Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,040
This programme contains
some strong language.
2
00:00:07,560 --> 00:00:08,760
Shall we get married?
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,720
No. No, no, no, no, no, no.
4
00:00:11,960 --> 00:00:13,400
ALARM BEEPS
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,600
Shut up!
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,440
? You ask me if there'll
come a time... ?
7
00:00:17,440 --> 00:00:19,360
Oh, shit. sorry.
8
00:00:19,360 --> 00:00:22,120
? When I grow tired of you
9
00:00:23,480 --> 00:00:25,040
? Never, my love... ?
10
00:00:25,040 --> 00:00:27,640
If I killed someone,
would you hide the body?
11
00:00:27,640 --> 00:00:29,200
You've already asked me this one.
12
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
No, but you said no the first time!
13
00:00:31,200 --> 00:00:33,760
Also I'd have to turn you in.
No! Yeah.
14
00:00:33,760 --> 00:00:35,440
? You wonder if this heart
of mine... ?
15
00:00:35,440 --> 00:00:38,600
Hi! Here she is!
16
00:00:38,600 --> 00:00:42,120
? Will lose its desire for you... ?
17
00:00:42,120 --> 00:00:44,320
Oh, no...
18
00:00:44,320 --> 00:00:47,080
Ow!
? Never, my love... ?
19
00:00:49,440 --> 00:00:51,200
Hang on!
20
00:00:51,200 --> 00:00:52,680
Tom!
21
00:00:54,320 --> 00:00:57,800
? What makes you think love will end
22
00:00:57,800 --> 00:01:04,480
? When you know that my whole
life depends
23
00:01:04,480 --> 00:01:05,920
? On you... ?
24
00:01:05,920 --> 00:01:09,360
# Happy birthday to you! ?
25
00:01:09,360 --> 00:01:10,640
ALL CHEER
26
00:01:11,680 --> 00:01:13,120
So loud.
27
00:01:15,320 --> 00:01:16,800
Remind me never to have kids.
28
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
What?
29
00:01:19,600 --> 00:01:20,920
Hey, it's Jessie.
30
00:01:20,920 --> 00:01:23,760
Please don't leave a message because
I never check them. Thanks.
31
00:01:26,200 --> 00:01:28,320
Hey, it's Tom,
leave a message.
32
00:01:32,520 --> 00:01:35,280
? You say you fear
I'll change my mind... ?
33
00:01:35,280 --> 00:01:37,600
I just don't understand why you
wouldn't at least try...
34
00:01:37,600 --> 00:01:40,600
Because I can't keep being forced to
do what's convenient for you.
35
00:01:40,600 --> 00:01:42,880
Forced? Asked. You know what I mean.
36
00:01:42,880 --> 00:01:45,200
I'm sorry I'm trying to "force" us
to be in the same place.
37
00:01:45,200 --> 00:01:46,240
SHE SIGHS
38
00:01:47,480 --> 00:01:50,560
? Never, my love
39
00:01:52,720 --> 00:01:55,960
? How can you think love will end
40
00:01:55,960 --> 00:02:03,320
? When I've asked you to
spend your whole life
41
00:02:03,320 --> 00:02:06,680
? With me
42
00:02:25,280 --> 00:02:28,880
? Never, my love
43
00:02:30,800 --> 00:02:34,240
? Never, my love. ?
44
00:02:43,120 --> 00:02:45,080
{\an8}Oh, that is perfect!
45
00:02:45,080 --> 00:02:48,760
{\an8}Lovely, ladies! Keep those
smiles on, they look beautiful!
46
00:02:48,760 --> 00:02:51,000
Can I go behind?
47
00:02:51,000 --> 00:02:52,560
I want to cover it up.
48
00:02:52,560 --> 00:02:55,120
I don't think that would work.
Smiles for miles! Please.
49
00:02:55,120 --> 00:02:57,160
Looking at me! There we go.
50
00:02:57,160 --> 00:02:59,640
The most beautiful woman
in the world.
51
00:02:59,640 --> 00:03:01,080
And Jessie.
52
00:03:01,080 --> 00:03:03,840
So, I have something to tell you.
53
00:03:03,840 --> 00:03:06,360
I already know the baby's mine.
54
00:03:06,360 --> 00:03:08,240
Tom's coming to the reception.
55
00:03:08,240 --> 00:03:10,120
Come on, it's your wedding day!
