and I'll come find you this time? 210 00:10:45,880 --> 00:10:49,280 OK, ready? Ten, nine, eight... 211 00:10:50,520 --> 00:10:53,600 Christ! Did you know it would be this hard? 212 00:10:53,600 --> 00:10:55,440 Well, yeah. 213 00:10:55,440 --> 00:10:57,000 Did you? What? 214 00:10:57,000 --> 00:10:58,640 You didn't think to tell me? 215 00:10:58,640 --> 00:11:00,280 Jesus Christ. Wha...? 216 00:11:00,280 --> 00:11:01,800 I assumed you knew! 217 00:11:05,720 --> 00:11:08,040 Do you think people are having a good time? Yeah. 218 00:11:08,040 --> 00:11:09,960 How do you know? Who have you spoken to? 219 00:11:09,960 --> 00:11:11,600 I asked around, you know. 220 00:11:11,600 --> 00:11:13,000 Did you talk to Tom? 221 00:11:14,240 --> 00:11:16,280 Yeah. How'd it go? You OK? 222 00:11:16,280 --> 00:11:19,760 Oh, my God. Incredible of me to ask that on my wedding day. 223 00:11:19,760 --> 00:11:21,640 OK, you were the one who invited him. 224 00:11:21,640 --> 00:11:23,280 He's famous. He's good for morale. 225 00:11:23,280 --> 00:11:25,800 So what do you think? Do you still fancy him a bit? 226 00:11:25,800 --> 00:11:27,120 Of course I fancy him a bit. 227 00:11:27,120 --> 00:11:28,720 Everyone fancies him a bit. 228 00:11:28,720 --> 00:11:30,440 Yeah. 229 00:11:30,440 --> 00:11:32,960 You don't think he thinks it's a shotgun wedding, do you? 230 00:11:32,960 --> 00:11:34,360 Yeah, he did ask that. 231 00:11:34,360 --> 00:11:36,320 Really?! No. 232 00:11:36,320 --> 00:11:37,640 Be nice to me! 233 00:11:37,640 --> 00:11:38,760 Oh, my gosh. 234 00:11:38,760 --> 00:11:40,880 Oh... Just breathe. 235 00:11:40,880 --> 00:11:43,080 OK. Just, just... 236 00:11:43,080 --> 00:11:45,280 Seriously. You can understand my stress. 237 00:11:45,280 --> 00:11:47,200 Of course I can. Thank you. 238 00:11:51,640 --> 00:11:56,040 OK, could everybody please clear the dance floor? 239 00:11:56,040 --> 00:11:57,840 Cos it's time to party! 240 00:11:57,840 --> 00:12:01,400 I Gotta Feeling by Black Eyed Peas 241 00:12:03,640 --> 00:12:05,160 No. No, no. 242 00:12:05,160 --> 00:12:07,640 No, no, no, absolutely not. No, no, please, please... 243 00:12:07,640 --> 00:12:09,160 No. I promise you'll like it. No. 244 00:12:09,160 --> 00:12:11,880 Do it at your next wedding. Play something else, thank you. 245 00:12:11,880 --> 00:12:13,720 It's a Love Thing by The Whispers 246 00:12:13,720 --> 00:12:15,360 Hat, hat. 247 00:12:15,360 --> 00:12:17,280 Hat, thanks. 248 00:12:17,280 --> 00:12:19,520 Hat. Hat. 249 00:12:26,000 --> 00:12:29,160 Great speech, by the way. Before. Great speech. 250 00:12:29,160 --> 00:12:30,640 Oh, thanks. 251 00:12:30,640 --> 00:12:32,520 Really good. Really funny. 252 00:12:32,520 --> 00:12:34,120 Honestly, really good. 253 00:12:34,120 --> 00:12:37,760 So, you... You were in the bathroom for most of it, were you? 254 00:12:37,760 --> 00:12:38,920 Er... 255 00:12:38,920 --> 00:12:41,000 Yeah. 256 00:12:41,000 --> 00:12:42,440 OK. 257 00:12:42,440 --> 00:12:44,720 Do you want a drink, by the way? My shout. 