Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:08,133
[upbeat pop music playing]
2
00:00:14,305 --> 00:00:16,099
{\an8}♪ Where do I go? ♪
3
00:00:16,182 --> 00:00:18,518
{\an8}♪ Got lost, alone ♪
4
00:00:18,601 --> 00:00:21,604
{\an8}♪ Keep it sharp till the end of time ♪
5
00:00:21,688 --> 00:00:23,356
{\an8}♪ Burn it down ♪
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,942
{\an8}♪ We gotta make them pay their price ♪
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,111
{\an8}♪ Rages inside ♪
8
00:00:28,194 --> 00:00:31,114
{\an8}♪ I know, oh, I know ♪
9
00:00:31,197 --> 00:00:33,783
{\an8}♪ I'll hunt you down tonight ♪
10
00:00:36,619 --> 00:00:40,457
{\an8}♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪
11
00:00:41,541 --> 00:00:46,546
{\an8}♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪
12
00:00:46,629 --> 00:00:49,841
SONG OF THE BANDITS
13
00:00:50,341 --> 00:00:52,552
IN 1905, THE KOREAN EMPIRE SIGNED
A FORCED TREATY WITH JAPAN.
14
00:00:52,635 --> 00:00:53,803
KOREANS FORMED RIGHTEOUS ARMIES.
15
00:00:53,887 --> 00:00:56,639
JAPAN'S MILITIA ANNIHILATION CAMPAIGN
DROVE SOLDIERS TO MANCHURIA AND YEONHAEJU.
16
00:00:56,723 --> 00:00:59,851
{\an8}[man on loudspeaker] From now on,you must all honor, obey, and follow
17
00:00:59,934 --> 00:01:02,103
{\an8}the rule of the Japanese Empire!
18
00:01:02,187 --> 00:01:04,564
{\an8}Put your faithin the Government-General of Joseon
19
00:01:04,647 --> 00:01:06,941
{\an8}and the Oriental Development Company.
20
00:01:07,025 --> 00:01:10,028
-In the name of freedom and equality…
-[man] Extra, extra, extra! Extra, extra!
21
00:01:10,111 --> 00:01:13,114
…you are requiredto report and declare your land
22
00:01:13,823 --> 00:01:17,035
in order that you may enjoyyour given rights
23
00:01:17,118 --> 00:01:19,079
as the owners of your properties!
24
00:01:19,162 --> 00:01:20,747
-[children screaming]
-To the side!
25
00:01:20,830 --> 00:01:23,708
-Please, off the road!
-You will all prosper and be rich!
26
00:01:23,792 --> 00:01:24,793
[man 2] Don't run!
27
00:01:25,460 --> 00:01:28,588
Put your faithin the Government-General of Joseon
28
00:01:28,671 --> 00:01:30,548
and the Oriental Development Company.
29
00:01:32,092 --> 00:01:33,134
[coughing]
30
00:01:33,218 --> 00:01:35,386
In the name of freedom and equality…
31
00:01:35,470 --> 00:01:36,846
-[bike bell rings]
-[coughing]
32
00:01:45,063 --> 00:01:46,064
[groans]
33
00:01:48,108 --> 00:01:49,275
Uh, Yoon, sir!
34
00:01:50,944 --> 00:01:51,778
[boy] It's here.
35
00:02:01,538 --> 00:02:03,123
[boy breathing heavily]
36
00:02:13,216 --> 00:02:14,384
[paper rustles]
37
00:02:22,851 --> 00:02:24,644
[woman 1] I believe that the person
38
00:02:25,520 --> 00:02:27,105
you're looking for is here.
39
00:02:28,064 --> 00:02:32,402
TAEPYEONG-DONG, 18-JEONG, 30-RI
MYEONGJEONG VILLAGE, NORTH GANDO
40
00:02:32,485 --> 00:02:34,487
[unsettling music playing]
41
00:02:35,446 --> 00:02:36,698
[paper rustling]
42
00:02:47,083 --> 00:02:48,293
[exhales]
43
00:02:48,376 --> 00:02:50,128
-[door breaks opens]
-[woman screams]
44
00:02:50,211 --> 00:02:52,380
[grunting]
45
00:02:54,841 --> 00:02:56,593
[grunting]
46
00:02:57,385 --> 00:02:59,512
-[blood squelching]
-[gasping]
47
00:03:02,599 --> 00:03:04,684
[gasps, exhales]
48
00:03:06,060 --> 00:03:08,062
[music fades]
49
00:03:09,856 --> 00:03:11,649
-[knocking at door]
-[door opens]
50
00:03:11,733 --> 00:03:15,111
[man] Lieutenant Lee.
Major Miura is waiting for you.
51
00:03:15,195 --> 00:03:16,446
Get ready.
52
00:03:16,529 --> 00:03:19,115
I've been commanded
to ensure that you'll be there.
53
00:03:19,199 --> 00:03:21,826
It's an important occasion
for you, Lieutenant.
54
00:03:24,454 --> 00:03:25,496
Ah.
55
00:03:25,580 --> 00:03:28,416
And you'll be required
to dress in your military uniform.
56
00:03:28,499 --> 00:03:30,084
[footsteps retreating]
57
00:03:31,002 --> 00:03:31,878
[door closes]
58
00:03:34,380 --> 00:03:36,633
[Miura] The person I wannaintroduce to you today,
59
00:03:36,716 --> 00:03:39,219
as undoubtedly many of you
are already aware,
60
00:03:39,302 --> 00:03:40,970
used to be indentured to me.
61
00:03:42,430 --> 00:03:44,974
Had it not been
for the great Empire of Japan,
62
00:03:45,642 --> 00:03:49,270
it is certain he would have remained
a nameless slave forever
63
00:03:49,771 --> 00:03:52,523
and not have become my confidant,
fellow soldier,
64
00:03:52,607 --> 00:03:55,526
and not the kind of man
I'd be proud to call a friend.
65
00:04:07,664 --> 00:04:08,915
[shuddered breathing]
66
00:04:11,417 --> 00:04:13,753
He's a hero who annihilatedthe Russian artillery unit
67
00:04:13,836 --> 00:04:15,171
at the Battle of Sapyeong,
68
00:04:15,255 --> 00:04:19,259
suppressed the rebels in Jeolla,
and made certain mobs wouldn't rise again.
69
00:04:19,342 --> 00:04:20,927
He is a true patriot.
70
00:04:21,010 --> 00:04:24,389
It's my absolute honor
to present to you this amazing man.
71
00:04:24,472 --> 00:04:26,057
Lieutenant Lee Yoon.
72
00:04:31,980 --> 00:04:34,524
[clapping continues]
73
00:04:35,775 --> 00:04:36,693
[man] Where is he?
74
00:04:38,027 --> 00:04:39,028
Where?
75
00:04:39,529 --> 00:04:40,989
[clapping subsides]
76
00:04:41,572 --> 00:04:44,117
[indistinct chattering]
77
00:04:49,414 --> 00:04:51,416
[sentimental music playing]
78
00:04:59,924 --> 00:05:00,842
[man 2] Thank you.
79
00:05:00,925 --> 00:05:02,927
[woman singing]
80
00:05:09,934 --> 00:05:11,436
Don't plan events like that?
81
00:05:12,312 --> 00:05:14,814
I went through so much trouble
to put that event together,
82
00:05:15,898 --> 00:05:18,359
and you're getting plastered
instead of showing up?
83
00:05:18,943 --> 00:05:20,778
It's been a whole six years.
84
00:05:20,862 --> 00:05:23,364
Did you know?
Did you think how long I was waiting?
85
00:05:26,868 --> 00:05:29,329
I never wanted to go back to the army.
86
00:05:31,205 --> 00:05:33,750
Hang on. Is that all you have to say?
87
00:05:37,003 --> 00:05:38,004
I leave tonight.
88
00:05:39,047 --> 00:05:40,798
There's someone I have to meet.
89
00:05:44,135 --> 00:05:45,595
I'm not sure I'll return.
90
00:05:48,056 --> 00:05:49,557
You're meeting with who, then?
91
00:05:50,350 --> 00:05:52,226
And where, that you might not come back?
92
00:05:56,272 --> 00:05:57,315
[sighs]
93
00:06:00,151 --> 00:06:02,570
[Miura sighs] Am I a joke to you?
94
00:06:02,653 --> 00:06:05,156
I set you free.
I thought the two of us were friends.
95
00:06:05,239 --> 00:06:06,115
Am I wrong?
96
00:06:07,950 --> 00:06:11,371
You need to think carefully.
Not long ago, I was your master.
97
00:06:11,454 --> 00:06:14,374
Hell, without me,
you would still only be fucking chattel.
98
00:06:14,457 --> 00:06:17,960
Hey. Remember?
I was the one who burned your papers.
99
00:06:18,586 --> 00:06:20,421
You know,
I made you into a soldier, a hero.
100
00:06:20,505 --> 00:06:23,549
It was all thanks to me
that those bastards know you. I did that!
101
00:06:23,633 --> 00:06:26,761
The youngest Joseon major
in the Japanese Armed Forces,
102
00:06:26,844 --> 00:06:27,887
Miura Shohei.
103
00:06:29,013 --> 00:06:31,182
Do you really believe you did that alone?
104
00:06:34,352 --> 00:06:35,770
I've paid you back.
105
00:06:39,399 --> 00:06:40,650
So let me go, please.
106
00:06:40,733 --> 00:06:42,527
What? I should let you go?
107
00:06:47,448 --> 00:06:48,658
[sighs]
108
00:06:55,748 --> 00:06:57,125
[Miura] Wait, is this…
109
00:06:58,751 --> 00:07:00,169
is this still about that?
110
00:07:01,295 --> 00:07:02,547
The incident in Gurye?
111
00:07:07,135 --> 00:07:08,177
[sighs]
112
00:07:10,096 --> 00:07:12,181
Look, we couldn't disobey our orders.
113
00:07:12,807 --> 00:07:15,810
How many times have I told you
there was nothing I could do?
114
00:07:16,978 --> 00:07:18,604
[sighs] God damn.
115
00:07:19,730 --> 00:07:22,442
If I'd just shot you back then,
then all this shit…
116
00:07:26,612 --> 00:07:28,322
-[glass shatters]
-[microphone feedback]
117
00:07:28,406 --> 00:07:29,907
[Miura] Why are you so loud?
118
00:07:30,867 --> 00:07:32,285
I can't hear myself think!
119
00:07:32,368 --> 00:07:33,286
[guests murmuring]
120
00:07:34,162 --> 00:07:35,163
[Miura sighs]
121
00:07:36,456 --> 00:07:38,916
No. You can't go. You'd better stand up.
122
00:07:39,000 --> 00:07:40,001
You got a gun?
123
00:07:42,086 --> 00:07:43,212
[unsettling music playing]
124
00:07:43,296 --> 00:07:46,174
Okay, hold it. Hold it and stand up, huh?
125
00:07:46,674 --> 00:07:48,801
You can actually lose your head this time.
126
00:07:49,510 --> 00:07:53,139
We can shoot it out here,
then we'll see who gets to walk away.
127
00:07:53,222 --> 00:07:54,098
Huh?
128
00:07:54,765 --> 00:07:55,600
What?
129
00:07:55,683 --> 00:07:57,894
Scared I'll draw first, like last time?