What?
56
00:03:11,840 --> 00:03:14,120
I didn't want to tell you
in case you ruined the wedding.
57
00:03:14,120 --> 00:03:15,480
I would never ruin your wedding.
58
00:03:15,480 --> 00:03:18,160
You were 20 minutes late this
morning. Yeah, because I was tired.
59
00:03:18,160 --> 00:03:20,480
OK, last one. Big smiles, ladies.
60
00:03:20,480 --> 00:03:24,480
Look, Tom is Ian's friend,
I'm married to Ian, be a grown-up.
61
00:03:24,480 --> 00:03:26,280
I am a grown-up.
Great. That's amazing.
62
00:03:26,280 --> 00:03:28,520
Yeah, well, great, awesome,
we're both grown-ups. OK.
63
00:03:28,520 --> 00:03:30,400
Smile, Jessie! I'm in heaven!
64
00:03:30,400 --> 00:03:31,600
So beautiful!
65
00:03:31,600 --> 00:03:33,480
So happy! That's great -
you too, Jessie!
66
00:03:33,480 --> 00:03:34,840
Happy!
67
00:03:34,840 --> 00:03:36,640
We're done.
68
00:03:37,760 --> 00:03:39,080
Mixer.
69
00:03:40,320 --> 00:03:41,560
Mixer.
70
00:03:53,080 --> 00:03:57,160
Yeah, I just don't like being told
what to wear, where to go,
71
00:03:57,160 --> 00:03:58,360
when to eat.
72
00:03:58,360 --> 00:03:59,920
How are you a bridesmaid?
73
00:03:59,920 --> 00:04:01,920
She was one of mine.
74
00:04:01,920 --> 00:04:03,760
What, like a prisoner exchange?
75
00:04:03,760 --> 00:04:06,240
Yeah. Do you think people will laugh
if I call Kate a bitch
76
00:04:06,240 --> 00:04:08,000
but in like a funny way?
77
00:04:08,000 --> 00:04:09,880
Let me see. Jessie!
78
00:04:09,880 --> 00:04:12,000
Hello, you.
79
00:04:12,000 --> 00:04:13,320
What do you want?
80
00:04:13,320 --> 00:04:15,040
Can I have some water?
81
00:04:15,040 --> 00:04:16,600
You can't say this word.
82
00:04:16,600 --> 00:04:18,640
What? It doesn't make sense
in your accent.
83
00:04:18,640 --> 00:04:20,840
Oh, here. I don't think you
understand how thick it is.
84
00:04:20,840 --> 00:04:22,720
Most of the time, I'm just
connecting the dots
85
00:04:22,720 --> 00:04:24,720
when you say things. Can we go home?
86
00:04:24,720 --> 00:04:27,320
Not yet. Why don't you go and play
hide and seek with your dad?
87
00:04:27,320 --> 00:04:28,840
Love you. Love you too!
88
00:04:29,880 --> 00:04:30,920
Daddy!
89
00:04:31,920 --> 00:04:33,680
Oh, shit.
90
00:04:33,680 --> 00:04:35,200
Don't look up.
91
00:04:35,200 --> 00:04:36,960
What? Don't look up. Oh, my...
92
00:04:36,960 --> 00:04:38,440
Ow. What?
93
00:04:41,920 --> 00:04:44,640
Do you think he brought his
girlfriend? Are they still together?
94
00:04:44,640 --> 00:04:45,760
Yeah, they are.
95
00:04:45,760 --> 00:04:47,160
God, what a power couple.
96
00:04:47,160 --> 00:04:48,600
Yeah, she's so hot.
97
00:04:48,600 --> 00:04:49,720
No offence.
98
00:04:51,640 --> 00:04:53,280
Stop making it weird.
99
00:04:54,480 --> 00:04:58,080
Going to wave. No, don't wave.
Don't wave!
100
00:05:02,880 --> 00:05:04,840
You're a fucking psycho.
101
00:05:12,840 --> 00:05:16,080
? Happy wedding to me!
102
00:05:16,080 --> 00:05:17,400
? Happy wedding... ?
103
00:05:17,400 --> 00:05:18,800
Congratulations, mate.
104
00:05:18,800 --> 00:05:19,840
Best day of my life.
105
00:05:19,840 --> 00:05:22,320
Hey, I'm so sorry I missed
the ceremony. No, no, no, no, no.
