Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,945 --> 00:01:59,301
Many tears, can you
do this for me?
2
00:02:03,626 --> 00:02:06,982
Bet this is more than you
thought you were bitin' off.
3
00:02:06,982 --> 00:02:09,859
Don't recall
what I thought.
4
00:02:09,859 --> 00:02:11,307
Might as well
get this said.
5
00:02:11,787 --> 00:02:13,225
We have a problem.
6
00:02:13,225 --> 00:02:15,143
Never had much else.
7
00:02:15,143 --> 00:02:18,020
Agostina is Gus' daughter.
8
00:02:22,728 --> 00:02:24,646
She's gotta be taken
care of proper.
9
00:02:24,646 --> 00:02:28,280
We owe that
to Gus.
10
00:02:28,280 --> 00:02:32,241
Now, you're gonna see
to it, and so am I.
11
00:02:32,720 --> 00:02:34,072
Knowing you, Woodrow,
12
00:02:34,072 --> 00:02:37,256
You're gonna have
to chew on this a while,
13
00:02:37,256 --> 00:02:39,442
So I'll be waitin'.
14
00:02:42,003 --> 00:02:44,879
I believe I'll go on,
put your stallion up.
15
00:02:55,447 --> 00:02:57,844
Vega.
16
00:02:57,844 --> 00:02:59,762
Agostina Vega.
17
00:03:46,031 --> 00:03:47,949
Serena Vega
was your mother?
18
00:03:47,949 --> 00:03:49,627
Yes.
19
00:03:51,372 --> 00:03:52,561
The woman you killed.
20
00:03:55,726 --> 00:03:58,794
She stepped out in front of
a bandit, should've died.
21
00:03:58,794 --> 00:04:00,712
She saved
her brother's life.
22
00:04:00,712 --> 00:04:04,557
A man who robbed,
burned, murdered
23
00:04:04,557 --> 00:04:05,708
On both sides
of the border,
24
00:04:05,708 --> 00:04:07,645
Even his own people.
25
00:04:07,645 --> 00:04:09,592
I did nothing that night
wouldn't do again.
26
00:04:11,941 --> 00:04:13,485
Pull it.
27
00:04:13,485 --> 00:04:14,636
He would have.
28
00:04:24,168 --> 00:04:26,507
Where was my father
that night?
29
00:04:28,646 --> 00:04:30,986
Back in Bravo,
fighting a fever
30
00:04:30,986 --> 00:04:32,932
From a bullet
your bandit uncle put in him
31
00:04:32,932 --> 00:04:33,882
3 days afore.
32
00:04:34,361 --> 00:04:38,168
Did he talk about my mother
to you...ever?
33
00:04:40,949 --> 00:04:43,826
He did, as I recall.
34
00:04:43,826 --> 00:04:46,185
What did he say?
35
00:04:46,664 --> 00:04:48,458
Many things.
36
00:04:50,471 --> 00:04:53,348
And that he felt
love for her.
37
00:04:55,266 --> 00:04:56,714
He told you that?
38
00:04:56,704 --> 00:04:59,974
Hell, old Gus said he loved
someone every other week.
39
00:05:00,454 --> 00:05:02,372
Have to say he meant it
that time, though.
40
00:05:02,372 --> 00:05:03,906
Didn't talk to me
over a year
41
00:05:03,906 --> 00:05:05,057
After I told him
42
00:05:05,057 --> 00:05:08,164
She stopped a bullet
from my colt.
43
00:05:08,164 --> 00:05:11,903
My uncle told me
that he raped her.
44
00:05:14,982 --> 00:05:16,679
Agostina.
45
00:05:16,679 --> 00:05:18,961
Who give you that name?
46
00:05:25,856 --> 00:05:27,774
My mother.
47
00:05:30,852 --> 00:05:33,777
Tells you all you need
to know, don't it?
48
00:05:35,982 --> 00:05:38,351
Did he know?
49
00:05:45,150 --> 00:05:48,036
Did he know about me?
50
00:05:48,036 --> 00:05:53,579
If he had...we'd have met
a long time ago.
51
00:06:19,096 --> 00:06:20,544
There aren't any beds.
52
00:06:23,296 --> 00:06:26,096
This place is pretty homey
for Woodrow.
53
00:06:26,087 --> 00:06:28,810
These boys have
been here over a year,
54
00:06:28,810 --> 00:06:31,658
And they're still
sleepin' on the floor.
55
00:06:31,658 --> 00:06:33,423
Got a roof--
56
00:06:33,423 --> 00:06:35,925
Somethin' to keep
the wind off 'em.
57
00:06:35,925 --> 00:06:37,143
Sorta.
58
00:06:37,143 --> 00:06:39,838
It's deplorable.
59
00:06:39,838 --> 00:06:41,756
Well, you can be certain
of one thing, Clara.
60
00:06:41,756 --> 00:06:42,935
What's that?
61
00:06:42,935 --> 00:06:47,289
I'm damn sure gonna
see you get a bed.
62
00:07:01,606 --> 00:07:04,972
I just thought
you should know.
63
00:07:04,972 --> 00:07:09,114
I got me a new partner,
which is...
64
00:07:09,114 --> 00:07:11,416
the daughter
of Augustus McCrae.
65
00:07:15,635 --> 00:07:18,042
That's fine.
66
00:07:18,042 --> 00:07:20,056
That's
just fine.
67
00:07:20,056 --> 00:07:22,242
Well, that's it, then.
68
00:07:28,437 --> 00:07:29,875
Well, I swear.
69
00:07:35,782 --> 00:07:37,221
I supposed you'd
be leavin', too.
70
00:07:48,565 --> 00:07:49,044
Ladies.
71
00:08:13,699 --> 00:08:15,760
How long you figure
it'd take to build a house?
72
00:08:17,151 --> 00:08:18,589
Had a house.
73
00:08:18,589 --> 00:08:20,027
Then you turned this place
74
00:08:20,027 --> 00:08:21,475
Into a home
for widows and orphans.
75
00:08:21,466 --> 00:08:23,873
I mean a real house,
like the one Clare had.
76
00:08:25,791 --> 00:08:27,181
I got good hands
here now.
77
00:08:28,562 --> 00:08:30,480
Got some mouths to feed,
is what we got.
78
00:08:32,666 --> 00:08:34,354
Gotta admit
that music's soothin'.
79
00:08:35,917 --> 00:08:37,547
I don't admit that...
80
00:08:37,547 --> 00:08:39,388
and you don't
want me to, neither.
81
00:08:39,388 --> 00:08:40,347
Why's that?
82
00:08:40,347 --> 00:08:43,224
I did,
the argument'd be over.
83
00:08:43,224 --> 00:08:45,152
A man might
even get some sleep.
84
00:08:49,946 --> 00:08:50,905
No.
85
00:08:52,823 --> 00:08:53,792
No. Not here.
86
00:08:56,074 --> 00:08:57,512
You belong
with the women.
87
00:08:58,471 --> 00:08:59,430
In the house.
88
00:09:03,755 --> 00:09:04,714
It's warm
in the house.
89
00:09:06,919 --> 00:09:08,780
Get on down there.
90
00:09:10,218 --> 00:09:11,657
Go on.
91
00:09:23,912 --> 00:09:24,871
Well, suit yourself.
92
00:09:46,178 --> 00:09:47,876
Hell of a night,
Woodrow.
93
00:09:56,103 --> 00:09:58,021
You wonder how many
stars is up there?
94
00:09:58,021 --> 00:10:00,629
You start countin'...
