All language subtitles for Reptile 2023 1080p WEB H264-AccomplishedYak

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,918 --> 00:01:08,293 SE VENDE 2 00:01:16,626 --> 00:01:18,326 �Dijeron si ten�an hijos? 3 00:01:18,459 --> 00:01:19,793 No pregunt�. 4 00:01:20,459 --> 00:01:21,460 �Mierda! 5 00:01:22,918 --> 00:01:24,751 Will, �qu� es esto? 6 00:01:26,334 --> 00:01:27,918 Debe ser una rata. 7 00:01:30,418 --> 00:01:32,243 Pero ya se fue hace tiempo. 8 00:01:32,376 --> 00:01:35,709 La piscina es un desastre. Parece un pantano. 9 00:01:47,126 --> 00:01:48,876 - Detente. - �Qu� pasa? 10 00:01:52,626 --> 00:01:56,793 �Sabes? Te encantaba coger en las casas bonitas. 11 00:01:58,543 --> 00:02:00,376 �Esta es demasiado para m�? 12 00:02:07,168 --> 00:02:10,918 Estaba cruzando un t�nel oscuro y se me averi� el auto. 13 00:02:11,543 --> 00:02:15,993 Me qued� ah�, sola, buscando una linterna. 14 00:02:16,126 --> 00:02:19,868 Luego, empec� a o�r un tren que ven�a hacia m�, pero no lo ve�a. 15 00:02:20,001 --> 00:02:24,334 Busqu� las llaves para hacer contacto y encender las luces, 16 00:02:24,834 --> 00:02:25,959 pero no estaban. 17 00:02:26,584 --> 00:02:28,951 El tren se acercaba a toda velocidad, 18 00:02:29,084 --> 00:02:31,951 y trataba de bajar del auto pero no pod�a. 19 00:02:32,084 --> 00:02:34,043 No pod�a moverme. Estaba dura. 20 00:02:34,543 --> 00:02:35,544 �Y entonces? 21 00:02:36,209 --> 00:02:39,084 Eso fue todo. �Qu� crees que signifique? 22 00:02:41,001 --> 00:02:42,459 �Temer que te atrapen? 23 00:03:00,376 --> 00:03:02,501 Hola. Summer Elswick de Grady Real... 24 00:03:04,001 --> 00:03:06,793 �Cu�l es el secreto para sobrevivir? 25 00:03:07,751 --> 00:03:10,126 �C�mo lo logramos cuando tantos otros no? 26 00:03:11,584 --> 00:03:13,084 Les contar� un secreto. 27 00:03:14,251 --> 00:03:17,701 Pero primero, necesito que hagan algo por m�. 28 00:03:17,834 --> 00:03:19,910 - Odio la barba. - Por supuesto. 29 00:03:20,043 --> 00:03:22,001 No queda bien. 30 00:03:24,168 --> 00:03:27,376 Necesito que tomen todo lo que saben de sus negocios 31 00:03:27,876 --> 00:03:29,001 y lo dejen a un lado. 32 00:03:30,168 --> 00:03:30,993 Bien. De nuevo. 33 00:03:31,126 --> 00:03:32,418 �La publicidad? 34 00:03:33,168 --> 00:03:34,293 A un lado. 35 00:03:35,126 --> 00:03:38,618 Cuando nos toma seis meses hallar un comprador, nos decimos: 36 00:03:38,751 --> 00:03:40,951 "Debe haber sido culpa del marketing", 37 00:03:41,084 --> 00:03:44,626 pero no es un problema de marketing. 38 00:03:46,793 --> 00:03:48,084 El problema... 39 00:03:49,001 --> 00:03:50,251 somos nosotros. 40 00:03:50,834 --> 00:03:51,835 De hecho, 41 00:03:52,751 --> 00:03:56,043 hay muchos imb�ciles en este negocio. 42 00:03:57,834 --> 00:04:02,285 Y la buena noticia es que eso son buenas noticias para ustedes. 43 00:04:02,418 --> 00:04:05,493 Nunca quise encargarme de mostrar las casas. 44 00:04:05,626 --> 00:04:09,160 Me pon�a muy nerviosa. Entonces, Bill, el padre de Will, 45 00:04:09,293 --> 00:04:10,626 que en paz descanse, 46 00:04:11,126 --> 00:04:13,368 me insisti�: "Camille, debes hacerlo". 47 00:04:13,501 --> 00:04:14,868 �Recuerdas, cari�o? 48 00:04:15,001 --> 00:04:16,118 Gracias, cari�o. 49 00:04:16,251 --> 00:04:19,793 En fin, hab�a un tipo esperando afuera... 50 00:04:47,626 --> 00:04:49,043 �D�nde mierda estabas? 51 00:04:53,793 --> 00:04:55,293 Perd�n, me qued� dormida. 52 00:04:55,918 --> 00:04:58,043 Sabes lo importante que era para m�. 53 00:04:58,543 --> 00:04:59,959 �Y d�nde estabas t�? 54 00:05:01,168 --> 00:05:03,876 �Te quedaste dormida? Est� bien. 55 00:06:04,918 --> 00:06:06,043 Hola, habla Summer. 56 00:06:07,168 --> 00:06:08,834 Escucha, debo colgar. 57 00:06:09,959 --> 00:06:11,626 - Haciendo negocios. - Hola. 58 00:06:12,251 --> 00:06:13,868 Lo siento. D�a de locos. 59 00:06:14,001 --> 00:06:16,209 Estas ejecuciones hipotecarias son una ganga. 60 00:06:17,418 --> 00:06:21,376 - Eres astuto. - Todos quieren una porci�n. 61 00:06:32,626 --> 00:06:34,243 Puerta trasera abierta. 62 00:06:34,376 --> 00:06:36,668 �Hola! Estoy en la cocina. 63 00:06:50,168 --> 00:06:53,459 NECESITO QUE VENGAS A WHITCOMB 64 00:06:56,501 --> 00:06:57,709 �TODO BIEN? 65 00:06:59,043 --> 00:07:01,584 - �Podemos hacer una parada? - Como quieras. 66 00:07:05,418 --> 00:07:06,751 Hola, habla Summer... 67 00:07:21,001 --> 00:07:22,626 Ya regreso. 68 00:07:23,209 --> 00:07:24,210 Todo bien. 69 00:07:41,751 --> 00:07:43,084 Puerta principal abierta. 70 00:07:46,668 --> 00:07:47,669 �Hola? 71 00:08:04,584 --> 00:08:05,585 �Hola? 72 00:08:09,501 --> 00:08:10,502 �Summer? 73 00:08:18,834 --> 00:08:20,959 REPTILES 74 00:08:23,168 --> 00:08:25,251 �Te ir�s a Francia? 75 00:08:25,751 --> 00:08:29,751 Oye, no me mires a m�. Tommy eligi� este lugar. 76 00:08:40,126 --> 00:08:42,418 Le encanta todo lo que sea franc�s. 77 00:08:43,043 --> 00:08:44,993 - Los aderezos, los... - Los hombres. 78 00:08:45,126 --> 00:08:46,993 Los hombres, los besos... 79 00:08:47,126 --> 00:08:49,951 - Miren qui�n lleg�. - �C�mo est� mi sobrina favorita? 80 00:08:50,084 --> 00:08:50,868 Hola. 81 00:08:51,001 --> 00:08:54,076 - Se hacen desear. - No, Wally, salimos tarde. 82 00:08:54,209 --> 00:08:55,035 �Qu� pas�? 83 00:08:55,168 --> 00:08:57,993 Me cort�. Un accidente de cocina. 84 00:08:58,126 --> 00:09:01,668 - Seis puntos. - Mentira. Judy lo apu�al�. 85 00:09:05,293 --> 00:09:06,668 Te lo merec�as. 86 00:09:07,168 --> 00:09:08,451 - M�ralos. - Amor joven. 87 00:09:08,584 --> 00:09:11,584 - Oye, nos llaman. - �Qu� beben? Vamos. 88 00:09:12,084 --> 00:09:14,876 - Dos semanas de viaje. - �Te tienta algo, Vic? 89 00:09:15,459 --> 00:09:16,709 No puedo leer esto. 90 00:09:17,293 --> 00:09:20,118 Yo comer� los escargot... 91 00:09:20,251 --> 00:09:22,701 Wally, sab�a que Oklahoma bailaba en l�nea, 92 00:09:22,834 --> 00:09:25,035 pero no sab�a que hablaba franc�s. 93 00:09:25,168 --> 00:09:28,326 Judy, vamos aqu�: Malta, Croacia. 94 00:09:28,459 --> 00:09:30,535 - S�. - Y el castillo de Scarborough... 95 00:09:30,668 --> 00:09:33,918 - Spaghetti, por favor. - No, tr�ele el pato. 96 00:09:34,751 --> 00:09:36,584 - Bien, el pato. - Muy bien. 97 00:09:38,126 --> 00:09:39,576 Dicen que est� embrujado. 98 00:09:39,709 --> 00:09:41,535 - �Te da miedo? - No, me entusiasma. 99 00:09:41,668 --> 00:09:43,293 Miren la cara de Allen. 100 00:09:44,334 --> 00:09:47,076 Es la cara de quien gastar� m�s en una cena, 101 00:09:47,209 --> 00:09:49,410 para cuatro tipos que ni le agradan, 102 00:09:49,543 --> 00:09:53,618 de lo que gast� en Deena, sus hijos, cumplea�os, Navidades, vacaciones... 103 00:09:53,751 --> 00:09:56,543 - �Me olvid� de algo? - No, es todo. 104 00:09:57,459 --> 00:10:00,035 - Disculpen, debo atender. - �Disculpen? 105 00:10:00,168 --> 00:10:01,584 El banco llama. 106 00:10:03,168 --> 00:10:06,285 - Cu�ntales sobre Jesse James. - No, t� lo haces mejor. 107 00:10:06,418 --> 00:10:07,709 �Cu�ntales! 108 00:10:12,126 --> 00:10:16,576 �rase una vez, Jesse James y su pandilla robaron un tren. 109 00:10:16,709 --> 00:10:19,243 Los amenaz� a punta de pistola y les dijo: 110 00:10:19,376 --> 00:10:21,910 "Muy bien, nos entregan todo su dinero 111 00:10:22,043 --> 00:10:25,043 o matamos a las mujeres y violamos a los hombres". 112 00:10:25,709 --> 00:10:29,410 Un tipo, a�n con las manos en alto, dice: "Perd�n, �no ser�... 113 00:10:29,543 --> 00:10:32,076 'matar a los hombres y violar a las mujeres'?". 114 00:10:32,209 --> 00:10:35,126 Y luego un tipo gay desde el fondo dice: 115 00:10:35,876 --> 00:10:39,418 "Disculpe, creo que el se�or James sabe c�mo robar un tren". 116 00:10:44,001 --> 00:10:46,785 - �Quieres? �Alguien m�s? - S�, necesitamos m�s. 117 00:10:46,918 --> 00:10:48,451 Cu�ntanos del viaje. 118 00:10:48,584 --> 00:10:53,410 Son dos semanas, y terminamos en un castillo en Scarborough, Inglaterra. 119 00:10:53,543 --> 00:10:56,451 Dicen que est� embrujado. Pasaremos tres noches. 120 00:10:56,584 --> 00:10:58,376 No le va a gustar. 121 00:10:59,293 --> 00:11:01,668 No sabe que dicen que est� embrujado. 122 00:11:06,584 --> 00:11:08,126 �Te cuento un secreto? 123 00:11:10,793 --> 00:11:11,794 Claro. 124 00:11:13,626 --> 00:11:14,627 Estoy mal. 125 00:11:18,834 --> 00:11:19,876 �A qu� te refieres? 126 00:11:23,043 --> 00:11:24,459 Esclerosis m�ltiple. 127 00:11:26,209 --> 00:11:28,168 Me enter� la semana pasada. 128 00:11:29,334 --> 00:11:31,834 Tranquilo, no me ver�s morir. 129 00:11:48,751 --> 00:11:50,126 Santo cielo. 130 00:11:52,334 --> 00:11:55,785 S�quenlos de aqu�. Y nadie habla con la prensa. 131 00:11:55,918 --> 00:11:58,668 - Cleary, �qu� tenemos? - Agente inmobiliaria muerta. 132 00:11:59,834 --> 00:12:03,668 - �Ya tienes el n�mero de caso? - S�. 19H-012. 133 00:12:11,668 --> 00:12:14,951 Hay muchos rincones en lugares as�. Revisaste todo, �no? 134 00:12:15,084 --> 00:12:17,959 �Hay alguna escalera trasera o algo? 135 00:12:18,834 --> 00:12:21,459 �Examinaste el s�tano? �Qu� hay all�? 136 00:12:23,084 --> 00:12:25,743 Examina el patio trasero. Hay cobertizos y eso. 137 00:12:25,876 --> 00:12:29,709 Necesito que inspecciones esos lugares con mucho cuidado, �s�? 138 00:13:00,668 --> 00:13:02,501 El asesino se olvid� algo. 139 00:13:03,959 --> 00:13:07,168 La apu�alaron tan fuerte que se le atasc� en la pelvis. 140 00:13:17,626 --> 00:13:18,627 Es m�o. 141 00:13:21,501 --> 00:13:22,543 �C�mo te llamas? 142 00:13:23,251 --> 00:13:24,252 Joe. 143 00:13:26,251 --> 00:13:27,252 Joe, 144 00:13:27,668 --> 00:13:31,876 cuando cruzas esa puerta, te observa un jurado de doce personas. 145 00:13:32,793 --> 00:13:33,794 �Entiendes? 146 00:13:35,751 --> 00:13:36,752 S�, se�or. 147 00:13:42,251 --> 00:13:43,660 O� que un auto se detuvo, 148 00:13:43,793 --> 00:13:45,993 y vi a un hombre caminando hacia la puerta. 149 00:13:46,126 --> 00:13:49,501 - Espera, Brenda. �D�nde estabas? - En esa casa de all�. 150 00:13:50,293 --> 00:13:52,201 Sal� a fumar un cigarrillo. 151 00:13:52,334 --> 00:13:53,535 �Vives aqu�? 152 00:13:53,668 --> 00:13:55,418 No, soy la cuidadora. 153 00:13:56,001 --> 00:13:58,376 Entonces, o�ste el auto detenerse, 154 00:13:59,084 --> 00:14:00,618 miraste hacia aqu�, 155 00:14:00,751 --> 00:14:02,084 �y qu� pas� luego? 156 00:14:02,668 --> 00:14:04,660 Vi a un hombre entrar a la casa. 157 00:14:04,793 --> 00:14:07,076 - �Hagan su trabajo! - �Lo hab�as visto antes? 158 00:14:07,209 --> 00:14:08,668 - C�lmate. - No. 159 00:14:10,376 --> 00:14:12,618 - �Qu� edad ten�a? - No s�. 160 00:14:12,751 --> 00:14:15,910 - �C�mo era? - No s�, tra�a capucha. 161 00:14:16,043 --> 00:14:18,876 Pero s� caminaba un poco raro. 162 00:14:19,459 --> 00:14:20,493 �A qu� te refieres? 