106
00:05:22,320 --> 00:05:24,960
It's fine, you know, better you
weren't there to pull focus!
107
00:05:24,960 --> 00:05:27,520
Now, look, if anyone tries
to bother you, let me know.
108
00:05:27,520 --> 00:05:28,680
Oh, don't be silly.
109
00:05:28,680 --> 00:05:31,800
Although my Aunt Bernadette
would love to meet you.
110
00:05:31,800 --> 00:05:33,520
Right, OK. Yeah? Yeah. Yeah?
111
00:05:33,520 --> 00:05:35,880
It would be, like,
25 minutes, tops, honestly.
112
00:05:35,880 --> 00:05:37,120
She fancies you so much.
113
00:05:37,120 --> 00:05:38,400
All right. Bernadette!
114
00:05:38,400 --> 00:05:39,720
He said yes.
115
00:05:39,720 --> 00:05:40,880
Dream come true!
116
00:05:42,840 --> 00:05:45,240
I think that story's funny.
I think it's sad. Really? Yeah.
117
00:05:45,240 --> 00:05:47,520
I think people won't like it.
I told so many people that.
118
00:05:47,520 --> 00:05:49,640
Sorry, sorry, sorry.
Thank you. What are you doing?
119
00:05:49,640 --> 00:05:51,800
I have a wife to think about.
Oh, my God.
120
00:05:51,800 --> 00:05:53,040
Two whiskies, please.
121
00:05:57,000 --> 00:05:58,600
Hello?
122
00:05:58,600 --> 00:06:00,400
Hey. Hey! How are you?
123
00:06:00,400 --> 00:06:02,000
Yeah...
124
00:06:02,000 --> 00:06:04,320
Wow. You look... Oh...
125
00:06:04,320 --> 00:06:06,160
Sorry, can I take two of the...
126
00:06:06,160 --> 00:06:09,040
Do you want another?
No, no, no. I've got... Great.
127
00:06:09,040 --> 00:06:10,600
How have you been?
128
00:06:10,600 --> 00:06:13,600
Yeah, really good. You? Awesome.
129
00:06:13,600 --> 00:06:15,240
Yeah.
130
00:06:17,760 --> 00:06:19,120
How's the speech?
131
00:06:19,120 --> 00:06:20,440
You going to go off book?
132
00:06:20,440 --> 00:06:24,600
No, no, I'm not a professional
like you, so...
133
00:06:24,600 --> 00:06:26,760
No, I'll be sticking to the notes.
134
00:06:26,760 --> 00:06:28,200
Nice.
135
00:06:32,200 --> 00:06:34,000
Clem's not here.
136
00:06:34,000 --> 00:06:37,760
Er, she's at a shoot. Right, yeah.
Would have been so good to meet her.
137
00:06:37,760 --> 00:06:39,200
Oh. Yeah.
138
00:06:39,200 --> 00:06:40,240
Like, yeah.
139
00:06:41,480 --> 00:06:43,640
So good in all the movies she's in.
140
00:06:43,640 --> 00:06:45,560
Oh, thanks. Yeah. Um...
141
00:06:46,640 --> 00:06:49,040
Another time.
Another time. Definitely.
142
00:06:49,040 --> 00:06:50,800
Oh, yes. Thank you.
143
00:06:52,600 --> 00:06:53,840
I've got to get these to Ian.
144
00:06:53,840 --> 00:06:55,760
Yes. It's great to see you.
Good to see you.
145
00:06:57,200 --> 00:06:58,720
Good to see you.
146
00:07:00,200 --> 00:07:01,880
And then he said,
147
00:07:01,880 --> 00:07:04,360
"I've never seen such an ugly baby!"
148
00:07:04,360 --> 00:07:05,600
LAUGHTER
149
00:07:08,400 --> 00:07:12,440
But, really, it's nothing
less than a privilege
150
00:07:12,440 --> 00:07:17,720
to have you all here for the weaving
together of our two families.
151
00:07:17,720 --> 00:07:21,240
Who knew it would only take
Kate getting knocked up to do it?!
152
00:07:22,520 --> 00:07:24,560
He'd already proposed
before the baby,
153
00:07:24,560 --> 00:07:26,240
so that doesn't make any sense.
154
00:07:26,240 --> 00:07:27,440
Sure, darling.
