Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,101 --> 00:00:20,020
[bird squawks in distance]
2
00:00:20,812 --> 00:00:21,812
[woman grunts]
3
00:00:22,939 --> 00:00:23,940
[sighs]
4
00:00:24,024 --> 00:00:25,775
- [bird squawks]
- [wings fluttering]
5
00:00:26,401 --> 00:00:27,819
[sighs]
6
00:00:32,365 --> 00:00:33,365
[sighs]
7
00:00:34,451 --> 00:00:36,536
- [man panting]
- [loud whistle]
8
00:00:40,040 --> 00:00:41,416
[man 1] Who are you?
9
00:00:44,002 --> 00:00:46,087
- [bird squawking]
- [indistinct chattering]
10
00:00:51,009 --> 00:00:52,677
[Eon-nyeoni grunts, pants]
11
00:00:59,809 --> 00:01:00,935
[sighs]
12
00:01:02,228 --> 00:01:03,313
Eon-nyeoni, you said?
13
00:01:05,607 --> 00:01:06,607
[Eon-nyeoni] Yes.
14
00:01:08,026 --> 00:01:11,196
So bandits set upon you
beside the Duman River?
15
00:01:14,157 --> 00:01:17,410
And then they killed
your whole family, eh?
16
00:01:20,038 --> 00:01:21,331
All of them are dead.
17
00:01:22,373 --> 00:01:25,543
You alone survived, and now
your heart is torn apart, right?
18
00:01:26,336 --> 00:01:27,879
Maybe you even feel guilty?
19
00:01:31,216 --> 00:01:32,216
Answer me.
20
00:01:33,051 --> 00:01:35,637
Manners are important, so answer me now.
21
00:01:39,599 --> 00:01:40,600
[sighs]
22
00:01:44,437 --> 00:01:45,647
[Eon-nyeoni] I... I'm not...
23
00:01:47,607 --> 00:01:49,776
not the kind of woman to cause any issues.
24
00:01:52,695 --> 00:01:54,697
Please let me stay for a little while.
25
00:01:56,991 --> 00:02:01,162
When my grief becomes less,
I'll leave right away. I swear that...
26
00:02:01,246 --> 00:02:03,456
You don't even mean it,
so quit your begging.
27
00:02:03,957 --> 00:02:05,375
Stop. Don't be like that.
28
00:02:06,417 --> 00:02:07,877
Neither of us are stupid.
29
00:02:17,137 --> 00:02:18,972
[Choong-soo] Are you coming or not?
30
00:02:26,062 --> 00:02:27,105
[blows]
31
00:02:27,188 --> 00:02:28,731
[footsteps approaching]
32
00:02:33,111 --> 00:02:35,113
[emotional music playing]
33
00:02:48,084 --> 00:02:51,504
[Choong-soo] The hardships you've faced
up to this point in your short life
34
00:02:52,422 --> 00:02:53,756
haven't been your fault.
35
00:02:56,259 --> 00:02:57,802
It's all our fault.
36
00:02:59,554 --> 00:03:01,139
It's all my generation.
37
00:03:02,348 --> 00:03:05,310
We were the ones
who let Joseon fall into utter ruin,
38
00:03:06,644 --> 00:03:08,855
and our mistakes made refugees of us all.
39
00:03:11,149 --> 00:03:14,194
You can only get rich
by siding with the Japanese.
40
00:03:15,987 --> 00:03:19,282
And backstabbing your comrades
makes your survival more likely.
41
00:03:20,533 --> 00:03:22,785
This is the world we created for you.
42
00:03:24,662 --> 00:03:27,207
I have nothing
but the utmost pity for you all.
43
00:03:28,333 --> 00:03:30,793
And for all of our mistakes,
I apologize to you.
44
00:03:32,545 --> 00:03:35,048
It's not right
that you live in times like these.
45
00:03:37,258 --> 00:03:39,552
I'm sorry that now you have to struggle
46
00:03:40,720 --> 00:03:41,930
with all that.
47
00:03:48,353 --> 00:03:52,357
And don't think I'll swallow that
daft nonsense about making your own way.
48
00:03:52,440 --> 00:03:53,816
Just settle down here.
49
00:03:54,776 --> 00:03:56,986
Your own people can care for you here.
50
00:03:58,321 --> 00:04:00,740
- It's better than a dead nation.
- All right, sir.
51
00:04:01,241 --> 00:04:02,242
"Sir."
52
00:04:03,409 --> 00:04:04,869
"Sir." Why call me that?
53
00:04:06,955 --> 00:04:09,874
Both of us have had our loved ones
ripped from us, you see.
54
00:04:14,879 --> 00:04:16,965
From now on, you can call me "Father..."
55
00:04:18,967 --> 00:04:21,678
because I swear
to look after you like one of my own.
56
00:04:23,179 --> 00:04:24,889
So count on me as a father.
57
00:04:25,890 --> 00:04:27,684
I'll count on you as a daughter.
58
00:04:33,189 --> 00:04:34,524
[Choong-soo clears throat]
59
00:04:40,196 --> 00:04:41,196
Just eat now
60
00:04:42,073 --> 00:04:43,783
until you feel like you'll burst.
61
00:04:44,951 --> 00:04:46,744
Nobody will judge you for it.
62
00:04:51,624 --> 00:04:53,960
[footsteps departing]
63
00:05:03,344 --> 00:05:05,346
[melancholy music playing]
64
00:05:08,474 --> 00:05:09,809
[dishes clattering]
65
00:05:34,125 --> 00:05:37,587
♪ Show me what you really got ♪
66
00:05:41,257 --> 00:05:44,969
♪ Show me what you're looking for ♪
67
00:05:48,848 --> 00:05:52,852
♪ Everything you ever long to be ♪
68
00:05:55,271 --> 00:05:59,192
♪ Those who're chasing their own fantasy ♪
69
00:06:03,404 --> 00:06:06,449
♪ Things will go my way ♪
70
00:06:06,532 --> 00:06:11,954
{\an8}♪ You'll get what you've paid for ♪
71
00:06:12,038 --> 00:06:15,416
SONG OF THE BANDITS
72
00:06:15,500 --> 00:06:17,502
[music fades]
73
00:06:20,004 --> 00:06:23,758
[Choraeng-yi] Is she here to eat?
Why's she eating our potatoes? Shit.
74
00:06:23,841 --> 00:06:26,969
You don't need to worry.
Just trust me, okay?
75
00:06:27,053 --> 00:06:30,807
If she tries anything funny,
I'll kick her ass real quick.
76
00:06:32,100 --> 00:06:33,267
Ah!
77
00:06:33,893 --> 00:06:35,812
Oh, that hit the spot, seriously.
78
00:06:36,312 --> 00:06:39,690
[moans] Oh, man, my belly's so full.
Strange, I don't even like potatoes.
79
00:06:40,983 --> 00:06:43,027
So you've become a crook, huh?
80
00:06:43,111 --> 00:06:44,612
It doesn't pay for food,
81
00:06:44,695 --> 00:06:46,739
but your stomach's full, so talk.
82
00:06:46,823 --> 00:06:47,865
Why are you here?
83
00:06:48,741 --> 00:06:50,118
I don't have business with you.
84
00:06:50,201 --> 00:06:51,369
[match strikes]
85
00:06:55,331 --> 00:06:56,707
I just came for Lee Yoon.
86
00:06:58,251 --> 00:06:59,919
It's nothing for you to worry about.
87
00:07:00,420 --> 00:07:01,879
Yoon's some other place now.
88
00:07:01,963 --> 00:07:04,966
Looks like you've lost everything
since you're here alone.
89
00:07:05,049 --> 00:07:06,843
Your client and that cash too.
90
00:07:06,926 --> 00:07:07,927
[chuckles]
91
00:07:08,803 --> 00:07:11,806
Wow! You got a real sharp eye,
huh, don't you?
92
00:07:11,889 --> 00:07:12,974
[scoffs]
93
00:07:16,060 --> 00:07:18,563
But yeah, I gotta find Lee Yoon
94
00:07:19,689 --> 00:07:21,983
because if I mess it up again, that's it.
95
00:07:22,066 --> 00:07:23,401
I'll be boned.
96
00:07:23,484 --> 00:07:25,403
Then my bones will feed the dogs.
97
00:07:26,028 --> 00:07:27,613
So, Mr. Choi, how's this?
98
00:07:28,406 --> 00:07:31,784
- I'll wait till he comes here and then...
- Impossible, no way.
99
00:07:31,868 --> 00:07:34,787
I won't let you stay
so you can try to kill Yoon again.
100
00:07:34,871 --> 00:07:38,207
[scoffs, chuckles]
The old man's gonna stop me?
101
00:07:39,000 --> 00:07:42,128
[chuckles] Why is Lee Yoon so special?
102
00:07:43,963 --> 00:07:45,381
I guess he's your pal?
103
00:07:45,465 --> 00:07:49,385
I consider Lee Yoon a son,
as you were a daughter.
104
00:07:55,516 --> 00:07:57,852
[Eon-nyeoni sighs] Uh, Mr. Choi.
105
00:07:58,436 --> 00:08:02,190
Don't consider someone like
that Lee Yoon guy to be your son, okay?