163 00:14:20,626 --> 00:14:21,876 Como si cojeara. 164 00:14:48,168 --> 00:14:49,169 Hola, Will. 165 00:14:50,334 --> 00:14:52,834 Tom. Homicidios de Scarborough. 166 00:14:56,626 --> 00:14:58,418 Todo est� siendo grabado. 167 00:15:07,501 --> 00:15:12,001 Antes de empezar, quiero decir que lamento mucho lo que pas�, Will. 168 00:15:14,043 --> 00:15:16,418 �Cu�nto tiempo estuvieron juntos, Summer y t�? 169 00:15:18,376 --> 00:15:19,876 Un a�o y medio. 170 00:15:24,418 --> 00:15:27,043 �C�mo describir�as la relaci�n? 171 00:15:28,168 --> 00:15:29,169 Normal. 172 00:15:31,709 --> 00:15:33,126 Con altibajos. 173 00:15:34,126 --> 00:15:36,209 Como cualquier relaci�n, supongo. 174 00:15:39,001 --> 00:15:40,918 �Cu�ndo la viste por �ltima vez? 175 00:15:42,876 --> 00:15:44,334 Esta ma�ana. 176 00:15:45,459 --> 00:15:47,793 �Notaste algo extra�o en ella? 177 00:15:49,584 --> 00:15:50,585 No. 178 00:15:51,793 --> 00:15:54,293 Bueno, discutimos... 179 00:15:55,668 --> 00:15:56,669 anoche. 180 00:15:57,584 --> 00:15:58,585 �Sobre qu�? 181 00:16:00,709 --> 00:16:03,334 Ya no importa. Ten�a un evento... 182 00:16:05,293 --> 00:16:06,584 Ella nunca vino. 183 00:16:08,209 --> 00:16:12,501 �Sabes a qui�n esperaba en la casa? 184 00:16:13,209 --> 00:16:14,293 No s�. 185 00:16:15,251 --> 00:16:17,001 No s� su nombre. Nunca... 186 00:16:17,709 --> 00:16:19,126 me lo dijo. 187 00:16:31,084 --> 00:16:32,493 Iba a casarme con ella. 188 00:16:32,626 --> 00:16:33,959 Se lo dije a mi mam� 189 00:16:34,876 --> 00:16:36,126 el d�a que la conoc�. 190 00:16:37,084 --> 00:16:38,251 Le dije: 191 00:16:39,209 --> 00:16:40,876 "Me casar� con ella". 192 00:16:41,543 --> 00:16:45,668 - �Por qu� no te casaste? - Bueno, t�cnicamente sigue casada. 193 00:16:50,626 --> 00:16:53,876 S� que suena raro, pero estaban separados. 194 00:16:56,584 --> 00:16:58,168 �C�mo se llama su esposo? 195 00:16:59,501 --> 00:17:00,584 Sam Gifford. 196 00:17:02,251 --> 00:17:05,918 Will, �aceptar�as hacer una prueba poligr�fica? 197 00:17:09,918 --> 00:17:10,919 S�. 198 00:17:11,876 --> 00:17:12,877 Bien. 199 00:17:16,959 --> 00:17:17,960 Abre. 200 00:17:21,209 --> 00:17:22,210 Sube el brazo. 201 00:17:30,168 --> 00:17:31,169 �Y el pol�grafo? 202 00:17:32,293 --> 00:17:33,668 Suerte con eso. 203 00:17:34,168 --> 00:17:37,001 S�lo quiero conectarlo y ver qu� dice. 204 00:17:37,501 --> 00:17:40,751 - Ni hace falta enchufarlo. - �Hac�an eso en Filadelfia? 205 00:17:41,251 --> 00:17:43,993 De vez en cuando, s�. No es ilegal. 206 00:17:44,126 --> 00:17:47,993 No tiene rasgu�os, nada debajo de las u�as ni signos de lucha. 207 00:17:48,126 --> 00:17:50,951 Tom, d�jalo ir a casa. Est� cooperando. 208 00:17:51,084 --> 00:17:53,660 Tiene una abuela. Intentamos contactarla. 209 00:17:53,793 --> 00:17:55,243 �Encontraron su tel�fono? 210 00:17:55,376 --> 00:17:58,418 No. Enviamos mensajes para localizarlo, pero nada. 211 00:18:00,459 --> 00:18:01,460 Bien. 212 00:18:31,751 --> 00:18:32,752 Hola. 213 00:18:38,709 --> 00:18:39,959 �Qu� pas�? 214 00:18:41,418 --> 00:18:42,493 La cagaron. 215 00:18:42,626 --> 00:18:43,793 Ya veo. 216 00:18:46,334 --> 00:18:48,043 - Hola, Peter. - Hola, Tom. 217 00:18:49,209 --> 00:18:50,210 Nuestra culpa. 218 00:18:51,126 --> 00:18:55,035 Cometimos un error, pero no te preocupes, nos haremos cargo. 219 00:18:55,168 --> 00:18:56,584 Lo arreglaremos. 220 00:19:02,709 --> 00:19:04,743 �Nichols como Detective principal? 221 00:19:04,876 --> 00:19:06,209 S�. �Por qu�? 222 00:19:07,501 --> 00:19:09,660 Su pasado puede perjudicarnos. 223 00:19:09,793 --> 00:19:11,868 No tiene pasado. Est� limpio. 224 00:19:12,001 --> 00:19:16,626 Tiene m�s experiencia en homicidios que cualquiera en nuestro departamento. 225 00:19:18,334 --> 00:19:19,335 Bien. 226 00:19:22,668 --> 00:19:23,669 Buen d�a. 227 00:19:24,418 --> 00:19:27,368 Soy el jefe Marty Graeber. �l es el Capit�n Robert Allen. 228 00:19:27,501 --> 00:19:30,118 Vinimos a hablar sobre el asesinato de anoche. 229 00:19:30,251 --> 00:19:33,118 Les recuerdo que es una investigaci�n en curso, 230 00:19:33,251 --> 00:19:35,910 as� que no podemos hablar mucho, 231 00:19:36,043 --> 00:19:38,334 pero haremos lo posible. 232 00:19:39,001 --> 00:19:40,326 Pero quiero remarcar 233 00:19:40,459 --> 00:19:43,285 que nuestros Detectives trabajaron toda la noche. 234 00:19:43,418 --> 00:19:46,576 No descansar�n hasta saber qui�n hizo esto. 235 00:19:46,709 --> 00:19:48,334 Quiero que quede claro. 236 00:19:49,793 --> 00:19:53,709 Tenemos a los mejores Polic�as de todo el pa�s. 237 00:19:54,918 --> 00:19:57,418 - Habiendo dicho eso... - Quiero airearlo. 238 00:19:58,793 --> 00:19:59,794 Te amo. 239 00:20:03,834 --> 00:20:07,834 O� hablar de cuchillos atascados, pero nunca hab�a visto uno. 240 00:20:08,418 --> 00:20:11,951 Debimos cortar el hueso para sacarlo. Fue un golpe fuerte. 241 00:20:12,084 --> 00:20:15,035 Treinta y tres pu�aladas y media en total. 242 00:20:15,168 --> 00:20:18,993 Semen en la cavidad vaginal, le ataron las mu�ecas con una cuerda. 243 00:20:19,126 --> 00:20:22,043 El laboratorio confirm� que no hay huellas. 244 00:20:22,543 --> 00:20:26,493 No hay moretones debajo de la cintura ni indicios de sexo forzado. 245 00:20:26,626 --> 00:20:30,160 A�n no podemos descartar una violaci�n, amigo. 246 00:20:30,293 --> 00:20:32,876 Es verdad. No podemos. 247 00:20:34,626 --> 00:20:39,418 Tambi�n recogimos cabello rubio que no es de la v�ctima. 248 00:20:40,418 --> 00:20:41,501 D�jame ver. 249 00:20:46,418 --> 00:20:47,918 �Les muestro algo raro? 250 00:20:49,959 --> 00:20:53,668 �Ven el borde de la palma izquierda? No es sangre. 251 00:20:54,168 --> 00:20:55,459 Es pintura. 252 00:20:55,959 --> 00:20:57,451 Se llama calcimina. 253 00:20:57,584 --> 00:21:00,418 Se usaba en casas viejas. Ya no lo hacen. 254 00:21:00,918 --> 00:21:02,668 Hab�a rastros en la alfombra. 255 00:21:05,584 --> 00:21:06,793 �Y esto? 256 00:21:07,543 --> 00:21:09,376 Moretones. Y una herida defensiva. 257 00:21:16,876 --> 00:21:18,376 �Qu� te pas� en la mano? 258 00:21:20,959 --> 00:21:22,251 Un accidente de cocina. 259 00:21:25,876 --> 00:21:28,868 - Carajo. - �Qu� es? �Azul oscuro? �Morado? 260 00:21:29,001 --> 00:21:32,243 - �Qu� color dijo la vecina? - Ella nunca vio el auto. 261 00:21:32,376 --> 00:21:35,418 - �Es el �nico �ngulo que tenemos? - S�. 262 00:21:36,001 --> 00:21:37,584 Es un Buick Le Sabre. 263 00:21:40,418 --> 00:21:42,993 S�. Buick Le Sabre, 1990. 264 00:21:43,126 --> 00:21:46,918 Disculpe, se�or. Ac�rcate. �Le falta una tapa? 265 00:21:52,626 --> 00:21:53,709 �Ah�, no? 266 00:21:54,793 --> 00:21:56,126 Buen ojo. 267 00:22:20,293 --> 00:22:21,294 �Qui�n es? 268 00:22:22,876 --> 00:22:24,668 Summer y su exmarido. 269 00:22:28,709 --> 00:22:30,084 �Me la prestas? 270 00:22:31,501 --> 00:22:34,834 Ll�vense lo que quieran. No puedo quedarme aqu�. 271 00:22:35,376 --> 00:22:36,584 Lo entiendo. 272 00:22:41,126 --> 00:22:42,293 �Te importa? 273 00:22:44,126 --> 00:22:45,127 No. 274 00:23:12,626 --> 00:23:14,876 �S�lo ten�a una computadora? 275 00:23:16,043 --> 00:23:19,376 S�, s�lo la port�til. Siempre la llevaba con ella. 276 00:23:23,293 --> 00:23:27,168 Se�or Grady, �sabe si Summer ten�a seguro de vida? 277 00:23:29,084 --> 00:23:30,410 No lo s�. 278 00:23:30,543 --> 00:23:31,544 Bien. 279 00:23:32,251 --> 00:23:33,584 Es f�cil averiguarlo. 280 00:23:35,668 --> 00:23:36,669 Gracias. 281 00:24:04,084 --> 00:24:06,001 Me encanta esta cocina. 282 00:24:18,876 --> 00:24:20,834 521 cambie al canal seis. 283 00:24:21,751 --> 00:24:25,668 Todas las unidades, tenemos un robo en curso en 108... 284 00:24:51,876 --> 00:24:53,368 S�, no lo conozco. 285 00:24:53,501 --> 00:24:54,543 Bueno. 286 00:24:56,751 --> 00:24:59,459 �Sabes si ten�a alg�n admirador secreto? 287 00:25:00,418 --> 00:25:01,419 No. 288 00:25:12,793 --> 00:25:14,876 No tiene seguro de vida. 289 00:25:17,501 --> 00:25:18,751 Mira esto. 290 00:25:25,126 --> 00:25:27,451 - �Qui�n es? - Sam Gifford. El exmarido. 291 00:25:27,584 --> 00:25:30,043 Tiene muchos antecedentes por drogas. 292 00:25:31,418 --> 00:25:34,168 Parece coleccionar cabello humano para su arte. 293 00:25:35,793 --> 00:25:37,084 No tiene miedo. 294 00:25:39,459 --> 00:25:41,626 �Abandon� la escuela de belleza? 295 00:26:07,126 --> 00:26:08,127 Disculpe. 296 00:26:09,501 --> 00:26:11,084 Hola. Perd�n. 297 00:26:12,209 --> 00:26:13,210 Buenas tardes. 298 00:26:13,876 --> 00:26:17,543 Somos Polic�as de Scarborough. Buscamos a Sam Gifford. 299 00:26:18,793 --> 00:26:20,751 Bueno. Soy yo. 300 00:26:21,293 --> 00:26:23,376 Queremos hablar de Summer Elswick. 301 00:26:23,959 --> 00:26:26,918 �Podemos hablar en el frente? 302 00:26:35,501 --> 00:26:36,502 �Ella est� bien? 303 00:26:37,418 --> 00:26:38,459 Bueno... 304 00:26:39,334 --> 00:26:40,418 En realidad, no. 305 00:26:42,501 --> 00:26:43,502 �Qu� pas�? 306 00:26:44,043 --> 00:26:46,543 Alguien la atac� y la apu�al�. 307 00:26:50,959 --> 00:26:52,001 �Est� muerta? 308 00:26:55,001 --> 00:26:56,002 S�. 309 00:26:58,709 --> 00:26:59,918 Lo siento, Sam. 310 00:27:02,126 --> 00:27:04,209 Queremos hacerle unas preguntas. 311 00:27:06,668 --> 00:27:08,626 - �De acuerdo? - S�. 312 00:27:09,459 --> 00:27:11,543 �Cu�ndo la vio por �ltima vez? 313 00:27:13,751 --> 00:27:15,084 Hace un par de meses. 314 00:27:17,334 --> 00:27:18,668 �D�nde estuvo el s�bado? 315 00:27:20,334 --> 00:27:24,285 Estaba... pescando. Fui al norte a pescar cerca del lago Jackson. 316 00:27:24,418 --> 00:27:25,876 �Con qui�n fue? 317 00:27:27,001 --> 00:27:28,126 Fui s�lo. 318 00:27:30,001 --> 00:27:31,793 - �A qu� hora? - A eso de... 319 00:27:32,793 --> 00:27:33,794 las 9:00 a. m. 320 00:27:34,293 --> 00:27:35,834 �Cu�ndo volvi�? 321 00:27:37,001 --> 00:27:38,459 Llegu� anoche. 322 00:27:40,001 --> 00:27:41,993 - �Esa es su camioneta? - S�. 323 00:27:42,126 --> 00:27:43,751 �Fue a pescar con ella? 324 00:27:44,709 --> 00:27:46,293 - S�. - Bien. 325 00:27:47,334 --> 00:27:48,834 �Qu� tiene en la mano? 326 00:27:51,418 --> 00:27:52,410 - Pintura. - �S�? 327 00:27:52,543 --> 00:27:54,326 �Puedo... �Puedo ver? 328 00:27:54,459 --> 00:27:55,618 �Soy sospechoso? 329 00:27:55,751 --> 00:27:59,118 Sr. Gifford, por ahora todos son sospechosos. Entiende. 330 00:27:59,251 --> 00:28:01,993 - S�lo hacemos nuestro trabajo. - S�, entiendo. 331 00:28:02,126 --> 00:28:06,076 Me leen mis derechos o me voy. Si me arrestar�n, quiero un abogado. 332 00:28:06,209 --> 00:28:07,826 - Gracias. - �Oiga! 333 00:28:07,959 --> 00:28:10,376 - S�lo quer�amos informaci�n. - Buen d�a. 334 00:28:20,209 --> 00:28:23,951 William, Oklahoma, Mary, 755. 335 00:28:24,084 --> 00:28:27,451 Busca todas las matr�culas hacia el norte y el sur por la I-35. 