130
00:07:58,853 --> 00:08:00,813
[breathing heavily]
131
00:08:00,897 --> 00:08:02,773
Your place is at my side.
132
00:08:02,857 --> 00:08:04,775
Just remain here
if you're scared, you shit!
133
00:08:07,361 --> 00:08:09,322
Things are very different from back then.
134
00:08:10,448 --> 00:08:12,325
Back then, I had no reason to live.
135
00:08:14,452 --> 00:08:15,703
Not anymore though.
136
00:08:17,163 --> 00:08:19,165
So do we really need to do this here?
137
00:08:19,248 --> 00:08:22,001
To start with, you jackass,
you seriously think…
138
00:08:28,591 --> 00:08:31,093
If you'd killed me then,
we wouldn't have gotten here.
139
00:08:33,471 --> 00:08:34,347
[glass thuds]
140
00:08:35,431 --> 00:08:37,350
-[Yoon exhales]
-[tense music playing]
141
00:08:39,101 --> 00:08:40,603
[music fades]
142
00:08:40,686 --> 00:08:42,063
It's overdue by now.
143
00:08:43,773 --> 00:08:47,652
However, I'm sincerely grateful to you
for freeing me, Master.
144
00:08:52,198 --> 00:08:53,533
[emotional music playing]
145
00:08:55,868 --> 00:08:57,745
[Miura] Wait, Yoon. Don't you go.
146
00:08:58,246 --> 00:08:59,413
Hey! Lee Yoon!
147
00:08:59,497 --> 00:09:01,832
[soldier] You stop! Major, stop!
148
00:09:01,916 --> 00:09:04,544
[Miura] Get off me! Let go of me!
149
00:09:04,627 --> 00:09:06,754
Lee Yoon! Hey, Lee Yoon!
150
00:09:06,837 --> 00:09:08,839
[emotional music continues]
151
00:09:58,973 --> 00:10:00,349
[music fades]
152
00:10:03,311 --> 00:10:05,313
[waltz music playing]
153
00:10:30,296 --> 00:10:32,298
[music fades]
154
00:10:34,925 --> 00:10:36,927
[acoustic guitar music playing]
155
00:10:53,277 --> 00:10:57,365
♪ I'm about to leave this road ♪
156
00:10:59,533 --> 00:11:04,997
♪ Leaving this dust and noise behind ♪
157
00:11:05,665 --> 00:11:09,585
♪ I'm about to leave this way ♪
158
00:11:10,211 --> 00:11:16,008
♪ Leaving this placeFull of sin and greed ♪
159
00:11:18,386 --> 00:11:23,808
♪ A small, warm wind blowingFrom my dry heart… ♪
160
00:11:23,891 --> 00:11:26,894
GYEONGSEONG
161
00:11:28,187 --> 00:11:29,397
WONSAN
162
00:11:31,023 --> 00:11:33,359
CHEONGJIN
163
00:11:33,859 --> 00:11:36,612
♪ I'm gonna leave tomorrow… ♪
164
00:11:37,905 --> 00:11:42,326
HOERYEONG, MYEONGJEONG
165
00:11:42,410 --> 00:11:45,955
♪ I'm about to leave this road ♪
166
00:11:46,038 --> 00:11:49,125
♪ I'm on my way heading to you ♪
167
00:11:49,208 --> 00:11:51,752
♪ Waited so long ♪
168
00:11:53,713 --> 00:11:56,340
♪ I'm leaving… ♪
169
00:11:58,592 --> 00:11:59,635
[blows]
170
00:12:01,345 --> 00:12:02,388
[woman chuckles]
171
00:12:05,808 --> 00:12:08,352
[woman laughs] Yoon!
172
00:12:16,652 --> 00:12:18,863
My, you really got tall, huh!
173
00:12:18,946 --> 00:12:20,656
-You look amazing.
-[woman laughs]
174
00:12:20,740 --> 00:12:21,782
Money's treating you well.
175
00:12:21,866 --> 00:12:25,244
For us slaves, the easy way to get respect
is through money, wouldn't you say?
176
00:12:25,327 --> 00:12:26,746
So are you respected?
177
00:12:26,829 --> 00:12:27,872
'Course I am.
178
00:12:27,955 --> 00:12:31,000
But some call me a bitch.
I was a little too harsh, I think.
179
00:12:31,083 --> 00:12:32,418
[woman laughs]
180
00:12:32,501 --> 00:12:36,797
Fuck, the slave girl is in charge.
Anyway, you must be tired. Get in.
181
00:12:38,215 --> 00:12:40,217
[man prodding horse]
182
00:12:40,801 --> 00:12:42,803
[western music playing]
183
00:12:44,346 --> 00:12:46,807
[woman] So how did you
get here so fast, huh?
184
00:12:48,559 --> 00:12:49,769
Don't tell me you were…
185
00:12:50,478 --> 00:12:52,688
You've been out there
waiting for my letter, right?
186
00:12:53,647 --> 00:12:56,525
Seon-bok, thank you.
He must've been hard to locate.
187
00:12:56,609 --> 00:12:59,361
Don't thank me.
You're like my little brother. [chuckles]
188
00:12:59,445 --> 00:13:02,782
That said, did our old master
let you come without a fuss?
189
00:13:02,865 --> 00:13:04,241
[chuckles] He made it hard.
190
00:13:05,493 --> 00:13:08,621
-I may have put a handgun in his face.
-I wish that you'd actually ended it.
191
00:13:09,747 --> 00:13:11,499
He'd always punish me over nothing.
192
00:13:11,999 --> 00:13:14,293
He would beat a girl
over not warming up his fancy bedroom.
193
00:13:14,376 --> 00:13:16,754
That little bastard had no manners at all.
194
00:13:16,837 --> 00:13:18,923
Thanks to that, I've still got back pain.
195
00:13:19,673 --> 00:13:23,594
Even with all this money these days,
my body still remembers poverty.
196
00:13:23,677 --> 00:13:25,846
[crow squawking]
197
00:13:29,809 --> 00:13:30,976
Ah shit.
198
00:13:31,769 --> 00:13:34,146
[Seon-bok] Those bastards
got themselves caught again, huh?
199
00:13:34,230 --> 00:13:36,315
-[unsettling music playing]
-[Seon-bok] Fuck.
200
00:13:36,398 --> 00:13:37,900
Why bother fighting for independence
201
00:13:37,983 --> 00:13:40,694
if you're just gonna die
a useless death like that? Damn.
202
00:13:44,198 --> 00:13:45,324
The Japanese did that?
203
00:13:45,407 --> 00:13:48,619
Ah, who can say? Bandit thugs,
or the Japanese. Either are likely.
204
00:13:48,702 --> 00:13:50,871
I don't get why
bandits would kill soldiers.
205
00:13:50,955 --> 00:13:53,415
It makes them money.
Independence soldiers aren't men.
206
00:13:53,499 --> 00:13:54,834
They're just money here.
207
00:13:54,917 --> 00:13:57,711
Careful you don't mistake Gando
for Gyeongseong.
208
00:13:57,795 --> 00:14:00,339
No one likes it,
but Gyeongseong is Japanese property now.
209
00:14:00,840 --> 00:14:03,425
You know what's great?
Men are drooling about control here,
210
00:14:03,509 --> 00:14:05,845
and yet, here in Manchuria,
nobody's in charge.
211
00:14:05,928 --> 00:14:07,555
There is no clear master.
212
00:14:08,639 --> 00:14:09,598
[sighs]
213
00:14:10,349 --> 00:14:14,854
[Seon-bok] Chinese land,
Japanese money, and Joseon people.
214
00:14:16,981 --> 00:14:19,149
Who do you think is gonna rule this place?
215
00:14:20,568 --> 00:14:22,570
-[man prodding horse]
-[horse whinnies]
216
00:14:26,866 --> 00:14:27,908
[man] Whoa!
217
00:14:30,744 --> 00:14:31,787
[horse snorts]
218
00:14:32,454 --> 00:14:34,498
[wind gusting]
219
00:14:40,129 --> 00:14:41,088
What?
220
00:14:41,755 --> 00:14:43,215
There's a sandstorm, miss.
221
00:14:43,883 --> 00:14:44,717
Okay.
222
00:14:45,885 --> 00:14:47,595
[Seon-bok] Yoon. Here you go.
223
00:14:47,678 --> 00:14:49,013
[wind whistling]
224
00:14:49,096 --> 00:14:52,266
Take one with you at all times.
The sandstorms here are no joke.
225
00:14:58,230 --> 00:15:00,232
[wind whistling]
226
00:15:02,443 --> 00:15:04,445
[horse whinnies]
227
00:15:12,244 --> 00:15:15,247
-[rattling]
-[wind whistling]
228
00:15:19,793 --> 00:15:21,795
[wind subsides]
229
00:15:23,756 --> 00:15:24,798
[exhales]
230
00:15:24,882 --> 00:15:27,676
It's died down now. Come and see.
231
00:15:29,053 --> 00:15:30,554
[sand rustling]
232
00:15:30,638 --> 00:15:32,264
[pensive music playing]
233
00:15:35,809 --> 00:15:36,936
[man groans]
234
00:15:41,357 --> 00:15:42,608
[Yoon] Is that the village?
235
00:15:43,108 --> 00:15:46,946
[Seon-bok] Mmm. That's Myeongjeong.
The best city in North Gando.
236
00:15:47,863 --> 00:15:48,989
To die for, right?
237
00:15:49,782 --> 00:15:50,824
[chuckles]
238
00:15:56,413 --> 00:15:58,415
[ethereal music playing]
239
00:16:01,418 --> 00:16:04,088
[man prodding horse]
240
00:16:04,171 --> 00:16:07,091
MYEONGJEONG VILLAGE
241
00:16:07,174 --> 00:16:09,176
[indistinct chattering]
242
00:16:23,232 --> 00:16:25,317
[chattering continues]
243
00:16:35,995 --> 00:16:37,621
[Seon-bok] We'll have two noodles here.
244
00:16:39,164 --> 00:16:41,875
Have a seat.
The noodles here are excellent.
245
00:16:43,419 --> 00:16:45,421
There are hardly any Joseon shops here.
246
00:16:46,088 --> 00:16:47,881
Running a shop costs money,
247
00:16:47,965 --> 00:16:51,969
and I'm the only person here
from Joseon who has any of that. [laughs]
248
00:16:53,345 --> 00:16:54,513
You made all of it from that?
249
00:16:55,681 --> 00:16:58,350
[chuckles] God, no.
That hardly makes money at all.
250
00:16:59,268 --> 00:17:00,811
I'm peddling firearms.
251
00:17:01,770 --> 00:17:03,564
A lot of battles
break out nearby, you know.
252
00:17:03,647 --> 00:17:05,065
Listen, it's like so.
253
00:17:05,149 --> 00:17:07,151
Say the Japanese Army gets beaten, okay?
254
00:17:07,234 --> 00:17:09,945
The independents push the guns
to sale right away to get cash, yeah?
255
00:17:10,029 --> 00:17:13,824
So I get them cheap and sell the weapons
to the Chinese warlords at a premium.
256
00:17:13,907 --> 00:17:16,744
And if times get tough,
bandits will always buy from me too.
257
00:17:16,827 --> 00:17:18,871
I sell anywhere they buy. [laughs]
258
00:17:21,040 --> 00:17:22,624
Ah! Here. Here, thanks.