106
00:08:02,273 --> 00:08:04,775
I mean, it sure seems like
he didn't tell you in the end, huh?
107
00:08:04,859 --> 00:08:07,361
I can say what the bastard did
way back then if...
108
00:08:09,447 --> 00:08:10,615
[sighs]
109
00:08:10,698 --> 00:08:11,698
Forget it.
110
00:08:12,658 --> 00:08:15,578
It's way too long a story.
Let's just talk business.
111
00:08:16,496 --> 00:08:18,247
I gotta kill Yoon quick. You get it?
112
00:08:18,956 --> 00:08:21,626
[chuckles] And I'll admit,
I'm not real happy either.
113
00:08:22,126 --> 00:08:25,213
Still, if Yoon doesn't die,
then there'll be trouble.
114
00:08:25,296 --> 00:08:28,758
Well, I guess we'll just have to see
what happens in the end, then, huh?
115
00:08:28,841 --> 00:08:30,968
Hey, I can just spoil it for you
right now.
116
00:08:31,052 --> 00:08:33,804
There's nothing an old man
and a few idiots can do.
117
00:08:35,264 --> 00:08:37,433
You hear me? You're beaten.
118
00:08:37,517 --> 00:08:39,477
Stop your jabbering, and get out.
119
00:08:40,186 --> 00:08:41,771
You should go while you can, you know.
120
00:08:41,854 --> 00:08:43,022
[chuckles]
121
00:08:45,608 --> 00:08:47,360
Look, I don't wanna hurt you, okay?
122
00:08:50,863 --> 00:08:53,908
Wow! [laughing]
123
00:08:55,117 --> 00:08:56,160
- Hey.
- [chair clatters]
124
00:08:56,994 --> 00:08:59,705
[snarls] Watch your mouth around us,
you stuck-up little...
125
00:08:59,789 --> 00:09:01,123
Stop it now.
126
00:09:01,207 --> 00:09:03,626
But, come on. She's so rude.
This girl's just asking for it.
127
00:09:03,709 --> 00:09:06,712
Stop it, or you'll get a bullet
in your gut, you blind fool.
128
00:09:06,796 --> 00:09:08,923
What? Bullet, where?
129
00:09:09,006 --> 00:09:10,091
[finger snaps]
130
00:09:10,174 --> 00:09:11,050
What?
131
00:09:11,133 --> 00:09:12,843
Moron, just look under.
132
00:09:16,264 --> 00:09:18,558
[unsettling music playing]
133
00:09:18,641 --> 00:09:19,767
Oh.
134
00:09:19,850 --> 00:09:22,019
Just go and stand in your corner,
135
00:09:22,728 --> 00:09:24,313
or I'll put some holes in you.
136
00:09:25,523 --> 00:09:26,816
Oh...
137
00:09:27,483 --> 00:09:31,153
Let's get back on track, then.
Why did Lee Yoon wanna kill that lady?
138
00:09:32,572 --> 00:09:33,614
Or was that your idea?
139
00:09:36,158 --> 00:09:37,285
[chuckles]
140
00:09:39,829 --> 00:09:41,539
It was your idea, wasn't it?
141
00:09:42,748 --> 00:09:44,834
But not for the money. Not if it was you.
142
00:09:46,460 --> 00:09:47,545
[chuckles]
143
00:09:49,213 --> 00:09:51,424
Oh, okay, I get it now.
It was her job, wasn't it?
144
00:09:52,341 --> 00:09:54,552
Gando Line railroad. All that?
145
00:09:55,761 --> 00:09:57,179
Once that thing gets built,
146
00:09:57,847 --> 00:09:59,890
the Joseon people will be the ones hurt,
147
00:10:00,474 --> 00:10:02,018
but we can shut it down, can't we?
148
00:10:03,019 --> 00:10:04,895
Ah!
149
00:10:05,396 --> 00:10:07,982
So you'll keep all of us Joseon
out of danger, huh?
150
00:10:08,649 --> 00:10:10,443
I guess Yoon's on some other page, huh?
151
00:10:14,113 --> 00:10:15,156
[chuckles]
152
00:10:15,239 --> 00:10:17,908
Please, what's with the shock?
My goodness.
153
00:10:17,992 --> 00:10:19,327
Don't you know he let her go?
154
00:10:23,372 --> 00:10:26,208
When he showed up,
I honestly thought it was all over.
155
00:10:26,292 --> 00:10:27,126
[train rumbles]
156
00:10:27,209 --> 00:10:29,170
[Eon-nyeoni] He was so close to her
for so long.
157
00:10:30,129 --> 00:10:32,548
[Eon-nyeoni] I mean,
he could've shot her four or five times.
158
00:10:33,633 --> 00:10:34,633
And yet,
159
00:10:35,551 --> 00:10:36,552
he didn't shoot.
160
00:10:38,054 --> 00:10:39,722
So listen up now, old man.
161
00:10:39,805 --> 00:10:42,516
I'm just letting you know
if you want that woman dead,
162
00:10:42,600 --> 00:10:46,187
and if Taepyeong-dong's security
and safety depend on killing Nam Hee-shin,
163
00:10:46,270 --> 00:10:49,398
then Yoon might be wrong
for this job, understand?
164
00:10:51,233 --> 00:10:53,110
He'll just protect Nam Hee-shin.
165
00:10:53,194 --> 00:10:55,196
[unsettling music playing]
166
00:10:56,155 --> 00:10:57,865
Hey, glasses guy,
167
00:10:59,116 --> 00:11:00,701
you saw it on the train, right?
168
00:11:02,411 --> 00:11:03,746
Dummy, can you speak?
169
00:11:04,538 --> 00:11:05,665
You saw it too, right?
170
00:11:06,332 --> 00:11:07,541
Nothing happened.
171
00:11:09,168 --> 00:11:11,712
[sighs] That's why
I skipped the ugly one, man.
172
00:11:11,796 --> 00:11:14,465
- Me?
- Dummy, answer the question.
173
00:11:15,049 --> 00:11:17,301
You saw it. Just admit it already, okay?
174
00:11:18,803 --> 00:11:20,054
[nails scraping]
175
00:11:21,347 --> 00:11:22,390
[laughs]
176
00:11:24,183 --> 00:11:25,976
Oh, sorry, maybe you can't?
177
00:11:26,060 --> 00:11:28,062
That's why you keep staring instead of...
178
00:11:28,145 --> 00:11:29,814
You're just a shitty jackass, huh?
179
00:11:29,897 --> 00:11:31,565
Just you wait, fucking bitch!
180
00:11:31,649 --> 00:11:32,858
[guns clicking]
181
00:11:33,442 --> 00:11:35,403
- [table rattles]
- Stop it, everyone!
182
00:11:37,571 --> 00:11:38,571
Let's see some hands.
183
00:11:38,614 --> 00:11:41,158
[unsettling music playing]
184
00:11:41,242 --> 00:11:42,952
Some hands, please!
185
00:11:46,497 --> 00:11:47,497
[chuckles]
186
00:11:48,040 --> 00:11:49,125
An axe, seriously?
187
00:11:49,625 --> 00:11:51,419
Are you from the 1500s, or what?
188
00:11:52,294 --> 00:11:53,587
Just put it down.
189
00:11:57,174 --> 00:12:00,720
Well, it looks like
we've said everything we need to say now,
190
00:12:00,803 --> 00:12:02,138
so put your guns down.
191
00:12:02,930 --> 00:12:05,266
Drop this insane
"Yoon must be murdered" quest
192
00:12:05,349 --> 00:12:06,475
and go to Gyeongseong.
193
00:12:07,059 --> 00:12:09,228
I say all this for you, Eon-nyeoni.
194
00:12:09,311 --> 00:12:10,354
[Eon-nyeoni scoffs]
195
00:12:12,481 --> 00:12:14,233
I can handle things. Don't worry.
196
00:12:15,943 --> 00:12:17,403
So you can just stay out of it.
197
00:12:18,320 --> 00:12:20,698
My mind's set.
There's no going back to Gyeongseong.
198
00:12:22,908 --> 00:12:26,245
And anyway, you might wanna
find Yoon quick, yourself.
199
00:12:26,746 --> 00:12:28,038
[chuckles]
200
00:12:28,122 --> 00:12:30,374
He could make off
with that woman, you know?
201
00:12:33,043 --> 00:12:34,336
[door opens]
202
00:12:35,921 --> 00:12:37,923
[indistinct chattering]
203
00:12:39,258 --> 00:12:41,260
[woman laughing]
204
00:12:46,766 --> 00:12:49,059
[gentle acoustic guitar music playing]
205
00:13:09,121 --> 00:13:11,123
[gentle acoustic guitar music continues]
206
00:13:11,207 --> 00:13:12,374
[Gwang-il sighs]
207
00:13:15,669 --> 00:13:16,921
[exhales]
208
00:13:26,972 --> 00:13:28,140
We were so young.
209
00:13:29,767 --> 00:13:30,768
I was young,
210
00:13:32,269 --> 00:13:33,479
and Hee-shin too.
211
00:13:51,580 --> 00:13:53,582
[gentle acoustic guitar music continues]
212
00:13:59,463 --> 00:14:02,591
Major, we've obtained
the carrier's whereabouts
213
00:14:02,675 --> 00:14:03,759
still with the funds.