336 00:28:27,584 --> 00:28:29,743 S�. Entendido, amigo. Gracias. 337 00:28:29,876 --> 00:28:32,293 Dime. �Por qu� Wally te llama Oklahoma? 338 00:28:35,251 --> 00:28:37,084 Porque s� bailar, cari�o. 339 00:28:39,501 --> 00:28:42,418 Los lados se enfrentan, Grand Square. 340 00:28:44,959 --> 00:28:47,918 El 50% de las v�ctimas mujeres son asesinadas por sus ex. 341 00:28:49,668 --> 00:28:51,376 Una cadena de cuatro damas. 342 00:28:54,751 --> 00:28:56,043 Promenade. 343 00:28:58,376 --> 00:29:01,660 �Varias pu�aladas? Vamos, es un crimen pasional. 344 00:29:01,793 --> 00:29:04,618 Y si el esposo es drogadicto, aumenta al 90% 345 00:29:04,751 --> 00:29:06,501 Cari�o, estoy concentrado. 346 00:29:07,459 --> 00:29:10,209 Allemande a la izquierda y derecha-izquierda. 347 00:29:13,751 --> 00:29:15,251 Mantengan la pareja. 348 00:29:19,418 --> 00:29:21,743 Para ti. 349 00:29:21,876 --> 00:29:23,326 Wally, �qu� nos das? 350 00:29:23,459 --> 00:29:26,826 Se est� promocionando. Es su emprendimiento paralelo. 351 00:29:26,959 --> 00:29:28,243 Hasta tiene un logo. 352 00:29:28,376 --> 00:29:31,951 Dile a tu t�o que se llama "capitalismo". Podr�a aprender un poco. 353 00:29:32,084 --> 00:29:35,076 �Qu� es "Servicio activo: Asesor�a de seguridad"? 354 00:29:35,209 --> 00:29:36,451 �Y qu� es el bulldog? 355 00:29:36,584 --> 00:29:40,001 Porque cuando mordemos, nunca nos soltamos. 356 00:29:42,793 --> 00:29:43,785 Wally, s� honesto. 357 00:29:43,918 --> 00:29:46,501 No es tu logo. Es la foto de tu arresto. 358 00:29:48,459 --> 00:29:50,618 �Oyeron? Al menos es mi perfil bueno. 359 00:29:50,751 --> 00:29:53,084 �Hay que pasearte dos veces diario? 360 00:29:56,709 --> 00:29:59,001 �Cu�nto tiempo llevas con tu mujer? 361 00:29:59,834 --> 00:30:02,584 Demasiado. Seis a�os. 362 00:30:03,418 --> 00:30:04,834 �Por qu� no te casas? 363 00:30:05,626 --> 00:30:06,751 De ninguna manera. 364 00:30:09,043 --> 00:30:10,459 �Cu�ntos a�os tienes? 365 00:30:11,709 --> 00:30:12,710 Cuarenta y cinco. 366 00:30:13,543 --> 00:30:15,084 Se acerca el "cinco cero". 367 00:30:16,084 --> 00:30:18,251 No querr�s terminar viejo y s�lo. 368 00:30:18,918 --> 00:30:20,543 Eso es una mierda. 369 00:30:22,626 --> 00:30:24,410 Vine a este mundo s�lo, 370 00:30:24,543 --> 00:30:26,168 transitar� la vida s�lo 371 00:30:26,751 --> 00:30:28,376 y morir� s�lo. 372 00:30:28,876 --> 00:30:29,951 As� que al diablo. 373 00:30:30,084 --> 00:30:32,334 Bien, chico rudo. 374 00:30:34,584 --> 00:30:36,243 Vendi� media docena de casas. 375 00:30:36,376 --> 00:30:38,084 Cero comisi�n. 376 00:30:40,876 --> 00:30:42,584 Eso me molestar�a. 377 00:30:55,876 --> 00:30:57,660 Seg�n sus registros, 378 00:30:57,793 --> 00:31:00,918 no recibi� comisi�n en seis de sus ventas. 379 00:31:01,626 --> 00:31:02,910 �Es as�? 380 00:31:03,043 --> 00:31:06,660 Bueno, es un poco m�s complicado que eso. 381 00:31:06,793 --> 00:31:10,076 Sus comisiones pagaron una propiedad de inversi�n. 382 00:31:10,209 --> 00:31:12,493 As� evit� pagar impuestos. 383 00:31:12,626 --> 00:31:14,410 Es una casa en McKinley. 384 00:31:14,543 --> 00:31:16,376 �De cu�nto dinero se trata? 385 00:31:16,959 --> 00:31:19,709 Creo que unos 70.000. 386 00:31:20,626 --> 00:31:23,285 No la tocamos. Es para la familia. 387 00:31:23,418 --> 00:31:25,959 �De qui�n es la casa en Whitcomb 1502? 388 00:31:27,209 --> 00:31:28,334 Es m�a. 389 00:31:30,043 --> 00:31:33,418 Bueno saberlo. Una llamada menos que hacer. 390 00:31:38,709 --> 00:31:39,710 Setenta mil. 391 00:31:40,626 --> 00:31:42,118 Nunca se divorci�. 392 00:31:42,251 --> 00:31:44,084 Es un motivo para el ex. 393 00:31:45,209 --> 00:31:45,910 Quiz�. 394 00:31:46,043 --> 00:31:47,993 - Mu�strame. - 18.000. 395 00:31:48,126 --> 00:31:49,410 Es mucho dinero. 396 00:31:49,543 --> 00:31:52,410 Es una inversi�n si queremos venderla, pero... 397 00:31:52,543 --> 00:31:55,001 Es horrible. �Qui�n hace algo as�? 398 00:31:56,001 --> 00:31:58,868 En Filadelfia, cuando investigaban al compa�ero de Tommy, 399 00:31:59,001 --> 00:32:00,993 lidiamos con todo tipo de locuras. 400 00:32:01,126 --> 00:32:03,493 Tommy dorm�a con un arma bajo la almohada. 401 00:32:03,626 --> 00:32:05,326 Tem�a que me disparara en las tetas. 402 00:32:05,459 --> 00:32:09,035 - �Y mi dinero? - �Por Dios! �Qu� carajo? 403 00:32:09,168 --> 00:32:12,826 Los Polic�as investigados pensaban que Tommy hablar�a. 404 00:32:12,959 --> 00:32:18,368 Y tallaban con una piedra mierdas en el parabrisas de mi auto, 405 00:32:18,501 --> 00:32:21,451 como: "Tragaqueso, admite que eres una rata". 406 00:32:21,584 --> 00:32:25,660 - Debe haber sido un infierno. - Ni te imaginas. Por eso debimos irnos. 407 00:32:25,793 --> 00:32:29,076 - Es el cumplea�os de Paul. Firma. - Jes�s. Est�s loco. 408 00:32:29,209 --> 00:32:31,618 Le encantar�. La teta derecha no. Es para Allen. 409 00:32:31,751 --> 00:32:34,243 Estaba tan deprimido que no sal�a del cuarto. 410 00:32:34,376 --> 00:32:36,043 Nos consumi�. 411 00:32:36,668 --> 00:32:37,368 Nunca m�s. 412 00:32:37,501 --> 00:32:40,493 De no ser por mi t�o y Deena, no s� d�nde estar�amos. 413 00:32:40,626 --> 00:32:43,993 - �C�mo le va al Sr. Detective Cleary? - Bueno... 414 00:32:44,126 --> 00:32:48,160 adem�s de no usar corbata nunca, le va muy bien. 415 00:32:48,293 --> 00:32:51,326 Bien. Porque le ense�� todo lo que sabe. 416 00:32:51,459 --> 00:32:54,459 No todo lo que s�. Todo lo que �l sabe. 417 00:33:00,251 --> 00:33:02,459 El t�o Allen tuvo un susto. 418 00:33:03,626 --> 00:33:04,627 �Un susto? 419 00:33:05,626 --> 00:33:08,410 Estaba en el jacuzzi y no pod�a salir ni moverse. 420 00:33:08,543 --> 00:33:11,043 Deena tuvo que sacarlo sola. 421 00:33:11,543 --> 00:33:13,626 - �C�mo est� ahora? - Bien. 422 00:33:17,251 --> 00:33:19,751 - Deena deber�a habernos llamado. - Lo s�. 423 00:33:23,459 --> 00:33:26,459 Le preocupa que todo ser� cada vez peor. 424 00:33:36,126 --> 00:33:37,709 Santo cielo. 425 00:33:38,626 --> 00:33:39,368 �S�? 426 00:33:39,501 --> 00:33:43,668 S�, perd�n la molestia. Creo que recib� tu correo por error. 427 00:33:45,668 --> 00:33:46,669 Gracias. 428 00:33:47,918 --> 00:33:49,076 Espera, ese... 429 00:33:49,209 --> 00:33:50,251 Este es m�o. 430 00:33:51,376 --> 00:33:53,543 Yo no... Este ya estaba abierto. 431 00:33:54,709 --> 00:33:56,626 Este es m�o. Este tuyo. 432 00:33:57,459 --> 00:34:02,584 - Es tuyo. Todo lo dem�s es tuyo. - Bien. Muy bien, gracias. 433 00:34:03,376 --> 00:34:04,709 �No me recuerdas? 434 00:34:08,126 --> 00:34:09,168 No, lo siento. 435 00:34:09,751 --> 00:34:11,001 Bueno, supongo... 436 00:34:11,751 --> 00:34:14,959 que yo tampoco me recordar�a en tu lugar. 437 00:34:16,709 --> 00:34:19,418 �Tu madre est� en casa? Ella s� me recordar�a. 438 00:34:23,126 --> 00:34:25,834 S�lo quer�a darte mi p�same. 439 00:34:30,293 --> 00:34:32,418 - �Quita el puto pie! - Claro. 440 00:34:38,334 --> 00:34:39,335 �Qu� carajo? 441 00:34:43,459 --> 00:34:47,576 Su tel�fono son� en Limerick a las 19:40 la noche antes de su muerte. 442 00:34:47,709 --> 00:34:51,334 - �D�nde mierda es Limerick? - A unos 45 minutos al este. 443 00:34:59,168 --> 00:35:00,918 Vendi� una propiedad all�. 444 00:35:03,959 --> 00:35:05,918 �Por qu� volver�a? 445 00:35:07,126 --> 00:35:08,127 Para mostrarla. 446 00:35:10,251 --> 00:35:11,252 No. 447 00:35:12,126 --> 00:35:14,459 La vendi� hace 14 meses. 448 00:36:34,751 --> 00:36:38,126 CONTIENE: IMPRIMADOR DE CALCIMINA ROJA 449 00:36:40,043 --> 00:36:41,126 �Puedo ayudarte? 450 00:36:47,418 --> 00:36:49,459 �Y qui�n estuvo pintando? 451 00:36:50,334 --> 00:36:54,751 Se ofrecen los feligreses. Soy el cuidador. S�lo vigilo el lugar. 452 00:36:55,251 --> 00:36:56,252 Bien. 453 00:36:57,459 --> 00:36:58,460 Dime... 454 00:37:00,459 --> 00:37:01,959 �la has visto antes? 455 00:37:04,668 --> 00:37:06,376 No la reconozco. 456 00:37:06,876 --> 00:37:07,877 �No? 457 00:37:12,251 --> 00:37:13,501 �Y este auto? 458 00:37:16,501 --> 00:37:18,709 No, no lo he visto. 459 00:37:20,501 --> 00:37:21,918 Bueno, una m�s. 460 00:37:25,334 --> 00:37:26,959 �Este caballero? 461 00:37:29,751 --> 00:37:31,209 No, no lo he visto. 462 00:37:32,126 --> 00:37:33,834 Bien, bueno... 463 00:37:35,084 --> 00:37:36,334 cero de tres. 464 00:37:37,084 --> 00:37:39,451 Al menos sabemos de d�nde sali� la pintura. 465 00:37:39,584 --> 00:37:42,493 S�. Y el cabello rubio era de una peluca. 466 00:37:42,626 --> 00:37:44,160 �Y el n�mero que la llam�? 467 00:37:44,293 --> 00:37:47,576 Es un descartable. S�lo marc� un n�mero: El de Summer. 468 00:37:47,709 --> 00:37:51,618 Se activ� el d�a antes del asesinato, el d�a de la primera llamada. 469 00:37:51,751 --> 00:37:56,168 Se us� para llamar seis veces a Summer. �Despu�s del asesinato? Nada. 470 00:37:56,793 --> 00:37:58,576 Cons�gueme el video de la tienda. 471 00:37:58,709 --> 00:38:00,918 S�, lo intentamos. Lo borraron. 472 00:38:02,001 --> 00:38:04,743 Genial. As� que s�lo tenemos una peluca. 473 00:38:04,876 --> 00:38:07,826 Yo dir�a que es morado uva. 474 00:38:07,959 --> 00:38:08,960 Bueno... 475 00:38:09,418 --> 00:38:12,160 - Tenemos un Buick morado. - No es un Buick. 476 00:38:12,293 --> 00:38:16,618 Ten�a uno as� en la Universidad. Es un Chrysler Imperial de los a�os 90. 477 00:38:16,751 --> 00:38:18,951 �Ves esa rendija? Es una ventana. 478 00:38:19,084 --> 00:38:21,834 Mi pap� me lo compr�. Todos pensaban que era narco. 479 00:38:22,584 --> 00:38:23,751 Te mostrar�. 480 00:38:25,709 --> 00:38:28,209 �En ese auto perdiste la virginidad? 481 00:38:30,001 --> 00:38:32,293 No, fue en otro auto. 482 00:38:32,793 --> 00:38:35,076 - Y fue en la secundaria. - Cierto. 483 00:38:35,209 --> 00:38:37,285 Ten�as 14 a�os. Es asqueroso. 484 00:38:37,418 --> 00:38:38,576 T� eres asqueroso. 485 00:38:38,709 --> 00:38:41,501 Perdiste tu virginidad con una prostituta. 486 00:38:42,001 --> 00:38:44,910 �Ves los p�rpados en los faros? 487 00:38:45,043 --> 00:38:46,876 Se abren y cierran. 488 00:38:48,376 --> 00:38:49,584 Llamada desconocida. 489 00:38:50,334 --> 00:38:52,334 �Qui�n podr�a ser, tu prostituta? 490 00:38:53,501 --> 00:38:54,668 �Hola? 491 00:38:56,334 --> 00:38:58,001 �Lo compraste el 26 de agosto? 492 00:38:59,001 --> 00:39:00,501 D�jame ver la factura. 493 00:39:01,751 --> 00:39:03,793 No. Recibido el 26 de mayo. 494 00:39:04,293 --> 00:39:05,826 �Es la pintura original? 495 00:39:05,959 --> 00:39:08,001 S�, lo es. La pintura de f�brica. 496 00:39:10,834 --> 00:39:12,368 Bien. Gracias. 497 00:39:12,501 --> 00:39:14,826 - Lo que necesites, av�same. - S�. 498 00:39:14,959 --> 00:39:17,709 - �De qu� a�o es esta Silverado? - 2020. 499 00:39:20,918 --> 00:39:23,076 - �Cu�ntos kil�metros? - 30.000. 