All language subtitles for Procolor_C14_Whats_Next

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:02,635 So we've come to the end of our color training. 2 00:00:02,635 --> 00:00:07,107 I hope that this class has been really helpful to learners of color correction, 3 00:00:07,107 --> 00:00:08,375 and I hope it gives you confidence 4 00:00:08,375 --> 00:00:12,379 to be able to throw any kind of project into the color page and be able 5 00:00:12,379 --> 00:00:16,516 to manipulate images and actually just get things looking the way that you want. 6 00:00:16,616 --> 00:00:19,352 Again, this is a skill that takes a lot of time to learn 7 00:00:19,352 --> 00:00:20,520 and a lot of time to reflect. 8 00:00:20,520 --> 00:00:24,524 And so if things still feel a little bit nebulous, kind of hard to understand, 9 00:00:24,557 --> 00:00:26,326 I want to urge you to just go through the lessons 10 00:00:26,326 --> 00:00:28,895 that maybe don't make as much sense or that you need a refresher on. 11 00:00:28,895 --> 00:00:32,699 We tried to break up the lessons enough to where you can just jump into 12 00:00:32,699 --> 00:00:33,700 anything for reference. 13 00:00:33,700 --> 00:00:36,703 But now that you're done with this class, what do we do now? 14 00:00:36,870 --> 00:00:39,839 Well, if you want to grow your color grading skills, I think 15 00:00:39,839 --> 00:00:43,476 the most powerful thing that you can do is just continue to color grade. 16 00:00:43,643 --> 00:00:45,378 If you can get your hands on some footage, 17 00:00:45,378 --> 00:00:49,182 whether it's your friend who shot a vlog or downloading some stock footage, 18 00:00:49,182 --> 00:00:52,886 or maybe even trying to reedit or reuse some of the footage from this training, 19 00:00:53,053 --> 00:00:56,489 the amount of time that you put into this is only going to help you. 20 00:00:56,656 --> 00:00:59,726 You're going to encounter situations where all of the tutorials 21 00:00:59,726 --> 00:01:02,028 and everything that you've watched, they don't really apply. 22 00:01:02,028 --> 00:01:05,065 And so doing your best and really trying to get some practice in 23 00:01:05,065 --> 00:01:08,134 I think is the most essential thing to do when learning any kind of 24 00:01:08,134 --> 00:01:11,037 digital software, but especially when it comes to color grading. 25 00:01:11,037 --> 00:01:14,174 That said, there are a lot of really good resources on YouTube. 26 00:01:14,207 --> 00:01:17,277 Keep an eye on my YouTube channel because I'm posting color content 27 00:01:17,277 --> 00:01:19,312 regularly and there are a couple other links 28 00:01:19,312 --> 00:01:22,782 to some channels that I really enjoy here in the description of this lesson. 29 00:01:22,949 --> 00:01:25,819 In addition to those things, don't forget about our discord. 30 00:01:25,819 --> 00:01:29,155 That is a really great place where you can share any projects 31 00:01:29,155 --> 00:01:32,258 that you're working on as well as ask questions, or if you're having 32 00:01:32,258 --> 00:01:35,328 any trouble with the training, please don't hesitate to reach out there. 33 00:01:35,328 --> 00:01:36,629 That's what it's for. 34 00:01:36,629 --> 00:01:40,433 And of course, you can always email us help at our studios dot com. 35 00:01:40,500 --> 00:01:43,636 I've been Casey Farris and from all of us here at Ground Control, 36 00:01:43,636 --> 00:01:45,638 thank you so much for buying this training. 37 00:01:45,638 --> 00:01:46,873 And I hope it's helped you a lot. 3662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.