All language subtitles for Muda u duboko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,977 --> 00:00:09,443 Translation Cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam 2 00:00:20,335 --> 00:00:25,613 Watch it on the largest presenter of all time. 3 00:00:25,786 --> 00:00:30,382 Thank you! I love you, my beautiful animals! 4 00:00:34,138 --> 00:00:38,972 Banana. Thank you! 5 00:00:39,358 --> 00:00:43,540 Enough, animãluþelor! Who's next ? 6 00:00:44,036 --> 00:00:47,172 IRTE and Jada. 7 00:00:47,269 --> 00:00:51,014 Take place! 8 00:00:52,124 --> 00:00:56,547 Came and girls... 9 00:01:01,431 --> 00:01:04,981 - Ravanello! - Spray! 10 00:01:05,621 --> 00:01:08,792 - Cucumber! - Spray! 11 00:01:08,792 --> 00:01:11,981 - Samantha! - Spray! 12 00:01:12,366 --> 00:01:14,916 - Mushrooms! - Spray! 13 00:01:14,987 --> 00:01:18,255 How do you feel? 14 00:01:18,332 --> 00:01:22,010 Do me instead, I need to ask you something. 15 00:01:22,673 --> 00:01:26,468 What do you think? What is easier to digest: 16 00:01:26,558 --> 00:01:32,361 Venison, pumpkin, beans and vetch? 17 00:01:33,236 --> 00:01:36,399 Beans. 18 00:01:36,425 --> 00:01:40,414 - Did you wrong. - Torture! 19 00:01:41,074 --> 00:01:44,197 Rise, umflãþicã beautiful! 20 00:01:44,305 --> 00:01:47,323 Put yourself down faster! 21 00:01:47,415 --> 00:01:50,910 To us, who greºeºte, pays! 22 00:01:50,966 --> 00:01:56,050 Biciuiþi it, slaves! Sing music! 23 00:01:56,102 --> 00:01:59,283 Start! 24 00:01:59,682 --> 00:02:03,058 ... Ole! 25 00:02:03,205 --> 00:02:06,888 And Get it! 26 00:02:07,506 --> 00:02:11,293 And a plate... 27 00:02:12,584 --> 00:02:17,642 Be cuminþi! Nothing happened. 28 00:02:19,474 --> 00:02:23,181 Be calm! Stop yourself! 29 00:02:24,346 --> 00:02:28,404 Be cuminþi! Tãceþi! Down! 30 00:02:29,228 --> 00:02:33,096 Take this pile here fat! 31 00:02:36,277 --> 00:02:40,047 Are you prepared to answer the question? 32 00:02:40,143 --> 00:02:43,425 The ingredients used in the preparation of rice? 33 00:02:43,431 --> 00:02:46,536 - Peas, butter, salt... - Remember the other ingredients... 34 00:02:46,592 --> 00:02:49,929 What.... 35 00:02:49,983 --> 00:02:55,989 What I boaºe big.... 36 00:02:56,589 --> 00:03:00,576 - What, what big boaºe I... - Onions! 37 00:03:00,652 --> 00:03:05,126 Bravo! Onions! 38 00:03:05,177 --> 00:03:08,617 - Know the rules of our game? - Yes. 39 00:03:08,660 --> 00:03:11,131 - Come! - Give me! 40 00:03:11,210 --> 00:03:15,788 - Who answer our questions... - Entitled lash slave... 41 00:03:16,058 --> 00:03:19,542 - Bring the whip! Thank you! - No! 42 00:03:19,608 --> 00:03:24,209 We are ready? Torture...! 43 00:03:24,322 --> 00:03:28,103 What are you doing? 44 00:03:36,427 --> 00:03:40,577 God! 45 00:03:41,493 --> 00:03:45,741 God, it's not possible! 46 00:03:48,421 --> 00:03:52,291 - The scene was perfect. - To thank! 47 00:03:53,331 --> 00:03:57,523 We thank ! 48 00:03:57,736 --> 00:04:01,710 I love...! 49 00:04:02,320 --> 00:04:06,734 - What pain... - You must dom of ice above. 50 00:04:09,761 --> 00:04:14,931 I am going to call a nurse, do not creep you out of here. 51 00:04:15,638 --> 00:04:19,368 You hit my beautiful? Let me see. 52 00:04:19,793 --> 00:04:23,794 - It's the patella... - hopefully not broke. 53 00:04:24,010 --> 00:04:27,712 Let's hope so, logged it will arrange better. 54 00:04:27,985 --> 00:04:31,456 - Maybe it's better to see a doctor. - A veterinarian would be better. 55 00:04:31,616 --> 00:04:34,787 - Stops asshole. - Where were you hit? 56 00:04:34,981 --> 00:04:38,781 - At knees. - Poth to go? 57 00:04:42,032 --> 00:04:44,551 How do you go home? Want to ride? 58 00:04:44,644 --> 00:04:48,731 - Yes, thank you! - I'll drive you, see you later. 59 00:04:51,553 --> 00:04:54,921 - Stop whining comes your dancer. - What's PATH my treasure? 60 00:04:55,518 --> 00:04:59,181 - It destroyed that pig. - To have your a massage? 61 00:04:59,936 --> 00:05:02,940 - I have an hour and then you go home. - I can not stay here. 62 00:05:03,021 --> 00:05:06,229 Let me, I will go with them. 63 00:05:06,326 --> 00:05:09,402 We go home, just live nearby. 64 00:05:09,417 --> 00:05:12,988 - No need. - No you can not go. 65 00:05:13,558 --> 00:05:17,552 - Watch passes new myth! - Hi ! 66 00:05:20,194 --> 00:05:23,553 - I support it, I think is lesbian. - No, I like strong men. 67 00:05:23,884 --> 00:05:27,092 Let's go. 68 00:05:27,103 --> 00:05:30,526 We must admit that the last show was a disaster. 69 00:05:30,533 --> 00:05:35,171 It takes more close-ups, it's not a documentary about Dolomiþi mountains. 70 00:05:35,268 --> 00:05:38,514 The public wants to see my emotions, it's my show... 71 00:05:38,573 --> 00:05:42,169 It's a talk show. If one speaks in public, you do not have to shoot him? 72 00:05:42,698 --> 00:05:47,804 The public does not want to see her housewives and poor, want to see my face. 73 00:05:50,599 --> 00:05:53,652 Does it still hurt? 74 00:05:53,752 --> 00:05:57,398 This issue is important to me. I want more. 75 00:05:57,770 --> 00:06:02,963 All the girls started so, first're seen, if you are good going forward. 76 00:06:03,512 --> 00:06:07,162 I think I have more bad qualities than those. 77 00:06:07,303 --> 00:06:12,302 You need to find yourself someone who knows how to appreciate what you know to do. 78 00:06:14,918 --> 00:06:18,757 Do you have a cigarette? 79 00:06:28,738 --> 00:06:32,074 I light it? 80 00:06:33,925 --> 00:06:39,105 I like the atmosphere there. Women are evil and jealous. 81 00:06:39,198 --> 00:06:44,483 They silicones and in heels and talking about me... 82 00:06:44,580 --> 00:06:48,118 I always showed so. 83 00:06:48,915 --> 00:06:52,754 I can show pictures of past years. 84 00:06:53,014 --> 00:06:56,298 What were you saying? 85 00:06:56,321 --> 00:07:00,588 What? Wanna see my photos? You could give me some advice. 86 00:07:00,794 --> 00:07:04,221 Which way should we take it? 87 00:07:04,296 --> 00:07:07,850 Get it right, get her on her first feeling ill. 88 00:07:08,095 --> 00:07:11,869 It's our way... 89 00:07:13,305 --> 00:07:17,647 I hope you do not mind, does not it, Less...? 90 00:07:17,831 --> 00:07:21,049 Do not trouble yourself, ma'am. 91 00:07:21,133 --> 00:07:24,874 - It's a little bit nervous breakdown today. - Today? 92 00:07:25,368 --> 00:07:28,866 Supposed to bring another person and did not bring it. You can not have everything. 93 00:07:29,402 --> 00:07:32,768 Politician Suissa is here because otherwise was an actress and now insignificant. 94 00:07:33,029 --> 00:07:36,200 Patricia! 95 00:07:36,258 --> 00:07:39,756 That's too much. Who sees me? Ordinary people. 96 00:07:40,081 --> 00:07:43,645 You're ready? Do not touch me. 97 00:07:44,886 --> 00:07:48,367 - We ready? - Start recording. 98 00:07:49,222 --> 00:07:51,614 - Tea, Patricia. - What? 99 00:07:51,690 --> 00:07:54,840 - Slightly to the right, Amalia. - So? 100 00:07:54,898 --> 00:07:57,959 Laugh, bitch. Who do you have your shot yesterday evening? 101 00:07:58,041 --> 00:08:01,096 - Audio channel is open... - No... 102 00:08:01,097 --> 00:08:04,914 Just kidding. 103 00:08:05,371 --> 00:08:08,330 We are on the air. 104 00:08:08,378 --> 00:08:15,206 Dear friends, today we will talk about the problems in our body. 105 00:08:16,526 --> 00:08:21,082 Remember Wanda? Was back among us. 106 00:08:21,900 --> 00:08:25,847 Now has an enviable line. 107 00:08:26,985 --> 00:08:32,163 Of course, Wanda, still're not perfect. You know why? 108 00:08:33,342 --> 00:08:36,911 Because thinking that you're obese. 109 00:08:37,373 --> 00:08:40,618 No. Because you are thinking that you're fat. 110 00:08:41,125 --> 00:08:45,775 Now, my dear friend, to get to the plants the day. 111 00:08:48,299 --> 00:08:51,780 'Finocchio' good? 112 00:09:03,958 --> 00:09:08,021 You two îngenuncheaþi faster. 113 00:09:08,734 --> 00:09:11,896 No, no, no... 114 00:09:12,344 --> 00:09:15,579 Have been a squeeze, you have an affectionate touch... 115 00:09:15,631 --> 00:09:19,293 As if it would be a roll of mortadella. And you do quiet. 116 00:09:19,294 --> 00:09:22,387 Sorry! 117 00:09:22,468 --> 00:09:26,320 I want to remind you that are here to advertise mayonnaise. 118 00:09:26,448 --> 00:09:29,775 La shit! Hurry, it's late, 119 00:09:30,323 --> 00:09:33,816 It must be in the middle and made around it. Know positions... 120 00:09:34,597 --> 00:09:38,711 You take it in the back... you look like have to tangle... 