259
00:17:22,708 --> 00:17:23,584
[woman] Enjoy.
260
00:17:25,419 --> 00:17:27,379
Time to eat. Here.
261
00:17:28,464 --> 00:17:29,673
[laughs]
262
00:17:32,509 --> 00:17:33,469
By the way,
263
00:17:34,887 --> 00:17:36,597
how will you work while you're here?
264
00:17:38,390 --> 00:17:39,683
Finding that man is one thing,
265
00:17:40,851 --> 00:17:42,853
but you must've planned
how you would live here.
266
00:17:47,066 --> 00:17:48,358
I didn't come here to live.
267
00:17:48,859 --> 00:17:50,861
What do you mean,
"didn't come here to live"?
268
00:17:50,944 --> 00:17:52,738
You mean to die here instead, then?
269
00:17:59,912 --> 00:18:00,788
[Yoon slurping]
270
00:18:05,542 --> 00:18:07,002
[man 1] Come on. Come on, let's go.
271
00:18:07,795 --> 00:18:09,296
[tense music playing]
272
00:18:10,297 --> 00:18:12,382
[man 2] Don't! No! Please! Don't hurt us!
273
00:18:13,217 --> 00:18:14,176
What's this now?
274
00:18:14,259 --> 00:18:16,261
[people clamoring]
275
00:18:21,725 --> 00:18:22,601
[man 3] Let's get 'em!
276
00:18:22,684 --> 00:18:23,560
Ah, not again.
277
00:18:23,644 --> 00:18:26,355
Not while I'm eating my lunch over here.
Hey, get up.
278
00:18:26,438 --> 00:18:27,314
[man 4 screams]
279
00:18:27,397 --> 00:18:30,442
[Seon-bok] Nothing good comes of getting
involved with them. Best to avoid them.
280
00:18:30,526 --> 00:18:31,693
-[screams]
-[body thuds]
281
00:18:32,402 --> 00:18:33,821
Bye. What are you doing? Get up.
282
00:18:33,904 --> 00:18:35,906
[unsettling music playing]
283
00:18:37,991 --> 00:18:39,034
[screams in pain]
284
00:18:42,287 --> 00:18:44,832
[man laughing]
285
00:18:47,501 --> 00:18:48,585
[grunts]
286
00:18:53,590 --> 00:18:55,175
[music fades]
287
00:18:56,343 --> 00:18:58,345
[people murmuring]
288
00:19:03,308 --> 00:19:05,310
[brooding music playing]
289
00:19:11,358 --> 00:19:12,401
[Seon-bok whispers] Yoon!
290
00:19:13,819 --> 00:19:15,112
[man 5] He's mine.
291
00:19:17,781 --> 00:19:18,824
[blade rasps]
292
00:19:23,120 --> 00:19:25,539
[grunting, groaning]
293
00:19:28,417 --> 00:19:30,169
-[flesh tearing]
-[grunting in pain]
294
00:19:30,252 --> 00:19:31,628
[people whimpering]
295
00:19:32,713 --> 00:19:33,630
Oh my God.
296
00:19:34,173 --> 00:19:35,340
[blood squelching]
297
00:19:35,424 --> 00:19:36,758
[grunting in pain]
298
00:19:38,218 --> 00:19:39,845
[people whimpering]
299
00:19:45,475 --> 00:19:47,060
[blood squelching]
300
00:19:51,064 --> 00:19:52,399
[tense music playing]
301
00:19:55,611 --> 00:19:57,070
[man 6] Yeah, boss! [laughs]
302
00:19:57,154 --> 00:19:58,113
[whispers] Yoon!
303
00:19:58,614 --> 00:19:59,823
[man 7] That jackass.
304
00:20:03,619 --> 00:20:04,912
[tense music subsides]
305
00:20:09,791 --> 00:20:11,168
[tongue clicking]
306
00:20:19,927 --> 00:20:23,472
[Seon-bok] Oh shit!
I was fucking scared to death, damn. Hey!
307
00:20:23,555 --> 00:20:26,767
What, were you paralyzed or something?
What were you thinking?
308
00:20:26,850 --> 00:20:28,769
You just-- [exhales]
309
00:20:28,852 --> 00:20:29,853
Who is that man?
310
00:20:30,646 --> 00:20:33,148
Jang Ki-Ryong.
He's a bandit. He's a bandit.
311
00:20:33,649 --> 00:20:36,693
The ones who're dead there
are Nodeoksan's crew. These gangs!
312
00:20:37,236 --> 00:20:38,362
Both fight the other nonstop
313
00:20:38,445 --> 00:20:41,782
to get domination of the market
in Myeongjeong and Gando.
314
00:20:41,865 --> 00:20:44,034
-It's so scary.
-How do the police handle it?
315
00:20:44,117 --> 00:20:45,869
Oh, those idiots are just--
316
00:20:46,495 --> 00:20:48,789
Oh, oh, look.
Look over there. They're here.
317
00:20:50,207 --> 00:20:52,209
[unsettling music playing]
318
00:20:55,921 --> 00:20:56,964
See him? The man up there?
319
00:20:57,047 --> 00:20:59,841
He… he's Superintendent Ōoka
from the consulate.
320
00:20:59,925 --> 00:21:02,594
He's in charge of the main street here.
He's an ass.
321
00:21:02,678 --> 00:21:05,722
-An awful son of a bitch. He's terrible.
-[Ōoka] Hey, clean this up.
322
00:21:05,806 --> 00:21:08,558
[Yoon] They're just moving the bodies?
Not going after the murderer?
323
00:21:08,642 --> 00:21:11,520
They're not going after the murderer
because the murderer is Jang Ki-Ryong.
324
00:21:11,603 --> 00:21:12,938
Of all the bandits in North Gando,
325
00:21:13,021 --> 00:21:15,274
Jang Ki-Ryong takes out
the greatest number of insurgents.
326
00:21:15,941 --> 00:21:16,984
Oh shit.
327
00:21:17,651 --> 00:21:21,113
You're saying he gets away with all this
by bringing down independence fighters?
328
00:21:23,198 --> 00:21:24,157
[Seon-bok sighs]
329
00:21:27,286 --> 00:21:29,204
Even here,
it's the people of Joseon who die.
330
00:21:29,288 --> 00:21:31,623
Still, it's not bad at present,
you understand?
331
00:21:32,165 --> 00:21:34,793
We'll be dealing with a bloodbath
before much longer.
332
00:21:35,294 --> 00:21:38,297
Rumor is Japan's sending
its occupying army here to us any day now.
333
00:21:38,380 --> 00:21:41,049
Then, they must plan
to take over and run Manchuria.
334
00:21:41,133 --> 00:21:42,217
Oh goodness.
335
00:21:42,301 --> 00:21:45,137
Mounted bandits, the police,
336
00:21:45,220 --> 00:21:47,264
the Japanese
and their out-of-control army.
337
00:21:47,347 --> 00:21:49,766
What will ensue for the Joseon,
for the soldiers here?
338
00:21:49,850 --> 00:21:51,518
Oh shit.
339
00:21:51,601 --> 00:21:52,602
So, Yoon, I--
340
00:21:53,478 --> 00:21:54,896
You had better not
341
00:21:54,980 --> 00:21:57,816
go around the independents
or Joseon people, you hear? Huh?
342
00:21:58,317 --> 00:22:00,485
There's no country at our backs
to protect us.
343
00:22:00,569 --> 00:22:03,113
We must be on our guard constantly.
Got that?
344
00:22:04,072 --> 00:22:05,741
Ay, ay. Ugh!
345
00:22:08,285 --> 00:22:10,287
[indistinct chattering]
346
00:22:14,082 --> 00:22:16,084
[melancholy music playing]
347
00:22:18,462 --> 00:22:20,464
[muffled voices]
348
00:22:22,132 --> 00:22:23,717
[woman screams]
349
00:22:27,387 --> 00:22:29,014
[screams echoing]
350
00:22:30,974 --> 00:22:32,976
[melancholy music continues]
351
00:22:35,479 --> 00:22:36,313
[Miura] Burn it.
352
00:22:38,482 --> 00:22:40,734
[crow squawking]
353
00:22:40,817 --> 00:22:42,819
[tense music swells]
354
00:22:44,112 --> 00:22:45,447
[gasps]
355
00:22:48,784 --> 00:22:50,869
-[distant gunshots]
-[distant screaming]
356
00:22:51,453 --> 00:22:53,038
-[gunshot]
-[man 1 laughing]
357
00:22:53,705 --> 00:22:54,831
[gunshot]
358
00:22:56,375 --> 00:22:58,377
-[man 1 laughing]
-[man 2 screaming]
359
00:23:00,170 --> 00:23:02,047
[unsettling music playing]
360
00:23:02,130 --> 00:23:03,090
[gunshot]
361
00:23:07,177 --> 00:23:08,804
[man 1 laughing]
362
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
[grunts]
363
00:23:12,891 --> 00:23:13,934
[grunts in pain]
364
00:23:14,017 --> 00:23:16,019
[unsettling music playing]
365
00:23:27,531 --> 00:23:28,615
[man 1 laughs]
366
00:23:29,408 --> 00:23:30,450
[man 1] Let's go.
367
00:23:31,243 --> 00:23:33,286
[man 3] Let's go! [laughs]
368
00:23:36,373 --> 00:23:37,624
[music fades]
369
00:23:41,670 --> 00:23:42,587
Yoon, hey.
370
00:23:43,380 --> 00:23:44,423
What are you doing?
371
00:23:46,508 --> 00:23:50,011
I wasn't going to get to sleep anyway,
so you should get your rest.
372
00:23:50,095 --> 00:23:53,557
Ah, some buffoons were shooting
all damn night. I was awake.
373
00:23:54,975 --> 00:23:57,894
They're always shooting,
those crazy bastards. All the time.
374
00:23:58,395 --> 00:24:00,522
It's not easy to sleep
with a battle going on.
375
00:24:00,605 --> 00:24:03,984
It's you selling the weapons though.
So be glad they're shooting.
376
00:24:04,067 --> 00:24:05,485
[woman chuckles]
377
00:24:05,569 --> 00:24:09,072
You need sleep in order to survive,
no matter how nice the money. [laughs]
378
00:24:09,573 --> 00:24:11,324
I'll have to fit it into their contracts.
379
00:24:11,408 --> 00:24:13,994
After seven o'clock,
you need to behave. [laughs]
380
00:24:14,077 --> 00:24:16,913
In any case, they can't be bandits
if they follow the rules.
381
00:24:17,747 --> 00:24:19,958
-All set. I owe you one.
-[woman] Uh-uh.
382
00:24:21,084 --> 00:24:25,005
You don't owe me anything.
Just try to come back and see me, okay?
383
00:24:29,676 --> 00:24:30,594
[woman] Hang on, Yoon.
384
00:24:31,386 --> 00:24:33,305
About that thing you said yesterday…
385
00:24:34,931 --> 00:24:36,683
You meant what when you said it exactly?
386
00:24:40,479 --> 00:24:43,648
It wasn't important.
It's just something I said.
387
00:24:43,732 --> 00:24:44,900
[horse snorts]
388
00:24:47,194 --> 00:24:50,322
I know you're not here to make money.
Hey! Huh?
389
00:24:51,364 --> 00:24:53,950
You left your old life
but didn't come here to live?