155
00:07:27,440 --> 00:07:30,560
Hey, so I have an email from this
venue from a year ago.
156
00:07:30,560 --> 00:07:31,720
I just need to find my phone.
157
00:07:31,720 --> 00:07:32,800
Where's my phone?
158
00:07:32,800 --> 00:07:34,560
Show them later.
We'll show them later.
159
00:07:34,560 --> 00:07:36,000
Thank you very much.
160
00:07:36,000 --> 00:07:37,240
See you on the dance floor!
161
00:07:37,240 --> 00:07:38,680
ALL CHEER
162
00:07:38,680 --> 00:07:41,000
That was just his nickname
at school!
163
00:07:43,960 --> 00:07:46,760
I'm kidding, I'm kidding.
I'm just kidding.
164
00:07:46,760 --> 00:07:51,440
No, but seriously,
he truly is the greatest.
165
00:07:51,440 --> 00:07:55,280
Yeah. Kate, you've got yourself some
A-plus stock there,
166
00:07:55,280 --> 00:07:58,800
even though, no doubt, it's probably
been collateralised!
167
00:07:58,800 --> 00:08:00,640
Try and sell that to a bank!
168
00:08:10,400 --> 00:08:12,640
No Clem.
169
00:08:12,640 --> 00:08:15,040
I would have loved to have
met her,
170
00:08:15,040 --> 00:08:17,680
because she's so... beautiful.
171
00:08:17,680 --> 00:08:19,080
She's, yeah.
172
00:08:22,480 --> 00:08:26,160
Such a shame Clem
couldn't make it, right?
173
00:08:26,160 --> 00:08:27,600
You're just...
174
00:08:29,320 --> 00:08:31,400
We should all hang out...
175
00:08:31,400 --> 00:08:32,840
...at some point.
176
00:08:32,840 --> 00:08:34,080
No, we shouldn't.
177
00:08:35,240 --> 00:08:40,480
"'We'll be friends forever,
won't we, Pooh?' asked Piglet.
178
00:08:40,480 --> 00:08:43,600
"'Even longer,' said Pooh.
179
00:08:43,600 --> 00:08:45,440
"'For a day without a friend,
180
00:08:45,440 --> 00:08:50,200
"'is like a pot of honey
without a drop left inside.'"
181
00:08:50,200 --> 00:08:51,960
I love you guys.
182
00:08:51,960 --> 00:08:53,680
We love you. Thank you.
183
00:08:54,840 --> 00:08:56,840
APPLAUSE
184
00:08:59,800 --> 00:09:02,040
So, I guess I'm not saying
she's a bitch,
185
00:09:02,040 --> 00:09:04,680
but I'm not saying
she's not one either.
186
00:09:12,000 --> 00:09:13,280
OK.
187
00:09:13,280 --> 00:09:15,120
Not that one.
188
00:09:15,120 --> 00:09:16,800
Uh, OK.
189
00:09:16,800 --> 00:09:21,480
So, as Ben Affleck once said,
190
00:09:21,480 --> 00:09:24,280
the actor Ben Affleck,
191
00:09:24,280 --> 00:09:29,720
"Marriage is work, but it's
the best kind of work
192
00:09:29,720 --> 00:09:33,360
"and there's no-one
I'd rather go to work with."
193
00:09:38,960 --> 00:09:42,720
The Argo acceptance speech
from the Oscars.
194
00:09:42,720 --> 00:09:44,560
Oh, standing ovation over there
for me?
195
00:09:44,560 --> 00:09:46,600
Oh, no, I was just coming
back from the loo.
196
00:09:46,600 --> 00:09:48,960
OK, you don't need to yell!
197
00:09:48,960 --> 00:09:50,400
CLAPPING
No, not finished.
198
00:09:54,680 --> 00:09:56,680
Yeah.
199
00:09:56,680 --> 00:10:02,040
I guess I just want to say
that I couldn't think of two people
200
00:10:02,040 --> 00:10:07,000
more well suited to each other
who are going to put the work in.
201
00:10:08,160 --> 00:10:09,640
So, yeah.
202
00:10:11,880 --> 00:10:13,720
I love you both.
203
00:10:13,720 --> 00:10:17,080
Ian a little less than Kate,
but it's still love.
204
00:10:18,640 --> 00:10:20,680
Yeah. To Kate and Ian!