121 00:09:39,170 --> 00:09:43,824 Do not laugh. You must stay with her mouth sex... 122 00:09:44,421 --> 00:09:48,032 And you must put your foot on his sex. 123 00:09:48,196 --> 00:09:51,394 What are you doing? I do not apeºi the brake! 124 00:09:51,403 --> 00:09:55,862 Put pants leg... Take knife and pull towards you... 125 00:09:56,455 --> 00:10:00,186 And you let your back. 126 00:10:00,250 --> 00:10:03,444 You try it sãruþi... 127 00:10:03,457 --> 00:10:07,110 And you keep the branch up, up... 128 00:10:08,306 --> 00:10:13,491 Grab a leg and kissed it. 129 00:10:13,513 --> 00:10:17,167 You must have your pour mayonnaise palm Stefania.... 130 00:10:17,215 --> 00:10:21,026 And you, kiss her...... Pick Lick branch... 131 00:10:24,312 --> 00:10:28,815 Get ready! Collect bosom louder... 132 00:10:29,244 --> 00:10:33,073 Collect louder, is not it Muth in place... And you, to the right... 133 00:10:33,310 --> 00:10:36,923 Start with mayonnaise... Come on, Stefania... 134 00:10:37,469 --> 00:10:40,385 Linge mayonnaise... 135 00:10:41,181 --> 00:10:44,376 I made it. Today I finished, thank you! 136 00:10:52,681 --> 00:10:57,252 Do not I liked this picture. I think it's just something vulgar... 137 00:10:57,315 --> 00:11:00,582 You're paid to pose, not thinking about. We understand? 138 00:11:00,949 --> 00:11:05,843 - Now I want to think... - Go and have a beer. 139 00:11:33,307 --> 00:11:36,866 - What nice outfit you... - You think? 140 00:11:36,967 --> 00:11:40,383 Park are exited from a porn shop. What's cold... 141 00:11:40,481 --> 00:11:43,075 Of course, sometimes you have to be difficult. 142 00:11:43,124 --> 00:11:46,218 When I think of AIA maniacs, I can make myself saleswoman. 143 00:11:46,219 --> 00:11:49,301 Do you counsel, I worked in a perfumery. 144 00:11:49,329 --> 00:11:52,384 - Yes? And now? - Now teaches at the end of the month I exam. 145 00:11:52,477 --> 00:11:55,361 Today I feel like sitting in the sun, and I got my books, but I 146 00:11:55,389 --> 00:11:58,733 I prefer to watch you pose. 147 00:11:58,813 --> 00:12:03,172 I am an actress, but unfortunately it takes to pass and through these difficult moments. 148 00:12:03,174 --> 00:12:07,172 - Îþi make a picture out and money... - In the company of those boys frumoºi... 149 00:12:07,866 --> 00:12:11,409 That? Times are gay or are some wrecks... 150 00:12:14,747 --> 00:12:19,089 If he had, I would prefer him to others. What intrigues me... 151 00:12:19,100 --> 00:12:23,930 - Has very frumoºi eye... - And a nice ass... 152 00:12:24,930 --> 00:12:29,395 're Gone, Stefania, come to change. 153 00:12:29,409 --> 00:12:33,712 I want to go with that. Have car, me and take me? 154 00:12:33,798 --> 00:12:37,036 With pleasure, and I wanted to go. 155 00:12:37,047 --> 00:12:40,312 - I'll go get the car. - We meet here. 156 00:12:40,369 --> 00:12:44,071 Ciao! 157 00:12:48,482 --> 00:12:51,961 - How much does it cost? - None. 158 00:12:52,639 --> 00:12:56,245 - Thank you! What's your name ? - Rocco. 159 00:12:57,393 --> 00:13:00,864 Ciao, Rocco! 160 00:13:04,036 --> 00:13:09,595 Before you begin it all, there was nothing in the world 161 00:13:09,649 --> 00:13:14,430 Now you're you, there are many people... 162 00:13:14,430 --> 00:13:21,486 People want to know why we live so... 163 00:13:25,652 --> 00:13:32,044 I, you and roses.... 164 00:13:33,658 --> 00:13:39,780 I, you and love... 165 00:13:41,174 --> 00:13:48,176 When you breathe next to me... 166 00:13:48,716 --> 00:13:57,249 Only then understand that living... 167 00:13:58,584 --> 00:14:03,020 When we and roses... 168 00:14:04,423 --> 00:14:10,193 I, you and love... 169 00:14:12,294 --> 00:14:18,593 Even if the world would finally, that day will be just... 170 00:14:19,973 --> 00:14:25,480 I, you and roses... 171 00:14:27,599 --> 00:14:34,665 Even if some want to keep us away from each other... 172 00:14:35,696 --> 00:14:42,076 We will be just you, me and... 173 00:14:42,514 --> 00:14:48,017 Love. 174 00:15:00,532 --> 00:15:03,601 Ends with the fish AIA parent. 175 00:15:03,683 --> 00:15:09,019 - What have you done? Have a face... - I hit a plate and it hurts... 176 00:15:09,671 --> 00:15:12,956 Well that was broadcast assistant there, he brought me. 177 00:15:13,164 --> 00:15:18,786 - Yes? He even brought you? - Yes, it was very helpful. 178 00:15:19,880 --> 00:15:22,906 Have you talked to? 179 00:15:22,961 --> 00:15:27,900 Yes, he came and that fool of Milena, said helping me, and escaped me. 180 00:15:27,908 --> 00:15:31,912 It helps you see how... not to mention... 181 00:15:31,989 --> 00:15:37,711 You have an opportunity like this and a laºi have your escape. Go to sell tickets to the toilet. 182 00:15:38,285 --> 00:15:43,361 A year're on television, you were familiar with someone, at least a cameraman 183 00:15:43,870 --> 00:15:48,071 Would you even shoot better. But you got me in the house African Ala. 184 00:15:48,198 --> 00:15:51,506 Park see you selling lighters to light. 185 00:15:51,935 --> 00:15:56,127 For you, everything is easy, and Johnny is not African, it's the Caribbean. 186 00:15:56,379 --> 00:15:59,600 - Better go and get me something. - I'm going... 187 00:16:01,548 --> 00:16:05,670 Open Paolo, your sister feels bad. 188 00:16:06,829 --> 00:16:10,399 I want to know what you do all day locked in the bathroom? 189 00:16:11,067 --> 00:16:14,053 - Make inflections. - Let me see it. 190 00:16:14,395 --> 00:16:17,808 - You want to finish with this gym? - Do not get your worry, not ends. 191 00:16:17,992 --> 00:16:21,312 Get out of here... 192 00:16:21,504 --> 00:16:25,018 You could even give him an appointment. 193 00:16:25,164 --> 00:16:29,282 Do not flee, I will see you safe until the end of the show. 194 00:16:29,781 --> 00:16:34,778 Invite him to dinner to her mulþumeºti for kindly inviting him here, everything is decorated. 195 00:16:35,403 --> 00:16:38,672 Here everything is decorative Apart from that animal there. 196 00:16:39,935 --> 00:16:43,613 Knew Marco was a do... 197 00:16:44,735 --> 00:16:48,922 Not bad for a young, give it a seven. 198 00:16:50,260 --> 00:16:53,995 - You have a boyfriend? - Yes, the economics student. We love much. 199 00:16:54,172 --> 00:16:57,386 Who knows, maybe we're getting married. 200 00:16:57,478 --> 00:17:02,397 I do not I think of marriage. I need to focus on work, 201 00:17:02,416 --> 00:17:06,838 Why I left Verona. I do have guts. 202 00:17:06,906 --> 00:17:10,524 - Le Poth have both. - You understand you can not. 203 00:17:11,331 --> 00:17:16,492 In my job you can not have a fiancé, must be always available. 204 00:17:17,058 --> 00:17:21,650 And I had a fiancé in Verona, you never know how things will go. 205 00:17:21,803 --> 00:17:25,277 It's like insurance... 206 00:17:25,596 --> 00:17:29,172 - How's the service? - Very good. 207 00:17:29,825 --> 00:17:34,645 In the following days I have to meet with a producer, he's crazy about me. 208 00:17:35,795 --> 00:17:40,213 If I do not deliver the title role, he will return back. 209 00:18:01,971 --> 00:18:05,225 - You're divine, darling. - How nice you are. 210 00:18:06,366 --> 00:18:08,926 You were splendid, Amalia. 211 00:18:09,100 --> 00:18:12,000 - Thank you! - I have your autograph? 212 00:18:12,003 --> 00:18:14,385 - You got a pen? - I got one. 213 00:18:14,411 --> 00:18:17,176 - Do you have paper? - No. 214 00:18:17,218 --> 00:18:21,773 I have your writing on the back. Amalia... 215 00:18:21,865 --> 00:18:24,901 - Do not wash... - Are wonderful. 216 00:18:24,918 --> 00:18:27,947 Congratulations for the show. Have you received the invitation for tomorrow night? 217 00:18:28,010 --> 00:18:30,011 - There must be missing. - Of course I'll come. 218 00:18:30,059 --> 00:18:32,579 - You're single? - A were familiar with my girlfriend, Gina? 219 00:18:32,738 --> 00:18:36,359 Hi! Here it comes. 220 00:18:36,653 --> 00:18:40,307 - Good evening, Dear! - Good evening ! 221 00:18:40,368 --> 00:18:44,315 You must have your talk. 222 00:18:44,505 --> 00:18:47,353 I have a great opportunity for you, my dear. 223 00:18:47,409 --> 00:18:51,732 - Okay. - We need to talk immediately. 224 00:18:51,944 --> 00:18:55,892 - Immediately, my dear. - Talk to you later peacefully. 225 00:18:55,975 --> 00:18:58,913 - Please Amalia, I want to talk now. - How Do, Dear? 226 00:18:59,040 --> 00:19:03,176 Amalia... Încetaþi... 227 00:19:03,274 --> 00:19:07,504 If you go too far, it will blow logged on honorable... 228 00:19:07,523 --> 00:19:10,985 - Amãrâtele those two? - Vii, Amalia? 