500 00:39:23,209 --> 00:39:25,501 Cleary, ven a verla. 501 00:39:37,876 --> 00:39:39,076 Es lindo, �no? 502 00:39:39,209 --> 00:39:40,576 S�. 503 00:39:40,709 --> 00:39:43,543 Cincuenta mil. �Te alcanza el dinero? 504 00:39:44,126 --> 00:39:45,285 Claro que s�. 505 00:39:45,418 --> 00:39:46,201 �En serio? 506 00:39:46,334 --> 00:39:48,326 Olvidas una cosa. 507 00:39:48,459 --> 00:39:49,543 �Qu� cosa? 508 00:39:50,418 --> 00:39:52,201 Las horas extra. 509 00:39:52,334 --> 00:39:53,501 Expr�melas. 510 00:39:55,251 --> 00:39:58,293 - �Tiene video trasero? - S�, se�or. Trasero y delantero. 511 00:39:59,584 --> 00:40:01,660 Era preciosa. 512 00:40:01,793 --> 00:40:02,743 As� es. 513 00:40:02,876 --> 00:40:05,785 Gracias. Y me alegra mucho poder estar aqu�. 514 00:40:05,918 --> 00:40:07,160 A m� tambi�n. 515 00:40:07,293 --> 00:40:08,751 Gracias, hijo. 516 00:40:49,626 --> 00:40:50,627 Oye. 517 00:40:52,418 --> 00:40:53,876 �Oye, detente! 518 00:41:13,543 --> 00:41:16,918 El Chrysler Imperial y el New Yorker Fifth Avenue 519 00:41:18,251 --> 00:41:20,501 son los modelos Chrysler m�s grandes... 520 00:41:25,209 --> 00:41:26,451 Mis condolencias, Will. 521 00:41:26,584 --> 00:41:27,626 Gracias. 522 00:41:29,209 --> 00:41:30,668 �Podemos hablar un segundo? 523 00:41:31,501 --> 00:41:32,668 Por supuesto. 524 00:41:44,084 --> 00:41:45,418 Hace un par de noches, 525 00:41:46,626 --> 00:41:49,418 un tipo que conocemos vino a casa de mi madre. 526 00:41:50,626 --> 00:41:53,001 Actuaba algo extra�o y... 527 00:41:55,501 --> 00:41:56,751 �En qu� sentido? 528 00:41:57,709 --> 00:42:00,918 Trat� de entrar a la casa a la fuerza. 529 00:42:03,251 --> 00:42:04,951 - �C�mo? - Cuando quise cerrar, 530 00:42:05,084 --> 00:42:08,084 trab� la puerta con el pie. 531 00:42:08,793 --> 00:42:09,794 Bueno. 532 00:42:10,418 --> 00:42:11,543 �C�mo se llama? 533 00:42:14,001 --> 00:42:15,584 Eli Phillips. 534 00:42:16,668 --> 00:42:17,876 �C�mo lo conoces? 535 00:42:18,709 --> 00:42:22,285 Compramos un terreno para construir cuando mi padre dirig�a la empresa. 536 00:42:22,418 --> 00:42:24,959 Era una granja. Una granja familiar. 537 00:42:25,543 --> 00:42:27,876 La oferta era justa, pero no quer�an vender. 538 00:42:28,876 --> 00:42:30,959 Supongo que no tuvieron opci�n. 539 00:42:33,876 --> 00:42:36,709 En fin, despu�s de la compra, 540 00:42:37,584 --> 00:42:39,418 el padre se suicid�. 541 00:42:40,751 --> 00:42:42,793 Y el hijo nos culp�. 542 00:42:45,584 --> 00:42:50,035 Quiso hackearnos el servidor varias veces, pero el t�cnico lo bloquea siempre. 543 00:42:50,168 --> 00:42:51,293 Entiendo, 544 00:42:52,501 --> 00:42:55,043 pero no se puede hacer mucho. 545 00:42:56,459 --> 00:42:59,376 A menos que vuelva a aparecer. Si lo hace, 546 00:43:00,501 --> 00:43:01,502 me llamas. 547 00:43:02,376 --> 00:43:03,377 Cuando sea. 548 00:43:04,251 --> 00:43:05,252 Gracias. 549 00:43:10,626 --> 00:43:15,576 He sido abusado, acosado, torturado, molestado... 550 00:43:15,709 --> 00:43:16,743 Fue a Whitcomb. 551 00:43:16,876 --> 00:43:19,201 La Polic�a no hace nada. No les importa. 552 00:43:19,334 --> 00:43:22,535 Las personas que Summer llam� en los �ltimos tres meses. 553 00:43:22,668 --> 00:43:23,993 - Bien. - El FBI registr� 554 00:43:24,126 --> 00:43:27,535 una llamada de ella para denunciar actividad de narc�ticos. 555 00:43:27,668 --> 00:43:31,334 Al parecer, le dieron el n�mero de la DEA, pero nunca llam�. 556 00:43:35,709 --> 00:43:38,326 Oye, Smith, nada mal para una novata. 557 00:43:38,459 --> 00:43:39,584 Gracias, jefe. 558 00:44:04,626 --> 00:44:05,627 �Vete, carajo! 559 00:44:15,293 --> 00:44:16,294 �Sabes... 560 00:44:18,043 --> 00:44:19,044 �Eli Phillips? 561 00:44:19,709 --> 00:44:22,951 Soy el Detective Tom Nichols. Mi compa�ero es Dan Cleary. 562 00:44:23,084 --> 00:44:24,543 �Podemos conversar? 563 00:44:25,793 --> 00:44:26,794 �Sobre qu�? 564 00:44:28,209 --> 00:44:29,293 Summer Elswick. 565 00:44:31,918 --> 00:44:32,919 Summer... 566 00:44:34,709 --> 00:44:38,501 Claro. No hay problema. Denme un segundo para vestirme. 567 00:44:56,459 --> 00:44:59,876 �C�mo est�s? �Tienes armas contigo? 568 00:45:00,459 --> 00:45:01,326 No. 569 00:45:01,459 --> 00:45:04,668 Bien. �Te importar�a darte la vuelta? Date la vuelta. 570 00:45:06,043 --> 00:45:08,626 Extiende los brazos. S�. Eso es. 571 00:45:09,126 --> 00:45:11,785 �Algo afilado en tus bolsillos que me sorprenda? 572 00:45:11,918 --> 00:45:12,919 No. 573 00:45:14,084 --> 00:45:17,451 Oye, �sabes qu�? Cumplimos a�os el mismo d�a. 574 00:45:17,584 --> 00:45:19,043 - No me digas. - S�. 575 00:45:20,251 --> 00:45:23,043 Eres g�minis, �no? �G�minis? 576 00:45:23,709 --> 00:45:24,868 �El 26 de mayo? 577 00:45:25,001 --> 00:45:26,002 S�. 578 00:45:26,626 --> 00:45:28,084 Somos como gemelos. 579 00:45:28,876 --> 00:45:31,501 Te vi en la puerta de Whitcomb la otra noche. 580 00:45:32,334 --> 00:45:34,201 S�, porque estuve ah�. 581 00:45:34,334 --> 00:45:36,701 �S�? �Qu� hac�as ah�? 582 00:45:36,834 --> 00:45:38,326 Me enter�. 583 00:45:38,459 --> 00:45:40,701 �S�? �C�mo te enteraste? 584 00:45:40,834 --> 00:45:42,243 Por la radio policial. 585 00:45:42,376 --> 00:45:44,251 Es un pasatiempo. 586 00:45:49,418 --> 00:45:52,668 Puedo decirles qui�n lo hizo, si quieren. 587 00:45:53,834 --> 00:45:55,043 Bueno, �qui�n fue? 588 00:45:57,918 --> 00:45:59,868 - Will Grady. - Qu� curioso. 589 00:46:00,001 --> 00:46:03,160 �l dijo que fuiste a casa de su madre y los amenazaste. 590 00:46:03,293 --> 00:46:06,918 ��l dijo... que yo... Es mentira. 591 00:46:07,834 --> 00:46:10,951 No amenac� a nadie. Ambos mienten. Son unos mentirosos. 592 00:46:11,084 --> 00:46:14,118 Si vas de nuevo, ser� intimidaci�n de un testigo. 593 00:46:14,251 --> 00:46:15,618 Te arrestar�n. �Entiendes? 594 00:46:15,751 --> 00:46:18,451 - Yo no amen... - Esc�chame. Te arrestar�n. 595 00:46:18,584 --> 00:46:19,793 �Entiendes? 596 00:46:22,334 --> 00:46:24,084 Yo s� qui�n eres. 597 00:46:25,793 --> 00:46:29,751 Le� un art�culo sobre ti y tu compa�ero, 598 00:46:30,334 --> 00:46:31,326 Corzano. 599 00:46:31,459 --> 00:46:35,334 Condenado por drogas, apuestas, soborno... 600 00:46:36,168 --> 00:46:37,169 �No lo sab�as? 601 00:46:38,584 --> 00:46:40,084 �Lo conoces por seis a�os 602 00:46:41,793 --> 00:46:43,543 y no sab�as nada al respecto? 603 00:46:45,584 --> 00:46:47,418 Eso me suena a mentira. 604 00:46:49,126 --> 00:46:51,709 �Por qu� fuiste a Whitcomb la noche del crimen? 605 00:46:52,501 --> 00:46:54,709 Porque quer�a ver a Will Brady 606 00:46:55,709 --> 00:46:58,126 esposado. 607 00:46:59,376 --> 00:47:00,201 �Por qu�? 608 00:47:00,334 --> 00:47:02,751 Porque es el diablo. Por eso. 609 00:47:04,626 --> 00:47:06,959 Es un estafador. Todos son estafadores. 610 00:47:07,668 --> 00:47:08,834 Como tu compa�ero. 611 00:47:11,626 --> 00:47:13,876 �Tuviste algo que ver con la muerte de Summer? 612 00:47:19,418 --> 00:47:20,243 No. 613 00:47:20,376 --> 00:47:23,368 Bien. �Te importa si tomamos una muestra de tu ADN? 614 00:47:23,501 --> 00:47:24,502 No. 615 00:47:24,918 --> 00:47:27,243 - Genial. Hag�moslo. - �Qu�? �Aqu�, ahora? 616 00:47:27,376 --> 00:47:28,243 - S�. - S�. 617 00:47:28,376 --> 00:47:29,660 Quise decir que no. 618 00:47:29,793 --> 00:47:33,285 No quisiera hacerlo ahora. No me gustan las agujas. 619 00:47:33,418 --> 00:47:35,543 No son agujas. Es un hisopo. 620 00:47:36,043 --> 00:47:38,076 - �Usan hisopos ahora? - Es una muestra. 621 00:47:38,209 --> 00:47:41,001 - �Deber�a hablar con un abogado? - No es necesario. 622 00:47:43,959 --> 00:47:47,918 Ll�mame cuando te decidas. �S�? No te acerques a los Grady. 623 00:47:49,501 --> 00:47:53,451 Y no te pases con esa gorra. No querr�s salir lastimado. 624 00:47:53,584 --> 00:47:55,418 Yo respeto a la Polic�a. 625 00:47:59,918 --> 00:48:01,743 �Qu� sabemos del esposo? 626 00:48:01,876 --> 00:48:05,251 Tenemos su matr�cula en el lago Jackson en el momento del asesinato. 627 00:48:05,959 --> 00:48:08,743 Su auto estaba ah�. �l no. 628 00:48:08,876 --> 00:48:13,001 Ella llam� al FBI para denunciar drogas. �Hay registro de su llamada? 629 00:48:13,501 --> 00:48:14,918 No, se�or. Lo revisamos. 630 00:48:18,709 --> 00:48:20,201 �Apuestas por el ADN? 631 00:48:20,334 --> 00:48:21,834 - Ay, no. - Dios. 632 00:48:23,334 --> 00:48:26,410 Yo apuesto 20 al novio. 633 00:48:26,543 --> 00:48:28,668 Vamos, Nichols. �Qu� dices? 634 00:48:29,584 --> 00:48:32,993 Miren a Allen. No se pierde una apuesta. 635 00:48:33,126 --> 00:48:35,451 Bueno, voy por Will Grady, el novio. 636 00:48:35,584 --> 00:48:37,793 Una apuesta segura. 637 00:48:38,418 --> 00:48:40,410 �Y t�, Vic? �A qui�n elijes? 638 00:48:40,543 --> 00:48:43,959 Les har� una pregunta. Cuando interrogaron al tipo, Eli, 639 00:48:44,751 --> 00:48:47,209 �por casualidad ten�a una peluca rubia? 640 00:48:48,834 --> 00:48:50,201 No, elijo a Eli. 641 00:48:50,334 --> 00:48:51,993 - Bien. - El gemelo de Nichols. 642 00:48:52,126 --> 00:48:54,626 Voy por el pescador. El exmarido. 643 00:48:58,418 --> 00:48:59,543 - Ah� va. - Bien. 644 00:49:01,709 --> 00:49:02,710 �Se�or? 645 00:49:03,709 --> 00:49:04,918 Yo paso. 646 00:49:05,584 --> 00:49:09,376 Recu�rdenme. �Por qu� no pusimos una alerta para el Chrysler? 647 00:49:10,126 --> 00:49:13,493 - Acabamos de recibir la verificaci�n. - Adelante, entonces. 648 00:49:13,626 --> 00:49:14,618 - Bien. - Esperen. 649 00:49:14,751 --> 00:49:19,826 Hay ocho mil Chryslers en el Condado. Ser� in�til y asustaremos a todos. 650 00:49:19,959 --> 00:49:22,451 Recibiremos el ADN en cualquier momento. 651 00:49:22,584 --> 00:49:25,326 Si no nos dice nada, vamos por el Chrysler. 652 00:49:25,459 --> 00:49:28,035 Bien. Est� bien. 653 00:49:28,168 --> 00:49:29,918 Bien, aqu� vamos. 654 00:49:30,793 --> 00:49:32,785 - Gracias. - Muchas gracias. 655 00:49:32,918 --> 00:49:34,243 - Hagan espacio. - Te ayudo. 656 00:49:34,376 --> 00:49:35,868 Deena traer� las bebidas. 657 00:49:36,001 --> 00:49:39,701 - Bien. Aqu� vamos. - Una cerveza no matar� al viejo. 658 00:49:39,834 --> 00:49:42,576 - Quiere salchich�n y chorizo. - Dame una. 659 00:49:42,709 --> 00:49:45,618 D�jame preguntarte algo. �Te parece una mordida? 660 00:49:45,751 --> 00:49:48,160 Muy bien. S�, est� bien. Esto se ve bien. 661 00:49:48,293 --> 00:49:50,584 - �Alguien quiere queso? - Gracias. 662 00:49:51,668 --> 00:49:53,626 - �Alguien? - S�, uno. Dame. 663 00:49:54,668 --> 00:49:58,160 La reconstrucci�n con el novio sigue en pie, �no? 664 00:49:58,293 --> 00:50:00,535 S�. �Cu�ndo quieres hacerla? 665 00:50:00,668 --> 00:50:02,459 Cuanto antes, mejor. 666 00:50:14,293 --> 00:50:16,168 �Puedes apagar la grabadora? 