214
00:14:03,843 --> 00:14:06,095
What? All of a sudden?
215
00:14:06,637 --> 00:14:09,765
Well, my sources have learned
that several Joseon-born soldiers
216
00:14:09,849 --> 00:14:11,392
recently deserted in Kwantung.
217
00:14:11,475 --> 00:14:13,769
In Jeongwoljin,
their dead bodies were recovered.
218
00:14:13,853 --> 00:14:15,980
They'd all been killed
at a railway station.
219
00:14:16,063 --> 00:14:18,357
However, the men all said
220
00:14:19,024 --> 00:14:21,819
to a Joseon officer before they deserted
221
00:14:21,902 --> 00:14:23,988
something, maybe, helpful.
222
00:14:25,114 --> 00:14:27,116
[Gwang-il] Get to the point already,
would you?
223
00:14:28,117 --> 00:14:30,077
Will I hear it after I take a nap?
224
00:14:30,786 --> 00:14:32,621
I'm sorry. Their message was,
225
00:14:32,705 --> 00:14:35,791
"In Changchun, rebels with stolen funds
will arrive September 5th."
226
00:14:35,875 --> 00:14:37,543
"This is plan A."
227
00:14:37,626 --> 00:14:39,044
"There's a plan B."
228
00:14:39,128 --> 00:14:42,631
"Jeongwoljin railway station,
southeast of Changchun by around ten ri,
229
00:14:43,173 --> 00:14:46,093
disguised as fellow rebels,
will steal the money back."
230
00:14:46,760 --> 00:14:49,471
That's the main argument made
to their officer, at least.
231
00:14:49,555 --> 00:14:51,640
Then they deserted their squad.
232
00:14:52,391 --> 00:14:53,893
What you're telling me now is
233
00:14:55,144 --> 00:14:56,896
that the go-between
we've been chasing after
234
00:14:56,979 --> 00:14:58,397
has murdered those soldiers
235
00:14:59,773 --> 00:15:02,693
and might currently be in the area
nearby Jeongwoljin, correct?
236
00:15:03,777 --> 00:15:04,778
Yes, sir.
237
00:15:05,446 --> 00:15:06,447
Get the men ready.
238
00:15:07,239 --> 00:15:09,617
- We go to Jeongwoljin.
- [tense music plays]
239
00:15:09,700 --> 00:15:11,702
[indistinct chattering]
240
00:15:15,331 --> 00:15:16,332
[music fades]
241
00:15:16,957 --> 00:15:18,626
[breathing heavily]
242
00:15:20,794 --> 00:15:21,921
[moans, grunts]
243
00:15:23,797 --> 00:15:24,798
[groans]
244
00:15:27,426 --> 00:15:29,094
[moaning]
245
00:15:47,112 --> 00:15:48,948
- [Yoon coughs]
- [Hee-shin groans]
246
00:15:53,118 --> 00:15:54,328
I guess you're up, huh?
247
00:15:55,162 --> 00:15:56,413
Feeling better yet?
248
00:15:56,497 --> 00:15:57,998
Where are we anyway?
249
00:16:00,459 --> 00:16:01,710
[Yoon] Gwangmyeong Village.
250
00:16:01,794 --> 00:16:03,963
It's a Daur village
they settled some time ago.
251
00:16:06,131 --> 00:16:07,841
They have been very helpful to us.
252
00:16:08,550 --> 00:16:12,096
How long... how long
have we been here, do you know?
253
00:16:14,264 --> 00:16:15,808
About three days now, miss.
254
00:16:19,103 --> 00:16:20,229
[Hee-shin grunts]
255
00:16:20,312 --> 00:16:21,605
[clattering]
256
00:16:23,107 --> 00:16:24,858
Wh... where are you going?
257
00:16:24,942 --> 00:16:26,944
I wasted three days.
I don't have much time.
258
00:16:27,027 --> 00:16:29,530
You can't possibly be fit to travel yet.
Just rest here.
259
00:16:29,613 --> 00:16:31,156
No, it's all right. I can go.
260
00:16:32,741 --> 00:16:33,826
[Yoon] Miss, wait.
261
00:16:35,035 --> 00:16:36,035
Let go.
262
00:16:37,037 --> 00:16:39,832
I need to go deliver their money.
I can't miss our meeting, all right?
263
00:16:42,459 --> 00:16:45,754
Then let me go, please.
You have to focus on getting well.
264
00:16:45,838 --> 00:16:46,922
[Hee-shin] No.
265
00:16:47,006 --> 00:16:48,382
I can take care of this.
266
00:16:48,882 --> 00:16:51,552
This isn't your worry,
so just stay out of it, please.
267
00:16:54,555 --> 00:16:56,640
[unsettling music playing]
268
00:17:04,857 --> 00:17:06,316
[ethereal music playing]
269
00:17:10,863 --> 00:17:12,114
[footsteps approaching]
270
00:17:12,197 --> 00:17:13,240
[door rattles]
271
00:17:13,866 --> 00:17:15,034
[horse snorts]
272
00:17:17,453 --> 00:17:19,455
[unsettling music playing]
273
00:17:29,798 --> 00:17:32,009
[horse hooves pattering]
274
00:17:32,092 --> 00:17:33,343
[horse whinnies]
275
00:17:33,427 --> 00:17:35,471
[Choraeng-yi] Choong-soo! [panting]
276
00:17:36,430 --> 00:17:38,140
Hey, we found boss. We did!
277
00:17:39,683 --> 00:17:41,185
Stay still. Shit.
278
00:17:42,895 --> 00:17:44,772
Come on, you know where Yoon is. Say it.
279
00:17:44,855 --> 00:17:46,690
There's some Daur village
called Gwangmyeong.
280
00:17:46,774 --> 00:17:49,818
I guess that's where boss is at.
It's 100 ri southeast of Jilin.
281
00:17:49,902 --> 00:17:51,111
And the lady?
282
00:17:51,195 --> 00:17:53,447
- Uh, she's with him there.
- [unsettling music playing]
283
00:17:53,530 --> 00:17:55,407
San-gun saw 'em there together.
284
00:17:55,491 --> 00:17:58,952
San-gun, he wanted to talk to boss, like,
"Why are you messing around here?"
285
00:17:59,036 --> 00:18:00,370
He held it back though.
286
00:18:00,454 --> 00:18:02,623
He stopped and remembered what you said.
287
00:18:02,706 --> 00:18:05,667
So now he and the guys are there,
right smack in their path,
288
00:18:05,751 --> 00:18:07,669
so those two can't make
a crazy escape or...
289
00:18:07,753 --> 00:18:10,923
Let 'em escape. Who cares?
It's what happens after that sucks.
290
00:18:11,799 --> 00:18:14,968
Think boss will just stand by
while someone puts her down?
291
00:18:15,636 --> 00:18:18,222
What are you gonna do
if boss gets in your way?
292
00:18:18,305 --> 00:18:20,307
[pensive music playing]
293
00:18:22,017 --> 00:18:23,017
Come on.
294
00:18:25,729 --> 00:18:29,066
It seems he's all tangled up
with this woman now, our friend, Yoon.
295
00:18:36,782 --> 00:18:38,784
[intriguing music playing]
296
00:18:40,619 --> 00:18:41,954
What's going on with you?
297
00:18:43,080 --> 00:18:44,748
[crackling]
298
00:18:44,832 --> 00:18:46,416
[people laughing]
299
00:18:52,339 --> 00:18:54,758
To guard your health!
300
00:18:54,842 --> 00:18:57,177
[all] To guard your health!
301
00:18:57,719 --> 00:19:00,055
[man] For many more birthdays!
302
00:19:00,139 --> 00:19:02,808
[all] For many more birthdays!
303
00:19:02,891 --> 00:19:04,685
[indistinct chattering]
304
00:19:12,901 --> 00:19:14,111
[Hee-shin] I apologize.
305
00:19:15,863 --> 00:19:18,532
Too many terrible things
have happened all at once,
306
00:19:20,492 --> 00:19:22,744
and so my feelings started to run wild.
307
00:19:27,499 --> 00:19:29,501
My actions and thoughts were selfish,
308
00:19:29,585 --> 00:19:32,754
so you have my apologies.
309
00:19:34,423 --> 00:19:35,549
Don't worry, I'm fine.
310
00:19:36,592 --> 00:19:37,592
So don't apologize.
311
00:19:39,011 --> 00:19:40,512
How can I not worry though?
312
00:19:42,472 --> 00:19:46,018
I spoke so impolitely
to the man who saved my life out there.
313
00:19:49,062 --> 00:19:53,025
I heard about how you took care of me
during those days and nights.
314
00:19:58,113 --> 00:20:00,240
Who talked about... who said that I might've
315
00:20:00,991 --> 00:20:02,284
sat by you that long?
316
00:20:04,077 --> 00:20:06,830
Um, right there. The head of the village.
317
00:20:11,126 --> 00:20:15,088
I mean, I just felt bad, like we'd been
asking the villagers for a lot, and...
318
00:20:16,131 --> 00:20:19,509
Sleep has never really meant much to me,
so it made sense to do it.