229 00:19:11,107 --> 00:19:14,175 - Where are you taking me? - Why are you interested ? 230 00:19:14,265 --> 00:19:17,322 Anyway here are only proºti, to greet our critic. 231 00:19:17,378 --> 00:19:20,298 ... Are înlãnþuite... 232 00:19:21,458 --> 00:19:27,885 Asistaþi own transformation of a man into myth. 233 00:19:27,917 --> 00:19:30,978 It is a surprising experience, even if it's devoid of any emotion. 234 00:19:31,001 --> 00:19:34,052 - How are you? - Sorry, and now and worse. 235 00:19:34,073 --> 00:19:37,073 What fun! As usual, without little brain. 236 00:19:42,610 --> 00:19:45,709 Always seductive. 237 00:19:46,207 --> 00:19:49,976 And I'm seduced by your intelligence. 238 00:19:51,268 --> 00:19:54,943 We go, there are too many insignificant. 239 00:20:07,174 --> 00:20:11,205 - Amalia... - Later... 240 00:20:26,908 --> 00:20:30,646 Hell, it's already here. 241 00:20:44,210 --> 00:20:48,337 It's better without... 242 00:20:56,165 --> 00:20:59,837 I'm here. 243 00:21:01,094 --> 00:21:04,535 Right back. 244 00:21:07,915 --> 00:21:10,927 Hello! I see you're in shape. 245 00:21:11,548 --> 00:21:15,116 - What beautiful house... - Sorry! I was playing. 246 00:21:15,334 --> 00:21:19,405 It's so hot in here... You want something to drink: a beer, a coke? 247 00:21:19,476 --> 00:21:23,443 A glass of water. 248 00:21:27,742 --> 00:21:31,492 - Here! - Where did this, a circus? 249 00:21:32,208 --> 00:21:37,870 It's a picture I did it for the signs. 250 00:21:38,398 --> 00:21:42,653 I am a lioness. I and a tattoo. 251 00:21:42,753 --> 00:21:46,827 - Where? - I can not tell you. 252 00:21:47,326 --> 00:21:51,304 - Who is this, your friend? - No, he's my brother. 253 00:21:51,305 --> 00:21:56,418 Not with anybody, because I love them all. 254 00:21:57,037 --> 00:22:00,526 - Even manufacturers? - Depends. 255 00:22:00,584 --> 00:22:04,300 If you are like him.... 256 00:22:04,984 --> 00:22:09,423 Slowly. We are too quick... 257 00:22:09,894 --> 00:22:13,321 Slowly.... 258 00:22:14,963 --> 00:22:19,588 If you did not have this hair, you were like him... 259 00:22:22,543 --> 00:22:26,944 - Slowly. What we impetuoºi... - I like you, your skin like a peach... 260 00:22:27,584 --> 00:22:31,234 You give me the creeps... 261 00:22:31,880 --> 00:22:35,878 Maybe they can not. Leave a message if you have courage. 262 00:22:36,385 --> 00:22:38,329 Hey, bitch! You're not home... 263 00:22:38,359 --> 00:22:41,458 're Not held accountable for their pumps, as usual. 264 00:22:42,080 --> 00:22:46,370 If you do not answer immediately, I call those in morals. 265 00:22:46,390 --> 00:22:51,421 Call me you are Marcello, who has belo... 266 00:22:56,323 --> 00:23:01,619 Stay rest, soon you'll be perfect. 267 00:23:06,280 --> 00:23:10,646 Be good... 268 00:23:13,855 --> 00:23:17,923 - Now I logged in to a facebook - No.... 269 00:23:29,877 --> 00:23:33,969 I am a girl with a good heart, but you have to be a slut like you have everything you want. 270 00:23:35,043 --> 00:23:38,466 I like men who hold power 271 00:23:38,584 --> 00:23:42,065 And when we make love, do not do any favors, I do me a favor. 272 00:23:42,139 --> 00:23:48,178 S a say on ºleau. Women who got up, had ambition. 273 00:23:49,288 --> 00:23:52,999 I know the rules. You must have qualities, especially physical. 274 00:23:53,039 --> 00:23:57,379 Why did I would do and I like them? 275 00:23:58,060 --> 00:24:01,137 The small, Alessia have a strong character. 276 00:24:02,082 --> 00:24:07,255 Has demonstrated charisma to showbiz. 277 00:24:07,345 --> 00:24:11,275 It might work in cinema and for 278 00:24:11,749 --> 00:24:16,231 That has a predisposition toward the dramatic. 279 00:24:16,283 --> 00:24:22,486 Alessia is not just a show-girl has great quality... 280 00:24:22,791 --> 00:24:26,092 Those to be very natural. 281 00:24:26,626 --> 00:24:31,380 It is known that television is very important to be yourself... 282 00:24:31,476 --> 00:24:37,000 I know that audience. Platforms, even if they are illiterate... 283 00:24:37,538 --> 00:24:43,559 Must have that inward simplicity which wants maxi-media... 284 00:24:46,404 --> 00:24:51,815 In a modern television need people who fit the screen 285 00:24:51,917 --> 00:24:57,739 And my daughter with her charisma... can get your hands on a show... 286 00:24:57,953 --> 00:25:01,292 I do not want to have a show about mature women... 287 00:25:01,331 --> 00:25:05,740 Only a space of his opinion a modern girl, and Alessia 288 00:25:05,794 --> 00:25:09,531 About a profession that you would like women 289 00:25:09,986 --> 00:25:13,449 And who would serve in an hour of maximum audience. 290 00:25:16,910 --> 00:25:21,460 - Thank you, you saved me! - The next program will be and Alessia? 291 00:25:21,522 --> 00:25:25,608 Of course, Alessia is special. 292 00:25:25,685 --> 00:25:29,926 - Will be guest? - Yes, yes.... 293 00:25:30,325 --> 00:25:36,903 Place your bed, sit more comfortably there, I am going to make orders beyond. 294 00:25:41,917 --> 00:25:45,538 Come mãgãruºule... 295 00:25:52,189 --> 00:25:56,667 My treasure... 296 00:26:00,287 --> 00:26:04,460 What're wild... 297 00:26:15,559 --> 00:26:19,885 útia ate everything... 298 00:26:38,321 --> 00:26:41,164 They .... 299 00:26:42,530 --> 00:26:47,915 Maybe now I am little bit confused, but I like cult frumuseþii. 300 00:26:48,409 --> 00:26:53,466 I like boys, but also fascination strong man, mature with a strong personality. 301 00:26:53,492 --> 00:26:58,979 Can I defect to treat life easily but are very lucky. 302 00:26:59,006 --> 00:27:04,184 Age cheerleading was finished. It's not enough just to have two Thath large 303 00:27:04,231 --> 00:27:07,641 Now you need to get your nails and uses brain. 304 00:27:07,752 --> 00:27:11,388 I call my daughter, it's important to be beautiful for Success 305 00:27:11,454 --> 00:27:16,944 But success goes fast and should know to înfrunþi situation with initiative. 306 00:27:16,945 --> 00:27:20,076 But what I do I... 307 00:27:25,114 --> 00:27:28,223 As early're here? Not supposed to get out? 308 00:27:28,297 --> 00:27:31,612 I want to eat something, maybe later. 309 00:27:31,620 --> 00:27:34,544 - Expecting someone. - And tonight? 310 00:27:34,572 --> 00:27:36,712 Yes. If you want to eat, it's better to go out. 311 00:27:36,712 --> 00:27:39,879 - Someone must come. - Of course! 312 00:27:40,056 --> 00:27:45,843 I understand. It would be better if you never smoke, smells horrible in this house. 313 00:27:45,903 --> 00:27:48,949 At least something can help. 314 00:27:49,495 --> 00:27:53,528 Enough! With only pay your wage bill for gas. 315 00:27:55,020 --> 00:27:58,325 Please! It's late, you need to arrive at any time. 316 00:27:59,986 --> 00:28:03,794 What are you doing? Ends, I laºi signs! 317 00:28:10,953 --> 00:28:13,894 Good evening! What else do? 318 00:28:13,982 --> 00:28:17,983 It's all good. My wife will expect. 319 00:28:34,833 --> 00:28:37,936 - What're beautiful! - Never mind that. 320 00:28:38,614 --> 00:28:42,825 Today are more tired than usual. 321 00:28:44,013 --> 00:28:47,755 Is for you. 322 00:28:57,368 --> 00:29:00,661 Original... 323 00:29:04,860 --> 00:29:09,156 - Why did you bring me this gift? - I wanted to celebrate. 324 00:29:09,673 --> 00:29:13,299 Today I was appointed adviser to our beloved television. 325 00:29:15,364 --> 00:29:19,268 Okay. Do not get your just have to talk to the general manager. 326 00:29:19,306 --> 00:29:22,404 I am tired of being cross those red for housewives 327 00:29:22,489 --> 00:29:25,694 Who wash the dishes every morning. 328 00:29:25,793 --> 00:29:29,396 - I want an evening program. - Dressy... 329 00:29:29,871 --> 00:29:34,385 I'll call immediately Director. I me his private number. 330 00:29:36,419 --> 00:29:40,482 Immediately .... 331 00:29:43,575 --> 00:29:46,873 Hello.... 332 00:30:03,186 --> 00:30:07,804 How good you look like... What do you do when you leave here, beautiful? 333 00:30:12,774 --> 00:30:16,232 It's not Italian? Try and you... 334 00:30:16,778 --> 00:30:21,086 - What is it? - I do not know, but look good... 335 00:30:21,166 --> 00:30:25,242 Concerns dancing... 336 00:30:27,100 --> 00:30:30,996 Die, not another... 337 00:30:31,711 --> 00:30:35,188 Let's go have this job... 338 00:30:42,440 --> 00:30:45,345 Really do not feel like dancing? 339 00:30:45,345 --> 00:30:48,412 Amuses me watching you fun with your girlfriend. 340 00:30:48,439 --> 00:30:52,552 Do not do so, and we come once in disco, and you want to ruin everything? 