95
00:10:00,629 --> 00:10:02,336
better dang well
beat yourself.
96
00:10:47,435 --> 00:10:48,394
Take them.
97
00:11:04,648 --> 00:11:06,575
It's Danley
and Logan.
98
00:11:06,575 --> 00:11:07,534
Let 'em go.
99
00:11:07,534 --> 00:11:08,906
But they shot
2 of our men!
100
00:11:08,906 --> 00:11:10,766
We can't risk any more.
101
00:11:10,766 --> 00:11:13,135
No. We can't leave
Danley and Logan.
102
00:11:13,135 --> 00:11:14,573
Newt!
103
00:11:14,573 --> 00:11:16,491
You heard
what I said.
104
00:11:34,154 --> 00:11:35,113
That's him, all right.
105
00:11:36,533 --> 00:11:38,182
I'd heard
he'd moved north.
106
00:11:38,182 --> 00:11:39,381
Who?
107
00:11:41,605 --> 00:11:42,564
Cherokee Jackson.
108
00:11:44,492 --> 00:11:45,451
Killer...
109
00:11:45,451 --> 00:11:47,100
from the Indian nations.
110
00:11:56,181 --> 00:11:57,562
What about our cows?
111
00:11:57,562 --> 00:11:59,288
We got more cows,
Newt.
112
00:11:59,288 --> 00:12:03,028
You and the men mean
a hell of a lot more to me.
113
00:12:03,028 --> 00:12:03,987
Come on.
114
00:12:03,987 --> 00:12:06,394
I want to get these two
back to headquarters.
115
00:12:06,394 --> 00:12:07,353
Hyah!
116
00:12:46,861 --> 00:12:47,638
Newt.
117
00:12:51,876 --> 00:12:53,717
You may be a harder
judge than I am.
118
00:12:54,158 --> 00:12:56,479
You want me to back off
from what we just saw?
119
00:12:56,479 --> 00:12:58,675
I don't think you want me
runnin' anythin' around here.
120
00:12:59,998 --> 00:13:01,437
You want justice.
121
00:13:01,437 --> 00:13:03,249
So do I.
122
00:13:03,249 --> 00:13:04,812
But it's gotta be
regulated.
123
00:13:05,196 --> 00:13:07,248
When the governor
hears there's an outlaw
124
00:13:07,248 --> 00:13:09,233
As savage as the man
we just seen on the run,
125
00:13:09,233 --> 00:13:12,340
Then he'll have to back
my idea for a militia.
126
00:13:13,634 --> 00:13:14,593
Then...
127
00:13:15,073 --> 00:13:16,914
we'll get the help
that we need.
128
00:13:16,914 --> 00:13:20,270
Where I come from,
we did our own regulatin'.
129
00:13:20,270 --> 00:13:21,229
I'm tryin' to get you
130
00:13:21,229 --> 00:13:23,147
To think a little
broader than that.
131
00:13:23,147 --> 00:13:24,528
We got to set rules
132
00:13:24,528 --> 00:13:26,849
For an entire territory
right here.
133
00:13:27,242 --> 00:13:29,083
Don't you se?, We could've
chased those men down
134
00:13:29,083 --> 00:13:30,761
And strung 'em up
to a tree...
135
00:13:30,761 --> 00:13:33,916
but what about
the next rustling?
136
00:13:33,916 --> 00:13:35,354
And the one
after that? Hmm?
137
00:13:35,354 --> 00:13:36,639
And so on?
138
00:13:36,639 --> 00:13:38,346
Hey.
139
00:13:38,346 --> 00:13:41,175
We've got to use
this situation
140
00:13:41,664 --> 00:13:43,102
To set a precedent
141
00:13:43,102 --> 00:13:45,979
That will not be forgotten
in my lifetime.
142
00:13:46,459 --> 00:13:48,847
Maybe not even
in yours.
143
00:13:48,847 --> 00:13:50,505
Don't you understand
that, Newt?
144
00:13:52,040 --> 00:13:53,258
I'm tryin' to.
145
00:13:54,859 --> 00:13:56,269
You're a good man.
146
00:13:58,522 --> 00:13:59,481
You're a good man!
147
00:14:06,827 --> 00:14:08,121
Hold onto him!
148
00:14:08,121 --> 00:14:09,291
Hold onto him!
149
00:14:25,094 --> 00:14:26,456
Hang with him!
150
00:14:29,333 --> 00:14:31,682
She rides just as good
as the men, daddy.
151
00:14:33,130 --> 00:14:34,569
Sure does.
152
00:14:36,007 --> 00:14:37,925
Maybe better,
if you ask me.
153
00:14:43,065 --> 00:14:43,976
Hoo!
154
00:14:45,894 --> 00:14:46,853
Ohh!
155
00:14:52,424 --> 00:14:54,246
!Andale, andale!
156
00:15:05,015 --> 00:15:05,974
Hang with him!
157
00:15:08,294 --> 00:15:09,522
All right!
158
00:15:10,366 --> 00:15:13,118
She has more respect
for him, too.
159
00:15:15,045 --> 00:15:17,443
Respect for a horse?
160
00:15:17,443 --> 00:15:18,402
Sure.
161
00:15:20,252 --> 00:15:22,180
Want a horse
to be gentle,
162
00:15:22,180 --> 00:15:23,139
You be gentle.
163
00:15:23,139 --> 00:15:24,098
Want a horse
to be confident,
164
00:15:24,577 --> 00:15:26,428
You got to be
confident.
165
00:15:26,428 --> 00:15:29,228
Horses likes a rider
that sits on him.
166
00:15:29,228 --> 00:15:30,676
Nervous rider...
167
00:15:30,676 --> 00:15:33,054
don't know
what to say.
168
00:15:33,054 --> 00:15:34,492
Horses don't talk, dad.
169
00:15:35,931 --> 00:15:36,899
Oh, sure they do.
170
00:15:38,817 --> 00:15:40,256
You sneak out
real late at night,
171
00:15:40,256 --> 00:15:42,174
Don't let the horses
know you're comin'...
172
00:15:42,174 --> 00:15:44,043
you'll hear them havin'
whole conversations.
173
00:15:44,523 --> 00:15:45,971
They be talkin', arguin'
amongst each other.
174
00:15:45,961 --> 00:15:46,930
It's true.
175
00:15:48,349 --> 00:15:49,787
I knew a horse
once...ahem...
176
00:15:49,787 --> 00:15:51,705
used to write
poetry.
177
00:15:51,705 --> 00:15:53,633
yeah!
178
00:15:53,633 --> 00:15:55,023
Couldn't spell
worth a hoot.
179
00:15:55,023 --> 00:15:56,462
But the words,
they all rhymed out
180
00:15:56,462 --> 00:15:57,421
Nice and even,
though.
181
00:15:57,421 --> 00:15:59,262
Aw, dad,
you're jokin' us.
182
00:15:59,262 --> 00:16:00,221
No, I'm not.
183
00:16:08,602 --> 00:16:09,369
Yeah.
184
00:16:16,350 --> 00:16:17,309
Hey, July...
185
00:16:18,201 --> 00:16:19,630
you want to try
the next one?
186
00:16:19,630 --> 00:16:21,931
You know somethin'
about this one
187
00:16:21,931 --> 00:16:23,321
I don't want
to find out?
188
00:16:23,321 --> 00:16:24,750
Uh-Uh.
189
00:16:29,478 --> 00:16:30,437
Go.
190
00:16:35,241 --> 00:16:36,679
Hey. Compadre...