667 00:50:19,251 --> 00:50:21,126 �Ya hablaron con Sam Gifford? 668 00:50:22,418 --> 00:50:23,501 S�. 669 00:50:24,918 --> 00:50:27,209 �Les dijo que segu�an vi�ndose? 670 00:50:29,001 --> 00:50:30,002 No. 671 00:50:31,459 --> 00:50:32,460 Bueno, se ve�an. 672 00:50:34,001 --> 00:50:35,334 �C�mo lo sabes? 673 00:50:36,834 --> 00:50:37,959 Estaba ah�. 674 00:50:39,418 --> 00:50:40,501 �D�nde? 675 00:50:42,001 --> 00:50:44,118 Ten�an sexo en algunas de las casas. 676 00:50:44,251 --> 00:50:45,252 Espera. 677 00:50:45,751 --> 00:50:50,285 La �ltima vez que hablamos, dijiste que no conoc�as al exesposo y ahora s�. 678 00:50:50,418 --> 00:50:51,751 �Qu� cambi�? 679 00:50:52,459 --> 00:50:54,918 Mi ex no quer�a que hablara con ustedes. 680 00:50:55,709 --> 00:50:56,868 �Por qu�? 681 00:50:57,001 --> 00:50:59,084 �l y Sam trabajan juntos. 682 00:50:59,668 --> 00:51:01,126 �A qu� se dedica? 683 00:51:03,209 --> 00:51:04,751 Vende hero�na y coca�na. 684 00:51:10,209 --> 00:51:12,043 �Summer estaba involucrada con drogas? 685 00:51:13,043 --> 00:51:14,044 No. 686 00:51:17,959 --> 00:51:19,709 �Podr� cambiar mi apuesta? 687 00:51:24,168 --> 00:51:27,834 - No usar� corbata. - Debes hacerlo. Todos van de corbata. 688 00:51:37,334 --> 00:51:39,501 Basta. Yo puedo. 689 00:51:40,043 --> 00:51:42,168 Entr� por la puerta principal 690 00:51:43,293 --> 00:51:45,751 y me detuve justo donde est�s t�. 691 00:51:47,084 --> 00:51:48,376 Vi sus zapatos 692 00:51:48,876 --> 00:51:49,877 justo ah�. 693 00:51:50,418 --> 00:51:51,543 �Es inusual? 694 00:51:52,126 --> 00:51:54,876 En realidad no. Es para proteger el piso. 695 00:51:58,459 --> 00:51:59,668 Entonces, yo... 696 00:52:01,876 --> 00:52:03,543 la llam�. 697 00:52:04,668 --> 00:52:05,834 No hubo respuesta. 698 00:52:06,543 --> 00:52:08,209 La llam� por tel�fono. Nada. 699 00:52:11,209 --> 00:52:12,210 �Y luego qu�? 700 00:52:31,001 --> 00:52:32,043 Yo... 701 00:52:34,793 --> 00:52:37,709 me arrodill� para... 702 00:52:39,459 --> 00:52:41,459 para tratar de reanimarla. 703 00:52:49,001 --> 00:52:50,002 Lo siento. 704 00:53:01,834 --> 00:53:02,835 Disculpen. 705 00:53:06,709 --> 00:53:07,710 Disculpen. 706 00:53:31,334 --> 00:53:33,451 Unidades presentes, marquen un per�metro. 707 00:53:33,584 --> 00:53:38,251 El sospechoso es hombre, cauc�sico, 33 a�os, 1,80, 90 kilos, cabello casta�o. 708 00:53:52,918 --> 00:53:55,126 Oye, Sam. �Puedes salir? 709 00:53:58,626 --> 00:53:59,709 Abre la puerta. 710 00:54:03,668 --> 00:54:05,951 - �Est�s s�lo? - S�, �qu� quieren? 711 00:54:06,084 --> 00:54:08,118 - Tenemos una orden de arresto. - �Por qu�? 712 00:54:08,251 --> 00:54:09,951 - Creo que sabes. - Debes acompa�arnos. 713 00:54:10,084 --> 00:54:13,826 Tranquilo. Vamos a buscarte ropa. �S�? Vamos. 714 00:54:13,959 --> 00:54:16,326 - �Qu�? �Por qu�? - Tu ADN coincide. 715 00:54:16,459 --> 00:54:20,785 - S�, est�bamos durmiendo juntos. - Bien, nos contar�s todo en la estaci�n. 716 00:54:20,918 --> 00:54:24,751 - Espera, debo ir al ba�o. - Bueno, vamos al ba�o. 717 00:54:53,918 --> 00:54:56,368 �Sam! �Mierda! �Carajo! 718 00:54:56,501 --> 00:54:57,876 �Maldici�n! 719 00:55:00,501 --> 00:55:02,626 - �Est�s herido? - No. Tiene mi arma. 720 00:55:03,418 --> 00:55:04,419 Mierda. 721 00:55:46,626 --> 00:55:50,043 Sam. Baja el arma. Manos arriba. 722 00:56:14,876 --> 00:56:15,877 Esp�salo. 723 00:56:16,501 --> 00:56:17,502 Est� muerto. 724 00:56:18,209 --> 00:56:19,626 �Eres m�dico? 725 00:56:20,834 --> 00:56:21,835 Esp�salo. 726 00:56:38,334 --> 00:56:39,868 Trece kilos de hero�na. 727 00:56:40,001 --> 00:56:43,084 Los perros revisar�n la casa. Hasta ahora todo bien. 728 00:56:45,418 --> 00:56:47,126 Muy emocionante, �no? 729 00:56:48,918 --> 00:56:49,919 Miren esto. 730 00:56:50,918 --> 00:56:53,501 La bala entr� y sigue atascada. 731 00:57:07,418 --> 00:57:09,126 Por eso nos dispar�. 732 00:57:09,626 --> 00:57:10,627 Oye. 733 00:57:12,959 --> 00:57:14,043 Lo siento. 734 00:57:29,876 --> 00:57:31,584 Necesitaremos tu arma. 735 00:57:44,793 --> 00:57:46,709 - Llama a tu representante. - S�. 736 00:58:53,959 --> 00:58:58,959 ASESINO DE AGENTE DE BIENES RA�CES MUERE EN TIROTEO CON LA POLIC�A DE SCARBOROUGH 737 00:59:23,876 --> 00:59:26,126 Lleg� el traje que me hab�as pedido. 738 00:59:32,918 --> 00:59:34,743 Cre� que ya no martillar�an m�s. 739 00:59:34,876 --> 00:59:37,918 Tienen que reemplazar una cosa para tu grifo. 740 00:59:44,376 --> 00:59:45,501 Muy frustrante. 741 00:59:50,626 --> 00:59:52,576 Nada sobre la cojera. 742 00:59:52,709 --> 00:59:54,626 Nada sobre el Chrysler. 743 00:59:56,209 --> 00:59:59,126 Nada sobre el hecho de que ten�an una aventura. 744 01:00:04,584 --> 01:00:06,293 Se est�n lavando las manos. 745 01:00:10,126 --> 01:00:12,084 No tienes por qu� hacer lo mismo. 746 01:00:15,709 --> 01:00:18,793 Pero no quiero que te angusties por un tipo que quiso matarte. 747 01:00:30,668 --> 01:00:34,201 S�, yo me encargo. S�, est� bien. Est� bien. 748 01:00:34,334 --> 01:00:35,418 Nos vemos. 749 01:00:39,126 --> 01:00:40,293 Orinaste limpio. 750 01:00:41,168 --> 01:00:44,001 Ahora debemos volver a calificarte con tu arma. 751 01:00:45,668 --> 01:00:46,918 �Te parece bien? 752 01:00:47,709 --> 01:00:48,710 Est� listo. 753 01:00:49,501 --> 01:00:50,502 Aqu� tienes. 754 01:00:53,626 --> 01:00:54,627 Gracias. 755 01:00:56,834 --> 01:00:58,168 Oye, �Tom? 756 01:00:59,209 --> 01:01:03,584 La pr�xima vez, disp�rale al frente. Facilita mucho toda esta mierda. 757 01:01:17,168 --> 01:01:19,084 Es de las damas de all�. 758 01:01:23,501 --> 01:01:24,834 �A qu� se dedican? 759 01:01:25,668 --> 01:01:28,001 Trabajo en Stone Mountain. 760 01:01:30,501 --> 01:01:31,502 �Y t�? 761 01:01:32,876 --> 01:01:33,877 No s�. 762 01:01:35,626 --> 01:01:38,418 - �No sabes? - Quiere trabajar en bienes ra�ces. 763 01:01:39,501 --> 01:01:42,035 O sea, �dejaste que otros decidan por ti? 764 01:01:42,168 --> 01:01:43,660 No. 765 01:01:43,793 --> 01:01:45,459 Conozco a alguien. 766 01:01:46,251 --> 01:01:48,418 - Es verdad. - Conoce a alguien. 767 01:01:49,293 --> 01:01:50,660 - S�. - Conoce a alguien. 768 01:01:50,793 --> 01:01:52,543 Alguien que conoce a un tipo. 769 01:01:56,834 --> 01:01:58,293 Eso es lo que pas�. 770 01:02:00,043 --> 01:02:01,959 A�n me siento mal. 771 01:02:06,876 --> 01:02:08,001 Ment�. 772 01:02:10,834 --> 01:02:13,501 No sab�a que ella segu�a... 773 01:02:14,543 --> 01:02:16,459 acost�ndose con su ex. 774 01:02:18,584 --> 01:02:20,043 A todos nos enga�an. 775 01:02:23,043 --> 01:02:24,876 Yo estuve casada. 776 01:02:27,334 --> 01:02:31,376 Y mi esposo le dijo a su amante que yo era su compa�era de casa. 777 01:02:35,251 --> 01:02:37,543 - Lo siento. - Espera... 778 01:02:39,126 --> 01:02:43,209 - Lo siento. - �Qu�? Est� bien. 779 01:02:47,418 --> 01:02:48,668 Ll�vala a casa. 780 01:03:04,501 --> 01:03:06,293 �Lo crio su mam�? 781 01:03:08,001 --> 01:03:09,293 �Por qu� lo dice? 782 01:03:11,209 --> 01:03:14,126 Lo supuse porque tom� el apellido de su madre. 783 01:03:15,501 --> 01:03:18,584 No. Me crio mi padre. 784 01:03:24,168 --> 01:03:25,209 �Y su madre? 785 01:03:28,501 --> 01:03:29,959 No conozco a mi madre. 786 01:03:31,834 --> 01:03:33,459 Lamento o�r eso. 787 01:03:35,126 --> 01:03:36,127 Est� bien. 788 01:03:39,418 --> 01:03:41,285 Como sabe, esta sesi�n 789 01:03:41,418 --> 01:03:44,626 es s�lo un requisito para que pueda volver al trabajo. 790 01:03:46,001 --> 01:03:47,002 Suena bien. 791 01:03:49,626 --> 01:03:51,376 �C�mo se ha sentido? 792 01:03:52,501 --> 01:03:53,502 Bien. 793 01:03:54,751 --> 01:03:56,293 �C�mo est� durmiendo? 794 01:03:57,376 --> 01:03:58,584 Bastante bien ahora. 795 01:03:59,626 --> 01:04:02,209 Pero he so�ado lo mismo durante a�os. 796 01:04:03,751 --> 01:04:05,126 Es un sue�o recurrente. 797 01:04:05,709 --> 01:04:09,543 Estoy en una casa con mucha gente. Es como una fiesta o algo. 798 01:04:10,376 --> 01:04:15,043 Y luego llegan unos tipos malos y empiezan a dispararles a todos. 799 01:04:16,376 --> 01:04:19,584 Y yo siempre saco mi arma... 800 01:04:22,584 --> 01:04:24,168 pero no puedo disparar. 801 01:04:25,584 --> 01:04:27,084 Es una pesadilla. 802 01:04:29,668 --> 01:04:33,126 Es un sue�o muy com�n entre las fuerzas del orden. 803 01:04:36,001 --> 01:04:37,002 �En serio? 804 01:04:37,418 --> 01:04:39,368 �Sabe qu� pas�? 805 01:04:39,501 --> 01:04:43,584 Desde el tiroteo, he tenido el mismo sue�o, 806 01:04:44,668 --> 01:04:46,876 pero ahora s� aprieto el gatillo. 807 01:04:49,709 --> 01:04:50,918 Es interesante, �no? 808 01:06:04,418 --> 01:06:06,084 - Te odio. - Oye, Wally. 809 01:06:06,751 --> 01:06:09,701 - �Hace cu�nto eres perro de drogas? - 24 a�os. �Por? 810 01:06:09,834 --> 01:06:12,168 �Y a�n no notas cuando te mienten? 811 01:06:14,168 --> 01:06:16,035 Excepto tu esposa. S� cuando miente. 812 01:06:16,168 --> 01:06:18,660 - P�drete. - Vic, �qu� es un perro de drogas? 813 01:06:18,793 --> 01:06:21,251 - Un viejo narco como �l. - Cielos. 814 01:06:22,668 --> 01:06:23,669 As� es. 815 01:06:24,001 --> 01:06:26,959 - Oye, Allen, �juegas? - No, no me cuenten. 816 01:06:32,668 --> 01:06:36,701 Debes cuidarte, cuidar a tu familia. 817 01:06:36,834 --> 01:06:38,160 Mira a Allen. 818 01:06:38,293 --> 01:06:40,876 Est� enfermo. No debo decirlo, pero m�ralo. 819 01:06:41,751 --> 01:06:42,793 As� es la vida. 820 01:06:43,751 --> 01:06:46,326 Piensa en tu futuro. No puedes ser Polic�a para siempre. 821 01:06:46,459 --> 01:06:48,243 - Diablos. - Paul. 822 01:06:48,376 --> 01:06:50,868 - Lo siento. - Me arruinas el pa�o. 823 01:06:51,001 --> 01:06:53,868 - Lo siento, Wally. - Cuesta mucho dinero. 824 01:06:54,001 --> 01:06:56,326 - Est� bien. - �Los ensuci�? 825 01:06:56,459 --> 01:06:58,701 - Un gorila de 90 kilos. - Yo lo hago. 826 01:06:58,834 --> 01:07:00,918 L�mpialo bien. 827 01:07:01,751 --> 01:07:02,752 Suerte que te amo. 828 01:07:03,459 --> 01:07:07,626 En fin, puedo darte empleo, si quieres. 829 01:07:08,668 --> 01:07:11,118 Servicio activo, asesor de seguridad. 830 01:07:11,251 --> 01:07:13,535 �Te gusta? Es mi idea. 831 01:07:13,668 --> 01:07:16,160 Todos Polic�as, exmilitares y buenos tipos. 832 01:07:16,293 --> 01:07:17,451 Es dinero f�cil. 833 01:07:17,584 --> 01:07:20,243 S�lo debes cuidar la entrada de alg�n ricach�n. 834 01:07:20,376 --> 01:07:21,418 No es nada. 835 01:07:22,626 --> 01:07:24,626 S�lo para que lo pienses. 836 01:07:27,168 --> 01:07:28,668 Bonito reloj, Wally. 837 01:07:41,918 --> 01:07:42,919 Qu�datelo. 838 01:07:44,418 --> 01:07:45,543 No s�. 839 01:07:47,293 --> 01:07:48,243 Quiero que lo tengas. 840 01:07:48,376 --> 01:07:51,160 Me importa un carajo. Es un Rolex, s�lo un reloj. 841 01:07:51,293 --> 01:07:53,751 Es tu reloj, Wally. No lo quiero. 