390
00:24:54,784 --> 00:24:56,411
It's not what I think, right?
391
00:24:58,705 --> 00:25:01,249
Who is this person
you're running off to meet?
392
00:25:01,333 --> 00:25:03,752
Choi Choong-soo,
who is he, for God's sake?
393
00:25:10,509 --> 00:25:11,885
[sheep bleating]
394
00:25:16,556 --> 00:25:18,558
[emotional music playing]
395
00:25:21,978 --> 00:25:23,980
[wind gusting]
396
00:25:37,369 --> 00:25:38,537
[horse snorts]
397
00:25:50,924 --> 00:25:52,926
[rain pattering]
398
00:25:56,304 --> 00:25:58,306
[thunder rumbling]
399
00:25:59,516 --> 00:26:01,518
[rain pattering]
400
00:26:06,189 --> 00:26:08,191
[music fades]
401
00:26:10,819 --> 00:26:12,821
[thunder rumbling]
402
00:26:23,873 --> 00:26:26,001
[bird calling in distance]
403
00:26:34,467 --> 00:26:36,970
TAEPYEONG-DONG
404
00:26:37,053 --> 00:26:39,055
[horse hooves clattering]
405
00:26:49,149 --> 00:26:51,026
-[Miura] Whoa, whoa.
-[horse whinnies]
406
00:26:56,323 --> 00:26:58,033
[men whistling]
407
00:26:58,116 --> 00:27:00,327
-[tense music playing]
-[man panting]
408
00:27:05,582 --> 00:27:06,666
[arrow whistles]
409
00:27:07,500 --> 00:27:08,710
[blade rasps]
410
00:27:10,629 --> 00:27:12,339
[dramatic music playing]
411
00:27:19,387 --> 00:27:20,305
[man] Who are you?
412
00:27:24,976 --> 00:27:26,519
Did Nodeoksan send you?
413
00:27:27,771 --> 00:27:30,398
[dramatic music swells]
414
00:27:31,274 --> 00:27:33,276
[thunder rumbling]
415
00:27:34,569 --> 00:27:36,571
[man laughs]
416
00:27:37,697 --> 00:27:39,157
[man] You have my apologies.
417
00:27:39,240 --> 00:27:41,242
I didn't know you were my countryman.
418
00:27:41,326 --> 00:27:42,410
[laughs]
419
00:27:42,494 --> 00:27:46,122
Anyhow, it's a great solace that
you weren't actually attacked, you know.
420
00:27:46,623 --> 00:27:50,293
Now then, why come
to Taepyeong-dong at this hour?
421
00:27:54,214 --> 00:27:55,799
I had to come here in order to…
422
00:27:57,801 --> 00:28:00,136
to tell you something important
about the past.
423
00:28:01,137 --> 00:28:02,514
-[door opens]
-Actually--
424
00:28:05,141 --> 00:28:06,226
[tray clatters]
425
00:28:14,651 --> 00:28:16,027
[rain subsides]
426
00:28:21,116 --> 00:28:22,742
[rain resumes]
427
00:28:25,120 --> 00:28:27,288
[Choong-soo]
Eon-nyeoni is what she's called.
428
00:28:27,372 --> 00:28:28,331
[grunts]
429
00:28:29,207 --> 00:28:31,835
She came to us very recently.
Just five days ago.
430
00:28:34,421 --> 00:28:37,006
Before that,
she lived as a peasant her whole life.
431
00:28:37,882 --> 00:28:41,594
Then she was displaced and had to journey
all this way, thanks to the ODC.
432
00:28:42,303 --> 00:28:44,889
Japanese and mounted bandits
after that, and they…
433
00:28:45,807 --> 00:28:48,101
they murdered
that poor woman's whole family.
434
00:28:49,018 --> 00:28:52,564
In this day and age, everyone has
some dark story to tell, it's true,
435
00:28:54,023 --> 00:28:56,943
but whenever I look at her,
my heart aches a bit.
436
00:28:57,026 --> 00:28:58,903
-[grunts]
-[scoffs]
437
00:29:01,239 --> 00:29:03,366
[Choong-soo] Anyway, what were you saying?
438
00:29:03,450 --> 00:29:05,869
That you had to be honest about the--
439
00:29:05,952 --> 00:29:08,037
[man] Choong-soo! Choong-soo, sir!
440
00:29:09,038 --> 00:29:10,081
[man panting]
441
00:29:10,165 --> 00:29:11,833
-[man] Choong-soo!
-Is that my husband?
442
00:29:12,417 --> 00:29:13,960
You have to come quickly, sir.
443
00:29:14,043 --> 00:29:16,963
My hearing hasn't totally departed.
Must you yell like that?
444
00:29:17,046 --> 00:29:19,924
I can't. Kang Du-man, that fool,
he means to part ways with us.
445
00:29:20,008 --> 00:29:22,260
-I could just tear that--
-What about that makes sense?
446
00:29:22,343 --> 00:29:24,637
Might as well just eat dung.
Did he tell you why?
447
00:29:24,721 --> 00:29:26,514
How can you sit and ask why?
448
00:29:26,598 --> 00:29:29,225
He's worried he'll get killed
at the hands of Nodeoksan!
449
00:29:29,309 --> 00:29:31,394
-[unsettling music playing]
-[man exhales]
450
00:29:32,437 --> 00:29:34,981
[unsettling music playing]
451
00:29:36,483 --> 00:29:37,525
[chuckles]
452
00:29:39,235 --> 00:29:40,820
[Choong-soo] What you need to say,
453
00:29:41,321 --> 00:29:43,323
could we delay it a short while?
454
00:29:44,741 --> 00:29:46,367
Yes, I will wait.
455
00:29:46,451 --> 00:29:47,535
[Choong-soo] Mm.
456
00:29:47,619 --> 00:29:50,997
Eon-nyeoni can be your guide until then.
I will be back later.
457
00:29:52,916 --> 00:29:54,292
-All right.
-[Choong-soo] Eat up.
458
00:30:08,973 --> 00:30:12,602
[Eon-nyeoni] The pastor left for Yeonhaeju
three, almost four years ago,
459
00:30:12,685 --> 00:30:14,312
so the church is empty now.
460
00:30:15,438 --> 00:30:16,731
You can stay here.
461
00:30:17,732 --> 00:30:21,903
And even if you hear something outside,
don't go out to see.
462
00:30:22,487 --> 00:30:25,031
The mounted bandits
might kill you if you do.
463
00:30:26,533 --> 00:30:29,035
[Yoon] Why does Nodeoksan
have his eye on this place?
464
00:30:30,662 --> 00:30:32,914
Breaking the law
is what outlaws do, isn't it?
465
00:30:34,165 --> 00:30:35,834
What other reason could there be?
466
00:30:36,751 --> 00:30:38,586
I mean, if you think of it honestly,
467
00:30:38,670 --> 00:30:41,464
Joseon people make the best targets
for these gangs.
468
00:30:41,548 --> 00:30:43,633
There are no consequences for killing us.
469
00:30:43,716 --> 00:30:46,219
-[unsettling music playing]
-[footsteps retreating]
470
00:30:47,178 --> 00:30:49,013
I heard you got here five days ago.
471
00:30:50,181 --> 00:30:51,391
Who were you in Joseon?
472
00:30:51,891 --> 00:30:53,101
[Eon-nyeoni sighs]
473
00:30:53,935 --> 00:30:55,812
Didn't you hear Choong-Soo? I farmed.
474
00:30:56,312 --> 00:30:58,398
I can't tell if you were
even listening to him.
475
00:30:59,190 --> 00:31:01,442
You two were looking at me
as you talked too.
476
00:31:02,151 --> 00:31:03,069
[Eon-nyeoni chuckles]
477
00:31:03,152 --> 00:31:06,823
Only you don't have the hands of a farmer.
You have the hands of a gunman.
478
00:31:06,906 --> 00:31:08,700
[unsettling music plays, fades]
479
00:31:08,783 --> 00:31:11,452
Just by looking,
you can tell that from my hands, huh?
480
00:31:13,621 --> 00:31:14,956
What are you, a seer?
481
00:31:15,456 --> 00:31:18,167
-Who are you?
-What do you mean by that?
482
00:31:18,251 --> 00:31:20,086
[Yoon] Why'd you really come
to this village,
483
00:31:20,169 --> 00:31:22,589
keeping your history
and true name a secret?
484
00:31:24,674 --> 00:31:26,926
[Eon-nyeoni] Oh, what are you
going on about now?
485
00:31:27,427 --> 00:31:29,304
What do you mean, I keep secrets?
486
00:31:30,889 --> 00:31:31,890
Who am I, then?
487
00:31:32,682 --> 00:31:33,683
An insurgent?
488
00:31:34,976 --> 00:31:36,603
So I guess you're not one, then.
489
00:31:37,687 --> 00:31:39,814
-One more chance.
-[brooding music playing]
490
00:31:41,357 --> 00:31:42,483
Who are you?
491
00:31:44,152 --> 00:31:46,863
Should I say?
You won't be glad that I told you.
492
00:31:46,946 --> 00:31:48,197
That right?
493
00:31:48,281 --> 00:31:49,949
Should we get on with it, then?
494
00:31:52,118 --> 00:31:53,578
[dramatic music playing]
495
00:31:56,456 --> 00:31:58,249
[music subsides]
496
00:31:58,833 --> 00:32:01,044
[Yoon] Who are you? And why are you here?
497
00:32:01,127 --> 00:32:02,587
I'm here to kill you.
498
00:32:03,129 --> 00:32:05,173
When people die, that's how I get paid.
499
00:32:05,256 --> 00:32:06,925
And just who is paying you now?
500
00:32:07,008 --> 00:32:09,344
[breathing heavily]
501
00:32:09,427 --> 00:32:11,721
I can't tell you that,
or my business will decline.
502
00:32:11,804 --> 00:32:13,723
I was hired in Gyeongseong. Best I can do.
503
00:32:13,806 --> 00:32:15,600
How did you know where I was going?
504
00:32:15,683 --> 00:32:19,020
North Gando, Myeongjeong town,
building number 30, about there.
505
00:32:19,854 --> 00:32:21,606
You ever so kindly laid out a note.
506
00:32:24,442 --> 00:32:26,361
-[high-pitched squeal]
-[chuckles]
507
00:32:26,444 --> 00:32:28,029
[tense music playing]
508
00:32:28,112 --> 00:32:29,864
You almost left without a trace.
509
00:32:30,740 --> 00:32:32,617
What happened there? That was sloppy, huh?
510
00:32:32,700 --> 00:32:34,744
[dramatic music playing]
511
00:32:42,585 --> 00:32:44,921
-[music subsides]
-[both breathing heavily]
512
00:32:45,004 --> 00:32:47,966
Mauser C96. That's a nice gun you've got.
513
00:32:48,049 --> 00:32:50,426
[exhales] Nambu, Type 14.
514
00:32:50,510 --> 00:32:52,971
[chuckles] Lousy gun you've got there.
515
00:32:53,638 --> 00:32:55,264
[tense music playing]
516
00:32:56,724 --> 00:32:58,726
[Eon-nyeoni breathing heavily]
517
00:32:58,810 --> 00:33:01,980
Nambu Type 14s
are pretty prone to misfires.
518
00:33:02,063 --> 00:33:03,147
You know that, right?