191
00:16:37,159 --> 00:16:38,597
bring cloud watcher
down here.
192
00:16:38,597 --> 00:16:39,959
Hooah!
193
00:16:39,959 --> 00:16:40,918
Hooah!
194
00:16:40,918 --> 00:16:42,356
hooah!
195
00:16:45,722 --> 00:16:47,161
You ready for this?
196
00:16:48,120 --> 00:16:49,558
Well, I better be.
197
00:16:50,996 --> 00:16:54,362
Didn't come up here
for a free ride.
198
00:16:59,608 --> 00:17:01,027
He can't to keep his head down
where it belong.
199
00:17:08,641 --> 00:17:09,609
Good luck.
200
00:17:12,007 --> 00:17:13,445
He's got somethin'
to prove.
201
00:17:14,883 --> 00:17:17,760
Especially after the way
he seen you ride.
202
00:17:28,529 --> 00:17:30,447
Oh, boy.
203
00:17:41,264 --> 00:17:43,182
You gentlemen have worked hard
204
00:17:43,182 --> 00:17:46,068
To bring prosperity to Montana.
205
00:17:46,068 --> 00:17:50,259
But it seems we've brought
a plague upon ourselves.
206
00:17:50,738 --> 00:17:53,135
It used to be
a few hungry indians
207
00:17:53,135 --> 00:17:55,533
Running off with our stock.
208
00:17:55,533 --> 00:17:57,940
Now it's outlaws driving them
all the way up
209
00:17:57,940 --> 00:18:00,337
Into the Missouri breaks,
blocking out their brands
210
00:18:00,816 --> 00:18:03,693
And selling them
for themselves in Canada.
211
00:18:03,693 --> 00:18:06,570
And what's even worse,
homesteaders--
212
00:18:06,570 --> 00:18:09,456
Which in my book
stands for rustlers--
213
00:18:09,456 --> 00:18:12,813
People with
a dozen head one year
214
00:18:12,813 --> 00:18:15,210
And a hundred head
the next.
215
00:18:15,210 --> 00:18:17,425
They're some mighty busy cows,
they are.
216
00:18:20,091 --> 00:18:22,575
Or some mighty busy men.
217
00:18:22,575 --> 00:18:25,710
Now, then, I had
3 dozen head of cattle
218
00:18:26,094 --> 00:18:27,628
Stolen yesterday,
219
00:18:28,012 --> 00:18:29,930
And 2 good hands
took bullets
220
00:18:30,313 --> 00:18:32,490
In the exchange.
221
00:18:32,490 --> 00:18:36,144
I'm getting heartily tired
of this, gentlemen.
222
00:18:36,144 --> 00:18:37,803
It's time we took action.
223
00:18:37,803 --> 00:18:39,097
Yeah.
Yeah.
224
00:18:39,097 --> 00:18:40,871
And...
225
00:18:40,871 --> 00:18:44,199
you should all have
a copy of this list here.
226
00:18:44,199 --> 00:18:47,334
I want you all
to look very carefully
227
00:18:47,785 --> 00:18:50,700
At every single
name on it.
228
00:18:50,700 --> 00:18:53,740
I don't see that
Hat Creek honcho on this list.
229
00:18:53,740 --> 00:18:54,968
Yeah.
Yeah.
230
00:18:54,968 --> 00:18:57,164
He's not on my list.
231
00:18:57,643 --> 00:19:00,443
He's not on
my list, either.
232
00:19:00,443 --> 00:19:03,876
Woodrow Call
is no rustler, gentlemen.
233
00:19:04,260 --> 00:19:05,094
Well, he ain't here.
234
00:19:05,545 --> 00:19:07,252
Why ain't he on this list?
235
00:19:07,252 --> 00:19:09,706
Call's a Texas ranger...
236
00:19:09,706 --> 00:19:11,653
or he used to be.
237
00:19:11,653 --> 00:19:14,156
Sure, we've had
our differences.
238
00:19:14,146 --> 00:19:17,915
But I'm confident that
when the time comes,
239
00:19:17,915 --> 00:19:20,101
He will ride with us.
240
00:19:20,101 --> 00:19:22,825
It's just that
he's a very...
241
00:19:22,825 --> 00:19:24,455
self-sufficient man.
242
00:19:45,312 --> 00:19:47,239
Everything's under control.
243
00:19:53,252 --> 00:19:54,690
What about Captain Call?
244
00:19:54,690 --> 00:19:56,675
You can't be serious
245
00:19:56,675 --> 00:19:59,168
About leaving him
off that list.
246
00:19:59,168 --> 00:20:00,607
What's at stake here
247
00:20:00,607 --> 00:20:03,493
Is far more important
than one man.
248
00:20:03,493 --> 00:20:06,370
You said that no one
would be independent
249
00:20:06,370 --> 00:20:08,767
Of whatever actions we take.
250
00:20:08,767 --> 00:20:10,014
Precisely.
251
00:20:10,397 --> 00:20:12,708
But when these actions
take place,
252
00:20:12,708 --> 00:20:15,010
Every independent,
including Captain Call,
253
00:20:15,010 --> 00:20:16,544
will come under
our protection,
254
00:20:16,544 --> 00:20:19,632
And they'll soon see that
without that protection,
255
00:20:19,632 --> 00:20:21,377
They will not
be able to survive.
256
00:20:21,790 --> 00:20:24,724
And when Montana
becomes an independent state,
257
00:20:24,724 --> 00:20:29,250
Then the alliance will be able
to control the price of beef,
258
00:20:29,250 --> 00:20:33,086
Its distribution through
the new railway lines,
259
00:20:33,086 --> 00:20:35,617
And the people in office.
260
00:20:35,617 --> 00:20:37,535
Hmm?
261
00:20:39,482 --> 00:20:42,234
Gentlemen, to the alliance.
262
00:20:45,293 --> 00:20:46,731
The alliance.
263
00:20:46,731 --> 00:20:47,690
Aye.
264
00:20:56,589 --> 00:20:58,028
Women are funny
creatures, Woodrow.
265
00:20:58,028 --> 00:20:59,466
You bring them the breadth
of the country
266
00:20:59,466 --> 00:21:01,864
On the back of a horse,
and when they get there,
267
00:21:01,864 --> 00:21:03,311
They expect to sleep
on a mattress at night,
268
00:21:03,311 --> 00:21:04,750
Not a cold dirt floor.
269
00:21:04,750 --> 00:21:07,147
That's what you're going
to town for, mattresses?
270
00:21:07,147 --> 00:21:08,586
I'm going to order
a mattress
271
00:21:08,586 --> 00:21:10,024
And sundry other things
people need
272
00:21:10,024 --> 00:21:12,028
When they establish a home.
273
00:21:12,028 --> 00:21:14,330
If you're buying a mattress,
that's your business.
274
00:21:14,330 --> 00:21:17,015
It better not show up
on any Hat Creek account.
275
00:21:17,398 --> 00:21:20,218
Don't get too close
to no dress shops, neither,
276
00:21:20,218 --> 00:21:22,615
While you're there.
Don't want to lose you.
277
00:21:26,892 --> 00:21:29,241
I can't leave this outfit now.
278
00:21:29,241 --> 00:21:31,638
Someone's got to be here
279
00:21:31,638 --> 00:21:33,547
What has a feeling
for women.
280
00:21:36,404 --> 00:21:38,044
Work gloves.
281
00:21:38,035 --> 00:21:38,907
Yeah.