341 00:30:52,989 --> 00:30:57,100 - Make an effort for me. - I would make an effort for something more important, 342 00:30:57,115 --> 00:31:01,513 Not to stand in this place, where it is only debauchery. 343 00:31:04,853 --> 00:31:08,340 - With people like that... - It was a game. 344 00:31:08,857 --> 00:31:12,892 - Do not like Stefania... - For my part, do what you want, 345 00:31:12,904 --> 00:31:16,745 Her world is different from ours. 346 00:31:20,214 --> 00:31:25,214 What do here? You can not do this when mutrele arrivals in discotheque. 347 00:31:28,217 --> 00:31:31,654 - Give him something to drink. - He does not drink. 348 00:31:32,349 --> 00:31:35,140 Do not drink, do not dance, do not laugh, at least.... 349 00:31:38,196 --> 00:31:42,203 -'re Gone, it's tired. - I remaining ones, get back with him. 350 00:31:42,430 --> 00:31:45,804 - See you tomorrow. - Ciao! 351 00:31:48,038 --> 00:31:52,232 Wait me! 352 00:31:59,829 --> 00:32:03,272 Hi! Îþi reminds me of me? I'm Rocco. 353 00:32:05,593 --> 00:32:09,980 Sorry, Rocco! I have not recognized in this darkness.... 354 00:32:10,290 --> 00:32:13,338 - I am glad that I met you. - What you say... ? 355 00:32:13,383 --> 00:32:17,104 - I thought about you. - Get out of here, it's better... 356 00:32:17,163 --> 00:32:20,146 Let's go! 357 00:32:25,130 --> 00:32:30,224 For me there was something past, it was something serious. We can not end like that. 358 00:32:30,240 --> 00:32:34,499 - Please, I want to see you again! - If I wanted to be with you, I stay at Verona? 359 00:32:38,651 --> 00:32:41,817 You're very pretty, and your words make me pleasure. 360 00:32:41,936 --> 00:32:46,985 But right now, I have to think of something else. 361 00:32:47,856 --> 00:32:52,356 Ciao, Rocco! 362 00:32:56,970 --> 00:33:00,865 I give it or not give it, I give it or not give it... 363 00:33:03,556 --> 00:33:06,932 I give it or not give it, 364 00:33:07,615 --> 00:33:11,505 I give? Anyway I'll give it to them. 365 00:33:11,601 --> 00:33:14,433 Alessia is still on the phone? 366 00:33:14,446 --> 00:33:18,183 Talk with niggers, it is dead after he says that he now feels and touches. 367 00:33:18,218 --> 00:33:21,320 - So it is! And the choreographer felt it. - Watch, it's not possible! 368 00:33:21,354 --> 00:33:24,410 Who's Alessia? 369 00:33:24,477 --> 00:33:27,462 It's not her. 370 00:33:27,526 --> 00:33:32,398 It's her. After chiloþii Those lousy they wear. 371 00:33:32,665 --> 00:33:35,794 Tãceþi! Allow me to read the article. 372 00:33:35,840 --> 00:33:40,119 After tunic and threw slave, figures from the Colosseum confided: 373 00:33:40,189 --> 00:33:44,244 - I'm a diva emergency. - Rather, an outdoor... 374 00:33:45,039 --> 00:33:49,123 I think my best is my inferiority. 375 00:33:49,174 --> 00:33:52,002 What about the mother, it could not be better!? 376 00:33:52,029 --> 00:33:54,273 - It's your turn, Alessia. - I have to go, Mom. 377 00:33:54,296 --> 00:33:57,756 Today we have an important guest. I do not know what Minister. 378 00:33:57,797 --> 00:34:02,811 It's called Pirletti or Collet. Yes, you're right, Poletti. 379 00:34:03,120 --> 00:34:07,728 It's so important!? Of course, you'll see during the show. 380 00:34:07,998 --> 00:34:11,182 - I will do everything possible parent. - Would you grãbeºti? 381 00:34:11,237 --> 00:34:15,148 Îþi phone after the show. Ciao! 382 00:34:16,960 --> 00:34:20,015 Thanks to applause! 383 00:34:21,869 --> 00:34:28,053 And now we propose to see what our minstrel! 384 00:34:29,010 --> 00:34:33,308 Poletti! Yeti, Yeti... 385 00:34:35,822 --> 00:34:39,125 Origin of the Human Rights League, is 386 00:34:39,596 --> 00:34:44,145 Result of a high spiritual Thin. 387 00:34:45,453 --> 00:34:48,697 Today, after technological and cultural evolution 388 00:34:48,978 --> 00:34:52,403 With so many dire implications for humans and the planet... 389 00:34:52,456 --> 00:34:55,801 Today, the League... 390 00:34:56,079 --> 00:35:01,967 Let us make a league and New! 391 00:35:02,148 --> 00:35:05,801 Was to fall... Congratulations! 392 00:35:06,039 --> 00:35:10,155 Aplaudaþi! 393 00:35:17,542 --> 00:35:23,987 Which of these four people they destroy you, Mr. Minister? 394 00:35:30,760 --> 00:35:34,900 What happened? 395 00:35:36,881 --> 00:35:40,650 Tell! What happens ? 396 00:35:44,304 --> 00:35:50,809 Seize fall minister to present advertisers. 397 00:35:59,523 --> 00:36:02,549 Amalia... 398 00:36:02,553 --> 00:36:05,561 - Amalia Hi, how are you? - Thiele as îþi go? 399 00:36:05,910 --> 00:36:08,930 - I searched many times. - I do not remember. 400 00:36:09,030 --> 00:36:11,389 - Two months ago, I logged in and left a message. - I remember now. 401 00:36:11,488 --> 00:36:14,452 - I have a lot going on... - I wanted to tell you about my idea. 402 00:36:14,460 --> 00:36:17,788 Now magician... 403 00:36:19,308 --> 00:36:24,190 - Bravo! Continue so! - I know that I have and other ºmecherii. 404 00:36:24,269 --> 00:36:27,217 I'm sure... 405 00:36:27,351 --> 00:36:30,597 Please ma'am, director waiting for you. If you're friendly... 406 00:36:30,668 --> 00:36:35,033 - I can standby. - Repeat! 407 00:36:47,077 --> 00:36:50,104 - Take place! - Thank you! 408 00:36:52,735 --> 00:36:55,778 - How you doing, Mr. Director? - As you see, only today I could get. 409 00:36:56,128 --> 00:37:00,063 It's a difficult period. Meeting, meetings, decisions. 410 00:37:00,158 --> 00:37:03,377 In addition, they must do to face all sorts of pressures and recommendations. 411 00:37:03,460 --> 00:37:06,636 - Tell me what wants! - As you know, the issue 412 00:37:06,709 --> 00:37:10,512 Realize that your channel has achieved good results. 413 00:37:11,104 --> 00:37:14,136 Show schedule was not suitable, but not what I wanted to talk to you. 414 00:37:14,631 --> 00:37:18,144 I know, you want to do me a proposal. 415 00:37:18,257 --> 00:37:23,556 I got more pressure from your friend, Mr... 416 00:37:24,303 --> 00:37:28,232 - Get close Are you really.... - Yes, it was very helpful. 417 00:37:28,276 --> 00:37:33,172 Maybe too much. We are not just simple knowledge service. 418 00:37:33,894 --> 00:37:37,263 Well... 419 00:37:37,337 --> 00:37:40,718 This is my proposal. 420 00:37:47,395 --> 00:37:52,043 It's an original idea. It's about a topical issue. 421 00:37:52,053 --> 00:37:57,190 Anthropology. A subject treated intelligently. 422 00:37:57,503 --> 00:38:00,684 Games, invited... I would be able to do and generic. 423 00:38:01,915 --> 00:38:05,381 I read the script. I want to say that this year's budget 424 00:38:05,464 --> 00:38:09,094 Does not provide funds for new programs. 425 00:38:09,143 --> 00:38:12,778 See how many proposals we have here. All are very good and have many recommendations. 426 00:38:14,004 --> 00:38:18,474 - Anyway, I'll announce. - Try my professionalism. 427 00:38:18,652 --> 00:38:21,478 I repeat! It's not the right time, you must have patience. 428 00:38:21,478 --> 00:38:25,135 Discussed before. 429 00:38:28,811 --> 00:38:31,943 Goodbye! 430 00:38:35,118 --> 00:38:38,294 Sorry! They are clumsy. 431 00:38:41,770 --> 00:38:45,650 Do nothing. 432 00:38:46,345 --> 00:38:49,828 Do not do anything! 433 00:39:01,303 --> 00:39:05,545 - We understand, Amalia! - Ciao! 434 00:39:05,598 --> 00:39:08,294 - Scuzaþi me... - May wait. 435 00:39:08,392 --> 00:39:12,180 The director wants to see you again. 436 00:39:15,758 --> 00:39:21,391 I changed my mind. I can be and other possibilities. 437 00:39:24,611 --> 00:39:30,337 You may not know, but you can open many a door key. 438 00:39:30,592 --> 00:39:35,425 I'm pleased to hear appreciation, your efforts will be rewarded. 439 00:39:36,106 --> 00:39:40,210 Your program anthropology can be very interesting. 440 00:39:41,142 --> 00:39:44,508 - Can we talk in private? - With pleasure. 441 00:39:46,533 --> 00:39:52,539 You will see that anthropology will be exciting. 442 00:39:56,558 --> 00:40:01,060 I am proud of my femininity and I use so as virility and men use. 443 00:40:01,115 --> 00:40:05,890 It's absurd that people be invidioºi on my success and not the number of mediocre people. 444 00:40:06,402 --> 00:40:09,510 Years of Feminism does not mean anything. 445 00:40:09,665 --> 00:40:13,190 A woman has successfully intellect, tenacity, intuition... 446 00:40:13,300 --> 00:40:16,425 But only because it is a big slut. 447 00:40:16,442 --> 00:40:19,028 Who is against me, it is a person who has no ambition and courage. 448 00:40:19,106 --> 00:40:21,498 People praying for one another and to get something. 