258 00:12:44,720 --> 00:12:46,960 Oh, it's an open bar. 259 00:12:46,960 --> 00:12:48,880 Oh, right. Er... 260 00:12:48,880 --> 00:12:50,680 Who have I been paying, then? 261 00:12:52,120 --> 00:12:53,880 Sorry. What's your name? I'm Jessie. 262 00:12:53,880 --> 00:12:55,760 Oh, Liam. Nice to meet you, Liam. 263 00:12:55,760 --> 00:12:57,800 Nice to meet you. How do you know the couple? 264 00:12:57,800 --> 00:13:00,200 Er... I don't know anyone, actually. 265 00:13:00,200 --> 00:13:02,440 I'm mates with Brian. 266 00:13:02,440 --> 00:13:04,400 Oh, you're a finance guy. 267 00:13:04,400 --> 00:13:06,320 Fuck no. No, no, no, no. 268 00:13:06,320 --> 00:13:08,280 I'm his electrician. 269 00:13:08,280 --> 00:13:11,240 He brought his electrician to a wedding? 270 00:13:11,240 --> 00:13:13,600 You didn't bring yours? 271 00:13:13,600 --> 00:13:15,640 No. Excuse me, sorry. 272 00:13:15,640 --> 00:13:17,080 We have an emergency. 273 00:13:17,080 --> 00:13:18,680 We've lost our child. 274 00:13:18,680 --> 00:13:21,280 A small white child is missing. 275 00:13:21,280 --> 00:13:23,520 Attention, the wedding is over. 276 00:13:23,520 --> 00:13:25,360 No, the wedding is not over. 277 00:13:25,360 --> 00:13:28,880 It's just a short break for the missing child. 278 00:13:28,880 --> 00:13:30,600 I probably should help out here. 279 00:13:30,600 --> 00:13:32,240 Nice to meet you, Liam. 280 00:13:32,240 --> 00:13:33,960 Where are you going? Nice to meet you. 281 00:13:33,960 --> 00:13:35,560 It happened again! 282 00:13:35,560 --> 00:13:38,200 Olive! Olive! 283 00:13:38,200 --> 00:13:40,080 OLIVE! 284 00:13:40,080 --> 00:13:42,000 Do you think people are having a good time? 285 00:13:42,000 --> 00:13:43,760 Stop asking people that. What?! 286 00:13:43,760 --> 00:13:45,000 Oh, my God, it's so needy. 287 00:13:45,000 --> 00:13:47,040 Is this because you didn't get a plus one? 288 00:13:47,040 --> 00:13:48,760 Well, Olive got to come. 289 00:13:49,800 --> 00:13:52,160 Olive doesn't drink! Whatever. 290 00:13:52,160 --> 00:13:55,080 Olive! I can't believe you let this happen. 291 00:13:55,080 --> 00:13:57,400 You were watching her. No, I wasn't watching her. 292 00:13:57,400 --> 00:13:59,280 I grew her in my body. I've done enough. 293 00:13:59,280 --> 00:14:01,720 Oh, my God, you cannot keep using that. Yes, I can, actually. 294 00:14:01,720 --> 00:14:03,760 If I could have carried her, I would have. 295 00:14:03,760 --> 00:14:05,480 God's sake. 296 00:14:06,720 --> 00:14:09,680 Olive! She gets her craftiness from you. 297 00:14:09,680 --> 00:14:12,520 Olive! Olive! 298 00:14:13,760 --> 00:14:16,480 Olive, they're cutting the cake! 299 00:14:16,480 --> 00:14:18,280 Come here, girl. Here, girl. 300 00:14:18,280 --> 00:14:19,720 Come here, girl! 301 00:14:19,720 --> 00:14:21,600 Olive? 302 00:14:21,600 --> 00:14:24,720 Olive! Olive! 303 00:14:24,720 --> 00:14:26,280 Olive! 304 00:14:26,280 --> 00:14:28,320 Olive! Hi. 305 00:14:28,320 --> 00:14:30,960 Hey. Hey. Olive! 