319
00:20:20,302 --> 00:20:22,221
So I was just trying to be useful,
that's all.
320
00:20:23,347 --> 00:20:27,559
So it's not like I only did it
because I was worried, miss.
321
00:20:27,643 --> 00:20:28,643
[clears throat]
322
00:20:30,938 --> 00:20:32,231
Actually,
323
00:20:33,732 --> 00:20:36,443
there's a favor I've been meaning to ask.
324
00:20:37,361 --> 00:20:40,322
Can you stop calling me that?
325
00:20:41,907 --> 00:20:44,076
I just mean the "miss" title, all right?
326
00:20:45,410 --> 00:20:48,080
From now on, stop calling me "Miss Nam."
327
00:20:49,957 --> 00:20:52,209
Mmm, just Hee-shin is great.
I would prefer that.
328
00:20:53,794 --> 00:20:56,255
Will you try saying my name?
Please, for me?
329
00:20:58,966 --> 00:21:00,092
Right now?
330
00:21:01,009 --> 00:21:02,177
Yeah.
331
00:21:04,304 --> 00:21:05,304
Right here?
332
00:21:05,847 --> 00:21:06,848
Please do.
333
00:21:06,932 --> 00:21:08,850
[emotional music playing]
334
00:21:11,812 --> 00:21:13,272
[Yoon] Uh...
335
00:21:17,192 --> 00:21:18,527
[Yoon sighs]
336
00:21:20,153 --> 00:21:23,282
Uh, that might be a little bit hard,
so I'll need some time, okay?
337
00:21:23,365 --> 00:21:24,616
How much longer?
338
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
Well,
339
00:21:30,956 --> 00:21:31,956
I don't know.
340
00:21:32,499 --> 00:21:33,499
[Yoon chuckles]
341
00:21:34,835 --> 00:21:35,835
[Hee-shin chuckles]
342
00:21:37,129 --> 00:21:38,630
Smile more.
343
00:21:38,714 --> 00:21:41,300
You look so much better
than when you're frowning.
344
00:21:53,562 --> 00:21:54,562
Oh.
345
00:21:55,439 --> 00:21:56,439
I wanted to say
346
00:21:57,983 --> 00:21:59,735
if it sounds good to you,
347
00:21:59,818 --> 00:22:02,321
I would appreciate you
telling me that name of yours
348
00:22:02,821 --> 00:22:04,990
some other time when you feel ready.
349
00:22:07,701 --> 00:22:09,578
Calling me Hee-shin might be easier
350
00:22:10,120 --> 00:22:12,622
if I could use your real name
in return, you know?
351
00:22:14,416 --> 00:22:15,416
[Yoon chuckles]
352
00:22:17,419 --> 00:22:18,545
[people exclaim]
353
00:22:18,628 --> 00:22:20,964
- [crackling]
- [emotional music playing]
354
00:22:28,889 --> 00:22:29,973
[music fades]
355
00:22:32,726 --> 00:22:34,603
[unsettling music playing]
356
00:22:36,855 --> 00:22:38,440
[music swells]
357
00:22:38,523 --> 00:22:39,523
[gunshot]
358
00:22:40,942 --> 00:22:42,861
Are you serious? Shit!
359
00:22:43,362 --> 00:22:44,488
What's going on?
360
00:22:44,571 --> 00:22:46,156
[people screaming]
361
00:22:46,239 --> 00:22:47,959
- Let's get out of here.
- [Hee-shin grunts]
362
00:22:48,909 --> 00:22:49,743
[bullet whizzing]
363
00:22:49,826 --> 00:22:51,411
[tense music playing]
364
00:22:51,495 --> 00:22:52,537
[Choraeng-yi] Hey!
365
00:22:54,164 --> 00:22:55,999
[axe whooshing]
366
00:22:57,667 --> 00:22:59,002
[grunting]
367
00:22:59,878 --> 00:23:01,758
- Don't stop me. Let me go, boss!
- Choraeng-yi.
368
00:23:02,672 --> 00:23:04,132
Christ. Shit.
369
00:23:06,843 --> 00:23:08,363
- [Yoon] Let's go.
- [Choraeng-yi] Hey.
370
00:23:09,304 --> 00:23:10,430
Ah shit!
371
00:23:11,556 --> 00:23:13,100
[tense music playing]
372
00:23:20,690 --> 00:23:21,691
[gun clicks]
373
00:23:24,569 --> 00:23:26,571
[groaning]
374
00:23:29,574 --> 00:23:30,492
[moaning]
375
00:23:30,575 --> 00:23:31,952
[grunting]
376
00:23:33,912 --> 00:23:36,081
[groaning]
377
00:23:43,088 --> 00:23:45,757
Grit your teeth now, boss.
378
00:23:47,843 --> 00:23:50,846
- Geumsu, please stop. Listen to me.
- Just quit that yapping!
379
00:23:50,929 --> 00:23:52,013
[grunts]
380
00:24:00,439 --> 00:24:01,815
[panting]
381
00:24:04,985 --> 00:24:05,985
[grunts]
382
00:24:07,362 --> 00:24:08,864
[arrow whistling]
383
00:24:10,907 --> 00:24:12,117
[arrow whooshes]
384
00:24:13,827 --> 00:24:15,203
- [blade rasps]
- [gun clicks]
385
00:24:18,748 --> 00:24:22,210
Get out of our way.
We're here to end this foolishness.
386
00:24:23,462 --> 00:24:24,671
Wait, Choong-soo, just listen.
387
00:24:24,754 --> 00:24:25,964
I just told you to move!
388
00:24:26,047 --> 00:24:28,008
Don't be mad, Gramps, wait!
389
00:24:28,091 --> 00:24:29,092
Just calm down.
390
00:24:29,593 --> 00:24:31,393
Let's just take this woman,
and then we can...
391
00:24:31,428 --> 00:24:32,721
Geumsu, stop that now!
392
00:24:32,804 --> 00:24:34,306
[guns cocking]
393
00:24:37,017 --> 00:24:39,352
[music swells, intense music playing]
394
00:24:41,354 --> 00:24:43,440
[Eon-nyeoni] Ah, come on.
Your head's in the way.
395
00:24:44,399 --> 00:24:46,526
This is all a mistake. We were wrong.
396
00:24:46,610 --> 00:24:49,488
She's really part of our resistance.
397
00:24:50,363 --> 00:24:52,574
Her role as manager there was just a ruse
398
00:24:52,657 --> 00:24:55,494
so she could steal and transport
those funds to the insurgents.
399
00:24:56,077 --> 00:24:57,412
And you really believe it?
400
00:24:58,205 --> 00:25:01,917
We've all had to kill many traitors
claiming they were part of our cause.
401
00:25:02,000 --> 00:25:03,793
She tries to avoid her sentence by lying...
402
00:25:03,877 --> 00:25:06,963
Choong-soo! Don't act rashly.
You have to believe me.
403
00:25:07,672 --> 00:25:09,049
She's a rebel fighter too.
404
00:25:10,008 --> 00:25:12,093
If you want to protect the Joseon people,
405
00:25:12,594 --> 00:25:14,514
then we all must do our best
to try and help her.
406
00:25:14,596 --> 00:25:16,640
And if you've simply convinced yourself,
407
00:25:16,723 --> 00:25:19,768
since perhaps you are drawn
toward this woman, eh?
408
00:25:19,851 --> 00:25:20,977
That's not...
409
00:25:22,187 --> 00:25:23,313
that's not what it is.
410
00:25:25,482 --> 00:25:27,484
- [distant explosion]
- [gasps]
411
00:25:27,567 --> 00:25:28,652
[distant whistling]
412
00:25:30,946 --> 00:25:33,240
- [Choong-soo grunts]
- [distant explosion]
413
00:25:34,157 --> 00:25:35,325
[people exclaiming]
414
00:25:35,408 --> 00:25:37,118
[distant explosions]
415
00:25:41,164 --> 00:25:42,415
Shit, damn it.
416
00:25:42,499 --> 00:25:43,583
Japanese are here.
417
00:25:45,418 --> 00:25:47,712
Cheon-man, get our guns out, huh?
418
00:25:49,381 --> 00:25:50,966
[tense music playing]
419
00:25:51,049 --> 00:25:52,467
Oh shit.
420
00:25:53,051 --> 00:25:54,719
I swear I can explain this later.
421
00:26:06,690 --> 00:26:09,330
Stay here, and don't come out
until I come back for you, all right?
422
00:26:09,734 --> 00:26:11,695
All right. Wait.
423
00:26:14,197 --> 00:26:16,324
Please just be careful.
424
00:26:21,663 --> 00:26:23,790
[door opens, closes]
425
00:26:27,210 --> 00:26:29,212
[people clamoring]
426
00:26:32,424 --> 00:26:34,426
[tense music playing]
427
00:26:40,181 --> 00:26:42,183
[music intensifies]
428
00:26:48,732 --> 00:26:50,817
[music fades]
429
00:26:50,900 --> 00:26:53,445
[footsteps echoing]
430
00:26:53,528 --> 00:26:56,489
[Cheon-man] There's a Japanese officer
who's coming out here
431
00:26:57,574 --> 00:26:59,743
so he can take over the 19th Division.