449 00:40:21,596 --> 00:40:25,488 I have seen in my life people have strong legs to a lion's skin. 450 00:40:25,541 --> 00:40:29,937 But I always I understood well with lions. 451 00:40:37,280 --> 00:40:41,360 Vin! One moment ! 452 00:40:43,353 --> 00:40:46,106 I come! 453 00:40:46,195 --> 00:40:49,429 Hi! What're stylish! 454 00:40:49,458 --> 00:40:52,535 - It takes and elegance. - Using only red Chiloþii New Year. 455 00:40:52,569 --> 00:40:56,498 - Me have good luck all the time. - Where are we going? 456 00:40:57,038 --> 00:41:00,303 Came Carichioli with anyone yet, I did not understand who he is, 457 00:41:00,312 --> 00:41:04,236 Told me they can come up with a girlfriend, and I've been thinking about you. 458 00:41:04,315 --> 00:41:07,705 I think will have your pleasure, even if're not an actress. 459 00:41:07,783 --> 00:41:10,478 There are interesting people deserve to him were familiar. 460 00:41:10,502 --> 00:41:13,444 - No, I can not come. - Why ? 461 00:41:13,489 --> 00:41:16,296 Dressed like that can not even get a pizza. 462 00:41:16,569 --> 00:41:19,891 Can I give you something to get your dress. Only slightly. 463 00:41:20,512 --> 00:41:23,970 - That's pretty sweetheart. - I do not... fat. 464 00:41:24,032 --> 00:41:28,423 Wait least find something else. 465 00:41:28,446 --> 00:41:31,761 Go back slightly. 466 00:41:31,999 --> 00:41:35,469 No, you wrinkled it. If I find what I want... 467 00:41:35,973 --> 00:41:41,050 That's divine. It's perfect for you. 468 00:41:41,059 --> 00:41:44,664 Return. Yes, yes.... Now shoes. 469 00:41:45,042 --> 00:41:47,830 - Here. - Thank you! 470 00:41:47,848 --> 00:41:51,116 Come on, prove them! I am going to prepare. 471 00:41:51,237 --> 00:41:54,322 Okay. 472 00:41:58,482 --> 00:42:01,969 - Who is this Cavilioli? - Carichioli! 473 00:42:02,740 --> 00:42:06,569 It's a Mahar from television. 474 00:42:06,662 --> 00:42:09,985 Many famous actress owes her success. 475 00:42:10,120 --> 00:42:14,101 - Where did you meet? - Mu I've met him. 476 00:42:14,174 --> 00:42:17,928 I saw my pictures and said he wanted to meet me. 477 00:42:18,407 --> 00:42:23,323 What are you doing? Not so. That bears so. 478 00:42:23,697 --> 00:42:27,161 - You're safe? - Yes. 479 00:42:28,362 --> 00:42:31,430 Neck in this position. To see you less. 480 00:42:31,625 --> 00:42:35,296 Perfect. Let's break this line, you seem a nuns. What you say ? 481 00:42:35,364 --> 00:42:39,223 - I feel another. - Now I look like a woman. 482 00:42:39,926 --> 00:42:44,574 Manufacturer that which you told me... not have to do a movie with him? 483 00:42:45,966 --> 00:42:50,458 I made a proposition anemia... 484 00:42:50,887 --> 00:42:54,077 - No more talk. - Can we talk... 485 00:42:54,078 --> 00:42:59,067 In Italy if an actress is ugly is good, if it's a decent little hen... 486 00:42:59,570 --> 00:43:03,592 In America, beauty is not an obstacle. 487 00:43:03,691 --> 00:43:07,768 There are many successful films in which women are protagonists. 488 00:43:08,385 --> 00:43:13,050 Why Italy should you pay £ 10,000 as a clam to see formless? 489 00:43:13,122 --> 00:43:16,173 Do not you already have a wife at home? 490 00:43:16,235 --> 00:43:19,701 - What are you thinking about this? - I do not know much about it. 491 00:43:19,931 --> 00:43:23,189 - Go to the cinema, is not it? - Yes, occasionally. 492 00:43:23,277 --> 00:43:26,407 Tell us your opinion. 493 00:43:26,466 --> 00:43:31,905 In a way, Stefania's right. American Actriþele have not only a beautiful body, 494 00:43:32,365 --> 00:43:35,729 They are more modern, expressive. 495 00:43:36,583 --> 00:43:42,116 You're right. Eyes and your mouth, you could have many possibilities. 496 00:43:42,370 --> 00:43:46,283 Who, me? I think glumiþi. I have enough trouble with the faculty. 497 00:43:48,731 --> 00:43:51,824 Scuzaþi me! I'll be there in a moment. Come with me, please! 498 00:43:52,310 --> 00:43:54,972 Yes. 499 00:43:57,969 --> 00:44:00,711 - What do you think about him? - About who ? 500 00:44:01,185 --> 00:44:04,638 - All night you talked to him. - Carichioli? He's a nice guy. 501 00:44:04,874 --> 00:44:07,493 - Do it with him! - What you say ? 502 00:44:07,584 --> 00:44:10,228 You talked to him all night. If I knew, I stay home. 503 00:44:10,305 --> 00:44:14,056 What you talk? I conversed, and I tried to be with him, sweetheart. 504 00:44:14,059 --> 00:44:17,977 What should I do? I know it's an important person for your service. 505 00:44:25,147 --> 00:44:28,265 That must trimiþi them. 506 00:44:28,647 --> 00:44:31,977 Repeat Îþi mother will not use anything. 507 00:44:32,077 --> 00:44:36,520 Because you sent the wrong box, if you had sent the minister box suitable... 508 00:44:36,961 --> 00:44:39,975 For me it's stupid, it will only be used to cause shame... 509 00:44:40,549 --> 00:44:44,382 You do not want to understand that it's an important man, that can do anything... 510 00:44:44,921 --> 00:44:48,831 It might be, but I'm sure things is not interested. 511 00:44:48,886 --> 00:44:53,127 How to not interest him!? Even the most serious man likes to discover 512 00:44:53,168 --> 00:44:56,229 Things.... 513 00:44:56,318 --> 00:45:01,198 Perhaps another man but he has a problem.... 514 00:45:01,676 --> 00:45:06,392 I do not think. You must foresee everything. I set it up and what do you do? 515 00:45:06,480 --> 00:45:10,283 - You ruin everything. - Why do you always have right? 516 00:45:10,377 --> 00:45:13,921 Because 20 years ago you sang in choir opera Aida? 517 00:45:14,001 --> 00:45:17,767 - And I am entitled to my ideas. - If you have a single gram of intelligence... 518 00:45:19,503 --> 00:45:23,372 It shows that good results you achieved with your intelligence. 519 00:45:23,451 --> 00:45:26,352 The way you comporþi, fleeing all, you do not have a man next to you 520 00:45:26,427 --> 00:45:29,306 Not even a bad one, even he dumped you. 521 00:45:29,367 --> 00:45:33,876 And you who have next to you? On that animal with hair like sheep? 522 00:45:34,372 --> 00:45:38,068 What have your can give? Not selling even a carpet. 523 00:45:39,692 --> 00:45:43,277 No matter that he understands me. 524 00:45:43,314 --> 00:45:46,430 Do not ever criticize me and respect my feelings. 525 00:45:46,985 --> 00:45:49,820 It's true, there's someone important, but it's a real man. 526 00:45:50,145 --> 00:45:53,293 Then Marry him buy a sleeping bag 527 00:45:53,792 --> 00:45:56,574 And you sleep under light. And for the rest of your life. 528 00:45:56,803 --> 00:45:59,313 You'll be maids in the Third World. 529 00:46:00,325 --> 00:46:03,492 - You want to answer the phone, Paolo? - You understand? 530 00:46:03,748 --> 00:46:07,263 - Stop! - Who is ? Tãceþi up! 531 00:46:07,286 --> 00:46:10,039 Yes, well. It's for you, Alessia. 532 00:46:10,121 --> 00:46:13,236 - Who is it? - How to know? Talk! 533 00:46:14,807 --> 00:46:18,203 Yes, I am. 534 00:46:24,303 --> 00:46:29,225 - Yes, well. Thank you! - Who is ? 535 00:46:29,257 --> 00:46:32,907 - I do not know. The room... - What room? 536 00:46:34,362 --> 00:46:37,897 - Eleri? - Yes. Minister wants to see me. 537 00:46:38,398 --> 00:46:43,968 Now you want me to asculþi, my child, is not it? 538 00:46:44,030 --> 00:46:48,169 Yes, Mom! 539 00:46:49,135 --> 00:46:52,314 My child.... 540 00:47:09,163 --> 00:47:12,409 This is a live broadcast from the army headquarters. 541 00:47:12,458 --> 00:47:16,139 As you can see from these images, the situation is înrãutãþeºte. 542 00:47:16,150 --> 00:47:19,445 Clashes continue and the number of dead is rising. 543 00:47:19,485 --> 00:47:22,846 Among them, there are many women and children surprised during the attack. 544 00:47:22,885 --> 00:47:26,295 Lies with us base commander. Stop! 545 00:47:30,172 --> 00:47:34,207 It's ridiculous. There was never seen 546 00:47:35,272 --> 00:47:38,486 A camel interviewing a general? 547 00:47:38,956 --> 00:47:42,537 Want to inaugurate a new age? Tell me, I change my job. 548 00:47:42,589 --> 00:47:45,810 - To see other materials? - I'm sorry, it's all we have. 549 00:47:45,920 --> 00:47:50,851 It was the most important moment, explain the situation. That operator moron... 550 00:47:50,911 --> 00:47:54,451 - Could not make anything better. - No, it's a room. 551 00:47:54,551 --> 00:47:58,610 I'm the one who waste time. Do not see him around by my 552 00:47:58,664 --> 00:48:02,868 Otherwise it will not work here. 553 00:48:10,106 --> 00:48:13,116 This is the list of people who have sought. 