306 00:14:30,960 --> 00:14:32,600 No luck? 307 00:14:32,600 --> 00:14:36,600 Oh, no. But she can't drive, so she can't have got far. 308 00:14:38,680 --> 00:14:41,200 I feel like I was weird before. I'm sorry about that. 309 00:14:41,200 --> 00:14:44,560 I...just feel like I was nervous about the speech, and... 310 00:14:44,560 --> 00:14:46,600 No, no, no. It's cool. Yeah, and I really... 311 00:14:46,600 --> 00:14:49,000 I would love to meet Clem. I think it'll be great. 312 00:14:49,000 --> 00:14:51,880 And I think it would be also, you know, great to learn 313 00:14:51,880 --> 00:14:54,160 how to have a normal conversation with you again. 314 00:14:54,160 --> 00:14:55,560 Yeah, me too. 315 00:14:57,600 --> 00:14:58,880 HE WHISTLES 316 00:14:58,880 --> 00:15:00,320 Here, girl! 317 00:15:00,320 --> 00:15:02,080 Come here, girl! Come here, girl! 318 00:15:02,080 --> 00:15:04,480 This usually works. With dogs or children? 319 00:15:04,480 --> 00:15:05,680 Is there a difference? 320 00:15:05,680 --> 00:15:08,520 Well, you actually wanted a dog, didn't you? 321 00:15:08,520 --> 00:15:10,320 I'm sorry, I don't know why I said that. 322 00:15:10,320 --> 00:15:11,760 Yeah, kind of weird! 323 00:15:12,800 --> 00:15:14,920 Oh, found you! Found me! 324 00:15:14,920 --> 00:15:17,000 Oh! Oh! 325 00:15:17,000 --> 00:15:18,560 Found you! 326 00:15:18,560 --> 00:15:21,480 Come back here. Where are you going? 327 00:15:21,480 --> 00:15:24,560 APPLAUSE 328 00:15:31,320 --> 00:15:33,720 The bouquet! Jessie! Go long! 329 00:15:33,720 --> 00:15:35,000 Oh! Ooh... 330 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 Oh. 331 00:15:45,200 --> 00:15:47,240 This kid is ruining my life. Yeah. 332 00:15:47,240 --> 00:15:49,840 If anything happens to her, I'll kill you and then myself. 333 00:15:49,840 --> 00:15:51,480 Oh, at least we'd be together. 334 00:15:51,480 --> 00:15:53,640 We're off. You need to put her on a leash. 335 00:15:53,640 --> 00:15:55,640 She's so rude. I'm so over Jessie. 336 00:16:06,120 --> 00:16:07,800 INAUDIBLE DIALOGUE 337 00:16:10,760 --> 00:16:13,240 Sure, sure. Thank you. Cheers. 338 00:16:13,240 --> 00:16:15,440 No, no. It's your last one. I can't take that. 339 00:16:15,440 --> 00:16:18,520 Oh, no, no, honestly, I'm... I'm quitting after this one, so... 340 00:16:18,520 --> 00:16:20,200 Are you sure? Take it. 341 00:16:20,200 --> 00:16:21,520 All right. 342 00:16:21,520 --> 00:16:22,800 Congratulations. 343 00:16:22,800 --> 00:16:24,680 Oh, thank you. 344 00:16:24,680 --> 00:16:26,440 Have you got a light? Yeah. 345 00:16:26,440 --> 00:16:28,720 Also you, you found the... 346 00:16:28,720 --> 00:16:30,200 ...the kid. 347 00:16:30,200 --> 00:16:31,680 The kid? 348 00:16:31,680 --> 00:16:33,160 Oh, yeah, yeah, yeah. 349 00:16:33,160 --> 00:16:34,920 She's fine. Oh, great. Whatever. 350 00:16:36,280 --> 00:16:38,520 How's your night been? Great. 351 00:16:38,520 --> 00:16:41,120 Yeah, great. You? 352 00:16:41,120 --> 00:16:42,960 Yeah... 353 00:16:42,960 --> 00:16:44,640 OK. 354 00:16:44,640 --> 00:16:45,920 I've been sort of... 355 00:16:45,920 --> 00:16:48,760 I've been dodging my ex-boyfriend, 356 00:16:48,760 --> 00:16:50,880 for like, the entire wedding. 357 00:16:50,880 --> 00:16:52,440 Oh, fuck. 358 00:16:53,800 --> 00:16:56,240 Is it the priest? 