205
00:10:20,680 --> 00:10:22,280
Cheers!
206
00:10:25,480 --> 00:10:28,240
Sorry, do I need to return
the mic or...?
207
00:10:37,000 --> 00:10:39,800
You didn't come and find me.
208
00:10:39,800 --> 00:10:43,000
Oh, you beat us again. Oh, no!
209
00:10:43,000 --> 00:10:45,880
Hey, why don't you go hide again,
and I'll come find you this time?
210
00:10:45,880 --> 00:10:49,280
OK, ready? Ten, nine, eight...
211
00:10:50,520 --> 00:10:53,600
Christ! Did you know
it would be this hard?
212
00:10:53,600 --> 00:10:55,440
Well, yeah.
213
00:10:55,440 --> 00:10:57,000
Did you? What?
214
00:10:57,000 --> 00:10:58,640
You didn't think to tell me?
215
00:10:58,640 --> 00:11:00,280
Jesus Christ. Wha...?
216
00:11:00,280 --> 00:11:01,800
I assumed you knew!
217
00:11:05,720 --> 00:11:08,040
Do you think people are having
a good time? Yeah.
218
00:11:08,040 --> 00:11:09,960
How do you know?
Who have you spoken to?
219
00:11:09,960 --> 00:11:11,600
I asked around, you know.
220
00:11:11,600 --> 00:11:13,000
Did you talk to Tom?
221
00:11:14,240 --> 00:11:16,280
Yeah. How'd it go? You OK?
222
00:11:16,280 --> 00:11:19,760
Oh, my God. Incredible of me
to ask that on my wedding day.
223
00:11:19,760 --> 00:11:21,640
OK, you were the one
who invited him.
224
00:11:21,640 --> 00:11:23,280
He's famous. He's good for morale.
225
00:11:23,280 --> 00:11:25,800
So what do you think?
Do you still fancy him a bit?
226
00:11:25,800 --> 00:11:27,120
Of course I fancy him a bit.
227
00:11:27,120 --> 00:11:28,720
Everyone fancies him a bit.
228
00:11:28,720 --> 00:11:30,440
Yeah.
229
00:11:30,440 --> 00:11:32,960
You don't think he thinks
it's a shotgun wedding, do you?
230
00:11:32,960 --> 00:11:34,360
Yeah, he did ask that.
231
00:11:34,360 --> 00:11:36,320
Really?! No.
232
00:11:36,320 --> 00:11:37,640
Be nice to me!
233
00:11:37,640 --> 00:11:38,760
Oh, my gosh.
234
00:11:38,760 --> 00:11:40,880
Oh... Just breathe.
235
00:11:40,880 --> 00:11:43,080
OK. Just, just...
236
00:11:43,080 --> 00:11:45,280
Seriously.
You can understand my stress.
237
00:11:45,280 --> 00:11:47,200
Of course I can. Thank you.
238
00:11:51,640 --> 00:11:56,040
OK, could everybody please clear the
dance floor?
239
00:11:56,040 --> 00:11:57,840
Cos it's time to party!
240
00:11:57,840 --> 00:12:01,400
I Gotta Feeling
by Black Eyed Peas
241
00:12:03,640 --> 00:12:05,160
No. No, no.
242
00:12:05,160 --> 00:12:07,640
No, no, no, absolutely not.
No, no, please, please...
243
00:12:07,640 --> 00:12:09,160
No. I promise you'll like it. No.
244
00:12:09,160 --> 00:12:11,880
Do it at your next wedding.
Play something else, thank you.
245
00:12:11,880 --> 00:12:13,720
It's a Love Thing
by The Whispers
246
00:12:13,720 --> 00:12:15,360
Hat, hat.
247
00:12:15,360 --> 00:12:17,280
Hat, thanks.
248
00:12:17,280 --> 00:12:19,520
Hat. Hat.
249
00:12:26,000 --> 00:12:29,160
Great speech, by the way.
Before. Great speech.
250
00:12:29,160 --> 00:12:30,640
Oh, thanks.
251
00:12:30,640 --> 00:12:32,520
Really good. Really funny.
252
00:12:32,520 --> 00:12:34,120
Honestly, really good.
253
00:12:34,120 --> 00:12:37,760
So, you... You were in the bathroom
for most of it, were you?
254
00:12:37,760 --> 00:12:38,920
Er...