519
00:33:03,231 --> 00:33:05,900
You fire, and there's about a 30% chance
you kill yourself.
520
00:33:05,984 --> 00:33:08,111
That's still a 70% chance we die together.
521
00:33:08,695 --> 00:33:10,655
It's your choice, then.
Do you wanna take that bet?
522
00:33:10,738 --> 00:33:11,823
Your life at 30%?
523
00:33:11,906 --> 00:33:13,491
You'll pull the trigger, huh?
524
00:33:16,285 --> 00:33:17,704
This will complicate things though.
525
00:33:17,787 --> 00:33:19,080
Nothing complex about it.
526
00:33:19,872 --> 00:33:21,916
The simple solution is
to put your gun down now.
527
00:33:22,000 --> 00:33:25,003
Come on. This bitch gets paid
to kill whoever she's hired to kill.
528
00:33:25,086 --> 00:33:26,170
That's who she is.
529
00:33:26,879 --> 00:33:30,925
How could I not meet the client's request?
You trying to make my career dry out?
530
00:33:31,634 --> 00:33:33,636
I need to die at someone else's hands.
531
00:33:34,137 --> 00:33:35,388
What someone else?
532
00:33:36,889 --> 00:33:38,099
Back there, you saw.
533
00:33:40,435 --> 00:33:42,687
Choong-Soo is the one
who's gonna kill you?
534
00:33:47,316 --> 00:33:50,570
What on earth did you do to that old man
to make him want you dead?
535
00:33:54,449 --> 00:33:56,284
[tense music subsides]
536
00:33:57,618 --> 00:33:59,871
Something a person
should never do to another.
537
00:34:02,915 --> 00:34:03,916
That's what I did.
538
00:34:05,752 --> 00:34:08,838
And that is why I can't allow you
to be the one who kills me, you see.
539
00:34:09,630 --> 00:34:11,758
[Eon-nyeoni] I heard
you used to be with the Japanese.
540
00:34:15,887 --> 00:34:17,638
Pretty sure I get the gist.
541
00:34:18,639 --> 00:34:21,350
I know what you did
to that man after all, don't I?
542
00:34:26,606 --> 00:34:27,732
[Eon-nyeoni sighs]
543
00:34:29,650 --> 00:34:30,568
All right.
544
00:34:31,235 --> 00:34:32,403
We'll do it your way.
545
00:34:33,529 --> 00:34:35,615
Don't get me wrong.
It's not as though I'm moved.
546
00:34:36,783 --> 00:34:39,494
It's just that I think Choong-Soo
has the better right to kill you.
547
00:34:40,036 --> 00:34:41,662
That's why I'm listening to you.
548
00:34:46,667 --> 00:34:49,170
[wood clattering]
549
00:34:52,757 --> 00:34:53,966
[Eon-nyeoni sighs]
550
00:34:54,050 --> 00:34:57,804
Choong-Soo has treated me really well
ever since I came here.
551
00:35:05,186 --> 00:35:07,980
[Eon-nyeoni] I'll report to my client
that I killed you, so that's that.
552
00:35:09,148 --> 00:35:11,776
But if you ever happen
to run into me again in the future,
553
00:35:12,902 --> 00:35:14,737
then I really will have to kill you.
554
00:35:24,038 --> 00:35:25,915
I could shoot you just like this.
555
00:35:26,415 --> 00:35:27,500
Like a coward.
556
00:35:32,505 --> 00:35:33,464
Oh, yeah.
557
00:35:34,382 --> 00:35:37,510
My client told me to make sure
to tell you this before you die.
558
00:35:38,803 --> 00:35:39,971
"A dog
559
00:35:41,180 --> 00:35:42,890
dies when it leaves its home."
560
00:35:42,974 --> 00:35:44,976
[unsettling music playing]
561
00:35:50,064 --> 00:35:51,858
[unsettling music subsides]
562
00:35:51,941 --> 00:35:52,817
[Eon-nyeoni] Die well!
563
00:35:53,651 --> 00:35:56,154
Hope you're born
in a better place in the next life.
564
00:35:56,904 --> 00:35:57,947
[sighs]
565
00:35:58,030 --> 00:36:00,032
[music swells, fades]
566
00:36:01,659 --> 00:36:03,661
[rain pattering]
567
00:36:10,585 --> 00:36:11,711
[gun clatters]
568
00:36:12,503 --> 00:36:14,130
[melancholy music playing]
569
00:36:14,213 --> 00:36:15,840
[Du-man] Don't try to stop me!
570
00:36:15,923 --> 00:36:17,508
[man 1] Come on, Du-man, huh?
571
00:36:17,592 --> 00:36:19,844
If you leave, too, how will we go on?
572
00:36:19,927 --> 00:36:22,388
[Du-man] I just-- I--
Let go! Let go! I'm leaving!
573
00:36:22,471 --> 00:36:23,306
[man 2] Stay!
574
00:36:23,389 --> 00:36:25,349
[man 3] What are you doing?
Come on! Hurry up!
575
00:36:27,226 --> 00:36:30,396
Why are you back here?
It's raining. Go inside.
576
00:36:31,189 --> 00:36:33,357
I was going to wait,
then I changed my mind.
577
00:36:34,150 --> 00:36:35,526
It's best we talk now.
578
00:36:36,903 --> 00:36:38,279
Gurye, six years ago.
579
00:36:38,905 --> 00:36:40,698
Gurye is the reason that I came here.
580
00:36:42,658 --> 00:36:44,660
[melancholy music continues]
581
00:36:51,500 --> 00:36:52,877
[music fades]
582
00:36:55,254 --> 00:36:57,506
I must say, this is quite unexpected.
583
00:36:59,759 --> 00:37:03,930
What is it you need to say
in what took place in Gurye back then?
584
00:37:07,558 --> 00:37:09,352
You already know, I'm sure,
585
00:37:10,561 --> 00:37:12,438
that in order
to suppress freedom fighters,
586
00:37:12,521 --> 00:37:16,484
the Japanese ordered and deployed
the Militia Round-up Campaign.
587
00:37:17,485 --> 00:37:19,987
Countless soldiers
of the Righteous Army were killed.
588
00:37:21,364 --> 00:37:22,657
Any who made it, they--
589
00:37:23,449 --> 00:37:26,035
Manchuria is where I was told
they could be located.
590
00:37:28,955 --> 00:37:30,248
Just as you came here.
591
00:37:32,541 --> 00:37:33,960
And how do you know?
592
00:37:35,253 --> 00:37:37,338
How did you learn all these things, then?
593
00:37:39,715 --> 00:37:41,592
Because I was there at the time, sir.
594
00:37:42,176 --> 00:37:44,178
[sentimental music playing]
595
00:37:50,726 --> 00:37:51,936
I was their puppet.
596
00:37:53,104 --> 00:37:54,689
A Japanese unit leader.
597
00:37:59,777 --> 00:38:01,654
I tracked suspected militia members.
598
00:38:03,239 --> 00:38:06,075
I'd learn your names
and movement patterns in great detail
599
00:38:06,158 --> 00:38:08,327
and bring your locations back
to the Japanese.
600
00:38:09,203 --> 00:38:10,413
One day, I was ordered,
601
00:38:11,038 --> 00:38:13,249
"Find Choi Choong-Soo,
the invincible general,
602
00:38:14,041 --> 00:38:16,627
apprehend him,
and show us the way to his hideout."
603
00:38:16,711 --> 00:38:18,087
Once I accomplished this,
604
00:38:18,754 --> 00:38:20,715
I was to see you imprisoned at Gwangju.
605
00:38:22,258 --> 00:38:25,428
The location of your village
was reported to senior authorities…
606
00:38:27,805 --> 00:38:29,015
because of me, sir.
607
00:38:30,182 --> 00:38:32,560
Everything that happened
in Gurye six years ago,
608
00:38:34,270 --> 00:38:36,147
it was all because of my actions.
609
00:38:36,230 --> 00:38:37,273
[Yoon] Nobody move!
610
00:38:37,356 --> 00:38:38,899
Nobody move!
611
00:38:38,983 --> 00:38:40,776
Everybody, stay where you are!
612
00:38:40,860 --> 00:38:42,945
Why are you acting like this, huh?
613
00:38:43,029 --> 00:38:45,323
I told you already,
Choi Choong-soo already must have gone!
614
00:38:45,406 --> 00:38:46,741
So what is this?
615
00:38:46,824 --> 00:38:48,409
We've been given new orders.
616
00:38:48,492 --> 00:38:50,828
Now that we've found
the invincible general's base,
617
00:38:50,911 --> 00:38:51,871
we burn it down.
618
00:38:52,621 --> 00:38:54,040
These people are innocent.
619
00:38:54,123 --> 00:38:56,375
Most don't own a weapon.
Some are women and children!
620
00:38:56,459 --> 00:38:57,460
These innocents
621
00:38:58,711 --> 00:39:01,088
may turn into the next soldiers
of the Righteous Army.
622
00:39:01,172 --> 00:39:03,632
Surely you understand
nobody is born into it, right?
623
00:39:04,133 --> 00:39:06,886
All us humans start out innocent
until we start sinning.
624
00:39:06,969 --> 00:39:08,596
Gwang-il, stop. It's not right.
625
00:39:09,305 --> 00:39:11,682
Arguing like this, this is hopeless.
626
00:39:12,350 --> 00:39:13,434
Put your gun away.
627
00:39:14,143 --> 00:39:15,561
Gwang-il, don't do this.
628
00:39:16,354 --> 00:39:18,939
Fine, all right.
You bow out, I'm permitting it.
629
00:39:20,900 --> 00:39:22,735
-Okay!
-[soldiers] Yes, sir!
630
00:39:22,818 --> 00:39:23,652
[people exclaiming]
631
00:39:23,736 --> 00:39:25,613
-[Gwang-il] Iguchi.
-What are you doing?
632
00:39:25,696 --> 00:39:26,697
[melancholy music playing]
633
00:39:26,781 --> 00:39:27,948
[Yoon] For all my life,
634
00:39:28,824 --> 00:39:31,160
as long as I remember,
I have obeyed orders.
635
00:39:33,245 --> 00:39:35,539
My whole life,
my role has been a lowly man's.
636
00:39:35,623 --> 00:39:37,166
[woman screams]
637
00:39:37,249 --> 00:39:39,710
[Yoon] I thought, who am I to questionthe wisdom of my betters
638
00:39:39,794 --> 00:39:41,879
as a man born and raised in ignorance?
639
00:39:41,962 --> 00:39:43,381
-[gunshot]
-[man screams]
640
00:39:44,340 --> 00:39:45,424
[woman screams]
641
00:39:45,508 --> 00:39:48,344
[people screaming, whimpering]
642
00:39:49,053 --> 00:39:50,471
[gunshots]
643
00:39:50,554 --> 00:39:51,514
[exhales]
644
00:39:51,597 --> 00:39:53,182
-[baby cries]
-[gunshot]
645
00:39:53,265 --> 00:39:54,517
[Yoon] But because of me,
646
00:39:55,518 --> 00:39:57,561
so many were murdered. Our countrymen.
647
00:39:58,229 --> 00:40:00,231
[unsettling music playing]
648
00:40:04,276 --> 00:40:05,820
[somber music playing]
649
00:40:12,701 --> 00:40:13,702
[Yoon] Your family
650
00:40:15,371 --> 00:40:16,747
also died on that day.