842 01:07:54,543 --> 01:07:55,544 Gracias. 843 01:07:57,543 --> 01:07:59,576 Wally, si �l no lo quiere, lo acepto. 844 01:07:59,709 --> 01:08:01,918 �A cu�ntos malos atrapaste esta semana? 845 01:08:02,418 --> 01:08:04,584 Te lo dir�. Ninguno. 846 01:08:26,293 --> 01:08:27,294 Lo s�. 847 01:08:28,626 --> 01:08:30,043 �Cu�l quieres? 848 01:08:31,793 --> 01:08:33,243 En serio, elige una. 849 01:08:33,376 --> 01:08:34,709 Estoy casado, Wally. 850 01:08:35,293 --> 01:08:36,793 �Y qu�? Oye... 851 01:08:37,543 --> 01:08:38,876 Vamos, elige una. 852 01:08:41,418 --> 01:08:42,743 Estoy bien. 853 01:08:42,876 --> 01:08:43,918 Est� bien. 854 01:08:44,709 --> 01:08:48,618 Si te duele la cabeza y subes, te enviar� a una de ellas con un analg�sico. 855 01:08:48,751 --> 01:08:50,043 �Qu� te parece? 856 01:08:55,834 --> 01:08:58,459 Es una casa grande. Nadie se va a enterar. 857 01:09:01,959 --> 01:09:04,459 Tuve una larga charla con Graeber, 858 01:09:05,084 --> 01:09:08,084 y te vamos a recomendar para la Medalla al valor. 859 01:09:12,834 --> 01:09:15,160 No quiero una medalla por matar a alguien. 860 01:09:15,293 --> 01:09:17,418 No es por matar a Gifford. 861 01:09:17,918 --> 01:09:20,418 Ser� por salvarle la vida a Cleary. 862 01:09:27,126 --> 01:09:28,993 Lo estuve pensando bien. 863 01:09:29,126 --> 01:09:30,576 Segu� tu consejo. 864 01:09:30,709 --> 01:09:31,826 �S�? 865 01:09:31,959 --> 01:09:32,826 S�. 866 01:09:32,959 --> 01:09:34,035 �Qu� hiciste? 867 01:09:34,168 --> 01:09:35,785 No me har� m�s el rudo. 868 01:09:35,918 --> 01:09:37,459 Me caso. 869 01:09:39,334 --> 01:09:40,459 Felicitaciones. 870 01:09:41,501 --> 01:09:43,626 - Es genial. - Gracias. 871 01:09:44,293 --> 01:09:46,501 S�, a�n no fijamos una fecha, 872 01:09:47,918 --> 01:09:50,043 pero ser�a un honor que fueras mi padrino. 873 01:09:51,501 --> 01:09:52,502 �El padrino? 874 01:09:54,459 --> 01:09:55,876 Es mucho trabajo, Dan. 875 01:09:58,626 --> 01:10:01,959 Bien. �Qu� tal acomodador? 876 01:10:02,918 --> 01:10:05,410 Acomodador. S�. Eso puede ser. 877 01:10:05,543 --> 01:10:06,785 Muy bien. 878 01:10:06,918 --> 01:10:10,326 Mi futura suegra me presiona con que me haga un an�lisis de esperma, 879 01:10:10,459 --> 01:10:12,126 a ver si todav�a soy potente. 880 01:10:12,709 --> 01:10:14,334 Odio cuando eso pasa. 881 01:10:46,834 --> 01:10:50,910 Justo ah�, ah� y ah�. 882 01:10:51,043 --> 01:10:52,044 S�. 883 01:11:02,834 --> 01:11:03,918 Es una mordida. 884 01:11:05,626 --> 01:11:07,959 Los dentistas atraparon a Ted Bundy. 885 01:11:09,668 --> 01:11:12,785 Creo que s� tienes raz�n. Parece mordida humana. 886 01:11:12,918 --> 01:11:14,576 �Qu� quieres que haga? 887 01:11:14,709 --> 01:11:16,709 Dime t�. T� eres el experto. 888 01:11:17,626 --> 01:11:21,668 Tr�eme los registros dentales de Gifford y tal vez podamos descartarlo. 889 01:11:24,709 --> 01:11:27,535 �Qui�n confirm� que es una mordida humana? 890 01:11:27,668 --> 01:11:30,584 Un odont�logo forense amigo m�o de Filadelfia. 891 01:11:32,668 --> 01:11:35,368 �C�mo sabemos que no son previos? 892 01:11:35,501 --> 01:11:39,626 A menos que haya tenido las manos atadas en esa posici�n antes, 893 01:11:40,293 --> 01:11:41,668 eso fue en Whitcomb. 894 01:11:42,918 --> 01:11:43,919 Entonces... 895 01:11:45,459 --> 01:11:46,834 �qu� quieres hacer? 896 01:11:48,793 --> 01:11:51,543 Quiero las impresiones dentales de Sam Gifford. 897 01:11:52,876 --> 01:11:54,084 A ver si coinciden. 898 01:11:55,709 --> 01:11:57,334 �En serio quieres hacerlo? 899 01:12:00,751 --> 01:12:02,751 Me parece que es lo correcto. 900 01:12:06,001 --> 01:12:09,501 No queremos que alguien m�s muera porque no hicimos nuestro trabajo. 901 01:12:10,001 --> 01:12:11,002 No te detendr�. 902 01:12:38,709 --> 01:12:42,043 �Seguro que no haces esto para orde�ar las horas extra? 903 01:13:38,793 --> 01:13:40,001 Puerta principal abierta. 904 01:13:40,501 --> 01:13:41,751 Estoy en la cocina. 905 01:13:51,709 --> 01:13:52,710 Hola. 906 01:13:53,543 --> 01:13:54,793 Will. Hola. 907 01:13:55,501 --> 01:13:57,334 - Hola. - Mucho gusto. 908 01:13:58,043 --> 01:13:59,751 Qu� bueno que pudieron venir. 909 01:14:01,459 --> 01:14:03,126 �De qu� a�o es la casa? 910 01:14:03,918 --> 01:14:06,293 1968. S�. 911 01:14:07,084 --> 01:14:08,459 Les dar� un recorrido. 912 01:14:12,376 --> 01:14:15,126 Esa era la sala y este es el comedor. 913 01:14:15,918 --> 01:14:18,501 Entra una mesa para 10 o 12 sin problema. 914 01:14:21,209 --> 01:14:22,834 �Podemos ver la habitaci�n? 915 01:14:24,834 --> 01:14:25,835 Claro. 916 01:14:27,751 --> 01:14:29,334 Por las escaleras. 917 01:14:43,043 --> 01:14:44,834 El dormitorio principal. 918 01:14:48,293 --> 01:14:52,001 Tengo armarios para �l y para ella y ba�o completo. 919 01:14:52,709 --> 01:14:54,918 - Aqu� es donde sucedi�. - Ustedes... 920 01:14:56,084 --> 01:14:57,085 Perfecto. 921 01:14:57,459 --> 01:14:58,501 Es genial. 922 01:14:59,168 --> 01:15:00,169 S�. 923 01:15:01,959 --> 01:15:03,084 Vaya, qu� sexi. 924 01:15:10,418 --> 01:15:12,043 �Qu� carajo hacen? 925 01:15:12,876 --> 01:15:15,660 - �Puede tomarse una foto contigo? - Por favor. 926 01:15:15,793 --> 01:15:17,368 - Fuera. - Ser�a perfecto. 927 01:15:17,501 --> 01:15:19,293 �Fuera, carajo! 928 01:15:32,751 --> 01:15:33,752 Mierda. 929 01:15:47,209 --> 01:15:49,410 Ahora sabemos. Ya veremos. 930 01:15:49,543 --> 01:15:50,584 Gracias. 931 01:15:54,626 --> 01:15:56,084 No temas. 932 01:15:58,168 --> 01:15:59,334 No es concluyente. 933 01:16:00,709 --> 01:16:01,876 �Qu� dijo? 934 01:16:03,918 --> 01:16:05,709 La mordida es muy superficial. 935 01:16:10,209 --> 01:16:14,543 Bueno, �alguna objeci�n a que cerremos el caso? 936 01:16:17,709 --> 01:16:18,710 No. 937 01:16:31,126 --> 01:16:33,626 Bien, Capit�n. Nos vemos en seis meses. 938 01:16:36,876 --> 01:16:38,459 Lo intentaste, cari�o. 939 01:16:40,626 --> 01:16:41,627 Lo intentamos. 940 01:16:55,668 --> 01:16:58,618 Fue aqu�, en esta tienda abandonada de la calle Hill. 941 01:16:58,751 --> 01:17:02,826 Un aterrador choque de veh�culos se convirti� en algo mucho peor. 942 01:17:02,959 --> 01:17:05,201 El conductor de esta GMC Suburban 943 01:17:05,334 --> 01:17:08,535 choc� con un Ford Explorer y qued� atascado adentro. 944 01:17:08,668 --> 01:17:11,743 Cuando la Polic�a logr� sacar al hombre del veh�culo, 945 01:17:11,876 --> 01:17:15,493 encontraron 13 kilos de hero�na en el asiento trasero. 946 01:17:15,626 --> 01:17:20,001 La Polic�a cree que el hombre traficaba drogas desde la tienda y... 947 01:17:22,209 --> 01:17:25,368 encontraron 13 kilos de hero�na en el asiento trasero. 948 01:17:25,501 --> 01:17:29,118 La Polic�a cree que el hombre traficaba drogas desde la tienda 949 01:17:29,251 --> 01:17:31,535 y retrocedi� sin mirar. 950 01:17:31,668 --> 01:17:33,293 Afortunadamente, ninguno de... 951 01:18:01,626 --> 01:18:02,709 S�. 952 01:18:08,626 --> 01:18:13,834 Parece que alguien se qued� encerrado y sali� por la ventana con la silla. 953 01:18:14,918 --> 01:18:15,868 �Sangre? 954 01:18:16,001 --> 01:18:17,043 No, se�or. 955 01:18:22,334 --> 01:18:25,709 �Se les ocurre alguien que pueda haber hecho esto? 956 01:18:27,126 --> 01:18:28,127 No s�. 957 01:18:30,959 --> 01:18:32,876 �Qu� tal Eli Phillips? 958 01:18:41,209 --> 01:18:43,743 Miren, revis� el lugar. 959 01:18:43,876 --> 01:18:45,751 Es s�lo una ventana rota. 960 01:18:46,376 --> 01:18:48,084 La computadora de mi mam� est� aqu�. 961 01:18:48,751 --> 01:18:51,334 No vi que faltara nada importante. 962 01:18:51,834 --> 01:18:55,660 Bueno, es una casa grande. Podemos dar otro vistazo. Quiz� luego... 963 01:18:55,793 --> 01:18:58,368 Te dije que necesitamos c�maras. 964 01:18:58,501 --> 01:18:59,502 Lo s�. 965 01:19:12,418 --> 01:19:16,743 Cuando la Polic�a supo que Stephanie ten�a el cabello largo en una coleta 966 01:19:16,876 --> 01:19:20,376 el d�a antes de morir, supieron que el asesino... 967 01:21:50,959 --> 01:21:52,668 Quita el dedo del gatillo. 968 01:21:54,209 --> 01:21:55,210 �Est�s bien? 969 01:21:55,918 --> 01:21:57,293 Estaba husmeando. 970 01:21:58,501 --> 01:21:59,626 Baja el arma. 971 01:22:05,334 --> 01:22:07,743 Dijo que lo busque cuando quisiera hablar. 972 01:22:07,876 --> 01:22:09,918 - Llama a la Polic�a. - Ya llam�. 973 01:22:12,459 --> 01:22:13,959 Dame tu arma, cari�o. 974 01:22:16,418 --> 01:22:17,918 Ve a vestirte. 975 01:22:18,418 --> 01:22:19,501 Cari�o, ven aqu�. 976 01:22:22,626 --> 01:22:23,876 Estoy orgulloso. 977 01:22:31,668 --> 01:22:33,293 Quiero mostrarle algo. 978 01:22:34,876 --> 01:22:38,126 Algo que probar� que los Grady son estafadores. 979 01:22:40,293 --> 01:22:45,084 �Sab�a que Summer fue estafada por una compa��a llamada White Fish? 980 01:22:46,668 --> 01:22:47,669 �No? 981 01:22:50,793 --> 01:22:52,751 Es su oportunidad de redimirse. 982 01:22:55,501 --> 01:22:58,876 No tengo que redimirme, �entiendes? 983 01:23:05,334 --> 01:23:08,326 �Sabes qui�n es Rudi Rakoczy? 984 01:23:08,459 --> 01:23:11,035 - No lo conozco. - Trabaja para los Grady. 985 01:23:11,168 --> 01:23:13,826 - �No me est� escuchando! - �En el fondo! 986 01:23:13,959 --> 01:23:18,493 Encontraron a Rudi Rakoczy con 13 kilos de hero�na. 987 01:23:18,626 --> 01:23:20,118 No me est� escuchando. 988 01:23:20,251 --> 01:23:22,910 Los Grady lavan dinero de drogas. �Por Dios! 989 01:23:23,043 --> 01:23:25,660 Sabe que mi padre muri� con un arma en la boca 990 01:23:25,793 --> 01:23:29,285 por una granja que construy� con sus putas manos. 991 01:23:29,418 --> 01:23:32,493 Usted es peor que ellos si no hace algo al respecto. 992 01:23:32,626 --> 01:23:34,084 �Los Grady son estafadores! 993 01:23:48,251 --> 01:23:50,709 VENDIDO - BIENES RA�CES GRADY 994 01:23:55,668 --> 01:24:01,084 ESCRITURA - ACTIVOS WHITE FISH, INC. 995 01:24:10,418 --> 01:24:13,618 845 SHADOW COURT VENDIDO - BIENES RA�CES GRADY 996 01:24:13,751 --> 01:24:17,293 845 SHADOW COURT SUMMER ELSWICK 997 01:24:23,334 --> 01:24:25,543 VENDIDA POR EL DUE�O ACTIVO BANCARIO 998 01:24:26,668 --> 01:24:29,709 ACTIVOS WHITE FISH, INC. FALSIFICACI�N DE ACTIVOS CIVILES 999 01:24:37,001 --> 01:24:38,501 845 SHADOW COURT 1000 01:24:39,084 --> 01:24:42,334 NUEVA - HACE DOS D�AS SE VENDE 845 SHADOW COURT 1001 01:24:49,918 --> 01:24:52,376 �Qu� carajo quer�a tu gemelo de g�minis? 1002 01:24:53,209 --> 01:24:56,668 Al carajo si lo s�. Quiz� quer�a ir a nadar. 1003 01:24:59,418 --> 01:25:02,201 Gracias. Judy debi� dispararle a la cabeza. 1004 01:25:02,334 --> 01:25:05,084 En cambio, dispar� a la piscina. 1005 01:25:11,209 --> 01:25:12,210 Gracias. 1006 01:25:26,709 --> 01:25:30,709 SUMMER ELSWICK - EMBARGO CIVIL ACTIVOS WHITE FISH, INC. 1007 01:25:51,209 --> 01:25:54,209 Sin comisi�n. �Qu� carajo? 