255
00:12:38,920 --> 00:12:41,000
Yeah.
256
00:12:41,000 --> 00:12:42,440
OK.
257
00:12:42,440 --> 00:12:44,720
Do you want a drink, by the way?
My shout.
258
00:12:44,720 --> 00:12:46,960
Oh, it's an open bar.
259
00:12:46,960 --> 00:12:48,880
Oh, right. Er...
260
00:12:48,880 --> 00:12:50,680
Who have I been paying, then?
261
00:12:52,120 --> 00:12:53,880
Sorry. What's your name? I'm Jessie.
262
00:12:53,880 --> 00:12:55,760
Oh, Liam. Nice to meet you, Liam.
263
00:12:55,760 --> 00:12:57,800
Nice to meet you.
How do you know the couple?
264
00:12:57,800 --> 00:13:00,200
Er... I don't know anyone, actually.
265
00:13:00,200 --> 00:13:02,440
I'm mates with Brian.
266
00:13:02,440 --> 00:13:04,400
Oh, you're a finance guy.
267
00:13:04,400 --> 00:13:06,320
Fuck no. No, no, no, no.
268
00:13:06,320 --> 00:13:08,280
I'm his electrician.
269
00:13:08,280 --> 00:13:11,240
He brought his electrician
to a wedding?
270
00:13:11,240 --> 00:13:13,600
You didn't bring yours?
271
00:13:13,600 --> 00:13:15,640
No.
Excuse me, sorry.
272
00:13:15,640 --> 00:13:17,080
We have an emergency.
273
00:13:17,080 --> 00:13:18,680
We've lost our child.
274
00:13:18,680 --> 00:13:21,280
A small white child is missing.
275
00:13:21,280 --> 00:13:23,520
Attention, the wedding is over.
276
00:13:23,520 --> 00:13:25,360
No, the wedding is not over.
277
00:13:25,360 --> 00:13:28,880
It's just a short break
for the missing child.
278
00:13:28,880 --> 00:13:30,600
I probably should help out here.
279
00:13:30,600 --> 00:13:32,240
Nice to meet you, Liam.
280
00:13:32,240 --> 00:13:33,960
Where are you going?
Nice to meet you.
281
00:13:33,960 --> 00:13:35,560
It happened again!
282
00:13:35,560 --> 00:13:38,200
Olive! Olive!
283
00:13:38,200 --> 00:13:40,080
OLIVE!
284
00:13:40,080 --> 00:13:42,000
Do you think people
are having a good time?
285
00:13:42,000 --> 00:13:43,760
Stop asking people that. What?!
286
00:13:43,760 --> 00:13:45,000
Oh, my God, it's so needy.
287
00:13:45,000 --> 00:13:47,040
Is this because you didn't get
a plus one?
288
00:13:47,040 --> 00:13:48,760
Well, Olive got to come.
289
00:13:49,800 --> 00:13:52,160
Olive doesn't drink! Whatever.
290
00:13:52,160 --> 00:13:55,080
Olive! I can't believe you let
this happen.
291
00:13:55,080 --> 00:13:57,400
You were watching her.
No, I wasn't watching her.
292
00:13:57,400 --> 00:13:59,280
I grew her in my body.
I've done enough.
293
00:13:59,280 --> 00:14:01,720
Oh, my God, you cannot keep
using that. Yes, I can, actually.
294
00:14:01,720 --> 00:14:03,760
If I could have carried her,
I would have.
295
00:14:03,760 --> 00:14:05,480
God's sake.
296
00:14:06,720 --> 00:14:09,680
Olive! She gets her craftiness
from you.
297
00:14:09,680 --> 00:14:12,520
Olive! Olive!
298
00:14:13,760 --> 00:14:16,480
Olive, they're cutting the cake!
299
00:14:16,480 --> 00:14:18,280
Come here, girl. Here, girl.
300
00:14:18,280 --> 00:14:19,720
Come here, girl!
301
00:14:19,720 --> 00:14:21,600
Olive?
302
00:14:21,600 --> 00:14:24,720
Olive! Olive!
303
00:14:24,720 --> 00:14:26,280
Olive!
304
00:14:26,280 --> 00:14:28,320
Olive! Hi.
305
00:14:28,320 --> 00:14:30,960
Hey. Hey. Olive!
306
00:14:30,960 --> 00:14:32,600
No luck?