359 00:16:56,240 --> 00:16:57,440 No. 360 00:16:57,440 --> 00:16:58,640 Is it Ian? 361 00:16:58,640 --> 00:17:00,040 Yes. 362 00:17:00,040 --> 00:17:01,960 Yeah, don't tell Kate. 363 00:17:01,960 --> 00:17:04,960 I won't. Well, you need to find someone to kiss. 364 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 Excuse me? Yeah. 365 00:17:09,160 --> 00:17:12,720 Weddings are the perfect place to find someone totally random 366 00:17:12,720 --> 00:17:15,520 to get off with, and never see them again. Oh. 367 00:17:15,520 --> 00:17:19,920 I know if I saw my ex at a wedding, I'd need a palate cleanser. 368 00:17:22,160 --> 00:17:23,800 A palate cleanser kiss? 369 00:17:23,800 --> 00:17:25,480 Yeah, shock the system, you know? 370 00:17:27,920 --> 00:17:30,160 Well, something to think about. 371 00:17:34,920 --> 00:17:36,400 OK. 372 00:17:37,840 --> 00:17:39,520 Sorry? 373 00:17:40,920 --> 00:17:42,120 Yes. 374 00:17:43,120 --> 00:17:44,800 Oh, you mean me? 375 00:17:46,240 --> 00:17:47,640 Is that not what you meant? 376 00:17:47,640 --> 00:17:49,720 You mean...? Well, I just meant in general. 377 00:17:49,720 --> 00:17:51,160 Oh! But, er... 378 00:17:51,160 --> 00:17:53,000 Right, sorry. 379 00:17:54,280 --> 00:17:56,920 Yeah. OK. 380 00:17:56,920 --> 00:17:58,160 But you're here. 381 00:17:59,920 --> 00:18:02,480 Yeah. Technically, I am here, yeah. 382 00:18:02,480 --> 00:18:03,640 So... 383 00:18:06,560 --> 00:18:07,800 OK. 384 00:18:10,520 --> 00:18:11,880 OK. Er... 385 00:18:14,000 --> 00:18:15,160 Right. 386 00:18:15,160 --> 00:18:16,280 All right. 387 00:18:18,560 --> 00:18:19,760 Sorry, are you going to lean? 388 00:18:19,760 --> 00:18:21,320 It looked like you were going to lean. 389 00:18:21,320 --> 00:18:23,840 Going to lean...? I was. You're going to lean... right? 390 00:18:23,840 --> 00:18:26,040 I'll go right. Sure. And I'll go left. 391 00:18:26,040 --> 00:18:27,280 Your left, my right. 392 00:18:27,280 --> 00:18:29,560 Great. That's all the admin out the way. 393 00:18:29,560 --> 00:18:30,600 Fantastic. 394 00:18:51,280 --> 00:18:52,960 So, how do you feel? 395 00:18:55,960 --> 00:18:57,480 Not too bad. 396 00:19:01,640 --> 00:19:02,760 Great. 397 00:19:02,760 --> 00:19:06,800 More Than This by Roxy Music 398 00:19:09,000 --> 00:19:10,880 INAUDIBLE 399 00:19:52,280 --> 00:19:55,040 Hey. 400 00:19:55,040 --> 00:19:56,280 Good night? 401 00:19:56,280 --> 00:19:58,120 Yeah, it's great. 402 00:19:58,120 --> 00:19:59,880 I've got a car if you want a lift. 403 00:19:59,880 --> 00:20:02,040 Oh, no, no, it's fine. I'm two minutes away, so... 404 00:20:02,040 --> 00:20:03,480 Sure? Yeah, that's fine. 405 00:20:03,480 --> 00:20:04,560 OK. 406 00:20:04,560 --> 00:20:07,440 Well, it was really good to see you. 407 00:20:07,440 --> 00:20:09,480 It's good to see you, too. 408 00:20:17,560 --> 00:20:19,120 I'm engaged. 409 00:20:19,120 --> 00:20:20,480 Congratulations. 410 00:20:20,480 --> 00:20:21,640 Thanks. 411 00:20:23,000 --> 00:20:25,480 Goodnight. 412 00:20:25,530 --> 00:20:30,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.