282
00:21:40,346 --> 00:21:41,784
Terrible thing
how some people
283
00:21:41,784 --> 00:21:43,222
Take to liking
each other.
284
00:21:43,222 --> 00:21:45,064
Ain't it, Woodrow?
285
00:21:45,064 --> 00:21:47,154
You getting at something?
286
00:21:47,154 --> 00:21:48,468
Nope.
287
00:21:56,993 --> 00:21:58,920
Woodrow.
288
00:21:58,920 --> 00:22:01,318
I want to
set something straight.
289
00:22:01,318 --> 00:22:03,715
Hurry, Many Tears!
290
00:22:14,723 --> 00:22:17,524
I know Gus
was mostly to blame
291
00:22:17,524 --> 00:22:18,885
For you leaving Newt.
292
00:22:18,885 --> 00:22:21,120
You having to haul him
all the way back to Texas
293
00:22:21,120 --> 00:22:22,031
Is what done it.
294
00:22:22,031 --> 00:22:24,399
I reckon we can always
find someone dead
295
00:22:24,399 --> 00:22:25,358
To blame things on.
296
00:22:27,391 --> 00:22:29,798
It was Gus made you leave
when you did.
297
00:22:29,798 --> 00:22:30,757
If you'd have been there,
298
00:22:30,757 --> 00:22:32,195
Newt wouldn't have
gotten into trouble.
299
00:22:32,195 --> 00:22:33,614
If I was here,
300
00:22:34,094 --> 00:22:35,542
Newt wouldn't have been
put to the test.
301
00:22:36,021 --> 00:22:38,821
Test seems to
have failed.
302
00:22:38,812 --> 00:22:40,739
You were fair...
303
00:22:40,739 --> 00:22:41,698
with Gus' girl.
304
00:22:41,698 --> 00:22:45,438
And it pleases me so
that you were.
305
00:22:45,438 --> 00:22:46,848
As if Gus was...
306
00:22:47,327 --> 00:22:48,286
reaching back
from the grave
307
00:22:48,286 --> 00:22:50,204
To clean up
some of the mess he made.
308
00:22:53,455 --> 00:22:56,255
It weren't your fault alone.
309
00:22:56,734 --> 00:22:59,132
Gus just ain't around
to blame.
310
00:23:00,810 --> 00:23:03,217
And in the pain of...
311
00:23:03,696 --> 00:23:05,135
losing him...
312
00:23:07,532 --> 00:23:09,450
I suppose I...
313
00:23:09,450 --> 00:23:13,295
held only
to his finer qualities.
314
00:23:15,625 --> 00:23:19,950
I appreciate your
hostilities is subdued.
315
00:23:35,303 --> 00:23:36,751
Help me get up.
316
00:23:36,751 --> 00:23:38,649
Hello, girls.
317
00:23:38,649 --> 00:23:40,567
You going into town?
318
00:23:40,567 --> 00:23:42,006
You going to get
some candy?
319
00:23:42,965 --> 00:23:44,413
Don't you eat
too much.
320
00:23:44,413 --> 00:23:45,851
You get sick and fat
like me.
321
00:23:45,851 --> 00:23:48,728
You don't want
to be fat like Cholo.
322
00:23:48,728 --> 00:23:50,646
You take care
of my girls, now.
323
00:23:50,646 --> 00:23:53,532
Martin, crying:
Mommy!
324
00:24:39,043 --> 00:24:42,112
* they swam the wide rivers
and climbed the tall peaks *
325
00:24:42,112 --> 00:24:45,190
* and camped on the prairie
for weeks upon weeks *
326
00:24:45,190 --> 00:24:48,642
* starvation and cholera,
hard work and slaughter *
327
00:24:48,642 --> 00:24:49,956
* they'd reach California *
328
00:24:49,956 --> 00:24:51,874
* in spite hell
and high water *
329
00:24:51,874 --> 00:24:53,792
* come a fall daisy rider *
330
00:24:53,792 --> 00:24:55,710
* come a fall daisy rae... *
331
00:24:59,938 --> 00:25:03,170
Mr. Walker, if you don't mind,
I'd like to ride back
332
00:25:03,554 --> 00:25:07,150
And ask someone to come
along to town with us.
333
00:25:07,150 --> 00:25:08,924
Agostina?
334
00:25:08,924 --> 00:25:10,352
Go right ahead, July.
335
00:25:10,352 --> 00:25:12,194
High time you get
your nerve up.
336
00:25:12,673 --> 00:25:13,632
All right.
337
00:25:31,008 --> 00:25:34,460
Maybe old Martin here would
like to change places with me.
338
00:25:34,460 --> 00:25:36,762
Do I get a say
in the matter?
339
00:25:36,762 --> 00:25:37,912
What would you say?
340
00:25:37,912 --> 00:25:41,163
I'm afraid
of men like you.
341
00:25:41,163 --> 00:25:42,554
Afraid?
342
00:25:42,554 --> 00:25:43,867
Why's that?
343
00:25:44,251 --> 00:25:47,099
Some men just scare a woman.
344
00:25:47,099 --> 00:25:48,863
That can't be a good thing.
345
00:25:48,863 --> 00:25:50,494
It might be.
346
00:25:50,494 --> 00:25:52,287
I never been sure.
347
00:25:52,287 --> 00:25:54,368
Maybe we should find out.
348
00:25:56,266 --> 00:25:59,623
It's been a long time since
I knew a man who made me laugh.
349
00:26:47,761 --> 00:26:49,209
Go back, July!
350
00:26:49,209 --> 00:26:51,031
Get Woodrow!
351
00:26:54,934 --> 00:26:56,679
Aah!
352
00:26:56,679 --> 00:26:58,530
Mommy!
353
00:27:04,629 --> 00:27:05,569
Mama!
354
00:27:05,569 --> 00:27:08,388
Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop!
355
00:27:16,577 --> 00:27:18,418
Mama?
356
00:27:18,418 --> 00:27:19,377
Sally!
357
00:27:19,377 --> 00:27:20,336
Stay down!
358
00:27:24,661 --> 00:27:27,058
Mama!
359
00:27:34,068 --> 00:27:34,941
Aah!
360
00:27:35,823 --> 00:27:37,041
Sally!
361
00:27:37,041 --> 00:27:38,355
No!
362
00:27:38,355 --> 00:27:40,685
Get behind the wagon!
363
00:27:55,721 --> 00:27:57,581
Aah!
364
00:28:13,739 --> 00:28:15,657
Mommy!
365
00:28:17,192 --> 00:28:19,503
Mommy!
366
00:28:27,481 --> 00:28:28,871
Oh...
367
00:28:28,871 --> 00:28:31,192
don't move.
368
00:28:33,513 --> 00:28:36,811
Stay still, girls.
369
00:29:08,389 --> 00:29:10,786
Are they done?
370
00:29:25,410 --> 00:29:26,944
Mommy!
371
00:29:39,775 --> 00:29:41,348
Mommy!
372
00:29:59,136 --> 00:30:00,737
They're done.
373
00:30:00,737 --> 00:30:01,572
We get the pickings?
374
00:30:04,429 --> 00:30:06,146
Be quick!
375
00:30:06,146 --> 00:30:08,495
Ha ha!
Hey, hey!
376
00:30:15,697 --> 00:30:17,058
Ride.
377
00:30:30,685 --> 00:30:32,095
Mama.
378
00:30:32,095 --> 00:30:34,012
Shh!
379
00:30:41,415 --> 00:30:43,774
They're coming in.
380
00:30:54,294 --> 00:30:55,723
Clara...