554 00:48:13,166 --> 00:48:16,259 Mr. Roli you sought repeatedly asked where you could meet. 555 00:48:16,259 --> 00:48:19,353 What pain...! If this sounds tell him I'm not here. 556 00:48:19,376 --> 00:48:22,477 Bring material Ala want to watch it. 557 00:48:22,517 --> 00:48:25,724 Yes. Thank you! 558 00:48:25,814 --> 00:48:30,749 Hi, Gina! You saw and you? Yes, I walked out with the director. 559 00:48:30,852 --> 00:48:35,028 Only a journalist could invent that are missed his mistress. 560 00:48:35,047 --> 00:48:39,679 I fix it! I will speak with the general manager, he will handle this. 561 00:48:39,786 --> 00:48:43,768 For me, it will do anything. 562 00:48:49,156 --> 00:48:52,419 - Did you bring the material? - No, Mr. Roli has... 563 00:48:52,444 --> 00:48:55,549 I told them to say that they are not here. I am in a sitting, are gone 564 00:48:55,606 --> 00:48:58,279 Poth to tell him what you want. 565 00:48:58,393 --> 00:49:02,719 Call the general manager, even if it's busy, tell him that I am. 566 00:49:02,968 --> 00:49:07,362 You should see îþi will respond. 567 00:49:20,679 --> 00:49:24,707 Hi! I am Beatrice're gone? Why does my phone? 568 00:49:25,755 --> 00:49:28,860 I searched many times. I hope it's not because of what happened at the restaurant. 569 00:49:28,939 --> 00:49:31,693 Please, call me! 570 00:49:32,614 --> 00:49:35,943 I'm Carichioli are in Rome. 571 00:49:35,957 --> 00:49:39,139 After dinner, stop by you. I have your give good news. 572 00:49:39,192 --> 00:49:42,862 Wait me! 573 00:49:42,899 --> 00:49:48,289 I am the mother, take the train for lunch, I'll see you at home tonight. 574 00:49:48,301 --> 00:49:52,552 - Ciao! - What messes... 575 00:49:52,636 --> 00:49:55,872 I am Beatrice. Mother must come from Verona 576 00:49:56,470 --> 00:49:59,585 I also received a message from Carichioli. Yes, him. He wants to see me tonight. 577 00:49:59,627 --> 00:50:05,102 Wants to talk to me at home. More than an hour, the mother will be here. 578 00:50:05,115 --> 00:50:09,083 Do you want to stick with it? Nearby is a pizzeria. 579 00:50:09,099 --> 00:50:12,561 To eat something, he will leave. 580 00:50:13,794 --> 00:50:17,582 Thank you! I was sure I could count on you. 581 00:50:18,158 --> 00:50:21,162 In this period, Stefania needs to focus. 582 00:50:21,205 --> 00:50:24,446 Tonight, her next film's director. 583 00:50:24,482 --> 00:50:27,926 It must repeat dialogues, has a very demanding role. 584 00:50:27,976 --> 00:50:31,313 Descurcãreaþã Stefania's a girl, fails in everything he does. 585 00:50:31,413 --> 00:50:36,199 Home did not lack anything, but she wanted to come here in Rome. 586 00:50:36,281 --> 00:50:40,040 Always been a resolute girl. 587 00:50:40,101 --> 00:50:43,417 Always knows what he wants. 588 00:50:46,994 --> 00:50:50,518 It's nice here. Have you been? 589 00:50:50,669 --> 00:50:54,136 No, it's for the first time. I think it's open little time. 590 00:50:58,910 --> 00:51:02,684 Here are nice people. Îþi look like smile! 591 00:51:08,936 --> 00:51:12,058 Yes. 592 00:51:14,542 --> 00:51:19,382 - May wants something, honey? - No thanks! 593 00:51:20,411 --> 00:51:25,041 Thiele you liked? I'm Agathe salad on the fly. 594 00:51:25,128 --> 00:51:27,086 It's good. 595 00:51:27,112 --> 00:51:30,529 Next time I advise you to order beans and poultry. 596 00:51:30,529 --> 00:51:34,298 Our specialty. 597 00:51:34,385 --> 00:51:37,642 The bird!? I know that beans are made with coconut! 598 00:51:37,730 --> 00:51:41,137 No, we do beans with coconut. 599 00:51:50,820 --> 00:51:55,107 - Who's that? - Is it one that sings here. 600 00:52:56,535 --> 00:53:00,350 - What nice boy... - Da... 601 00:53:01,956 --> 00:53:06,356 - I thought no longer alive. - I want to sit next to you. 602 00:53:09,238 --> 00:53:13,373 You're beautiful... 603 00:53:14,437 --> 00:53:18,909 What are you...? It's late. 604 00:53:19,419 --> 00:53:23,854 I came to tell you that will make the film. You're happy? 605 00:53:26,123 --> 00:53:32,458 You must sit motionless in bed. I am male. 606 00:53:40,676 --> 00:53:44,487 Relax! 607 00:54:01,565 --> 00:54:05,203 Bravo! 608 00:54:14,142 --> 00:54:18,000 - Hair... - Shut up! 609 00:54:57,275 --> 00:55:01,284 - It's good to go. - Okay... 610 00:55:16,232 --> 00:55:19,855 - Mother...! Have you got...? - Yes. 611 00:55:20,284 --> 00:55:23,671 I have not finished. How was it ? 612 00:55:23,769 --> 00:55:26,347 Awesome! 613 00:55:26,347 --> 00:55:30,017 Do you mind if wait in the kitchen? 614 00:55:30,030 --> 00:55:33,393 - So is the script, Mom! - Still repeþi? 615 00:55:33,436 --> 00:55:38,390 Yes, Mom! We are the last kicks. Is a very demanding director. 616 00:55:38,400 --> 00:55:42,157 Do not forget Stefania have to do a good job. 617 00:55:42,207 --> 00:55:45,725 - You must make good impression. - Yes, Mom. 618 00:55:45,847 --> 00:55:50,630 Thank you, Mom! You're a treasure. 619 00:55:54,664 --> 00:55:59,020 - Want something to drink, ma'am? Coffee ? - I'd like a tea, not coffee. 620 00:56:00,491 --> 00:56:05,287 You see me so, but it bothers me much Stefania. 621 00:56:06,110 --> 00:56:09,772 Hopefully it will work... 622 00:56:09,831 --> 00:56:12,832 God! What happens ? My child... 623 00:56:12,919 --> 00:56:15,965 Do not worry, ma'am! I am dramatic scenes... 624 00:56:16,235 --> 00:56:21,421 Let's look at television. They repeated dialogues... 625 00:56:22,891 --> 00:56:25,958 Dialogues... 626 00:56:26,048 --> 00:56:30,078 Thiele hope that Argentina will îþi good luck... I'm sorry! 627 00:56:30,168 --> 00:56:36,498 Why have your sorry? Even you think I'll marry Cecilio? 628 00:56:41,358 --> 00:56:45,806 Dialogues... 629 00:56:47,790 --> 00:56:51,408 's Gone. 630 00:56:54,309 --> 00:56:58,069 - And he realized something? - Do not get your worry, everything's fine. 631 00:56:58,256 --> 00:57:02,363 - A asleep. - Let's get out of here ! 632 00:57:12,203 --> 00:57:16,938 He said... I was assured that I will not have any problem. 633 00:57:18,041 --> 00:57:24,333 It will be the protagonist of your new film, and you'll surely agree. 634 00:57:24,484 --> 00:57:27,959 Let me see it! 635 00:57:42,808 --> 00:57:47,275 - It's a very accurate representation. - I have not seen... 636 00:57:47,333 --> 00:57:50,499 - Sit down, please! - Thank you! 637 00:57:50,984 --> 00:57:54,299 - Do you like it? - Yes. It's very expressive. 638 00:57:54,315 --> 00:57:58,964 Your Reprezentaþia is full of naturaleþe. 639 00:58:02,914 --> 00:58:07,044 It was a kind full of emotion... 640 00:58:13,057 --> 00:58:18,953 It's interesting to see the contrast between your body and the sand flow nudity... 641 00:58:19,079 --> 00:58:24,852 I love peace, I love love, and I can pick a flower... 642 00:58:28,830 --> 00:58:32,472 Mother helped me to write poetry, I have my bathing suit from Aunt, 643 00:58:32,509 --> 00:58:35,777 And a friend of mine who is a dancer was busy the rest. 644 00:58:35,832 --> 00:58:38,930 Choreography, soundtrack, directed by... 645 00:58:38,959 --> 00:58:43,737 Very suggestive. Your poetry contains a message of peace. 646 00:58:43,812 --> 00:58:48,438 Here nature is very strong impact. 647 00:58:52,900 --> 00:58:56,983 I hate this scene has exited worse. It must be a mistake overhead. 648 00:58:58,910 --> 00:59:03,087 The scene had done so... 649 00:59:05,228 --> 00:59:08,064 Little music? 650 00:59:08,078 --> 00:59:11,969 I'm sorry, I brought the phonograph. 651 00:59:14,977 --> 00:59:19,029 A invertebrate? What is an invertebrate? 652 00:59:33,038 --> 00:59:37,182 Mount... 653 00:59:40,059 --> 00:59:43,936 Even so...!? 654 00:59:49,652 --> 00:59:53,564 What priveliºte... 655 01:00:02,502 --> 01:00:05,916 What are you...? 656 01:00:30,643 --> 01:00:35,121 Where I left? I'm so stupid ! 657 01:00:42,360 --> 01:00:47,520 How long it took me until I dressed them.... 658 01:00:48,830 --> 01:00:53,386 - Come on, give me chiloþeii... - Do not let them... More... 659 01:00:53,775 --> 01:00:58,753 - Be good. - Do not leave me... 660 01:00:59,483 --> 01:01:03,111 Love me? Tell me that you love me! 661 01:01:03,702 --> 01:01:07,260 - Yes. I love that course! - Love me... 662 01:01:07,290 --> 01:01:11,530 Of course I love you, but give me back chiloþii! 663 01:01:26,967 --> 01:01:32,161 Good, Amalia! Number three concerns I a formidable rider. 