307
00:14:32,600 --> 00:14:36,600
Oh, no. But she can't drive,
so she can't have got far.
308
00:14:38,680 --> 00:14:41,200
I feel like I was weird before.
I'm sorry about that.
309
00:14:41,200 --> 00:14:44,560
I...just feel like I was nervous
about the speech, and...
310
00:14:44,560 --> 00:14:46,600
No, no, no. It's cool.
Yeah, and I really...
311
00:14:46,600 --> 00:14:49,000
I would love to meet Clem.
I think it'll be great.
312
00:14:49,000 --> 00:14:51,880
And I think it would be also,
you know, great to learn
313
00:14:51,880 --> 00:14:54,160
how to have a normal conversation
with you again.
314
00:14:54,160 --> 00:14:55,560
Yeah, me too.
315
00:14:57,600 --> 00:14:58,880
HE WHISTLES
316
00:14:58,880 --> 00:15:00,320
Here, girl!
317
00:15:00,320 --> 00:15:02,080
Come here, girl! Come here, girl!
318
00:15:02,080 --> 00:15:04,480
This usually works.
With dogs or children?
319
00:15:04,480 --> 00:15:05,680
Is there a difference?
320
00:15:05,680 --> 00:15:08,520
Well, you actually wanted
a dog, didn't you?
321
00:15:08,520 --> 00:15:10,320
I'm sorry,
I don't know why I said that.
322
00:15:10,320 --> 00:15:11,760
Yeah, kind of weird!
323
00:15:12,800 --> 00:15:14,920
Oh, found you! Found me!
324
00:15:14,920 --> 00:15:17,000
Oh! Oh!
325
00:15:17,000 --> 00:15:18,560
Found you!
326
00:15:18,560 --> 00:15:21,480
Come back here. Where are you going?
327
00:15:21,480 --> 00:15:24,560
APPLAUSE
328
00:15:31,320 --> 00:15:33,720
The bouquet! Jessie! Go long!
329
00:15:33,720 --> 00:15:35,000
Oh! Ooh...
330
00:15:35,000 --> 00:15:36,040
Oh.
331
00:15:45,200 --> 00:15:47,240
This kid is ruining my life. Yeah.
332
00:15:47,240 --> 00:15:49,840
If anything happens to her,
I'll kill you and then myself.
333
00:15:49,840 --> 00:15:51,480
Oh, at least we'd be together.
334
00:15:51,480 --> 00:15:53,640
We're off. You need to put her
on a leash.
335
00:15:53,640 --> 00:15:55,640
She's so rude. I'm so over Jessie.
336
00:16:06,120 --> 00:16:07,800
INAUDIBLE DIALOGUE
337
00:16:10,760 --> 00:16:13,240
Sure, sure. Thank you. Cheers.
338
00:16:13,240 --> 00:16:15,440
No, no. It's your last one.
I can't take that.
339
00:16:15,440 --> 00:16:18,520
Oh, no, no, honestly, I'm...
I'm quitting after this one, so...
340
00:16:18,520 --> 00:16:20,200
Are you sure? Take it.
341
00:16:20,200 --> 00:16:21,520
All right.
342
00:16:21,520 --> 00:16:22,800
Congratulations.
343
00:16:22,800 --> 00:16:24,680
Oh, thank you.
344
00:16:24,680 --> 00:16:26,440
Have you got a light? Yeah.
345
00:16:26,440 --> 00:16:28,720
Also you, you found the...
346
00:16:28,720 --> 00:16:30,200
...the kid.
347
00:16:30,200 --> 00:16:31,680
The kid?
348
00:16:31,680 --> 00:16:33,160
Oh, yeah, yeah, yeah.
349
00:16:33,160 --> 00:16:34,920
She's fine. Oh, great. Whatever.
350
00:16:36,280 --> 00:16:38,520
How's your night been? Great.
351
00:16:38,520 --> 00:16:41,120
Yeah, great. You?
352
00:16:41,120 --> 00:16:42,960
Yeah...
353
00:16:42,960 --> 00:16:44,640
OK.
354
00:16:44,640 --> 00:16:45,920
I've been sort of...
355
00:16:45,920 --> 00:16:48,760
I've been dodging my ex-boyfriend,
356
00:16:48,760 --> 00:16:50,880
for like, the entire wedding.