1008 01:25:58,001 --> 01:25:59,002 Hola. 1009 01:25:59,376 --> 01:26:02,459 �D�nde est�n los embargos de activos civiles por drogas? 1010 01:27:27,418 --> 01:27:29,201 White Fish ya no est� activo. 1011 01:27:29,334 --> 01:27:30,910 �Encontraste algo de ellos? 1012 01:27:31,043 --> 01:27:33,459 S�lo un viejo apartado postal. Nada m�s. 1013 01:27:35,626 --> 01:27:36,701 Bien. 1014 01:27:36,834 --> 01:27:37,835 Espera. 1015 01:27:38,709 --> 01:27:41,418 Hay otra compa��a con el mismo apartado de correos. 1016 01:27:45,751 --> 01:27:46,660 �C�mo se llama? 1017 01:27:46,793 --> 01:27:50,834 Una empresa privada. "Servicio activo: Asesor�a de seguridad". 1018 01:27:57,209 --> 01:27:58,251 Bien, Jimmy. 1019 01:27:59,584 --> 01:28:01,001 Yo me encargo. 1020 01:28:09,834 --> 01:28:13,168 El arresto del otro d�a, "Rakoczy". �Puedo verlo? 1021 01:28:23,459 --> 01:28:25,043 Otro perdido en el lado oscuro. 1022 01:28:26,709 --> 01:28:27,876 �A qu� te refieres? 1023 01:28:28,376 --> 01:28:29,826 Rakoczy era informante. 1024 01:28:29,959 --> 01:28:33,751 Trabaj� para nosotros por a�os, y ahora le esperan 15 a�os de c�rcel. 1025 01:28:55,168 --> 01:28:57,501 �Cu�ndo ingres� esta evidencia? 1026 01:29:00,709 --> 01:29:02,493 El 21 de septiembre a la medianoche. 1027 01:29:02,626 --> 01:29:05,709 �Puedo ver las drogas del caso de Sam Gifford? 1028 01:29:07,459 --> 01:29:09,293 Las enviaron a eliminar. 1029 01:29:10,626 --> 01:29:11,451 �Cu�ndo? 1030 01:29:11,584 --> 01:29:13,910 8:30 a. m. el 21 de septiembre. 1031 01:29:14,043 --> 01:29:15,044 �Qui�n? 1032 01:29:15,918 --> 01:29:16,919 Wally Finn. 1033 01:29:21,793 --> 01:29:23,368 Polic�a de Scarborough. Habla Jimmy. 1034 01:29:23,501 --> 01:29:25,660 Jimmy, necesito un favor. 1035 01:29:25,793 --> 01:29:28,918 Necesito los registros telef�nicos de Rudi Rakoczy. 1036 01:29:37,626 --> 01:29:39,043 Necesito que firme aqu�. 1037 01:29:40,543 --> 01:29:43,043 - �C�mo se supone que firme? - Lib�ralo. 1038 01:29:45,334 --> 01:29:46,576 �Qui�n pag� mi fianza? 1039 01:29:46,709 --> 01:29:48,293 LILC Bonos de Fianza. 1040 01:29:49,418 --> 01:29:52,793 �LILC Bonos de Fianza? 1041 01:29:54,001 --> 01:29:56,785 Ten�a un cuchillo. �Me lo devuelven, por favor? 1042 01:29:56,918 --> 01:29:59,584 C�mbiate ah�. Cuando vuelvas, tendr�s tu cuchillo. 1043 01:30:10,834 --> 01:30:12,535 Y sin darme cuenta, se dispar�. 1044 01:30:12,668 --> 01:30:16,035 Y el tipo estaba en el suelo. Resulta que le di a la piscina. 1045 01:30:16,168 --> 01:30:19,084 - Dios, qu� bueno que est�s bien. - S�. Gracias. 1046 01:30:31,626 --> 01:30:32,627 �C�mo est�s? 1047 01:30:33,126 --> 01:30:34,127 Bien. 1048 01:30:38,376 --> 01:30:39,368 �Y los dem�s? 1049 01:30:39,501 --> 01:30:40,368 No s�. 1050 01:30:40,501 --> 01:30:43,334 Deena dijo que se quedar�an en casa esta noche. 1051 01:30:44,293 --> 01:30:46,376 - �Est� bien Allen? - S�. 1052 01:30:50,126 --> 01:30:52,626 �Ese es Peter? �Nuestro contratista? 1053 01:30:53,834 --> 01:30:54,959 S�. 1054 01:30:58,459 --> 01:30:59,709 �Qu� hace aqu�? 1055 01:31:00,543 --> 01:31:02,701 - Creo que se lo mencion�. - Bien. 1056 01:31:02,834 --> 01:31:06,368 Es m�s divertido de lo que recordaba. Desde ni�o no bailaba. 1057 01:31:06,501 --> 01:31:08,368 Hola. �C�mo est�s? 1058 01:31:08,501 --> 01:31:11,410 Vi al due�o de Zuzu's. �Le cuento lo de mis bolsos? 1059 01:31:11,543 --> 01:31:12,951 S�, es una buena idea. 1060 01:31:13,084 --> 01:31:14,334 Adelante. S�. 1061 01:31:21,209 --> 01:31:22,210 �C�mo te trata... 1062 01:31:22,918 --> 01:31:24,834 �C�mo te trata la nueva cocina? 1063 01:31:26,126 --> 01:31:27,709 �La encuentras atractiva? 1064 01:31:29,001 --> 01:31:30,168 �A cu�l? 1065 01:31:32,793 --> 01:31:34,209 �Qu� tan lejos llegar�as? 1066 01:31:36,334 --> 01:31:37,335 �Disculpa? 1067 01:31:38,126 --> 01:31:40,293 �Est�s dispuesto a morir? 1068 01:31:43,459 --> 01:31:45,876 No s� de qu� me hablas, Tom. 1069 01:31:46,543 --> 01:31:48,243 �No sabes de qu� carajo hablo? 1070 01:31:48,376 --> 01:31:51,959 - No, ni tengo idea. - Carajo, eres incre�ble. 1071 01:31:56,001 --> 01:31:57,201 Te lo advierto. 1072 01:31:57,334 --> 01:31:59,418 No permitas que te atrape. 1073 01:32:00,001 --> 01:32:01,243 �C�mo te fue? 1074 01:32:01,376 --> 01:32:03,459 Est� hecho. �Bailamos? 1075 01:32:04,251 --> 01:32:07,834 No, gracias. Peter, �quieres ir? 1076 01:32:11,126 --> 01:32:13,126 Esta vez no. 1077 01:32:14,501 --> 01:32:15,502 �No? 1078 01:32:16,584 --> 01:32:17,585 Bien. 1079 01:32:19,084 --> 01:32:21,168 T� y yo, cari�o. �Qu� tal? 1080 01:32:43,918 --> 01:32:45,918 No. Estaba m�s asustado que yo. 1081 01:32:46,501 --> 01:32:49,785 - �Dijo por qu� estaba ah�? - Dijo que conoc�a a Tom. 1082 01:32:49,918 --> 01:32:52,834 Y trat� de irse, as� que dispar� un tiro de advertencia. 1083 01:32:57,418 --> 01:32:59,376 CORREO DE VOZ 1084 01:33:10,918 --> 01:33:13,209 Tom, tengo los registros telef�nicos. 1085 01:33:13,793 --> 01:33:15,001 �Sabes? 1086 01:33:15,501 --> 01:33:18,576 Lo �nico raro que veo es que Rudi Rakoczy 1087 01:33:18,709 --> 01:33:23,876 llam� al n�mero 3586 diecisiete veces el d�a que mataron a Summer Elswick. 1088 01:33:24,543 --> 01:33:26,201 En fin, algo en qu� pensar. 1089 01:33:26,334 --> 01:33:28,084 Me pareci� interesante. 1090 01:34:28,043 --> 01:34:28,743 �Hola? 1091 01:34:28,876 --> 01:34:32,334 Hola, soy de Seguridad ADT. Llamo por la instalaci�n de las c�maras. 1092 01:35:05,793 --> 01:35:07,785 Lo siento, pero la persona que llama 1093 01:35:07,918 --> 01:35:11,126 tiene un buz�n de voz a�n sin configurar. 1094 01:35:12,918 --> 01:35:14,626 No quiero problemas. 1095 01:35:15,918 --> 01:35:17,918 S�lo quiero lo que me quitaste. 1096 01:35:25,251 --> 01:35:28,001 �Lo que yo te quit�? 1097 01:35:34,251 --> 01:35:35,252 Encantador. 1098 01:35:38,084 --> 01:35:39,251 Te dir� algo. 1099 01:35:39,751 --> 01:35:42,251 Me devuelves lo que te llevaste de la oficina, 1100 01:35:43,209 --> 01:35:44,576 y no presentar� cargos. 1101 01:35:44,709 --> 01:35:46,910 Un minuto. A ver si entiendo. 1102 01:35:47,043 --> 01:35:53,168 �Te doy lo que me llev� de tu oficina y no presentas cargos? 1103 01:35:54,584 --> 01:35:56,376 - Muy bien. - Vete a la mierda. 1104 01:35:58,334 --> 01:35:59,584 �C�mo est� tu mam�? 1105 01:36:00,459 --> 01:36:01,826 �Sigue vivita? 1106 01:36:01,959 --> 01:36:04,168 No, est� muerta, Will. Lo sabes. 1107 01:36:12,209 --> 01:36:13,993 Ustedes se conocen, �verdad? 1108 01:36:14,126 --> 01:36:17,168 DEPARTAMENTO DE POLIC�A DE SCARBOROUGH 1109 01:36:28,251 --> 01:36:30,209 �Cu�l es la diferencia entre t� y yo? 1110 01:36:32,584 --> 01:36:33,585 �A qu� te refieres? 1111 01:36:34,251 --> 01:36:36,584 �Cu�l es la diferencia entre t� y yo? 1112 01:36:39,168 --> 01:36:42,418 Hablas bien, pero no haces lo que debes hacer. 1113 01:36:45,751 --> 01:36:46,752 �Y eso qu� es? 1114 01:36:54,501 --> 01:36:56,001 �No conoces la canci�n? 1115 01:36:56,668 --> 01:36:57,709 No. 1116 01:37:01,126 --> 01:37:02,209 �Y t�? 1117 01:37:02,793 --> 01:37:03,493 �Yo qu�? 1118 01:37:03,626 --> 01:37:07,126 Hablas bien, pero no haces lo que debes hacer. 1119 01:37:07,751 --> 01:37:08,959 �Es Wu-Tang? 1120 01:37:10,209 --> 01:37:13,834 Dios, el payaso cree que es Wu-Tang. Es de Dr. Dre. 1121 01:37:50,168 --> 01:37:51,169 �Hola? 1122 01:37:58,376 --> 01:37:59,377 �Hola? 1123 01:38:33,459 --> 01:38:34,493 Esto es lo que s�. 1124 01:38:34,626 --> 01:38:37,285 El n�mero que te se�al�, el 3586, 1125 01:38:37,418 --> 01:38:39,626 pertenece a un fideicomiso. 1126 01:38:40,543 --> 01:38:41,544 No me digas. 1127 01:38:42,168 --> 01:38:43,293 �Qu� m�s tienes? 1128 01:38:43,793 --> 01:38:47,501 S�lo veo que est� anotado como W6. 1129 01:38:49,251 --> 01:38:52,910 Habl� con Deena. Pueden conseguir c�lulas madre en las Bahamas, 1130 01:38:53,043 --> 01:38:55,701 pero es caro y el seguro no lo cubre. 1131 01:38:55,834 --> 01:38:59,209 Bueno, pueden pagarlo. 1132 01:38:59,793 --> 01:39:00,660 �Verdad? 1133 01:39:00,793 --> 01:39:01,794 S�. 1134 01:39:07,043 --> 01:39:09,868 - �Est� todo bien? - S�, todo est� bien. 1135 01:39:10,001 --> 01:39:12,785 - Creo que terminamos. - Cari�o, ni siquiera comiste. 1136 01:39:12,918 --> 01:39:14,660 No tengo hambre. Lo llevamos a casa. 1137 01:39:14,793 --> 01:39:16,501 �Quiere alg�n postre? 1138 01:39:18,751 --> 01:39:20,993 - No. - S�lo la cuenta, por favor. 1139 01:39:21,126 --> 01:39:22,543 Gracias. 1140 01:39:26,209 --> 01:39:28,084 Dios m�o. Mira qui�n est� aqu�. 1141 01:39:28,876 --> 01:39:29,877 �Qui�n? 1142 01:39:30,668 --> 01:39:31,669 Will Grady. 1143 01:39:41,293 --> 01:39:42,918 �Es la novia? 1144 01:39:49,584 --> 01:39:50,834 Qu� r�pido. 1145 01:39:51,501 --> 01:39:53,168 Cada uno sufre a su modo. 1146 01:39:55,751 --> 01:39:58,126 Pagar�n todos los costos de cierre. 1147 01:39:58,709 --> 01:39:59,618 Estaban ansiosos. 1148 01:39:59,751 --> 01:40:02,118 Debiste o�rlo hablar con el otro agente. 1149 01:40:02,251 --> 01:40:04,701 Era un animal. Lo ten�as oculto. 1150 01:40:04,834 --> 01:40:07,293 Bueno, aprend� de la mejor. 1151 01:40:09,376 --> 01:40:10,910 - �Tienes tu tarjeta? - S�. 1152 01:40:11,043 --> 01:40:13,293 - Bueno, ir� a saludar. - Bien. 1153 01:40:24,751 --> 01:40:25,752 Gracias. 1154 01:40:55,084 --> 01:40:56,918 - �Todo bien? - Todo est� bien. 1155 01:41:16,376 --> 01:41:17,377 Hola. 1156 01:41:18,126 --> 01:41:19,209 Llegaste temprano. 1157 01:41:20,251 --> 01:41:22,043 - �Llegaste bien? - S�. 1158 01:41:25,918 --> 01:41:29,376 Es la primera vez que muestro una casa a punta de pistola. 1159 01:41:31,043 --> 01:41:34,493 - No le temes a las armas, �verdad? - No en las manos correctas. 1160 01:41:34,626 --> 01:41:35,709 Bien. 1161 01:41:36,751 --> 01:41:37,752 Adelante. 1162 01:41:40,959 --> 01:41:44,285 Esta era una sala formal, 1163 01:41:44,418 --> 01:41:48,251 pero creo que ser�a un gran estudio o una oficina. 1164 01:41:50,584 --> 01:41:54,793 Y aqu� hay m�s espacio familiar. 1165 01:41:55,376 --> 01:42:00,959 Podr�as poner un televisor y hay mucho espacio al aire libre. 1166 01:42:02,834 --> 01:42:05,501 Por aqu�, la cocina. 1167 01:42:09,126 --> 01:42:11,826 Creo que se ve un poco anticuada, 1168 01:42:11,959 --> 01:42:17,334 pero si reemplazas las encimeras por granito, alg�n tipo de m�rmol. 1169 01:42:18,251 --> 01:42:22,209 Si a tu esposa le gusta cocinar, creo que le encantar� esto. 1170 01:42:26,459 --> 01:42:27,868 Esta es mi habitaci�n favorita. 1171 01:42:28,001 --> 01:42:33,876 Puede ser una sala de juegos para ni�os o un refugio para hombres. 1172 01:42:49,918 --> 01:42:51,293 �Quieres ver arriba? 1173 01:43:04,376 --> 01:43:05,751 Empecemos por aqu�. 1174 01:43:07,376 --> 01:43:09,043 Directo a la principal. 