381
00:30:58,523 --> 00:31:00,709
God, don't die.
382
00:31:00,709 --> 00:31:03,912
Look over there,
over there yonder.
383
00:31:19,562 --> 00:31:21,000
Pretty.
384
00:32:21,471 --> 00:32:22,909
It's eatable.
385
00:32:24,837 --> 00:32:26,275
No more for me.
386
00:32:37,475 --> 00:32:38,828
Doing pretty good,
Isom.
387
00:32:38,828 --> 00:32:40,755
Hardest part is over.
388
00:32:44,092 --> 00:32:46,441
Captain!
389
00:32:46,441 --> 00:32:47,870
Captain!
Captain!
390
00:32:51,917 --> 00:32:53,298
They've been ambushed.
391
00:32:56,108 --> 00:32:56,990
Lord!
392
00:32:57,469 --> 00:32:58,908
They's all ambushed
in the canyon.
393
00:32:58,908 --> 00:33:00,346
Boys, get on and mount up!
394
00:33:02,695 --> 00:33:04,537
Terrible attack!
395
00:33:04,537 --> 00:33:06,464
Mount up!
396
00:33:21,769 --> 00:33:23,687
Whoa! Whoa, whoa.
397
00:33:23,687 --> 00:33:25,230
Whoa, whoa.
398
00:33:34,628 --> 00:33:35,405
Mommy!
399
00:33:35,405 --> 00:33:36,555
Martin!
400
00:33:36,555 --> 00:33:38,349
Mommy!
401
00:33:38,349 --> 00:33:41,225
Mommy!
402
00:33:41,225 --> 00:33:43,623
Come here, baby.
403
00:33:43,623 --> 00:33:45,061
Shh...
404
00:33:45,061 --> 00:33:46,020
mommy!
405
00:33:48,149 --> 00:33:49,319
Mommy!
406
00:33:49,319 --> 00:33:50,661
She's alive!
407
00:33:50,661 --> 00:33:52,100
She's alive!
408
00:33:52,100 --> 00:33:53,059
She's alive!
409
00:33:53,059 --> 00:33:56,962
We have to get her
back to the house!
410
00:33:56,962 --> 00:33:58,122
Come!
411
00:34:05,429 --> 00:34:06,963
Cholo is here!
412
00:34:08,114 --> 00:34:09,648
Mama?
413
00:34:09,648 --> 00:34:11,959
She's hurt.
We'll help her.
414
00:34:11,959 --> 00:34:13,110
Cholo is here.
415
00:34:13,110 --> 00:34:15,201
Captain.
416
00:34:35,520 --> 00:34:38,205
He was charging
whoever cut him down.
417
00:34:39,778 --> 00:34:41,984
He got a piece of them,
though.
418
00:34:42,463 --> 00:34:43,422
Blood trail
lead this way.
419
00:34:47,008 --> 00:34:47,776
Pea?
420
00:34:48,159 --> 00:34:49,550
Captain?
421
00:34:49,550 --> 00:34:50,988
Tell the boys...
422
00:34:50,988 --> 00:34:52,925
go tend to Clara.
423
00:34:53,309 --> 00:34:54,459
We'll go on.
424
00:34:54,459 --> 00:34:56,511
We ain't gonna lose
this son of a bitch.
425
00:35:00,242 --> 00:35:02,591
Git up. Come on.
426
00:35:11,902 --> 00:35:15,738
We'll finish this
for you...ranger Walker.
427
00:35:26,248 --> 00:35:28,655
Whoa! Whoa!
428
00:35:28,655 --> 00:35:30,093
Easy there, boy.
429
00:35:30,093 --> 00:35:32,491
Don't get throwed
in the puddin', now!
430
00:35:55,256 --> 00:35:58,535
Throw that sack
over his head.
431
00:35:58,535 --> 00:35:59,974
All right.
432
00:36:00,933 --> 00:36:01,892
Who's Newt?
433
00:36:01,892 --> 00:36:03,340
What is it?
434
00:36:03,340 --> 00:36:05,737
Mr. Dunnigan wants you
up to the house.
435
00:36:05,737 --> 00:36:07,175
I need a fresh horse.
436
00:36:07,175 --> 00:36:08,614
Frank, the man needs
a horse. Tend to that one.
437
00:36:08,614 --> 00:36:09,573
What happened?
438
00:36:10,052 --> 00:36:10,532
Outlaws.
439
00:36:20,361 --> 00:36:21,799
Time's come, Newt.
440
00:36:21,799 --> 00:36:23,238
Do you know who done it?
441
00:36:23,238 --> 00:36:26,517
Same mob we think
shot 2 of our own.
442
00:36:26,517 --> 00:36:27,831
I want this whole outfit
443
00:36:27,831 --> 00:36:30,708
Armed and ready for a week's
ride in 30 minutes.
444
00:36:30,708 --> 00:36:31,609
Where are we headed?
445
00:36:31,609 --> 00:36:34,822
To put a stop to what's
already out of hand.
446
00:36:34,822 --> 00:36:36,183
30 minutes.
447
00:36:36,183 --> 00:36:36,979
Yes, sir.
448
00:36:59,284 --> 00:37:01,173
Who'd do such a thing?
449
00:37:01,173 --> 00:37:04,529
Can't just be rustlers
or thieves. Can't.
450
00:37:04,529 --> 00:37:05,968
Vultures.
451
00:37:19,748 --> 00:37:21,598
Paint horse.
452
00:37:21,598 --> 00:37:23,516
There he is.
453
00:37:23,516 --> 00:37:24,686
This far north?
454
00:37:24,686 --> 00:37:26,671
That's him, captain.
455
00:37:26,671 --> 00:37:29,404
Son of a bitch
killed my brother.
456
00:37:31,265 --> 00:37:32,703
He get into those hills,
457
00:37:32,703 --> 00:37:35,580
He can hold us off.
458
00:37:35,580 --> 00:37:37,498
I need me an extra horse.
459
00:37:37,498 --> 00:37:38,946
I only got one.
460
00:37:47,432 --> 00:37:48,353
Come on, let's go.
461
00:37:57,856 --> 00:37:59,294
Give me a stirrup, Pea.
462
00:38:06,841 --> 00:38:08,759
Is that him, captain,
Cherokee Jack?
463
00:38:08,759 --> 00:38:09,718
I believe so.
464
00:40:07,609 --> 00:40:08,971
Giddup!
465
00:40:41,000 --> 00:40:42,438
There he is.
466
00:41:37,088 --> 00:41:38,536
Captain.
467
00:41:38,536 --> 00:41:41,412
He had that on him.
468
00:41:42,803 --> 00:41:44,241
Money.
469
00:41:45,939 --> 00:41:48,211
For the kids,
470
00:41:48,211 --> 00:41:49,650
From their uncle Isaac.
471
00:41:49,650 --> 00:41:51,088
No, I can't.
472
00:41:51,088 --> 00:41:52,527
That's blood money.
473
00:41:55,173 --> 00:41:57,302
End it now.
474
00:41:59,153 --> 00:42:02,509
When I hear what I want,
we will.
475
00:43:18,620 --> 00:43:20,518
Pa!
476
00:43:20,518 --> 00:43:21,957
Pa!
477
00:43:21,957 --> 00:43:25,754
He's done it!
478
00:43:25,754 --> 00:43:27,595
He's done it!
479
00:44:01,829 --> 00:44:03,268
What's this?
480
00:44:04,706 --> 00:44:09,031
Delegations from all around
the alliance.