664 01:01:32,393 --> 01:01:36,331 Please only when seeing a horse, I want to cry. 665 01:01:42,486 --> 01:01:45,409 - Hello! How are you ? - And you're here? 666 01:01:45,479 --> 01:01:48,403 - A were familiar with my girlfriend? - Nice! 667 01:01:48,429 --> 01:01:50,988 Hi! 668 01:01:51,037 --> 01:01:55,556 - You write an article? - You know how it is. Those same people, the same articles... 669 01:01:55,626 --> 01:02:00,003 - Two women that will not go unnoticed. - False as usual. 670 01:02:02,955 --> 01:02:07,242 I think he wanted to know me. Who is, any journalist? 671 01:02:08,141 --> 01:02:11,987 It's good for you, no taste. 672 01:02:26,334 --> 01:02:30,440 One more lives? 673 01:02:30,865 --> 01:02:34,043 Have you come to get your horse Monti change? 674 01:02:34,075 --> 01:02:37,882 What're vulgar! Îþi always originated þãrãnoi you look like. 675 01:02:37,926 --> 01:02:40,960 How did she, your general manager when he learned 676 01:02:41,383 --> 01:02:44,915 That was kicked out of his party colleagues? 677 01:02:44,990 --> 01:02:49,482 - What talk? - You may not know, your minutes are counted. 678 01:02:49,560 --> 01:02:52,642 Soon he will be put in charge of a house of rest. 679 01:02:52,674 --> 01:02:55,635 You will soon you need it to treat nervous exhaustion. 680 01:02:55,667 --> 01:02:58,677 Speaks only envy will always be mediocre. 681 01:02:58,739 --> 01:03:02,600 I'm sorry for you, but everything is going well. 682 01:03:09,939 --> 01:03:15,547 Number three seemed unbeatable, and now that disappointment... 683 01:03:18,520 --> 01:03:21,429 - What? - None. Looking for a phone. 684 01:03:21,510 --> 01:03:24,103 Wait, I'll get one îþi. 685 01:03:24,124 --> 01:03:27,633 I saw you with him. What happened ? 686 01:03:27,744 --> 01:03:31,658 Upstarts... That's always been a jerk. I still burn... 687 01:03:31,661 --> 01:03:35,865 - Thank you! Scuzaþi me! - For less. 688 01:03:41,511 --> 01:03:45,287 Can I speak with the general manager? 689 01:03:46,006 --> 01:03:50,925 It's urgent. Not possible. 690 01:03:51,522 --> 01:03:55,857 I understood who I am? 691 01:03:55,892 --> 01:04:00,258 My number? He has... 692 01:04:07,497 --> 01:04:11,164 Thank you! Where have you been ? 693 01:04:11,233 --> 01:04:14,409 I shaved everywhere. Even the language. 694 01:04:14,503 --> 01:04:17,540 - You'll be ready for trial today. - Let's hope so. 695 01:04:17,616 --> 01:04:22,056 I was and gynecologist. When you work with a director like Crass, you can not hide anything. 696 01:04:22,289 --> 01:04:25,975 Do you have your not worry too much? Is a director without prejudices. 697 01:04:25,976 --> 01:04:29,786 's A genius. Every actress dreams of such a director. 698 01:04:29,791 --> 01:04:31,627 What time did you test? 699 01:04:31,697 --> 01:04:34,622 Three, but first must go to the seamstress [to take my dress scene. 700 01:04:34,887 --> 01:04:38,053 Do not have your dress imagine what I did. 701 01:04:38,055 --> 01:04:41,280 It has a high neckline and is transparent. 702 01:04:41,313 --> 01:04:44,754 It has many poppies, down and up... 703 01:04:45,046 --> 01:04:48,165 Do not use uiþi the letter to the director. 704 01:04:48,200 --> 01:04:51,741 I got purse. 705 01:04:51,758 --> 01:04:54,768 What should you do to trial? 706 01:04:55,004 --> 01:04:58,145 I do not know, I was taken to the scene, 707 01:04:58,229 --> 01:05:01,255 I think the director wants to see my body like me-moving.... 708 01:05:01,344 --> 01:05:04,661 I told you, I did not know and had never seen before. 709 01:05:04,760 --> 01:05:08,221 Should not have your dress if you have to stay naked. 710 01:05:08,304 --> 01:05:11,417 How do I not need!? 711 01:05:11,417 --> 01:05:14,530 To get into character, you must dress clothes scene. 712 01:05:14,596 --> 01:05:19,303 Assist in interpretation. You're not an actress and you can not understand certain things. 713 01:05:19,342 --> 01:05:22,563 I do not know how important it is... 714 01:05:22,612 --> 01:05:26,486 However Why should I undress... 715 01:05:26,545 --> 01:05:29,302 Of course! 716 01:05:29,342 --> 01:05:32,431 I would have wanted to come with you, but unfortunately are the expected home. 717 01:05:32,498 --> 01:05:36,622 Poth to leave, it takes a few hours and then go directly to tailoring. 718 01:05:36,681 --> 01:05:40,245 I have your telephoning tonight to tell me how it was. Good luck ! 719 01:05:41,316 --> 01:05:44,717 - So be! - Ciao! 720 01:06:00,987 --> 01:06:04,309 - Mama's Home? - Yes, it is and your Aunt. 721 01:06:05,689 --> 01:06:10,720 What joy, my dear Alessia! 722 01:06:11,392 --> 01:06:15,489 You saw what I did get your nice dress, darling? 723 01:06:15,556 --> 01:06:19,250 And nice looks and your body better. 724 01:06:19,331 --> 01:06:23,968 I know how to put you in value. With me you will always be beautiful. 725 01:06:24,008 --> 01:06:27,393 Alessia Grãbeºte yourself, should you preparing for tonight. 726 01:06:27,419 --> 01:06:31,927 - It's only one o'clock mom! - You must call him minister. 727 01:06:32,049 --> 01:06:34,907 We now despãrþit two hours. 728 01:06:34,913 --> 01:06:41,107 - We look at your interview. - Bravo, you better answer! 729 01:06:42,721 --> 01:06:46,328 Paolo, off the TV. I want to say something important. 730 01:06:46,359 --> 01:06:50,373 - What? - To go to mass. 731 01:07:00,419 --> 01:07:07,417 I succeeded! I will be the protagonist of a TV movie. 732 01:07:07,516 --> 01:07:12,279 - Movie! What happiness ! - Four episodes in an hour. 733 01:07:12,345 --> 01:07:15,902 First you have you read the script. Who's the director? 734 01:07:16,000 --> 01:07:19,480 I said his name, but I do not remember. 735 01:07:20,058 --> 01:07:23,540 - I'm hungry, Mom! - You have to do ballet. 736 01:07:24,045 --> 01:07:27,704 There will be little bit difficult. It's a dramatic film. Action are conducted in a hospital. 737 01:07:27,768 --> 01:07:32,108 - I'm Nursing. - A nurse!? 738 01:07:32,658 --> 01:07:36,126 What is a jockey falls in love bouncing on horse and foot-and tear. 739 01:07:36,206 --> 01:07:38,881 - I could play... I - Horse. 740 01:07:38,883 --> 01:07:42,945 And you role jockey, will sit well together. Wasps can continue. 741 01:07:43,106 --> 01:07:46,276 Why, two of them are ridden? 742 01:07:46,319 --> 01:07:50,208 In this family do not throw anything, everything is recycled. 743 01:07:50,261 --> 01:07:54,966 We should not let ourselves entuziasmaþi. Assess well this film, and if 744 01:07:54,993 --> 01:07:57,907 -... Necessary, we will produce new. - How to produce us? 745 01:07:58,111 --> 01:08:03,104 We will deal and suits, make a holding company. 746 01:08:03,634 --> 01:08:09,290 Your Aunt has a knitwear factory. Launched brand: Alessia Couture! 747 01:08:10,067 --> 01:08:14,269 Exactly! I can organize everything. 748 01:08:14,274 --> 01:08:19,242 Forgot your perfume? All the used perfume. 749 01:08:19,343 --> 01:08:24,902 It's a good idea. You just have to find an exotic name. 750 01:08:24,914 --> 01:08:28,095 - Sandokan. - More feminine. 751 01:08:28,110 --> 01:08:31,826 - Pearl of the Orient. - Now use exotic names? 752 01:08:32,944 --> 01:08:36,360 I be able to call... 753 01:08:36,797 --> 01:08:39,980 - Tool! - Vulgarule! 754 01:08:40,070 --> 01:08:44,380 Idiot as usual. 755 01:08:58,303 --> 01:09:01,934 Taxi. 756 01:09:08,468 --> 01:09:12,077 - Hello! I came to take the dress. - What dress? 757 01:09:12,680 --> 01:09:15,876 The poppies and cleavage. Supposed to be ready this afternoon. 758 01:09:15,941 --> 01:09:19,084 You must still have patience a few minutes, have something done. 759 01:09:19,142 --> 01:09:22,855 Thank you! 760 01:09:27,560 --> 01:09:33,319 What are you doing? Fuck you, fool! Look cãpãþânã has... 761 01:09:33,563 --> 01:09:36,646 Do something. 762 01:09:36,902 --> 01:09:40,319 There are kangaroo lady. You do not see what's here? 763 01:09:40,418 --> 01:09:44,036 Okay. 764 01:09:56,093 --> 01:09:59,550 - Wait here. - Look dress. 765 01:09:59,637 --> 01:10:04,094 - Finally! Thank you! - One moment, was a wrap. 766 01:10:04,250 --> 01:10:07,358 - Who is it? - I'm Stefania, I came to dress. 767 01:10:07,457 --> 01:10:10,659 - Get in, please! - Thank you! 768 01:10:10,732 --> 01:10:14,165 - One moment! - I'm in a hurry. 769 01:10:31,644 --> 01:10:35,593 Help! Ajutaþi me, Lord! Please do contact the Technical someone. 770 01:10:36,132 --> 01:10:38,818 Lady! There's no one... 771 01:10:38,879 --> 01:10:41,681 Fuck! 772 01:10:41,681 --> 01:10:44,740 Help! 773 01:10:45,017 --> 01:10:49,048 Sit down on the bed. What you... nice ass! 774 01:10:49,299 --> 01:10:54,244 So, bravo! Take your clothes off. Relax! Get your ass looks. 