357
00:16:50,880 --> 00:16:52,440
Oh, fuck.
358
00:16:53,800 --> 00:16:56,240
Is it the priest?
359
00:16:56,240 --> 00:16:57,440
No.
360
00:16:57,440 --> 00:16:58,640
Is it Ian?
361
00:16:58,640 --> 00:17:00,040
Yes.
362
00:17:00,040 --> 00:17:01,960
Yeah, don't tell Kate.
363
00:17:01,960 --> 00:17:04,960
I won't. Well, you need
to find someone to kiss.
364
00:17:07,560 --> 00:17:09,160
Excuse me? Yeah.
365
00:17:09,160 --> 00:17:12,720
Weddings are the perfect place
to find someone totally random
366
00:17:12,720 --> 00:17:15,520
to get off with,
and never see them again. Oh.
367
00:17:15,520 --> 00:17:19,920
I know if I saw my ex at a wedding,
I'd need a palate cleanser.
368
00:17:22,160 --> 00:17:23,800
A palate cleanser kiss?
369
00:17:23,800 --> 00:17:25,480
Yeah, shock the system, you know?
370
00:17:27,920 --> 00:17:30,160
Well, something to think about.
371
00:17:34,920 --> 00:17:36,400
OK.
372
00:17:37,840 --> 00:17:39,520
Sorry?
373
00:17:40,920 --> 00:17:42,120
Yes.
374
00:17:43,120 --> 00:17:44,800
Oh, you mean me?
375
00:17:46,240 --> 00:17:47,640
Is that not what you meant?
376
00:17:47,640 --> 00:17:49,720
You mean...?
Well, I just meant in general.
377
00:17:49,720 --> 00:17:51,160
Oh! But, er...
378
00:17:51,160 --> 00:17:53,000
Right, sorry.
379
00:17:54,280 --> 00:17:56,920
Yeah. OK.
380
00:17:56,920 --> 00:17:58,160
But you're here.
381
00:17:59,920 --> 00:18:02,480
Yeah.
Technically, I am here, yeah.
382
00:18:02,480 --> 00:18:03,640
So...
383
00:18:06,560 --> 00:18:07,800
OK.
384
00:18:10,520 --> 00:18:11,880
OK. Er...
385
00:18:14,000 --> 00:18:15,160
Right.
386
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
All right.
387
00:18:18,560 --> 00:18:19,760
Sorry, are you going to lean?
388
00:18:19,760 --> 00:18:21,320
It looked like
you were going to lean.
389
00:18:21,320 --> 00:18:23,840
Going to lean...? I was.
You're going to lean... right?
390
00:18:23,840 --> 00:18:26,040
I'll go right. Sure.
And I'll go left.
391
00:18:26,040 --> 00:18:27,280
Your left, my right.
392
00:18:27,280 --> 00:18:29,560
Great. That's all the admin
out the way.
393
00:18:29,560 --> 00:18:30,600
Fantastic.
394
00:18:51,280 --> 00:18:52,960
So, how do you feel?
395
00:18:55,960 --> 00:18:57,480
Not too bad.
396
00:19:01,640 --> 00:19:02,760
Great.
397
00:19:02,760 --> 00:19:06,800
More Than This
by Roxy Music
398
00:19:09,000 --> 00:19:10,880
INAUDIBLE
399
00:19:52,280 --> 00:19:55,040
Hey.
400
00:19:55,040 --> 00:19:56,280
Good night?
401
00:19:56,280 --> 00:19:58,120
Yeah, it's great.
402
00:19:58,120 --> 00:19:59,880
I've got a car if you want a lift.
403
00:19:59,880 --> 00:20:02,040
Oh, no, no, it's fine.
I'm two minutes away, so...
404
00:20:02,040 --> 00:20:03,480
Sure? Yeah, that's fine.
405
00:20:03,480 --> 00:20:04,560
OK.
406
00:20:04,560 --> 00:20:07,440
Well, it was really good
to see you.
407
00:20:07,440 --> 00:20:09,480
It's good to see you, too.
408
00:20:17,560 --> 00:20:19,120
I'm engaged.
409
00:20:19,120 --> 00:20:20,480
Congratulations.
410
00:20:20,480 --> 00:20:21,640
Thanks.
411
00:20:23,000 --> 00:20:25,480
Goodnight.
412
00:20:25,530 --> 00:20:30,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.