432
00:27:01,036 --> 00:27:02,037
He's brutal.
433
00:27:02,996 --> 00:27:03,996
Cutthroat.
434
00:27:04,789 --> 00:27:05,874
And merciless.
435
00:27:07,250 --> 00:27:08,335
When he comes here,
436
00:27:10,086 --> 00:27:11,880
not a single Joseon in Gando
437
00:27:13,757 --> 00:27:15,050
will escape alive.
438
00:27:15,133 --> 00:27:17,677
I'm Major Miura Shohei
of Japan's 19th Division,
439
00:27:17,761 --> 00:27:19,846
the 37th Infantry.
440
00:27:20,430 --> 00:27:22,265
Just listen because this is crucial.
441
00:27:23,767 --> 00:27:26,269
We're here to arrest
a seditious Joseon citizen.
442
00:27:27,145 --> 00:27:30,273
I ask that my orders are followed. That...
443
00:27:33,735 --> 00:27:34,735
[Gwang-il] Lee Yoon?
444
00:27:35,612 --> 00:27:37,030
Why is this asshole out here?
445
00:27:37,113 --> 00:27:38,448
Do you know this guy?
446
00:27:41,159 --> 00:27:42,619
Who's that man, sir?
447
00:27:44,746 --> 00:27:45,747
A guy who
448
00:27:47,499 --> 00:27:49,000
used to be my slave.
449
00:28:03,723 --> 00:28:05,975
Wow. You don't seem
to have changed all that much.
450
00:28:15,235 --> 00:28:16,861
It seems fate wants us together.
451
00:28:17,862 --> 00:28:19,197
Well, I think we should chat.
452
00:28:20,657 --> 00:28:22,409
[pensive music playing]
453
00:28:23,034 --> 00:28:26,079
[Eon-nyeoni] My client told me to
make sure to tell you this before you die.
454
00:28:26,663 --> 00:28:27,663
A dog
455
00:28:28,581 --> 00:28:30,041
dies when it leaves its home.
456
00:28:31,918 --> 00:28:32,918
We should.
457
00:28:36,673 --> 00:28:38,383
[scoffs] Look at those eyes.
458
00:28:39,384 --> 00:28:40,384
Still the same.
459
00:28:42,929 --> 00:28:44,013
Where can we talk?
460
00:28:45,682 --> 00:28:47,684
Oh, let's talk in there.
461
00:28:50,854 --> 00:28:51,854
[guns cocking]
462
00:28:58,027 --> 00:28:59,027
[sighs]
463
00:29:04,659 --> 00:29:07,162
Won't need weapons, right?
We'll be talking.
464
00:29:22,969 --> 00:29:26,139
Hyung, a group this size
might stomp us flat.
465
00:29:26,222 --> 00:29:27,222
You know?
466
00:29:28,057 --> 00:29:29,642
It won't come to that, all right?
467
00:29:30,143 --> 00:29:33,396
Just keep calm and don't make trouble
until our talk is done.
468
00:29:33,480 --> 00:29:35,482
[unsettling music playing]
469
00:29:36,274 --> 00:29:38,109
Keep calm, but be ready for orders.
470
00:29:38,860 --> 00:29:41,070
And no matter what you hear,
don't come in.
471
00:29:41,154 --> 00:29:44,866
What about making sure
the insurgent carrier gets captured, sir?
472
00:29:45,450 --> 00:29:47,994
These armed men justify
a change of plan, understand?
473
00:29:48,077 --> 00:29:49,537
Now it's scorched earth.
474
00:29:49,621 --> 00:29:51,206
Scorched earth, sir?
475
00:29:51,289 --> 00:29:52,499
Just pay attention.
476
00:29:54,626 --> 00:29:56,044
It'll start when I walk out.
477
00:29:56,795 --> 00:29:57,837
Once I'm clear,
478
00:30:00,048 --> 00:30:01,382
you kill them all, got it?
479
00:30:03,009 --> 00:30:05,178
Well, what happens
if there is trouble, huh?
480
00:30:05,678 --> 00:30:07,278
What happens if those bastards start it?
481
00:30:08,181 --> 00:30:09,516
We'll make sure they die.
482
00:30:13,436 --> 00:30:14,813
[Yoon] And if some of us die,
483
00:30:16,439 --> 00:30:18,233
we'll go on shooting anyway
484
00:30:19,150 --> 00:30:20,318
until they're all dead.
485
00:30:20,401 --> 00:30:22,695
[music swells, fades]
486
00:30:32,580 --> 00:30:34,374
[Gwang-il] It's such a small world,
isn't it?
487
00:30:34,874 --> 00:30:36,793
I never thought I'd run into you here.
488
00:30:37,710 --> 00:30:40,004
You really had me worried about you, man.
489
00:30:40,505 --> 00:30:42,757
I was afraid
you were off starving somewhere.
490
00:30:45,802 --> 00:30:47,554
Now, you should tell me.
491
00:30:48,471 --> 00:30:49,848
How have you been doing?
492
00:30:51,474 --> 00:30:53,017
[unsettling music playing]
493
00:30:54,394 --> 00:30:55,645
Hey, didn't you hear me, buddy?
494
00:30:56,771 --> 00:30:58,064
I asked how you've been.
495
00:31:00,233 --> 00:31:02,318
So I'm not worth talking to now, huh?
496
00:31:05,864 --> 00:31:06,906
Ah, well,
497
00:31:07,824 --> 00:31:10,034
seems you're doing fine
since you're here, I guess.
498
00:31:11,995 --> 00:31:15,415
So, anyway,
those men with weapons, who are they?
499
00:31:16,416 --> 00:31:19,252
They seem like a bunch of bandits
with those faces, you know?
500
00:31:21,087 --> 00:31:22,547
They are bandits
501
00:31:23,089 --> 00:31:24,883
who bring down Japanese soldiers.
502
00:31:28,845 --> 00:31:31,264
So you should be careful,
or you might get hurt.
503
00:31:31,347 --> 00:31:33,808
They're all much worse
than you might think.
504
00:31:39,772 --> 00:31:42,358
Yoon, mind your manners.
505
00:31:43,109 --> 00:31:44,109
Huh?
506
00:31:44,736 --> 00:31:46,946
Ignoring my rank could prove imprudent.
507
00:31:47,906 --> 00:31:48,906
Understand?
508
00:31:51,701 --> 00:31:53,620
Don't ignore your own predicament.
509
00:31:54,746 --> 00:31:55,997
This isn't Gyeongseong.
510
00:31:57,248 --> 00:32:00,460
If you die out here tonight,
nobody's gonna be bothered at all.
511
00:32:02,670 --> 00:32:04,088
[music swells, fades]
512
00:32:04,172 --> 00:32:05,340
[sighs]
513
00:32:11,262 --> 00:32:12,555
We're looking for someone
514
00:32:12,639 --> 00:32:14,557
transporting stolen funds
from Myeongjeong.
515
00:32:15,141 --> 00:32:16,267
That man's here,
516
00:32:17,143 --> 00:32:18,019
isn't that right?
517
00:32:18,102 --> 00:32:19,187
[exhales]
518
00:32:22,190 --> 00:32:24,275
There is no such person here, so get out.
519
00:32:26,277 --> 00:32:29,364
He'd been injured back at Jeongwoljin
at his drop-off location.
520
00:32:30,657 --> 00:32:34,243
I came because I heard that an outsider
who'd been shot was seen here,
521
00:32:35,578 --> 00:32:37,330
and you tell me he's not here?
522
00:32:38,706 --> 00:32:40,375
Why don't you just turn him in?
523
00:32:41,167 --> 00:32:42,335
I know you're lying.
524
00:32:43,044 --> 00:32:46,089
I'm saying he's not here,
so just ride away.
525
00:32:46,589 --> 00:32:47,757
Any chance
526
00:32:49,008 --> 00:32:51,636
the person with the stolen money
might just meet up with you?
527
00:32:53,304 --> 00:32:55,904
It's strange that the more I keep chasing
after the rebel carrier,
528
00:32:55,974 --> 00:32:57,392
the more I run into you, isn't it?
529
00:32:58,476 --> 00:32:59,894
Perhaps you didn't hear.
530
00:33:01,104 --> 00:33:02,689
I just said that I'm not involved.
531
00:33:02,772 --> 00:33:04,023
You're not part of it?
532
00:33:05,233 --> 00:33:06,609
Tell me why you're here, then.
533
00:33:07,568 --> 00:33:09,821
I'm supposed to believe
it's just chance, huh?
534
00:33:11,781 --> 00:33:14,826
You're a part of that group of bandits
fighting Japanese soldiers, right?
535
00:33:15,827 --> 00:33:18,496
So you must be an insurgent too?
536
00:33:19,580 --> 00:33:20,915
- [Yoon scoffs]
- You bastard.
537
00:33:20,999 --> 00:33:24,293
Is this really all you made of yourself
after forsaking your country and friend?
538
00:33:33,594 --> 00:33:35,763
I didn't forsake my country or my friend
539
00:33:36,597 --> 00:33:39,475
since neither one
was ever true at the start.