481
00:44:09,031 --> 00:44:10,949
They look like
an army.
482
00:44:12,387 --> 00:44:14,305
That's right.
483
00:44:43,006 --> 00:44:44,924
Billy.
484
00:44:44,924 --> 00:44:47,331
We got Cherokee Jack.
485
00:44:47,331 --> 00:44:50,208
Supposed to say
a message to the women.
486
00:44:57,822 --> 00:44:59,740
Your mama?
487
00:45:00,219 --> 00:45:02,137
She's sleeping,
sweetheart.
488
00:45:04,544 --> 00:45:05,982
Papa.
489
00:45:05,982 --> 00:45:08,859
Si. Papa.
490
00:45:27,462 --> 00:45:28,661
Who is it?
491
00:45:28,671 --> 00:45:30,502
It's Pea Eye.
492
00:45:50,822 --> 00:45:52,740
Ma'am, captain said
493
00:45:52,740 --> 00:45:54,667
Get the women and children
to the fort.
494
00:45:55,147 --> 00:45:56,873
You're to go quickly.
495
00:45:56,873 --> 00:45:59,270
Uh...where's Isom?
496
00:45:59,270 --> 00:46:00,210
With the captain.
497
00:46:00,210 --> 00:46:01,658
He's going to help stop
the Dunnigan outfit.
498
00:46:01,658 --> 00:46:03,931
He sent for help
from them homesteaders.
499
00:46:03,931 --> 00:46:06,501
What about Cherokee Jackson?
500
00:46:06,501 --> 00:46:09,809
He's gone to hell, ma'am.
501
00:46:15,093 --> 00:46:16,052
Juana!
502
00:47:17,356 --> 00:47:20,156
Billy.
503
00:47:20,636 --> 00:47:21,931
Fetch my shotgun.
504
00:47:28,576 --> 00:47:29,976
Are you sure the governor's
505
00:47:29,976 --> 00:47:31,424
Going to stand behind you
on this?
506
00:47:31,424 --> 00:47:33,821
If those are our cattle
behind those fences,
507
00:47:33,821 --> 00:47:34,780
He will.
508
00:47:55,963 --> 00:47:57,881
I'm looking for
Warren Raab.
509
00:47:58,360 --> 00:48:00,278
I'm Raab.
510
00:48:00,278 --> 00:48:02,637
I'm Gregor Dunnigan.
511
00:48:02,637 --> 00:48:04,613
I know you.
512
00:48:04,613 --> 00:48:08,822
I hear you been
selling my cattle.
513
00:48:10,060 --> 00:48:11,594
Well, that's a lie.
514
00:48:11,594 --> 00:48:12,869
Well, in that case,
515
00:48:12,869 --> 00:48:14,308
You wouldn't mind us
looking over your stock,
516
00:48:14,308 --> 00:48:15,276
Would you, mister?
517
00:48:19,045 --> 00:48:20,483
Stay back!
518
00:48:23,849 --> 00:48:24,808
Go ahead.
519
00:48:36,775 --> 00:48:39,125
That one's ours.
520
00:48:41,944 --> 00:48:43,344
That one, too.
521
00:48:43,344 --> 00:48:46,048
Well, that can't be.
522
00:48:55,590 --> 00:48:58,371
I never seen
that animal before.
523
00:48:58,371 --> 00:49:00,001
You know the penalty for
stealing cattle, don't you?
524
00:49:00,480 --> 00:49:01,919
But I ain't done nothing.
525
00:49:08,516 --> 00:49:09,475
Pa!
526
00:49:09,475 --> 00:49:11,326
Billy!
527
00:49:14,174 --> 00:49:15,516
Watch it!
The boy's got a gun.
528
00:49:21,596 --> 00:49:22,545
No, Billy!
529
00:49:23,025 --> 00:49:23,984
Stop it.
530
00:49:24,463 --> 00:49:25,403
Stop!
531
00:49:25,413 --> 00:49:26,851
Don't shoot.
532
00:49:26,851 --> 00:49:28,289
Don't shoot.
533
00:49:28,289 --> 00:49:30,140
He's just a boy.
534
00:49:33,391 --> 00:49:35,261
That's right.
Put down the gun.
535
00:49:37,131 --> 00:49:38,819
He's just a boy.
536
00:49:46,078 --> 00:49:47,996
Oh, dad.
537
00:49:47,996 --> 00:49:50,882
Oh, God!
538
00:49:50,882 --> 00:49:52,320
No!
539
00:49:52,320 --> 00:49:53,759
No!
540
00:49:59,033 --> 00:50:01,440
No!
541
00:50:10,905 --> 00:50:14,712
No! No...
542
00:51:08,354 --> 00:51:10,128
they're coming up
through the pass.
543
00:51:10,512 --> 00:51:12,439
You boys stay here.
544
00:51:12,439 --> 00:51:13,763
Isom.
545
00:51:41,716 --> 00:51:44,784
That's a whole lot of guns.
546
00:51:44,784 --> 00:51:46,894
As good a place as any...
547
00:51:47,278 --> 00:51:49,042
to make a stand.
548
00:51:49,042 --> 00:51:50,193
You bet.
549
00:52:01,777 --> 00:52:04,462
They're a-comin'!
550
00:52:04,462 --> 00:52:05,996
Let's gather up.
551
00:52:10,992 --> 00:52:12,766
I'm riding out to 'em.
552
00:52:12,766 --> 00:52:14,684
If something happens to me
553
00:52:14,684 --> 00:52:16,544
And they keep on this way,
554
00:52:16,544 --> 00:52:18,942
Wait till the main body
gets full over the ridge
555
00:52:18,942 --> 00:52:19,901
Before you throw
your dynamite.
556
00:52:19,901 --> 00:52:21,339
Otherwise you'll just
warn 'em and lose 'em.
557
00:52:21,809 --> 00:52:22,729
When it blows,
558
00:52:22,729 --> 00:52:24,177
There'll be
some confusion.
559
00:52:24,168 --> 00:52:25,616
Snap off
a few quick ones,
560
00:52:25,616 --> 00:52:26,987
Then ride away
if you can.
561
00:52:26,987 --> 00:52:30,286
Them other ranchers come to you,
join with them.
562
00:52:30,286 --> 00:52:32,683
Good luck.
563
00:52:32,683 --> 00:52:34,285
Good luck.
564
00:52:34,285 --> 00:52:35,819
Good luck to you,
captain.
565
00:52:38,504 --> 00:52:39,386
Captain.
566
00:52:40,815 --> 00:52:42,253
I'll ride with you.
567
00:52:42,253 --> 00:52:43,960
No, Pea.
568
00:52:43,960 --> 00:52:45,562
You stay by these men.
569
00:52:47,307 --> 00:52:48,726
Yes, sir.
570
00:52:53,003 --> 00:52:54,921
If I get kilt,
571
00:52:54,921 --> 00:52:58,277
Just stuff my body
any old place.
572
00:52:58,277 --> 00:52:59,236
That'll do.
573
00:53:01,432 --> 00:53:02,813
Yes, sir.
574
00:53:40,068 --> 00:53:41,602
It's Captain Call.
575
00:53:41,985 --> 00:53:42,868
Hold the column.
576
00:53:42,868 --> 00:53:44,786
Hold!
577
00:53:44,786 --> 00:53:47,173
Hold it up.
578
00:53:51,910 --> 00:53:53,445
Spread out.
579
00:54:22,942 --> 00:54:24,859
That's as far as you go,
Dunnigan.