1175 01:43:10,293 --> 01:43:13,084 Una reliquia del due�o anterior. 1176 01:43:15,584 --> 01:43:17,168 Tiene vista a la calle. 1177 01:43:17,876 --> 01:43:22,251 Es una buena habitaci�n, pero arrancar�a las alfombras y empezar�a de cero. 1178 01:43:28,584 --> 01:43:29,585 �Vas a contestar? 1179 01:43:34,959 --> 01:43:35,960 Mierda. 1180 01:43:38,709 --> 01:43:40,168 Que dejen un mensaje. 1181 01:43:50,376 --> 01:43:52,626 Agente inmobiliario de mierda. 1182 01:43:53,709 --> 01:43:54,710 �Qu�? 1183 01:43:55,751 --> 01:43:56,876 �Qu� pasa, cari�o? 1184 01:43:57,501 --> 01:43:59,168 Nada. Vuelve a dormir. 1185 01:44:22,043 --> 01:44:23,293 �Est�s listo, cari�o? 1186 01:44:24,043 --> 01:44:25,044 Estoy listo. 1187 01:44:36,501 --> 01:44:38,368 - Feliz cumplea�os. - Ah� est�n. 1188 01:44:38,501 --> 01:44:40,251 Ah� est�. Hola, hermosa. 1189 01:44:41,751 --> 01:44:43,576 - Hola, Tommy. - Feliz cumplea�os. 1190 01:44:43,709 --> 01:44:45,951 Necesito hablar contigo en privado. 1191 01:44:46,084 --> 01:44:47,618 - Perfecto. Yo tambi�n. - �S�? 1192 01:44:47,751 --> 01:44:48,876 Est� bien. Bien. 1193 01:44:49,501 --> 01:44:51,493 �Mahalo! 1194 01:44:51,626 --> 01:44:53,785 - Bienvenidos. - Gracias. 1195 01:44:53,918 --> 01:44:54,919 Para ti. 1196 01:44:55,584 --> 01:44:58,209 - Hola. - Hola. 1197 01:44:59,209 --> 01:45:01,626 - �T� cocinaste? - S�, hasta la medianoche. 1198 01:45:03,168 --> 01:45:10,951 Feliz cumplea�os a ti. 1199 01:45:11,084 --> 01:45:15,618 Feliz cumplea�os, querido Allen. 1200 01:45:15,751 --> 01:45:19,459 Feliz cumplea�os a ti. 1201 01:45:24,959 --> 01:45:25,993 Vamos. 1202 01:45:26,126 --> 01:45:28,368 �Vas a fingir que fue la esclerosis m�ltiple? 1203 01:45:28,501 --> 01:45:29,576 Vete a la mierda. 1204 01:45:29,709 --> 01:45:32,493 Judy hizo este pastel. Y todo es vegano. 1205 01:45:32,626 --> 01:45:35,293 Ning�n animal result� herido al hacer este pastel. 1206 01:45:38,418 --> 01:45:39,419 Tom. 1207 01:45:40,459 --> 01:45:42,001 �Por qu� me evitas? 1208 01:45:43,501 --> 01:45:44,618 No te estoy evitando. 1209 01:45:44,751 --> 01:45:47,918 Estuve aqu� todo el tiempo. Ni siquiera me saludaste. 1210 01:45:49,501 --> 01:45:50,502 Hola, Wally. 1211 01:45:53,126 --> 01:45:54,668 Vamos. Dame un abrazo. 1212 01:45:56,043 --> 01:45:57,751 - Nos vemos despu�s. - Bien. 1213 01:46:07,918 --> 01:46:09,076 �C�mo te sientes? 1214 01:46:09,209 --> 01:46:10,210 Bien. 1215 01:46:11,501 --> 01:46:13,251 �De qu� quer�as hablarme? 1216 01:46:17,251 --> 01:46:18,584 T� primero. 1217 01:46:20,209 --> 01:46:21,210 Bueno, 1218 01:46:21,834 --> 01:46:23,168 est� sucediendo. 1219 01:46:24,418 --> 01:46:25,584 �Qu� cosa? 1220 01:46:27,709 --> 01:46:29,876 Est� confirmado. Obtendr�s la medalla. 1221 01:46:35,001 --> 01:46:36,293 Oigan, �est�n ah�? 1222 01:46:37,293 --> 01:46:40,626 Sube. Tenemos noticias geniales. Justo a tiempo. 1223 01:46:41,209 --> 01:46:42,035 �Qu� pasa? 1224 01:46:42,168 --> 01:46:44,201 Bueno, se acaba de confirmar. 1225 01:46:44,334 --> 01:46:46,368 Tommy recibir� la Medalla al Valor. 1226 01:46:46,501 --> 01:46:47,660 Felicitaciones. 1227 01:46:47,793 --> 01:46:48,618 Bien por ti. 1228 01:46:48,751 --> 01:46:50,868 Es el segundo honor m�s alto. 1229 01:46:51,001 --> 01:46:54,418 S�lo por encima est� la Medalla de Honor. 1230 01:46:55,001 --> 01:46:56,626 Por esa debes morir. 1231 01:46:58,751 --> 01:47:00,701 Vamos. �Tomamos un trago? 1232 01:47:00,834 --> 01:47:02,668 Esto merece un trago. 1233 01:49:18,793 --> 01:49:19,794 Dime. 1234 01:49:21,501 --> 01:49:23,501 �De qu� quer�as hablar? 1235 01:49:25,293 --> 01:49:27,209 Este es un Chrysler Imperial. 1236 01:49:31,001 --> 01:49:32,002 S�. 1237 01:49:35,168 --> 01:49:37,251 Como el de Whitcomb. 1238 01:49:38,876 --> 01:49:41,084 S�, se lo estoy guardando a alguien. 1239 01:49:41,918 --> 01:49:42,919 �A qui�n? 1240 01:49:48,918 --> 01:49:49,919 Tommy... 1241 01:49:52,251 --> 01:49:54,584 t� y Judy tienen una buena vida aqu�. 1242 01:49:56,251 --> 01:49:57,252 Olv�dalo. 1243 01:50:05,668 --> 01:50:07,584 Vamos a divertirnos esta noche. 1244 01:51:22,418 --> 01:51:24,959 Oklahoma, �juegas o no? 1245 01:51:29,626 --> 01:51:31,168 �Juegas o no? 1246 01:51:36,418 --> 01:51:37,419 Juega. 1247 01:52:04,543 --> 01:52:06,376 �No ibas a dec�rmelo? 1248 01:52:08,418 --> 01:52:09,419 �Qu�? 1249 01:52:10,626 --> 01:52:13,293 La medalla viene con 20.000 d�lares. 1250 01:52:55,876 --> 01:52:57,584 �Por qu� tardan tanto? 1251 01:53:43,793 --> 01:53:47,501 Lo detuve porque no fren� en la se�al de alto. 1252 01:53:48,793 --> 01:53:50,751 Licencia y registro, por favor. 1253 01:53:56,751 --> 01:53:58,326 Debe tener m�s cuidado. 1254 01:53:58,459 --> 01:53:59,918 Est� oscuro. 1255 01:54:01,626 --> 01:54:02,627 S�. 1256 01:54:14,876 --> 01:54:16,334 Ya veo qu� est� pasando. 1257 01:54:18,084 --> 01:54:19,918 �Celebrando con su esposa? 1258 01:54:20,418 --> 01:54:22,834 �Cu�nto falta para llegar a su casa? 1259 01:54:23,418 --> 01:54:24,419 Tres minutos. 1260 01:54:25,251 --> 01:54:27,043 Tengo que acompa�arlo. 1261 01:54:29,001 --> 01:54:29,826 Gracias. 1262 01:54:29,959 --> 01:54:32,834 Por cierto, felicidades por la medalla. 1263 01:54:33,459 --> 01:54:34,834 Muy merecido, se�or. 1264 01:54:44,584 --> 01:54:47,376 �Me dir�s qu� mierda est� pasando? 1265 01:54:53,043 --> 01:54:55,543 �Por qu� no le preguntas eso a tu t�o? 1266 01:54:56,918 --> 01:54:58,543 �De qu� hablas? 1267 01:55:05,501 --> 01:55:07,668 White Fish es Wally y Will Grady. 1268 01:55:08,876 --> 01:55:11,834 Wally planta la droga y confiscan las casas. 1269 01:55:12,751 --> 01:55:14,751 Luego White Fish las compra. 1270 01:55:18,293 --> 01:55:20,126 Summer era la agente. 1271 01:55:21,584 --> 01:55:25,035 En teor�a, gan� 70.000 d�lares, pero no vio ni un centavo. 1272 01:55:25,168 --> 01:55:27,251 Ella no sab�a nada al respecto. 1273 01:55:30,001 --> 01:55:32,501 �Mataron a esa chica por dinero? 1274 01:55:33,793 --> 01:55:36,626 No, iba a hablar. 1275 01:55:47,126 --> 01:55:48,668 Debes dec�rselo a Allen. 1276 01:55:58,668 --> 01:56:01,626 - �Qu� me quieres decir? - Est� involucrado. 1277 01:56:02,168 --> 01:56:03,169 �Qu�? 1278 01:56:04,001 --> 01:56:07,043 Es uno de ellos o los est� ayudando. 1279 01:56:08,501 --> 01:56:09,668 �A qu� te refieres? 1280 01:56:12,751 --> 01:56:14,701 El Chrysler que busc�bamos 1281 01:56:14,834 --> 01:56:18,251 est� en su garaje en este mismo momento. 1282 01:56:20,126 --> 01:56:21,127 El Chrysler. 1283 01:56:21,709 --> 01:56:22,710 S�. 1284 01:56:31,043 --> 01:56:32,044 Lo s�. 1285 01:56:33,751 --> 01:56:34,876 Es una locura. 1286 01:56:41,084 --> 01:56:45,293 S�lo hay una cosa que amo casi tanto como a ti. 1287 01:56:47,751 --> 01:56:49,876 Y eso es ser Polic�a. 1288 01:56:52,959 --> 01:56:54,201 �Y sabes qu�? 1289 01:56:54,334 --> 01:56:56,626 Es un amor no correspondido. 1290 01:57:03,251 --> 01:57:04,252 Es �l. 1291 01:57:05,126 --> 01:57:06,793 �Sabe que t� lo sabes? 1292 01:57:07,918 --> 01:57:08,919 S�. 1293 01:57:09,543 --> 01:57:13,376 Necesito que empaques una maleta. No dormiremos aqu� esta noche. 1294 01:57:16,334 --> 01:57:17,793 - Hola. - Hola, Tom. 1295 01:57:18,293 --> 01:57:19,543 �Tienes un segundo? 1296 01:57:20,876 --> 01:57:21,877 S�. 1297 01:57:22,584 --> 01:57:25,959 Escucha, quiero que hablemos de eso. 1298 01:57:26,709 --> 01:57:29,993 Hay una explicaci�n. No es lo que crees. 1299 01:57:30,126 --> 01:57:31,127 Bien. 1300 01:57:31,876 --> 01:57:35,709 �Por qu� no vienes a casa ma�ana temprano y hablamos? 1301 01:57:36,668 --> 01:57:37,669 �A qu� hora? 1302 01:57:38,209 --> 01:57:39,210 �Nueve? 1303 01:57:40,043 --> 01:57:42,043 - Suena bien. - Nos vemos ma�ana. 1304 01:57:47,626 --> 01:57:49,209 Todo saldr� bien. 1305 01:57:52,876 --> 01:57:55,876 Mantuvo la boca cerrada antes. Lo har� de nuevo. 1306 01:58:01,626 --> 01:58:03,326 �Crees que Summer sab�a 1307 01:58:03,459 --> 01:58:06,285 que nuestro departamento estaba involucrado? 1308 01:58:06,418 --> 01:58:07,626 S�, se�or. S�. 1309 01:58:08,209 --> 01:58:10,959 Creo que por eso llam� al FBI y no a nosotros. 1310 01:58:13,918 --> 01:58:16,826 LISTAS DE VENTAS SUMMER ELSWICK 1311 01:58:16,959 --> 01:58:19,293 Cuando le preguntaste a Allen sobre el auto, 1312 01:58:20,501 --> 01:58:21,793 �qu� dijo? 1313 01:58:22,293 --> 01:58:24,584 Dijo que se lo guardaba a alguien. 1314 01:58:26,043 --> 01:58:27,251 �Dijo qui�n? 1315 01:58:37,168 --> 01:58:39,376 Tom, lo conozco desde hace 40 a�os. 1316 01:58:41,293 --> 01:58:42,626 Esto es una locura. 1317 01:58:45,501 --> 01:58:46,959 �Hablaste con alguien de esto? 1318 01:58:50,584 --> 01:58:51,585 No, se�or. 1319 01:59:42,584 --> 01:59:43,793 Hola, Allen. 1320 01:59:46,043 --> 01:59:47,334 S�lo somos nosotros. 1321 01:59:48,459 --> 01:59:49,751 S�lo queremos hablar. 1322 01:59:52,334 --> 01:59:53,335 Adelante. 1323 01:59:59,126 --> 02:00:00,334 �Quieres caf�? 1324 02:00:01,543 --> 02:00:02,793 No, est� bien. 1325 02:00:04,043 --> 02:00:05,044 �Tom? 1326 02:00:06,126 --> 02:00:07,209 Estoy bien. 1327 02:00:18,001 --> 02:00:20,834 - �D�nde est� Deena? - En la Iglesia. 1328 02:00:28,293 --> 02:00:30,493 Y est�s aqu� por el auto. 1329 02:00:30,626 --> 02:00:31,834 Estamos... 1330 02:00:32,709 --> 02:00:34,626 un poco preocupados, Allen. 1331 02:00:35,376 --> 02:00:37,876 Queremos hablar de unas cosas m�s. 1332 02:00:44,001 --> 02:00:45,501 Vamos arriba. 1333 02:00:49,834 --> 02:00:51,084 Tengo que orinar. 1334 02:00:53,084 --> 02:00:54,459 Te ver� all�. 1335 02:00:59,168 --> 02:01:00,584 Sabes d�nde es. 1336 02:01:06,209 --> 02:01:07,793 Vete de aqu�. 1337 02:01:11,626 --> 02:01:13,334 T� les diste la memoria. 1338 02:01:14,043 --> 02:01:15,543 Saben todo. 1339 02:01:16,709 --> 02:01:18,959 Vamos. Vete de aqu�. 1340 02:01:27,084 --> 02:01:28,501 �l sabe. 1341 02:01:31,126 --> 02:01:32,127 Se acab�. 1342 02:01:48,043 --> 02:01:49,126 Tom. 1343 02:01:49,918 --> 02:01:52,959 Soy yo. Baja el arma. 1344 02:01:54,543 --> 02:01:56,618 Se�or, no lo haga. 1345 02:01:56,751 --> 02:01:58,751 Tom, b�jala. 1346 02:02:00,334 --> 02:02:01,335 No. 1347 02:03:04,293 --> 02:03:05,294 Mierda. 1348 02:03:59,876 --> 02:04:01,459 No siento las piernas. 1349 02:04:03,543 --> 02:04:05,251 No siento las piernas. 1350 02:04:31,293 --> 02:04:32,543 Oklahoma. 1351 02:04:33,126 --> 02:04:34,127 Oye. 1352 02:04:38,501 --> 02:04:39,668 Oklahoma. 1353 02:04:47,209 --> 02:04:48,293 Term�nalo. 1354 02:05:21,334 --> 02:05:23,376 911, �cu�l es su emergencia? 1355 02:05:27,626 --> 02:05:28,627 �Hola? 1356 02:05:31,043 --> 02:05:32,044 �Hola? 1357 02:05:35,376 --> 02:05:37,251 911, �cu�l es su emergencia? 96295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.