540
00:33:39,559 --> 00:33:41,310
- [pensive music playing]
- [chuckles]
541
00:33:42,895 --> 00:33:44,313
My indentured man is set free,
542
00:33:44,397 --> 00:33:47,316
and my repayment
is you spitting on that gift, huh?
543
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
[scoffs]
544
00:33:49,027 --> 00:33:51,112
That's the problem with you and Joseon.
545
00:33:51,195 --> 00:33:53,156
Japan is giving us a future
just like I gave you.
546
00:33:53,239 --> 00:33:56,075
We did it all for you,
so what are you complaining about?
547
00:33:58,828 --> 00:34:01,164
You're a lowly man in a lowly nation.
548
00:34:02,206 --> 00:34:04,917
There's nothing you could ever hope
to accomplish here.
549
00:34:09,756 --> 00:34:11,758
- [gun cocks]
- [tense music playing]
550
00:34:11,841 --> 00:34:13,342
Where's the carrier?
551
00:34:14,260 --> 00:34:16,262
[Yoon breathing heavily]
552
00:34:17,680 --> 00:34:19,390
- [gunshot]
- [gasps]
553
00:34:20,725 --> 00:34:22,935
- [Ishida] Don't move!
- Stay where you are.
554
00:34:23,019 --> 00:34:24,896
What happened in there just now?
555
00:34:24,979 --> 00:34:27,356
Shit. We're all dead now, right? Shit.
556
00:34:28,357 --> 00:34:29,997
[Gwang-il] If you don't talk, you'll die.
557
00:34:30,985 --> 00:34:32,028
Where's the carrier?
558
00:34:32,111 --> 00:34:34,113
[tense music continues]
559
00:34:39,077 --> 00:34:40,078
[gasps]
560
00:34:40,161 --> 00:34:41,370
You're not talking?
561
00:34:44,624 --> 00:34:45,833
That's just fine.
562
00:34:46,417 --> 00:34:48,577
- [Gwang-il] I'll go ahead and kill you.
- [whimpering]
563
00:34:54,133 --> 00:34:55,259
You're done, okay?
564
00:34:56,094 --> 00:34:58,346
You're like a spoiled kid,
and I won't keep coddling you.
565
00:35:01,641 --> 00:35:05,353
You'll be killed anyway, you know.
My soldiers are still waiting outside.
566
00:35:05,436 --> 00:35:07,730
Minami Sadao. You know him, right?
567
00:35:08,481 --> 00:35:10,149
Commanded the Hoeryŏng barracks?
568
00:35:11,317 --> 00:35:12,693
The Hoeryŏng Garrison Camp raided.
569
00:35:12,777 --> 00:35:15,321
Minami and his men brutally murdered
and seven officers.
570
00:35:15,404 --> 00:35:16,948
You must've heard all that, right?
571
00:35:20,535 --> 00:35:21,869
Now, who did that, huh?
572
00:35:21,953 --> 00:35:23,746
Are you with the insurgents?
573
00:35:24,247 --> 00:35:25,873
[tense music continues]
574
00:35:25,957 --> 00:35:26,957
No, no.
575
00:35:30,002 --> 00:35:31,003
Just bandits.
576
00:35:32,255 --> 00:35:34,173
You and your men wiped out
that whole garrison?
577
00:35:35,508 --> 00:35:36,717
Those guys outside?
578
00:35:36,801 --> 00:35:39,178
[Yoon] We're just a small part
of a much larger force,
579
00:35:39,262 --> 00:35:41,097
but the rest are heading right for us.
580
00:35:41,180 --> 00:35:44,308
If you wanna live,
you should take your men and leave now.
581
00:35:48,855 --> 00:35:49,981
[music swells]
582
00:35:50,064 --> 00:35:53,151
Just one more gift from a bonded man
to his former master, all right?
583
00:35:53,234 --> 00:35:54,986
- [intriguing music playing]
- [chuckles]
584
00:35:55,903 --> 00:35:57,488
And so I'm supposed to trust you?
585
00:35:57,572 --> 00:35:59,699
You better believe it if you want to live.
586
00:36:01,075 --> 00:36:03,536
When a Joseon-born
officer's duties aren't fulfilled,
587
00:36:03,619 --> 00:36:05,079
both you and I know he gets killed.
588
00:36:05,788 --> 00:36:06,868
You may have the same rank,
589
00:36:06,914 --> 00:36:09,250
but the Japanese
still treat you worse, I'd guess.
590
00:36:10,126 --> 00:36:12,086
So you wanna become a war hero, right?
591
00:36:12,170 --> 00:36:13,629
Watch what you say, worthless shit!
592
00:36:13,713 --> 00:36:15,715
[tense music playing]
593
00:36:24,015 --> 00:36:26,642
Don't make emotional decisions.
Think rationally.
594
00:36:28,644 --> 00:36:30,021
You might get dragged down
595
00:36:30,855 --> 00:36:32,190
by the dog that ran away.
596
00:36:33,399 --> 00:36:34,399
You...
597
00:36:35,401 --> 00:36:36,777
[laughs]
598
00:36:37,695 --> 00:36:40,031
What are we waiting for? They need to die!
599
00:36:40,698 --> 00:36:41,908
[Tae-ju] No, hold your fire!
600
00:36:41,991 --> 00:36:43,868
Wait until the major gives his order!
601
00:36:43,951 --> 00:36:44,951
Ishida!
602
00:36:45,369 --> 00:36:46,746
What's the commotion there?
603
00:36:48,164 --> 00:36:50,666
That one wants to open fire.
Damn, what now?
604
00:36:50,750 --> 00:36:53,085
What are you doing? Hurry and shoot!
605
00:36:53,169 --> 00:36:54,503
Put those dogs down!
606
00:36:54,587 --> 00:36:55,963
[Tae-ju] Hold your fire!
607
00:36:56,464 --> 00:36:59,217
Why are you ignoring his orders?
You son of a bitch!
608
00:36:59,300 --> 00:37:02,386
Then let's get started,
you bunch of ugly assholes!
609
00:37:02,470 --> 00:37:03,930
- [grunts]
- Geumsu!
610
00:37:05,431 --> 00:37:08,434
Geumsu, calm down.
God. You'll get us killed.
611
00:37:09,936 --> 00:37:12,063
- [growls]
- [music swells, fades]
612
00:37:16,192 --> 00:37:19,362
[Gwang-il] This operation is over!
Troops, we're leaving!
613
00:37:19,946 --> 00:37:21,656
[tense music plays, fades]
614
00:37:25,409 --> 00:37:26,409
[gasps]
615
00:37:27,620 --> 00:37:29,205
You holding up okay?
616
00:37:30,915 --> 00:37:33,209
Stay put for me, and I'll be right back.
617
00:37:36,420 --> 00:37:37,672
Did you hear what I said?
618
00:37:38,381 --> 00:37:39,507
Lower your guns now!
619
00:37:39,590 --> 00:37:40,758
[soldiers shout]
620
00:37:44,428 --> 00:37:47,807
Hey, why don't you bandits
lower your weapons too?
621
00:37:48,683 --> 00:37:50,643
We're gonna pretend
we never saw each other.
622
00:37:50,726 --> 00:37:51,978
[pensive music playing]
623
00:37:58,526 --> 00:37:59,527
[San-gun exhales]
624
00:38:25,970 --> 00:38:28,306
[San-gun] What did you say
to make 'em walk away like that?
625
00:38:28,389 --> 00:38:29,890
What, did you pay out some money?
626
00:38:29,974 --> 00:38:33,102
Whoa, man, he must be
really crazy about his money.
627
00:38:33,185 --> 00:38:35,313
I don't know what's been happening, Yoon,
628
00:38:36,439 --> 00:38:37,898
but we really need to talk.
629
00:38:37,982 --> 00:38:38,982
Right.
630
00:38:42,153 --> 00:38:44,739
[Tae-ju] Uh, are we really
just leaving like this?
631
00:38:44,822 --> 00:38:47,742
[Gwang-il] I pity the man.
He used to be indentured to me.
632
00:38:48,242 --> 00:38:49,493
[Tae-ju] Oh, yes, I see.
633
00:38:49,577 --> 00:38:50,745
But, still, sir,
634
00:38:50,828 --> 00:38:54,040
from the view of the Joseon,
I'm sure many would applaud you.
635
00:38:54,123 --> 00:38:56,500
I'm just afraid
the Japanese will see a traitor
636
00:38:56,584 --> 00:38:58,461
who should be killed right away.
637
00:39:00,296 --> 00:39:02,131
I could shoot you happily.
638
00:39:02,214 --> 00:39:05,176
Oh, I was... I really am sorry, sir.
It won't happen again.
639
00:39:06,385 --> 00:39:08,065
I may not kill him myself but don't worry.
640
00:39:08,095 --> 00:39:09,597
He's overdue for a run-in with karma.
641
00:39:09,680 --> 00:39:11,349
Oh, uh, I'm not following you, sir.
642
00:39:19,523 --> 00:39:21,567
Listen up
so I don't have to say this again.
643
00:39:22,568 --> 00:39:25,613
The one who stole all of that money
from us back in Myeongjeong is here,
644
00:39:25,696 --> 00:39:26,936
and he's working with Lee Yoon.