651
00:40:17,540 --> 00:40:19,291
-[door opens]
-[woman screaming]
652
00:40:19,375 --> 00:40:20,418
[man grunts]
653
00:40:20,918 --> 00:40:22,086
[blood squelches]
654
00:40:22,711 --> 00:40:23,921
[man grunts]
655
00:40:24,004 --> 00:40:25,756
-[blood squelches]
-[woman screams]
656
00:40:29,468 --> 00:40:30,678
[blood squelches]
657
00:40:31,762 --> 00:40:33,764
[somber music continues]
658
00:40:37,226 --> 00:40:39,395
-[Yoon] That's what it took…
-[baby cooing]
659
00:40:39,478 --> 00:40:41,188
…for me to finally realize…
660
00:40:43,065 --> 00:40:45,067
[soldier] Kill the infant girl too.
661
00:40:49,822 --> 00:40:51,073
[Yoon] …that I'd been wrong.
662
00:40:56,328 --> 00:40:58,539
I am not here looking to get sympathy.
663
00:40:59,415 --> 00:41:00,291
[man grunts]
664
00:41:01,792 --> 00:41:03,210
[guns cocking]
665
00:41:06,547 --> 00:41:07,715
[somber music fades]
666
00:41:07,798 --> 00:41:09,842
Lee Yoon, holy shit! [panting]
667
00:41:10,843 --> 00:41:12,011
Nobody move!
668
00:41:12,094 --> 00:41:16,432
[soldier 2] Sir, just give us the order
to open fire at that Joseon barbarian!
669
00:41:17,099 --> 00:41:18,809
Shut up and lower your gun!
670
00:41:18,893 --> 00:41:19,977
I won't obey!
671
00:41:20,060 --> 00:41:23,105
You might be soft on other Joseons,
but I'm Japanese.
672
00:41:24,690 --> 00:41:25,608
Hey.
673
00:41:26,817 --> 00:41:30,070
You mouth off to me again, soldier,
or make another sound,
674
00:41:30,696 --> 00:41:32,031
you're dead, understand?
675
00:41:33,199 --> 00:41:34,867
You're hearing this, aren't you?
676
00:41:35,743 --> 00:41:37,995
[Gwang-il] If you take this further,
I can't cover for you.
677
00:41:38,662 --> 00:41:40,080
Hand it over now, okay?
678
00:41:40,831 --> 00:41:43,083
Put the gun down, and we can talk--
679
00:41:43,167 --> 00:41:44,710
[somber music playing]
680
00:41:44,793 --> 00:41:46,378
[grunting]
681
00:41:47,922 --> 00:41:49,089
What did I just say?
682
00:41:50,216 --> 00:41:51,175
[gun cocks]
683
00:41:53,260 --> 00:41:55,095
It was all because of me, sir.
684
00:41:55,179 --> 00:41:57,181
[tense music playing]
685
00:42:00,434 --> 00:42:02,436
[music swells, subsides]
686
00:42:05,439 --> 00:42:06,857
-[gun clicks]
-[Yoon grunts]
687
00:42:07,608 --> 00:42:08,859
[gasps]
688
00:42:10,402 --> 00:42:13,072
[breathing heavily]
689
00:42:19,411 --> 00:42:21,247
[baby cooing]
690
00:42:22,039 --> 00:42:23,207
[moans]
691
00:42:23,290 --> 00:42:24,959
-[baby cooing]
-[Yoon exhales]
692
00:42:29,338 --> 00:42:31,840
[Choong-soo] You want me to forgive youbecause you're repentant?
693
00:42:33,092 --> 00:42:34,635
Why are you doing this, huh?
694
00:42:35,135 --> 00:42:37,263
You'd like to hear me say
it's in the past?
695
00:42:38,722 --> 00:42:41,183
These aren't any sins
that I can ever repent for.
696
00:42:42,476 --> 00:42:44,979
And that wasn't my purpose
in coming to meet you.
697
00:42:51,569 --> 00:42:52,736
Let me guess.
698
00:42:54,446 --> 00:42:56,824
You think justice is through your death.
699
00:42:58,826 --> 00:43:01,912
You want to be killed,
and that's why you've spoken so coldly?
700
00:43:02,955 --> 00:43:05,457
You imagine if you were
to speak emotionally,
701
00:43:06,500 --> 00:43:08,377
I'd let this go instead?
702
00:43:16,635 --> 00:43:17,595
[sighs]
703
00:43:24,643 --> 00:43:27,187
This is one twisted world we live in.
704
00:43:29,648 --> 00:43:30,733
Both you…
705
00:43:32,860 --> 00:43:33,902
and I.
706
00:43:40,951 --> 00:43:42,119
[shuddered breath]
707
00:43:47,124 --> 00:43:50,294
But you're the one who caused the murders
of my wife and family.
708
00:43:52,796 --> 00:43:56,091
So I cannot make peace
or console you as I might have.
709
00:43:59,094 --> 00:44:00,137
I'm sorry.
710
00:44:07,561 --> 00:44:09,229
[bow string creaking]
711
00:44:17,071 --> 00:44:18,405
[shuddered breathing]
712
00:44:20,240 --> 00:44:21,617
[bow string creaking]
713
00:44:21,700 --> 00:44:22,618
[distant whistling]
714
00:44:22,701 --> 00:44:24,453
-[gunshot]
-[horse whinnies]
715
00:44:24,536 --> 00:44:27,289
-[horse hooves clattering]
-[unsettling music playing]
716
00:44:27,373 --> 00:44:28,999
[people screaming]
717
00:44:29,083 --> 00:44:31,669
[screaming continues]
718
00:44:31,752 --> 00:44:33,921
-[dramatic music playing]
-[breathing heavily]
719
00:44:34,004 --> 00:44:35,381
[horse whinnies]
720
00:44:36,423 --> 00:44:38,592
[laughing]
721
00:44:38,676 --> 00:44:40,094
[people clamoring]
722
00:44:41,887 --> 00:44:43,013
[man grunts]
723
00:44:44,640 --> 00:44:46,642
You can disappear or all be killed!
724
00:44:47,559 --> 00:44:48,686
You hear me?
725
00:44:48,769 --> 00:44:50,771
[people clamoring]
726
00:44:51,480 --> 00:44:52,856
[people screaming]
727
00:44:52,940 --> 00:44:55,693
[bandit] Let's kill all these bastards!
Come on!
728
00:44:57,695 --> 00:45:00,906
And don't you dare let
a single one get away!
729
00:45:00,989 --> 00:45:02,241
[grunts]
730
00:45:02,324 --> 00:45:03,909
[bandit 2] Just hold still, damn it!
731
00:45:08,747 --> 00:45:10,332
[grunting]
732
00:45:12,793 --> 00:45:14,712
[bandit 3] Hey, you can't run from us!
733
00:45:15,587 --> 00:45:17,506
[bandit 4] Kill the stupid bastards!
734
00:45:18,465 --> 00:45:19,299
Get 'em!
735
00:45:19,800 --> 00:45:22,219
[woman screaming]
736
00:45:24,054 --> 00:45:27,224
[bandit 5] Just where do you think
you're going, bitch? Huh?
737
00:45:27,307 --> 00:45:29,309
[dramatic music continues]
738
00:45:31,103 --> 00:45:32,563
[baby crying]
739
00:45:32,646 --> 00:45:35,232
-[man screaming]
-[bone crunching]
740
00:45:39,153 --> 00:45:41,071
[bandit 6] Kill 'em all, boys! Get 'em!
741
00:45:44,616 --> 00:45:46,076
[music subsides]
742
00:45:48,579 --> 00:45:50,247
[horse whinnies]
743
00:45:50,748 --> 00:45:52,124
[bandit laughs]
744
00:45:52,207 --> 00:45:54,418
-[bandit] Look at this one here!
-Ye-bun!
745
00:45:54,918 --> 00:45:57,045
[people screaming, crying]
746
00:45:57,129 --> 00:45:59,506
[dramatic music playing]
747
00:45:59,590 --> 00:46:01,341
Ye-bun, no!
748
00:46:01,425 --> 00:46:02,801
-[bandit screams]
-[grunts]
749
00:46:05,721 --> 00:46:07,306
[people screaming]
750
00:46:07,389 --> 00:46:08,682
[crying]
751
00:46:17,191 --> 00:46:19,193
[dramatic music intensifies]
752
00:46:23,989 --> 00:46:25,657
[screaming, crying]
753
00:46:28,786 --> 00:46:30,954
[screaming]
754
00:46:33,874 --> 00:46:35,918
[prodding horse]
755
00:46:39,379 --> 00:46:40,923
[dramatic music fades]
756
00:46:44,760 --> 00:46:46,762
[rain pattering]
757
00:47:04,029 --> 00:47:06,573
[gasping]
758
00:47:08,826 --> 00:47:09,868
[groans]
759
00:47:10,869 --> 00:47:12,871
[panting]
760
00:47:29,763 --> 00:47:32,641
-[people murmuring]
-[somber music playing]
761
00:47:35,477 --> 00:47:37,479
[people crying]
762
00:47:42,985 --> 00:47:44,027
[crying] No, no, my love!
763
00:47:48,198 --> 00:47:49,324
[man 1] No, no, no.
764
00:47:54,788 --> 00:47:55,789
No, no.
765
00:48:01,003 --> 00:48:02,129
[man 1 groans]
766
00:48:06,842 --> 00:48:09,553
[man 1] I told you,
our Ye-bun has disappeared!
767
00:48:20,647 --> 00:48:22,733
-[man 1] Aren't you going to do anything?
-[sighs]
768
00:48:22,816 --> 00:48:25,527
[man 1] Our Ye-bun has been taken away!
769
00:48:28,447 --> 00:48:31,408
Choong-soo, there isn't time
to do this, okay?
770
00:48:31,491 --> 00:48:34,286
It's not too late.
Nodeoksan's still near, but we have to go.
771
00:48:34,369 --> 00:48:36,580
[cries] Please! Choong-soo!
772
00:48:38,123 --> 00:48:42,753
Say something, Choong-soo!
Say something, please!
773
00:48:42,836 --> 00:48:47,049
[woman cries] Oh, my dear, no!
774
00:48:47,132 --> 00:48:48,967
[man 2] Nam-chun, come quickly!
775
00:48:49,051 --> 00:48:51,511
-[woman crying]
-[Nam-chun] Oh, no. My love!
776
00:48:53,221 --> 00:48:54,181
[Nam-chun] My love.
777
00:48:54,264 --> 00:48:55,557
[woman crying uncontrollably]
778
00:48:55,641 --> 00:48:56,850
[Nam-chun] My love!
779
00:48:59,311 --> 00:49:02,147
-[woman] Why? Why?
-[Nam-chun] Someone do something!
780
00:49:02,230 --> 00:49:04,775
[both crying]
781
00:49:05,400 --> 00:49:06,568
[Nam-chun] Oh, my love!
782
00:49:07,194 --> 00:49:08,403
[Nam-chun screams]
783
00:49:09,321 --> 00:49:11,990
[crying continues]
784
00:49:13,367 --> 00:49:14,451
[groans]
785
00:49:25,671 --> 00:49:27,673
[somber music playing]
786
00:49:30,217 --> 00:49:32,219
[crying]
787
00:49:48,735 --> 00:49:50,988
You're really planning
to not respond to this?