580
00:54:33,730 --> 00:54:35,648
How's that?
581
00:54:35,648 --> 00:54:38,802
A killer,
name of Cherokee Jack,
582
00:54:38,793 --> 00:54:41,181
Said you paid him
to gun down my people.
583
00:54:41,181 --> 00:54:43,098
That's a damn lie.
584
00:54:44,393 --> 00:54:47,279
Said this is what
you give him to do it.
585
00:54:49,840 --> 00:54:52,400
I can't abide you,
Dunnigan...
586
00:54:52,400 --> 00:54:54,251
murdering just
to get more grass.
587
00:54:54,251 --> 00:54:55,689
It's a hell of
a sorry thing.
588
00:54:55,689 --> 00:54:58,029
You don't know
what sorry is yet, mister.
589
00:54:58,029 --> 00:54:58,911
I think I do.
590
00:54:59,295 --> 00:55:01,098
And I hold you responsible.
591
00:55:01,098 --> 00:55:02,287
Quite frankly,
592
00:55:02,287 --> 00:55:05,864
What you think
doesn't matter anymore.
593
00:55:05,864 --> 00:55:08,635
Now, you get out of my way.
594
00:55:14,206 --> 00:55:15,990
I'm going to count to 3.
595
00:55:15,990 --> 00:55:18,167
If you don't drop
that shooter in the dirt,
596
00:55:18,167 --> 00:55:20,123
I'll put a hole
in your heart.
597
00:55:23,403 --> 00:55:25,320
What about all these men?
598
00:55:25,320 --> 00:55:27,670
Cut off the head,
the rest don't rattle long.
599
00:55:28,859 --> 00:55:29,693
You're a fool.
600
00:55:29,684 --> 00:55:31,064
1...
601
00:55:34,900 --> 00:55:35,830
Newt.
602
00:55:43,722 --> 00:55:46,839
He's lying to you, boy.
603
00:55:46,839 --> 00:55:48,373
The captain don't lie.
604
00:55:48,373 --> 00:55:50,003
You mean I do?
605
00:55:50,003 --> 00:55:51,221
Yes, sir.
606
00:55:51,221 --> 00:55:52,564
That's your money pouch.
607
00:55:52,564 --> 00:55:53,714
I remember.
608
00:55:55,556 --> 00:55:57,943
I'll kill you myself
if I have to.
609
00:55:59,574 --> 00:56:00,868
2...
610
00:56:00,868 --> 00:56:01,779
eh?
611
00:56:09,029 --> 00:56:10,947
I've got
some information in here...
612
00:56:10,947 --> 00:56:12,567
captain!
613
00:56:38,689 --> 00:56:39,858
Drop your guns.
614
00:57:00,591 --> 00:57:02,509
Them are ours.
615
00:57:11,053 --> 00:57:13,929
They got to pay
for what they done.
616
00:57:13,929 --> 00:57:17,008
Mr. Thompkins, if you
want law and order,
617
00:57:17,391 --> 00:57:20,201
It's going to have to
start with you.
618
00:57:24,363 --> 00:57:26,539
You can't possibly
think that--
619
00:57:26,539 --> 00:57:28,103
1...
620
00:57:28,103 --> 00:57:29,886
surely
you can't imagine that--
621
00:57:29,886 --> 00:57:31,468
2...
622
00:57:33,530 --> 00:57:36,301
if we surrender,
623
00:57:36,301 --> 00:57:38,219
We demand a proper trial.
624
00:57:38,219 --> 00:57:40,904
You'll get your trial.
625
00:57:52,603 --> 00:57:54,521
Tell the others it's over.
626
00:58:17,545 --> 00:58:20,230
"In God have I
put my trust.
627
00:58:20,230 --> 00:58:25,217
"I will not be afraid
what man can do unto me.
628
00:58:25,217 --> 00:58:27,528
"Be merciful unto me,
o God,
629
00:58:27,911 --> 00:58:29,302
"Be merciful unto me,
630
00:58:29,302 --> 00:58:32,179
"For my soul trusteth in thee.
631
00:58:32,179 --> 00:58:36,983
"Yea, in the shadow of thy wings
will I make my refuge
632
00:58:36,983 --> 00:58:40,339
Until these calamities
be overpast."
633
00:58:40,819 --> 00:58:41,778
Amen.
634
00:58:41,778 --> 00:58:43,695
Amen.
635
00:58:43,695 --> 00:58:44,654
Amen.
636
00:59:23,002 --> 00:59:24,786
Gideon.
637
00:59:39,899 --> 00:59:44,473
I've talked to Cholo
and the girls.
638
00:59:44,473 --> 00:59:46,717
We're going back
to Ogalalla.
639
00:59:46,717 --> 00:59:49,689
Now, you are welcome
to stay.
640
00:59:54,810 --> 00:59:56,632
I feel welcome.
I do.
641
00:59:58,588 --> 01:00:01,849
But the little I've learned
in my life
642
01:00:01,849 --> 01:00:03,958
Has been from hard lessons.
643
01:00:09,530 --> 01:00:12,407
You can't run away
from the ashes.
644
01:00:12,407 --> 01:00:14,008
You have to...
645
01:00:14,008 --> 01:00:15,964
rebuild from the ashes.
646
01:00:21,718 --> 01:00:26,388
Will you wait
for first foals?
647
01:00:26,388 --> 01:00:30,291
All the same to you,
we want to beat the frost.
648
01:00:30,674 --> 01:00:32,985
I'll see to it Pea Eye
and some of the boys
649
01:00:32,985 --> 01:00:36,533
Get you all the way
safe back.
650
01:00:36,533 --> 01:00:38,068
Woodrow.
651
01:01:39,324 --> 01:01:40,772
Patron.
652
01:01:40,763 --> 01:01:44,042
Vaya con dios,
patron.
653
01:02:29,112 --> 01:02:30,551
A fella have to
give him that, Newt.
654
01:02:30,954 --> 01:02:34,741
Man gets leaned on
as hard as Captain Call...
655
01:02:34,741 --> 01:02:37,148
needs him some time alone.
656
01:02:37,148 --> 01:02:39,546
I suppose.
657
01:02:47,562 --> 01:02:49,480
Long as I've known
Woodrow Call,
658
01:02:49,960 --> 01:02:51,110
He's been in charge.
659
01:02:53,450 --> 01:02:55,320
Think about
all them questions
660
01:02:55,320 --> 01:02:57,238
Been put to him
in his lifetime.
661
01:02:57,238 --> 01:02:58,676
All them problems
662
01:02:58,676 --> 01:03:00,518
Other folks
bring to him.
663
01:03:00,518 --> 01:03:01,400
Huh.
664
01:03:01,400 --> 01:03:04,890
No wonder
he want to leave Texas.
665
01:03:04,890 --> 01:03:07,556
What happens soon as
he gets up here?
666
01:03:07,556 --> 01:03:08,918
No problem.
667
01:03:10,836 --> 01:03:12,965
Who does everybody
look up to?
668
01:03:16,263 --> 01:03:19,073
Is it people
that bring in problems, Isom,
669
01:03:19,073 --> 01:03:21,585
Or him looking
to take them on?
670
01:03:21,585 --> 01:03:25,383
Well, can't say that
it matters much, really.
671
01:03:26,677 --> 01:03:29,151
Long as he handles 'em...
672
01:03:29,151 --> 01:03:31,156
one problem at a time.
673
01:04:03,328 --> 01:04:07,164
You know, I--
I need to tell you...
674
01:04:07,164 --> 01:04:09,091
when I was, uh...