645
00:39:27,990 --> 00:39:29,700
So shoot him along with Lee Yoon,
646
00:39:30,534 --> 00:39:31,911
and then bring that cash to me.
647
00:39:32,578 --> 00:39:33,704
Then you and I will be done.
648
00:39:33,788 --> 00:39:35,849
[Tae-ju] Major, I'm confused.
Who are you talking to?
649
00:39:35,873 --> 00:39:37,875
Uh, am I supposed to go back?
650
00:39:37,958 --> 00:39:41,462
So you better kill Lee Yoon,
or else you're the one who will die.
651
00:39:46,050 --> 00:39:49,011
And next time, don't hide like
some damn rat eavesdropping.
652
00:39:49,512 --> 00:39:50,512
Understand?
653
00:39:53,724 --> 00:39:56,769
I'll pay you for killing them both.
So this time, don't screw it up.
654
00:39:57,395 --> 00:40:00,773
And who knows?
I might see you as more human, then.
655
00:40:03,317 --> 00:40:04,317
Move out.
656
00:40:05,027 --> 00:40:06,946
- [Ishida] Let's move!
- [soldiers shout]
657
00:40:08,656 --> 00:40:09,657
[sighs]
658
00:40:10,658 --> 00:40:11,938
[Eon-nyeoni] What was that, huh?
659
00:40:12,410 --> 00:40:13,536
Merely a letter.
660
00:40:14,745 --> 00:40:16,372
To the person the money is for.
661
00:40:16,455 --> 00:40:19,125
[sighs] This is too complicated now. Shit.
662
00:40:20,084 --> 00:40:22,086
That's my story in its entirety.
663
00:40:22,670 --> 00:40:24,296
All the reasons I came to Gando.
664
00:40:24,380 --> 00:40:26,549
[Choraeng-yi laughs, sighs]
665
00:40:27,049 --> 00:40:28,134
[chuckles]
666
00:40:43,816 --> 00:40:45,216
[San-gun] Let me get this straight.
667
00:40:45,276 --> 00:40:49,155
You're saying that
you're an independent fighter for Joseon.
668
00:40:49,238 --> 00:40:51,574
You don't work
for the government general, hmm?
669
00:40:51,657 --> 00:40:55,828
Whoa! Hey, man, you got it all wrong!
Your brain's empty, huh?
670
00:40:55,911 --> 00:40:57,997
She stopped working
for the government one day, like,
671
00:40:58,080 --> 00:41:00,124
"Man, I wanna join the insurgents."
Open your ears!
672
00:41:00,207 --> 00:41:02,668
- You're so dumb, seriously.
- You jackass.
673
00:41:02,751 --> 00:41:04,438
- Don't you start!
- I said you're a jackass!
674
00:41:04,462 --> 00:41:06,172
[Geumsu] Wow, you're both idiots.
675
00:41:06,255 --> 00:41:08,841
How'd you make it in life
being such gigantic idiots, huh?
676
00:41:09,842 --> 00:41:11,343
Now listen carefully.
677
00:41:11,427 --> 00:41:15,181
That woman just told us
that she joined the independence,
678
00:41:15,264 --> 00:41:16,984
but she really wanted
to work for the state.
679
00:41:18,100 --> 00:41:19,435
That's what you said, right?
680
00:41:20,019 --> 00:41:22,646
It's the exact opposite.
681
00:41:22,730 --> 00:41:23,730
[Choraeng-yi] Ah!
682
00:41:24,190 --> 00:41:27,401
Hey, just kill yourself, okay?
Kill yourself.
683
00:41:27,485 --> 00:41:30,988
I started working for the state so I could
join the rebels and strike back
684
00:41:31,572 --> 00:41:33,991
since government work let me glean
high-level information
685
00:41:34,074 --> 00:41:35,534
about Japan to pass on.
686
00:41:37,703 --> 00:41:38,703
Let's have a word.
687
00:41:39,205 --> 00:41:41,540
[Choraeng-yi] Just hang on
'cause I'm confused about this.
688
00:41:42,249 --> 00:41:43,626
What about your state job?
689
00:41:50,591 --> 00:41:53,928
Did the Japanese Army
come out here to capture her?
690
00:41:55,221 --> 00:41:58,390
Yes. They meant
to put the carrier under arrest.
691
00:42:01,101 --> 00:42:04,772
Tell me when you became aware
that she's a rebel.
692
00:42:05,940 --> 00:42:08,150
Is that why you didn't kill her
on the train?
693
00:42:11,153 --> 00:42:12,905
Can't you tell me what's really going on?
694
00:42:19,620 --> 00:42:21,747
When we were talking on the hill that day,
695
00:42:23,415 --> 00:42:25,251
It was about the things we long for.
696
00:42:26,710 --> 00:42:29,338
I'd spoken of someone
I wanted to see again, a woman.
697
00:42:33,259 --> 00:42:34,134
She's the woman.
698
00:42:34,218 --> 00:42:36,053
[emotional music playing]
699
00:42:36,136 --> 00:42:38,347
And she came this far
to get our country back,
700
00:42:38,430 --> 00:42:41,475
so I'm not going to let her
fight this battle alone anymore.
701
00:42:44,103 --> 00:42:45,103
Choong-soo,
702
00:42:46,480 --> 00:42:48,232
I want to ask you
if I can act as her guard?
703
00:42:48,315 --> 00:42:49,984
I swear, our family won't get hurt.
704
00:42:51,068 --> 00:42:55,614
I need to bring her safely to the rebels
so Gando won't be taken away from us.
705
00:42:57,700 --> 00:42:58,784
Goodness.
706
00:43:00,160 --> 00:43:02,621
I understand why
you've been making trouble now.
707
00:43:03,914 --> 00:43:04,914
I'm sorry.
708
00:43:07,501 --> 00:43:08,669
But remember, Yoon,
709
00:43:09,628 --> 00:43:11,589
it'll be dangerous to get involved
710
00:43:12,298 --> 00:43:14,758
with the men in the Insurgent Army
for any reason.
711
00:43:15,467 --> 00:43:17,094
The massacre years ago,
712
00:43:17,761 --> 00:43:19,638
you remember what they did in Gurye.
713
00:43:21,098 --> 00:43:23,642
When all my people were killed,
there was a cause.
714
00:43:23,726 --> 00:43:26,103
I was leading the insurgents, that's why.
715
00:43:26,895 --> 00:43:29,398
Fooling myself into believing
I'd save our country,
716
00:43:30,482 --> 00:43:32,735
and I sacrificed the family
I loved so dearly.
717
00:43:35,446 --> 00:43:36,947
So that's when I realized
718
00:43:37,781 --> 00:43:41,660
everybody must be cognizant
of their limitations.
719
00:43:41,744 --> 00:43:45,289
I learned that I was never the one
who could save us from ruin.
720
00:43:46,957 --> 00:43:50,085
They might march on Taepyeong-dong
and do the same thing there.
721
00:43:52,212 --> 00:43:54,214
So I'll stay with those I love instead.
722
00:43:54,882 --> 00:43:56,884
[melancholy music playing]
723
00:43:58,218 --> 00:44:01,430
So make your choice and stand by it.
724
00:44:03,015 --> 00:44:04,058
And I have to
725
00:44:05,601 --> 00:44:07,227
live with my choices as well.
726
00:44:20,074 --> 00:44:21,075
Come on, then.
727
00:44:24,161 --> 00:44:26,622
[Choraeng-yi] But why are we going?
What about boss?
728
00:44:27,122 --> 00:44:28,123
[San-gun] Just go, man.
729
00:44:29,583 --> 00:44:31,043
[saddle clattering]
730
00:44:35,547 --> 00:44:37,466
Seon-bok is worth a visit, so head there.
731
00:44:37,549 --> 00:44:39,635
She sells weapons
to the Independence Army.
732
00:44:39,718 --> 00:44:41,679
She must have a few connections.
733
00:44:42,888 --> 00:44:43,889
[prods horse]
734
00:44:53,399 --> 00:44:55,401
[emotional music playing]
735
00:44:56,610 --> 00:44:58,237
I'm afraid we've got a long trip ahead.
736
00:45:02,408 --> 00:45:03,951
[fire crackling]
737
00:45:06,870 --> 00:45:08,163
[music fades]
738
00:45:08,247 --> 00:45:09,498
[horse snorts]
739
00:45:32,646 --> 00:45:35,774
[Choong-soo] I thought I sensed
something odd. It was making me uneasy.
740
00:45:35,858 --> 00:45:37,151
It was you, Eon-nyeoni.
741
00:45:38,026 --> 00:45:39,026
Take a seat.
742
00:45:52,916 --> 00:45:54,501
You know that five years ago...
743
00:45:58,797 --> 00:46:00,466
I just let Lee Yoon get away.
744
00:46:02,134 --> 00:46:03,134
[chuckles]
745
00:46:04,553 --> 00:46:07,973
Somehow, in all my years in this job,
I only spared that one man. That's it.
746
00:46:09,349 --> 00:46:12,060
But he told me
that you had to kill him, no one else.
747
00:46:15,147 --> 00:46:16,565
So that's why I didn't do it.