788
00:49:52,239 --> 00:49:53,824
I'm not able to do anything.
789
00:49:54,408 --> 00:49:55,492
[grunts]
790
00:49:56,284 --> 00:49:58,078
All the fight we had, we gave.
791
00:49:58,745 --> 00:50:00,247
There are murdered families.
792
00:50:05,210 --> 00:50:07,045
The last time innocents were killed,
793
00:50:08,005 --> 00:50:09,840
I led a battle for retribution.
794
00:50:11,717 --> 00:50:13,677
And then more innocents were killed.
795
00:50:22,310 --> 00:50:23,645
But you already knew that.
796
00:50:34,239 --> 00:50:36,616
Quit standing there
imagining that I'll kill you.
797
00:50:37,200 --> 00:50:38,285
You get to see
798
00:50:39,244 --> 00:50:40,829
how you like scraping by, huh?
799
00:50:42,289 --> 00:50:44,541
Every day, having things stolen from you.
800
00:50:44,624 --> 00:50:46,501
Enduring this kind of pain always.
801
00:50:47,627 --> 00:50:49,546
Always running away, just making it.
802
00:50:51,882 --> 00:50:53,800
You should have to live like this too.
803
00:50:56,887 --> 00:50:58,889
[people crying]
804
00:51:04,978 --> 00:51:06,104
[sighs]
805
00:51:07,981 --> 00:51:09,024
[exhales]
806
00:51:12,402 --> 00:51:14,404
[somber music playing]
807
00:51:35,425 --> 00:51:36,885
[music swells]
808
00:51:36,968 --> 00:51:38,970
[dramatic music playing]
809
00:51:53,235 --> 00:51:55,862
MYEONGJEONG VILLAGE
810
00:52:00,158 --> 00:52:01,118
[man 1] I fold.
811
00:52:02,953 --> 00:52:04,454
[exclaims]
812
00:52:05,455 --> 00:52:07,457
[indistinct chattering]
813
00:52:18,802 --> 00:52:21,388
Ah! Whoo!
814
00:52:21,471 --> 00:52:23,932
[Seon-bok laughs] Hurry up, hurry up!
815
00:52:24,015 --> 00:52:24,850
[man 2] Again, again!
816
00:52:29,312 --> 00:52:30,689
Oh gosh, Yoon!
817
00:52:31,565 --> 00:52:33,441
I'm looking for where you keep your guns.
818
00:52:33,525 --> 00:52:34,985
[intriguing music playing]
819
00:52:35,068 --> 00:52:38,029
SEON-BOK HOTEL
820
00:52:57,048 --> 00:52:59,050
[dramatic music playing]
821
00:53:12,230 --> 00:53:13,607
[music swells]
822
00:53:13,690 --> 00:53:15,150
[thunder rumbling]
823
00:53:15,817 --> 00:53:18,695
Will he be all right, ma'am?
This friend of yours?
824
00:53:19,571 --> 00:53:20,947
No matter how I picture it,
825
00:53:21,031 --> 00:53:23,408
taking on Nodeoksan's gang
and going alone, it's just--
826
00:53:23,491 --> 00:53:25,702
In Sapyeong, ten years ago,
827
00:53:25,785 --> 00:53:29,456
Yoon took out a whole complement
of Russian men on his own, you see.
828
00:53:29,539 --> 00:53:33,501
That's when he got the nickname
Gamjaesaja, the "Guardian Grim Reaper."
829
00:53:33,585 --> 00:53:35,378
[rock music playing]
830
00:53:35,462 --> 00:53:38,465
He's the reaper who watches.The reaper who guides.
831
00:53:39,257 --> 00:53:41,718
In passing, the meaning sounds nice,
832
00:53:41,801 --> 00:53:43,970
but who doesthe Grim Reaper guard, exactly?
833
00:53:44,638 --> 00:53:46,932
-Ones who are meant to die, of course.
-[thunder rumbles]
834
00:53:47,015 --> 00:53:51,269
Just like tonight,a thunderstorm was raging that day.
835
00:53:51,353 --> 00:53:54,314
Yoon snuck aroundto the back of the artillery unit alone.
836
00:53:54,397 --> 00:53:56,107
-When the thunder struck…
-[thunder rumbles]
837
00:53:56,191 --> 00:53:57,234
[man grunts]
838
00:53:57,317 --> 00:53:58,193
…he shot.
839
00:53:58,818 --> 00:54:00,320
And when the thunder struck again,
840
00:54:00,904 --> 00:54:02,072
-[man grunts]
-…so did he.
841
00:54:02,155 --> 00:54:04,157
[rock music continues]
842
00:54:13,917 --> 00:54:15,168
And again…
843
00:54:15,252 --> 00:54:16,336
-[thunder rumbles]
-[gunshot]
844
00:54:16,419 --> 00:54:17,379
[grunts]
845
00:54:17,462 --> 00:54:18,672
…and again.
846
00:54:20,215 --> 00:54:21,049
[grunts]
847
00:54:21,132 --> 00:54:23,343
The entire unit was ground into dust,
and that's how.
848
00:54:23,426 --> 00:54:25,053
Are you beginning to understand?
849
00:54:26,805 --> 00:54:28,807
[brooding music playing]
850
00:54:36,106 --> 00:54:36,940
[whimpers]
851
00:54:37,023 --> 00:54:38,566
[sobs]
852
00:54:40,944 --> 00:54:42,946
[indistinct chattering]
853
00:54:44,447 --> 00:54:47,909
[Seon-bok] Against Yoon, the sizeof your gang doesn't make a difference.
854
00:54:47,993 --> 00:54:49,577
You need to play smart.
855
00:54:49,661 --> 00:54:50,704
[thunder rumbles]
856
00:54:51,830 --> 00:54:54,165
If your plan is simply to outnumber him,
857
00:54:54,708 --> 00:54:56,209
then one by one…
858
00:54:56,293 --> 00:54:57,294
[gunshot]
859
00:55:02,340 --> 00:55:04,009
[shuddered breathing]
860
00:55:04,092 --> 00:55:05,176
[bandit 1] What was that?
861
00:55:05,677 --> 00:55:07,679
[clamoring]
862
00:55:09,639 --> 00:55:11,057
[bandit 2] Your gun! Get it!
863
00:55:12,142 --> 00:55:14,144
[unsettling music playing]
864
00:55:17,939 --> 00:55:20,859
-[Seon-bok] One by one, leaving no trace…
-[gunshot]
865
00:55:21,609 --> 00:55:23,028
Now, fire!
866
00:55:24,070 --> 00:55:24,988
Shoot him!
867
00:55:27,324 --> 00:55:28,533
[panicked breathing]
868
00:55:28,616 --> 00:55:32,203
[Seon-bok] Silently and unforeseenuntil no one is left.
869
00:55:32,287 --> 00:55:33,997
[whimpering]
870
00:55:34,080 --> 00:55:36,249
[Seon-bok] So don't waste your timeworrying about Yoon.
871
00:55:36,333 --> 00:55:38,501
Worry about how to get rid of the bodies.
872
00:55:38,585 --> 00:55:39,961
-[gunshot]
-[men whimpering]
873
00:55:41,546 --> 00:55:42,589
[bandit 3] Get him!
874
00:55:43,631 --> 00:55:44,799
[Seon-bok] In all probability,
875
00:55:44,883 --> 00:55:47,552
today will mark the end
of Nodeoksan's banditry
876
00:55:47,635 --> 00:55:49,429
and his entire sorry syndicate.
877
00:55:49,971 --> 00:55:51,973
[dramatic music playing]
878
00:55:52,474 --> 00:55:53,433
[man grunts]
879
00:55:53,933 --> 00:55:55,894
[gunshots continue]
880
00:56:01,733 --> 00:56:03,109
[bandit 4] He's back there!
881
00:56:05,528 --> 00:56:06,488
[man grunts]
882
00:56:07,155 --> 00:56:09,157
[rock music playing]
883
00:56:14,329 --> 00:56:16,331
[both grunting]
884
00:56:21,002 --> 00:56:22,003
[man screams]
885
00:56:27,133 --> 00:56:28,134
[man grunts]
886
00:56:29,511 --> 00:56:30,553
[man grunts]
887
00:56:35,642 --> 00:56:36,893
[blood squelching]
888
00:56:42,857 --> 00:56:44,567
-[bandit 5] We're going.
-[whimpers]
889
00:56:44,651 --> 00:56:46,986
[men grunting]
890
00:56:52,534 --> 00:56:53,743
[blood squelching]
891
00:56:55,829 --> 00:56:57,288
[thunder rumbling]
892
00:56:57,372 --> 00:57:00,333
[tense music playing]
893
00:57:01,584 --> 00:57:04,796
-[men grunting]
-[blood squelching]
894
00:57:12,554 --> 00:57:14,013
[man gasping]
895
00:57:14,639 --> 00:57:15,807
[thunder rumbling]
896
00:57:16,433 --> 00:57:17,559
[blood squelching]
897
00:57:19,602 --> 00:57:21,062
[straining]
898
00:57:36,661 --> 00:57:38,288
-[blood squelching]
-[man screaming]
899
00:57:52,093 --> 00:57:54,012
[tense music continues]
900
00:57:54,095 --> 00:57:55,430
[moans]
901
00:57:58,433 --> 00:58:00,435
[music intensifies]
902
00:58:09,319 --> 00:58:10,278
[blood squelching]
903
00:58:12,071 --> 00:58:12,906
[blade rasps]
904
00:58:18,578 --> 00:58:19,412
[grunts]
905
00:58:22,165 --> 00:58:23,791
[flesh tearing]
906
00:58:26,586 --> 00:58:27,670
[coughs]
907
00:58:34,344 --> 00:58:36,221
[breathes deeply]
908
00:58:37,472 --> 00:58:38,556
[exhales]
909
00:58:40,308 --> 00:58:42,852
[pastor] Our Father, who art in heaven,
910
00:58:42,936 --> 00:58:45,063
hallowed be thy name.
911
00:58:45,772 --> 00:58:47,398
Thy kingdom come.
912
00:58:48,149 --> 00:58:51,861
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
913
00:58:52,570 --> 00:58:54,739
Give us this day our daily bread.
914
00:58:55,698 --> 00:58:56,866
Forgive us our trespasses…
915
00:58:56,950 --> 00:58:58,868
What? Who is that?
916
00:58:58,952 --> 00:58:59,786
Oh! Ye-bun!
917
00:59:00,286 --> 00:59:01,788
[people crying]
918
00:59:01,871 --> 00:59:02,956
How can this--
919
00:59:03,831 --> 00:59:06,209
[Nam-chun] Oh my. Oh my! Goodness, Ye-bun!
920
00:59:06,918 --> 00:59:09,045
-[Nam-chun] Oh my!
-[people clamoring]
921
00:59:14,592 --> 00:59:15,593
[sobs] Father!
922
00:59:16,511 --> 00:59:18,638
[Nam-chun] Hey. Oh.
923
00:59:18,721 --> 00:59:19,764
[Ye-bun crying]
924
00:59:28,231 --> 00:59:30,483
[emotional music playing]
925
00:59:32,569 --> 00:59:36,990
Did you want to die so badly
that you'd attack that hideout
926
00:59:37,073 --> 00:59:39,450
and Nodeoksan without any reinforcements?