675
01:04:09,091 --> 01:04:11,968
when I was riding back
from the canyon.
676
01:04:11,968 --> 01:04:13,387
Mm-hmm.
677
01:04:15,794 --> 01:04:17,712
I wanted to ask you
to...
678
01:04:18,191 --> 01:04:19,630
go to town, uh...
679
01:04:19,630 --> 01:04:22,027
you know, with us,
and...
680
01:04:22,027 --> 01:04:23,945
ah, then that
shooting started and--
681
01:04:24,434 --> 01:04:25,872
July...
682
01:04:26,831 --> 01:04:29,229
us?
683
01:04:29,229 --> 01:04:31,147
With us?
684
01:04:33,544 --> 01:04:34,992
Yeah, well...
685
01:04:35,471 --> 01:04:37,389
with, uh...me.
686
01:04:38,828 --> 01:04:40,266
Yeah.
687
01:04:40,266 --> 01:04:41,225
With me.
688
01:04:43,632 --> 01:04:45,243
You went
against him.
689
01:04:45,243 --> 01:04:47,611
I had to.
690
01:04:47,611 --> 01:04:48,791
Why?
691
01:04:51,246 --> 01:04:54,602
Did you ever know
his plans, really?
692
01:04:54,602 --> 01:04:56,156
That alliance?
693
01:04:56,156 --> 01:04:57,306
Did you?
694
01:04:57,306 --> 01:04:58,841
I should have.
695
01:04:58,841 --> 01:05:00,413
I know what he told me.
696
01:05:00,413 --> 01:05:03,578
I just never added it up
to what he did.
697
01:05:03,961 --> 01:05:05,946
I just could never figure that.
698
01:05:06,359 --> 01:05:07,605
Never.
699
01:05:07,605 --> 01:05:10,166
Well, he was good to me.
700
01:05:10,166 --> 01:05:13,081
I never tried
to picture anything else.
701
01:05:19,419 --> 01:05:22,459
Will you be staying here?
702
01:05:22,939 --> 01:05:24,694
Yes.
703
01:05:26,132 --> 01:05:28,807
You won't take
what he offered you, will you?
704
01:05:33,544 --> 01:05:35,942
I don't think
he'd want that offer to stand
705
01:05:35,942 --> 01:05:37,860
The way things turned out.
706
01:05:39,058 --> 01:05:40,976
It stands.
707
01:05:43,239 --> 01:05:44,678
No.
708
01:05:46,720 --> 01:05:48,120
Good-bye.
709
01:05:48,600 --> 01:05:50,920
Go to hell, Newt Dobbs.
710
01:06:40,910 --> 01:06:43,230
Are you looking
for somebody?
711
01:06:43,230 --> 01:06:45,148
Found him.
712
01:06:45,148 --> 01:06:47,066
Get things said?
713
01:06:47,066 --> 01:06:48,994
What could be.
714
01:06:51,870 --> 01:06:54,747
We said some hard words
between us.
715
01:06:55,227 --> 01:06:56,186
Yes, sir.
716
01:06:56,665 --> 01:06:58,113
I regret that.
717
01:06:58,593 --> 01:06:59,887
Me, too.
718
01:06:59,887 --> 01:07:02,505
Some things
didn't get said, too.
719
01:07:02,908 --> 01:07:04,826
Well, that's over now.
720
01:07:05,305 --> 01:07:06,743
No, it ain't.
721
01:07:12,027 --> 01:07:13,466
Your mother Maggie...
722
01:07:15,786 --> 01:07:19,622
Gus, he said
I let her down.
723
01:07:19,622 --> 01:07:22,422
Never cared
to admit that.
724
01:07:22,422 --> 01:07:24,714
Well, that was
a long time ago, captain.
725
01:07:24,714 --> 01:07:26,028
Not for me.
726
01:07:27,993 --> 01:07:31,081
I'm so sorry
to have never known her.
727
01:07:31,081 --> 01:07:33,383
It wasn't about you, Newt.
728
01:07:33,383 --> 01:07:34,533
It was me.
729
01:07:34,533 --> 01:07:36,461
How I felt about myself.
730
01:07:36,461 --> 01:07:37,612
My failings.
731
01:07:56,340 --> 01:07:59,092
You picked
a good spot, captain.
732
01:08:00,530 --> 01:08:03,397
There's a bunch
of work to do.
733
01:08:03,397 --> 01:08:05,795
Seems you
might know horses
734
01:08:05,795 --> 01:08:07,876
Almost good as me now.
735
01:08:09,161 --> 01:08:11,750
Captain, I'm moving on.
736
01:08:13,735 --> 01:08:15,557
This is your dream.
737
01:08:16,899 --> 01:08:20,102
Ain't no reason
it can't be your dream, too.
738
01:08:22,336 --> 01:08:24,657
It's the same reason
you couldn't live a life
739
01:08:24,657 --> 01:08:27,237
You didn't decide on
by yourself.
740
01:08:27,237 --> 01:08:29,279
I understand that now.
741
01:08:31,207 --> 01:08:33,892
I'd be obliged
if you tell Pea Eye
742
01:08:33,892 --> 01:08:35,934
And the boys...
743
01:08:35,934 --> 01:08:39,741
thanks
for all they done.
744
01:08:39,741 --> 01:08:42,560
Don't want
a big good-bye.
745
01:08:46,885 --> 01:08:48,803
It's time, captain.
746
01:08:52,667 --> 01:08:54,211
I reckon.
747
01:09:25,962 --> 01:09:27,400
Newt...
748
01:09:35,992 --> 01:09:39,166
Dobbs--That was
your mother's name.
749
01:09:42,973 --> 01:09:44,632
Call...
750
01:09:46,972 --> 01:09:49,178
that's...Scots.
751
01:09:49,178 --> 01:09:51,469
So they tell me.
752
01:09:52,860 --> 01:09:58,422
It's had no dishonor
I'm aware of.
753
01:11:00,340 --> 01:11:03,696
You want to be leavin'
all of this here...
754
01:11:03,696 --> 01:11:05,998
for steady work
and steady wages?
755
01:11:14,801 --> 01:11:17,870
This civilized world
of yours, captain...
756
01:11:17,870 --> 01:11:19,404
we ain't part of it.
757
01:11:19,404 --> 01:11:21,187
What about that
whore of Maggie's
758
01:11:21,187 --> 01:11:22,626
You had that child with?
759
01:11:22,626 --> 01:11:24,016
What's his name?
760
01:11:24,016 --> 01:11:25,340
Newt, wasn't it?
761
01:11:25,340 --> 01:11:26,788
You sayin' Jake's
my pa, captain?
762
01:11:28,092 --> 01:11:29,501
Well, I'd a hell
of a lot rather
763
01:11:29,501 --> 01:11:30,940
It was
Jake than you,
764
01:11:30,940 --> 01:11:33,826
'Cause Jake knew people
could make mistakes.
765
01:11:33,826 --> 01:11:35,744
Like my mama
the day she made me.
766
01:11:43,406 --> 01:11:46,225
Barbed wire draws
a nasty line, mister.
767
01:11:46,705 --> 01:11:50,540
That sense of honor
that ties Newt to Dunnigan--
768
01:11:50,540 --> 01:11:51,499
You give him that.
769
01:11:56,831 --> 01:11:58,989
You can't run away
from the ashes.
770
01:11:58,989 --> 01:12:01,223
You have to...
771
01:12:01,223 --> 01:12:02,824
rebuild from the ashes.
48942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.