748
00:46:19,359 --> 00:46:22,738
Seemed like the polite thing.
Step aside, and let you put the guy down.
749
00:46:25,699 --> 00:46:27,534
It's my fault then, you're saying?
750
00:46:29,077 --> 00:46:32,581
Because it was out of consideration
for me, and I decided not to kill him?
751
00:46:32,664 --> 00:46:34,458
[sighs] That's not it.
752
00:46:36,251 --> 00:46:37,419
I wasn't saying that.
753
00:46:41,465 --> 00:46:44,676
It's really a matter of
trying to make my situation clear to you.
754
00:46:47,638 --> 00:46:50,015
Ensuring that Yoon dies is not a choice.
755
00:46:52,643 --> 00:46:55,145
What's more,
Nam Hee-shin's on the list, too, now.
756
00:46:57,105 --> 00:46:58,732
Otherwise, I get killed.
757
00:47:00,692 --> 00:47:03,737
So step back and just keep out the way,
old man, understand?
758
00:47:04,488 --> 00:47:07,241
[breathes deeply]
I'll kill them quietly and then get out.
759
00:47:08,242 --> 00:47:09,493
Like you told me to.
760
00:47:09,576 --> 00:47:11,286
Eon-nyeoni, listen.
761
00:47:11,912 --> 00:47:14,289
You think Yoon is going to go down easily?
762
00:47:14,373 --> 00:47:15,457
[sighs]
763
00:47:17,376 --> 00:47:19,586
Since you're not able
to get this thing done,
764
00:47:20,629 --> 00:47:21,630
I'll do it for you.
765
00:47:24,466 --> 00:47:27,219
So do you really not know
about what that bastard did, huh?
766
00:47:27,302 --> 00:47:28,929
I'll tell you, then you'll be shocked...
767
00:47:29,012 --> 00:47:30,222
I know it all.
768
00:47:30,931 --> 00:47:31,931
All there is.
769
00:47:34,101 --> 00:47:35,102
You know everything?
770
00:47:36,186 --> 00:47:37,563
Well then, why's he still...
771
00:47:39,398 --> 00:47:41,692
Oh, what the hell!
Are you that big a moron, for real?
772
00:47:42,526 --> 00:47:44,528
[wind whistling]
773
00:47:47,197 --> 00:47:48,240
So cold.
774
00:47:49,658 --> 00:47:50,492
[moans]
775
00:47:50,576 --> 00:47:52,995
[Choong-soo] I was stupid enough
to believe you, wasn't I?
776
00:47:53,495 --> 00:47:56,248
When you used your parents' death
as fuel for your lies.
777
00:47:56,331 --> 00:47:57,331
Look, I...
778
00:47:58,458 --> 00:47:59,738
I regret lying to you like that.
779
00:47:59,793 --> 00:48:02,045
The thing I'm angriest about now is this.
780
00:48:02,796 --> 00:48:05,382
A few days ago, I made a mistake, you see.
781
00:48:05,465 --> 00:48:09,219
It was when Yoon needed to make a choice
about killing you. I was silent.
782
00:48:09,303 --> 00:48:10,971
Yet Yoon decided against it.
783
00:48:11,722 --> 00:48:14,099
That person,
this man you're trying to wipe out,
784
00:48:14,182 --> 00:48:16,935
Yoon, he... he said to let you live.
785
00:48:17,019 --> 00:48:18,145
[emotional music playing]
786
00:48:18,228 --> 00:48:20,147
Yet you come here and say what to me?
787
00:48:21,273 --> 00:48:22,733
You dare call yourself human?
788
00:48:25,611 --> 00:48:26,611
Precisely.
789
00:48:30,115 --> 00:48:31,325
See, I'm not, really.
790
00:48:35,996 --> 00:48:37,539
That's why I do what I do.
791
00:48:38,874 --> 00:48:41,126
[emotional music continues]
792
00:48:44,838 --> 00:48:45,923
[sighs] Anyway,
793
00:48:46,757 --> 00:48:49,635
I said the things I had to say,
so I'll be off.
794
00:48:53,221 --> 00:48:54,932
Now don't forget what I said to you.
795
00:48:56,099 --> 00:48:57,684
This is none of your business.
796
00:48:58,727 --> 00:49:00,771
And if you get in my way one more time...
797
00:49:03,565 --> 00:49:05,192
then I'll just kill you as well.
798
00:49:05,943 --> 00:49:06,943
Understood?
799
00:49:10,322 --> 00:49:12,491
Is it really necessary that you do this?
800
00:49:13,075 --> 00:49:14,159
[Eon-nyeoni sighs]
801
00:49:17,621 --> 00:49:19,289
Why worry over this guy, Lee Yoon?
802
00:49:19,373 --> 00:49:20,749
It's not Yoon.
803
00:49:21,333 --> 00:49:23,543
It's you I worry over. Can't you see that?
804
00:49:24,836 --> 00:49:26,755
Yoon won't be outwitted by you.
805
00:49:27,673 --> 00:49:28,882
We have to...
806
00:49:30,884 --> 00:49:33,345
stop hurting our own people
and stand together.
807
00:49:37,307 --> 00:49:38,433
Don't make me laugh.
808
00:49:41,812 --> 00:49:43,021
You see, my parents...
809
00:49:45,315 --> 00:49:47,734
were both killed
by their fellow Joseon that day.
810
00:49:52,489 --> 00:49:53,907
Think I'm lying to you, huh?
811
00:49:58,954 --> 00:49:59,997
That's too bad.
812
00:50:03,250 --> 00:50:06,294
There's a chance you might be
the only one who ever believed me.
813
00:50:09,923 --> 00:50:10,923
I should go.
814
00:50:14,845 --> 00:50:15,845
Take care.
815
00:50:18,015 --> 00:50:19,433
Stay healthy, okay?
816
00:50:27,983 --> 00:50:30,569
[Choong-soo] The world you were born into
is such a wicked one,
817
00:50:31,737 --> 00:50:33,071
both you, Eon-nyeoni,
818
00:50:34,740 --> 00:50:35,782
and Lee Yoon.
819
00:50:38,702 --> 00:50:40,287
[emotional music playing]
820
00:50:45,167 --> 00:50:47,169
[clamoring, shouting]
821
00:50:49,296 --> 00:50:51,214
[woman whimpering]
822
00:50:51,298 --> 00:50:52,466
[man grunts, whimpers]
823
00:50:54,760 --> 00:50:55,969
No, Mother!
824
00:50:57,095 --> 00:50:58,095
And my father!
825
00:51:00,682 --> 00:51:01,767
Eon-nyeoni!
826
00:51:02,517 --> 00:51:03,935
Don't! Just stay back!
827
00:51:04,019 --> 00:51:05,228
Please, go back!
828
00:51:05,312 --> 00:51:07,355
[sobs] Father and Mother!
829
00:51:07,439 --> 00:51:08,482
[gasps]
830
00:51:09,524 --> 00:51:10,650
[sobs]
831
00:51:11,151 --> 00:51:14,404
♪ Show me what you really got ♪
832
00:51:18,241 --> 00:51:21,870
♪ Show me what you're looking for... ♪
833
00:51:21,953 --> 00:51:23,538
Father! Mother!
834
00:51:24,748 --> 00:51:25,582
Father!
835
00:51:25,665 --> 00:51:29,419
♪ Nothing can dare stop me now ♪
836
00:51:30,295 --> 00:51:32,839
♪ You know me, right? ♪
837
00:51:34,216 --> 00:51:36,343
[whimpering, sobbing]
838
00:51:37,552 --> 00:51:38,637
[sword whooshes]
839
00:51:39,346 --> 00:51:43,517
♪ Show me what you really got ♪
840
00:51:46,311 --> 00:51:51,108
♪ Show me what you're looking for ♪
841
00:51:53,401 --> 00:51:55,112
♪ I only chase... ♪
842
00:51:55,195 --> 00:51:57,280
[crying]
843
00:52:00,242 --> 00:52:02,577
[sobbing]
844
00:52:04,871 --> 00:52:06,540
[wind whistling]
845
00:52:16,716 --> 00:52:18,802
You're right! She's from that family!
846
00:52:18,885 --> 00:52:20,846
- [grunting]
- [man] Let's kill her too!
847
00:52:21,346 --> 00:52:23,557
[moaning in pain]
848
00:52:24,057 --> 00:52:26,184
[stones clattering]
849
00:52:36,319 --> 00:52:39,114
♪ Let me go my way ♪
850
00:52:39,614 --> 00:52:43,910
♪ I'll get what I've waited for ♪
851
00:52:47,080 --> 00:52:48,790
♪ Kick 'em out ♪
852
00:52:50,500 --> 00:52:53,128
♪ Things will go my way ♪
853
00:52:53,753 --> 00:52:58,258
♪ You'll get what you've paid for ♪
854
00:53:01,178 --> 00:53:03,346
♪ Kick 'em out ♪
855
00:53:08,643 --> 00:53:10,645
[melancholy music continues]
856
00:53:20,405 --> 00:53:21,656
[music fades]
857
00:53:23,074 --> 00:53:25,076
[somber music playing]
858
00:56:43,858 --> 00:56:45,151
[music fades]
58627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.