927
00:59:40,243 --> 00:59:41,995
That's not completely the reason.
928
00:59:43,162 --> 00:59:44,872
I was just reminded of the past.
929
00:59:44,956 --> 00:59:48,793
I saw the exact same faces here
that I saw in Gurye so much time ago.
930
00:59:50,837 --> 00:59:52,422
You explained it to me earlier.
931
00:59:52,964 --> 00:59:56,009
It's those who have been stolen from.
Those who've had to run away.
932
00:59:56,092 --> 00:59:56,926
[people crying]
933
00:59:57,010 --> 00:59:59,721
[Yoon] Those who live in pain every day.I saw their faces.
934
01:00:00,221 --> 01:00:01,139
[Nam-chun] Ye-bun.
935
01:00:02,557 --> 01:00:04,225
That's the reason I fought there.
936
01:00:04,309 --> 01:00:06,144
I once made those faces,
937
01:00:07,854 --> 01:00:09,564
and I wanted to wash them clean.
938
01:00:10,356 --> 01:00:11,357
[sighs]
939
01:00:13,610 --> 01:00:14,652
What occurred,
940
01:00:16,195 --> 01:00:19,198
does it still haunt you
and torment you that awfully, even now?
941
01:00:22,201 --> 01:00:23,494
I truly apologize.
942
01:00:24,454 --> 01:00:25,622
All the blame is mine.
943
01:00:30,501 --> 01:00:33,338
What can I call you, by the way?
I never asked you that.
944
01:00:34,714 --> 01:00:35,840
Lee Yoon, I'm called.
945
01:00:37,759 --> 01:00:39,552
With the breakdown in our country,
946
01:00:40,261 --> 01:00:42,305
you made a plan to become the king?
947
01:00:43,014 --> 01:00:43,931
Lee Yoon.
948
01:00:44,432 --> 01:00:46,434
King Gyeongjong's name, see.
949
01:00:48,770 --> 01:00:51,230
He didn't do anything much
that was remarkable as ruler.
950
01:00:51,314 --> 01:00:55,193
He was incompetent, sickly,
swept up in politics, and purged subjects.
951
01:00:55,985 --> 01:00:59,280
Yet, for all those flaws,
he did one thing correctly.
952
01:00:59,364 --> 01:01:02,909
To the end, he protected his rival,
the Crown Prince, his half-brother.
953
01:01:03,660 --> 01:01:06,496
In the heat of bitter politics,
he defended his brother.
954
01:01:06,579 --> 01:01:08,998
His family remained safe until the end.
955
01:01:13,378 --> 01:01:14,462
And what of you?
956
01:01:14,962 --> 01:01:17,548
Is your namesake
something you plan to honor?
957
01:01:19,842 --> 01:01:22,261
Will you see your countrymen here
as your family,
958
01:01:22,887 --> 01:01:26,099
let them all depend on your protection
and possibly die for them?
959
01:01:27,058 --> 01:01:27,892
You never know.
960
01:01:28,768 --> 01:01:32,021
It might be one of these peoplewho uplift Joseon
961
01:01:32,105 --> 01:01:34,691
as did King Yeongjoor King Jeongjo the Great.
962
01:01:36,192 --> 01:01:38,319
You've already decided to die anyway.
963
01:01:39,070 --> 01:01:41,322
And if you made it meaningful instead,
964
01:01:43,991 --> 01:01:47,245
is that not a greater way
to repent for your past, Yoon?
965
01:01:47,328 --> 01:01:48,955
A way to amend transgressions?
966
01:01:50,832 --> 01:01:53,167
[Seon-bok] We'll be dealingwith a bloodbath before long.
967
01:01:53,251 --> 01:01:56,170
Rumor is Japan's sending
its occupying army here to us any day now.
968
01:01:56,254 --> 01:01:58,256
Then they must plan
to take over and run Manchuria.
969
01:01:59,215 --> 01:02:00,425
Goodness.
970
01:02:00,508 --> 01:02:02,635
Mounted bandits, the police.
971
01:02:02,719 --> 01:02:04,971
The Japaneseand their out-of-control army.
972
01:02:05,054 --> 01:02:07,098
What will ensue for the Joseon here?
973
01:02:09,016 --> 01:02:10,226
[breathes deeply]
974
01:02:11,644 --> 01:02:12,562
[shuddered breathing]
975
01:02:13,146 --> 01:02:14,939
I'm not sure the time is right for me.
976
01:02:15,022 --> 01:02:17,275
-[melancholy music playing]
-What do you mean by that?
977
01:02:17,900 --> 01:02:19,277
What obstacles are there?
978
01:02:19,360 --> 01:02:21,487
I have nothing to my name right now.
979
01:02:22,155 --> 01:02:25,366
No power. I own no land. Have no money.
980
01:02:25,450 --> 01:02:27,243
To survive in a place like this…
981
01:02:32,290 --> 01:02:35,501
it'll take people with us here.
That's all we've potentially got.
982
01:02:36,836 --> 01:02:39,338
Who of sound mind
would consider coming here to us?
983
01:02:40,923 --> 01:02:43,509
Those who have been treated
with malice and cruelty,
984
01:02:44,260 --> 01:02:46,637
who have been driven out
from their houses and homelands.
985
01:02:48,014 --> 01:02:49,849
That kind of person will come to join us.
986
01:02:49,932 --> 01:02:52,643
[upbeat pop music playing]
987
01:02:55,813 --> 01:02:57,774
Those who want back
what was stolen from them
988
01:02:57,857 --> 01:02:59,776
and can no longer bear to run away…
989
01:02:59,859 --> 01:03:02,570
[growling]
990
01:03:05,281 --> 01:03:06,532
[growls]
991
01:03:06,616 --> 01:03:09,035
…who mean to repay
all their enemies in kind.
992
01:03:09,535 --> 01:03:11,537
[upbeat pop music playing]
993
01:03:19,128 --> 01:03:21,130
People with nothing left to lose,
994
01:03:21,214 --> 01:03:23,716
with nothing to depend on,
and no reason to keep going.
995
01:03:24,509 --> 01:03:26,260
Those men. We'll need people like that.
996
01:03:26,969 --> 01:03:29,931
And then, once you're done
assembling your gang of outcasts,
997
01:03:30,431 --> 01:03:31,974
what do you intend, then?
998
01:03:33,267 --> 01:03:34,268
Then we resist.
999
01:03:35,812 --> 01:03:37,855
This is our way of defending Joseon.
1000
01:03:38,815 --> 01:03:40,441
I know we can't raise an army,
1001
01:03:41,484 --> 01:03:43,027
so we'll fight as bandits.
1002
01:03:43,110 --> 01:03:45,029
♪ Rages inside ♪
1003
01:03:45,112 --> 01:03:47,949
♪ I know, oh, I know ♪
1004
01:03:48,032 --> 01:03:50,618
♪ It's born of the age of dark ♪
1005
01:03:51,160 --> 01:03:53,746
♪ I won't deny ♪
1006
01:03:53,830 --> 01:03:56,541
♪ To the hell I'll hunt you down ♪
1007
01:03:57,208 --> 01:03:59,377
♪ With the rattle of gunfire ♪
1008
01:03:59,919 --> 01:04:01,796
♪ Here we are at this madness ♪
1009
01:04:01,879 --> 01:04:05,967
♪ Oh, I don't give a damn ♪
1010
01:04:06,050 --> 01:04:08,636
♪ I'll hunt you down tonight ♪
1011
01:04:11,806 --> 01:04:15,393
♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪
1012
01:04:16,102 --> 01:04:20,815
♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪
1013
01:04:22,149 --> 01:04:24,318
[singer vocalizing]
1014
01:04:25,069 --> 01:04:28,155
♪ How do I know where you are ♪
1015
01:04:30,032 --> 01:04:32,910
♪ Nowhere you could hide ♪
1016
01:04:32,994 --> 01:04:35,746
♪ All your desire ♪
1017
01:04:35,830 --> 01:04:38,457
♪ Will devour yourself the end ♪
1018
01:04:38,541 --> 01:04:41,502
♪ Burn it down to the ground ♪
1019
01:04:42,003 --> 01:04:44,547
♪ Let the flame fill up the sky ♪
1020
01:04:44,630 --> 01:04:46,048
♪ Aim and shot ♪
1021
01:04:46,132 --> 01:04:49,010
♪ Yeah, you gotta hit them back ♪
1022
01:04:49,093 --> 01:04:51,012
♪ Rages inside ♪
1023
01:04:51,095 --> 01:04:53,931
♪ I know, oh, I know ♪
1024
01:04:54,015 --> 01:04:56,893
♪ It's born of the age of dark ♪
1025
01:04:56,976 --> 01:04:59,729
♪ I won't deny ♪
1026
01:04:59,812 --> 01:05:02,523
♪ To the hell I'll hunt you down ♪
1027
01:05:03,024 --> 01:05:05,359
♪ With the rattle of gunfire ♪
1028
01:05:05,943 --> 01:05:07,778
♪ Here we are at this madness ♪
1029
01:05:07,862 --> 01:05:11,908
♪ Oh, I don't give a damn ♪
1030
01:05:11,991 --> 01:05:14,619
♪ I'll hunt you down tonight ♪
1031
01:05:17,788 --> 01:05:21,375
♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪
1032
01:05:22,084 --> 01:05:25,671
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1033
01:05:26,589 --> 01:05:28,841
♪ Riding down the road, wild ♪
1034
01:05:29,425 --> 01:05:32,553
♪ I pave my own way to journey's end ♪
1035
01:05:32,637 --> 01:05:34,847
♪ No one left for you there ♪
1036
01:05:35,514 --> 01:05:37,850
♪ Tell me what you have to fear ♪
1037
01:05:38,601 --> 01:05:41,187
♪ Burn it up to ashes ♪
1038
01:05:41,270 --> 01:05:44,273
♪ Oh, I won't let you go ♪
1039
01:05:44,357 --> 01:05:46,651
♪ Yeah, burning like the ashes ♪
1040
01:05:46,734 --> 01:05:48,986
♪ Won't let you go ♪
1041
01:05:49,070 --> 01:05:50,988
♪ Rages inside ♪
1042
01:05:51,072 --> 01:05:53,908
♪ I know, oh, I know ♪
1043
01:05:53,991 --> 01:05:56,869
♪ It's born of the age of dark ♪
1044
01:05:56,953 --> 01:05:59,705
♪ I won't deny ♪
1045
01:05:59,789 --> 01:06:02,917
♪ To the hell I'll hunt you down ♪
1046
01:06:03,000 --> 01:06:05,336
♪ With the rattle of gunfire ♪
1047
01:06:05,920 --> 01:06:07,755
♪ Here we are at this madness ♪
1048
01:06:07,838 --> 01:06:11,884
♪ Oh, I don't give a damn ♪
1049
01:06:11,968 --> 01:06:14,595
♪ I'll hunt you down tonight ♪
1050
01:06:17,765 --> 01:06:21,644
♪ Yeah, I'll hunt you down tonight ♪
1051
01:06:22,144 --> 01:06:27,024
♪ Oh, oh, oh, oh, tonight ♪
1052
01:06:27,108 --> 01:06:29,110
[melancholy music playing]
1053
01:07:41,515 --> 01:07:42,767
[music ends]
76789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.