775 01:10:54,388 --> 01:10:58,596 Please have your ass you look like. More... 776 01:10:59,124 --> 01:11:04,521 Now get your thighs rub. Bravo! Show me the bottom. 777 01:11:05,095 --> 01:11:09,342 I zooming even inside. 778 01:11:09,911 --> 01:11:15,927 Rubs have your legs. So good. 779 01:11:16,004 --> 01:11:20,261 I want to go out, I'm late. Ajutaþi me! 780 01:11:20,335 --> 01:11:24,103 - Be calm, coming immediately. - Ajutaþi me, sir keeper! 781 01:11:27,881 --> 01:11:30,885 Thank you! 782 01:11:30,907 --> 01:11:34,000 I'm late. I immediately dress. 783 01:11:34,063 --> 01:11:36,848 Dress was taken, you will find the studio. 784 01:11:36,893 --> 01:11:39,058 Lua Damn them! 785 01:11:41,969 --> 01:11:45,365 - Poth to go faster? - I'm in a hurry. 786 01:11:49,906 --> 01:11:53,034 - A young lady wants to speak with you. - Who is it? 787 01:11:53,115 --> 01:11:56,105 - I do not know. - Right now ? 788 01:11:56,125 --> 01:11:59,473 Wait a moment. 789 01:12:05,660 --> 01:12:09,731 There's no problem. Everything is alright. 790 01:12:09,819 --> 01:12:12,942 - I'm here for trial. - I've seen're good. 791 01:12:13,011 --> 01:12:15,697 In a few days you will receive your answer. 792 01:12:15,741 --> 01:12:19,449 - I can go? - Yes. I'm busy. 793 01:12:21,608 --> 01:12:25,936 - Good! Thank you! - You advert I... 794 01:12:26,838 --> 01:12:30,041 If you work together, you need to know how you are. 795 01:12:30,714 --> 01:12:33,990 Confidence between us must be total. 796 01:12:34,313 --> 01:12:37,607 - You seem shells? - Do not ever cut it. 797 01:12:38,146 --> 01:12:41,343 What nice ass! Joyfully expressive. 798 01:12:41,808 --> 01:12:45,304 A charming ass! 799 01:12:46,223 --> 01:12:50,177 The bottom never mind. 800 01:12:50,697 --> 01:12:54,716 Do you? 801 01:12:54,955 --> 01:12:58,249 I do not see any contradiction in what they do. It may even have a good family. 802 01:12:59,103 --> 01:13:02,326 Poth have the opportunity to lives true and exciting things. 803 01:13:02,641 --> 01:13:07,180 You strive useless to you too much, but when you get the chance you must not miss it, 804 01:13:07,183 --> 01:13:11,397 Because today obþii not ever something if you waiting to get your fall from the sky one occasion. 805 01:13:11,479 --> 01:13:14,516 You're the one that should cause events 806 01:13:14,516 --> 01:13:17,059 With initiative and dynamism, and even cynicism. 807 01:13:17,086 --> 01:13:19,943 And others would do the same to you. 808 01:13:19,961 --> 01:13:23,512 Nowadays must eviþi to be naive're punished immediately. 809 01:13:23,518 --> 01:13:27,109 I believe that in life it is better to have remorse than regrets. 810 01:14:20,071 --> 01:14:24,326 - Who you are? - I'm a friend... 811 01:14:24,649 --> 01:14:29,670 I understand. He does not belong here, it's in the maid's bathroom. 812 01:14:29,753 --> 01:14:33,240 - You could take it away from my face. - A maid is better than a slut. 813 01:14:33,276 --> 01:14:36,426 - I said they take it from here. - Calm down! 814 01:14:36,437 --> 01:14:39,979 Do not do scenes of hysteria, to try to act like some normal people. 815 01:14:40,125 --> 01:14:44,944 Scenes do not need to try to talk and to behave rationally. 816 01:14:45,012 --> 01:14:48,179 I do not understand what courage you bring that hooker in my house. 817 01:14:48,259 --> 01:14:51,402 E and my house. I have the right to do what I want in my house. 818 01:14:51,520 --> 01:14:55,100 You understand what I had to support your career bullshit? 819 01:14:55,197 --> 01:14:58,501 Now I want to have fun and just as you do with your friends. 820 01:14:58,580 --> 01:15:02,146 That's a prostitute, but it's not too different from you. 821 01:15:02,236 --> 01:15:05,860 It has only less ambition. 822 01:15:06,091 --> 01:15:09,509 It's better to conclude this story today, it takes too long. 823 01:15:10,245 --> 01:15:13,934 I will do as you say. I'll leave her here. 824 01:15:15,204 --> 01:15:19,025 And you have available the time you need to sleep with whoever you want. 825 01:15:27,363 --> 01:15:30,941 - How you look, it's too ºic? - No. 826 01:15:31,004 --> 01:15:35,083 What importance does it have? That's our evening. 827 01:15:35,170 --> 01:15:37,816 Mommy, nor know you are excited. 828 01:15:38,303 --> 01:15:41,214 Tonight, you have to ad my film before all. 829 01:15:41,311 --> 01:15:43,869 - My dear... - I tell Mommy... 830 01:15:43,918 --> 01:15:47,763 - Mom, can you do me a bow? - Come here, I strangle you. 831 01:15:48,838 --> 01:15:52,289 - I've phoned the minister? - Just got off the phone with him. 832 01:15:52,353 --> 01:15:56,436 I pleased and that. It's beautiful, is not it? 833 01:15:56,492 --> 01:16:01,318 For this? Not satisfied too much, otherwise others will gather bag. 834 01:16:02,816 --> 01:16:07,478 - How would you dressed? - He's Caribbean tighten can afford. 835 01:16:07,503 --> 01:16:09,955 With our money... 836 01:16:09,978 --> 01:16:13,216 Scuzaþi me, young lady! The door is a gentleman who asks for your 837 01:16:13,259 --> 01:16:15,627 - Who is it? - You waiting for someone? 838 01:16:15,674 --> 01:16:19,549 I? Not. 839 01:16:34,913 --> 01:16:38,708 - You will remember me? - Father. 840 01:16:39,874 --> 01:16:43,684 - You're the father? - Yes. Can I come in ? 841 01:16:43,999 --> 01:16:47,951 - What a surprise! - Îþi ãºtia sit well with glasses. 842 01:16:47,960 --> 01:16:50,919 - I hope it's not a joke. - This is Johnny. 843 01:16:51,011 --> 01:16:54,792 - Mura Who's that? - A family friend. 844 01:16:55,293 --> 01:16:59,459 - There are some infamous... - Hello, sister! And you're here... 845 01:16:59,487 --> 01:17:02,890 Cut and sew... you're in trouble about, is not it? 846 01:17:02,915 --> 01:17:05,987 I do and what I can! 847 01:17:06,052 --> 01:17:09,981 It is true I wrong in life. I have destroyed it and your own. 848 01:17:10,496 --> 01:17:13,298 Believe me! It took more courage to come here. 849 01:17:13,366 --> 01:17:16,633 I lived a few years felt like a car abandoned me. 850 01:17:16,789 --> 01:17:22,000 Well, ten years. But what's done is done. I neglected child. 851 01:17:22,620 --> 01:17:27,668 Ok, two children! Sometimes, I go service obligations away from home. 852 01:17:27,968 --> 01:17:31,820 It can happen in any family. 853 01:17:31,878 --> 01:17:35,360 I'm here because I love you and I 854 01:17:35,870 --> 01:17:39,707 You like to have a father, is not it? 855 01:17:42,493 --> 01:17:45,746 You should already be happy! 856 01:17:47,122 --> 01:17:51,507 What was I missed you, Dad...! 857 01:17:52,389 --> 01:17:57,526 - Starred my! - What pity that father is one... 858 01:17:58,420 --> 01:18:02,636 Come here, my lady! How do you feel? 859 01:18:02,691 --> 01:18:07,305 I want...! Come... 860 01:18:10,406 --> 01:18:13,668 My heart is only for you... 861 01:18:14,662 --> 01:18:17,637 There is need and a man in this house... 862 01:18:17,941 --> 01:18:20,056 Do not cry, my rãþuºca... 863 01:18:20,153 --> 01:18:23,191 Do not get your worry, there's room for all. 864 01:18:23,218 --> 01:18:26,238 You may be black, but you see. 865 01:18:28,967 --> 01:18:32,566 Nando Crass, director of Italian cinema with fewer prejudices. 866 01:18:32,638 --> 01:18:36,667 - Tell something! - Ass live! And yours, is not it? 867 01:18:36,992 --> 01:18:41,033 - Miss Bigodino a question... - Without interviews. 868 01:18:46,875 --> 01:18:50,628 Easier! What madness... 869 01:18:50,722 --> 01:18:53,934 Everything to him see the four nenorociþi. 870 01:18:53,946 --> 01:18:57,031 There have invited her? Smiles!? Do not they know that's the last party! 871 01:18:59,695 --> 01:19:03,210 - This is your site - Here? 872 01:19:03,226 --> 01:19:07,259 It's not possible, it must be a mistake. Please call him to the organizer. 873 01:19:07,315 --> 01:19:10,496 - I do not know where he is now. - Go and seek it! 874 01:19:10,522 --> 01:19:14,404 You have little patience, I'll see where he is. 875 01:19:29,173 --> 01:19:32,451 - Adriana! - E and Amalia. 876 01:19:32,463 --> 01:19:37,243 Amalia. I heard the television director was fired because of her. 877 01:19:37,262 --> 01:19:41,336 - Director General... - was his girlfriend. Poor... 878 01:19:41,431 --> 01:19:44,869 Scuzaþi me! Amalia young lady says that's wrong places... 879 01:19:44,976 --> 01:19:48,043 In her shit... 880 01:19:49,850 --> 01:19:53,448 Come! 881 01:19:53,530 --> 01:19:57,914 - Hi! How are you ? - I'm sorry Amalia, the seats are filled. 882 01:19:58,480 --> 01:20:01,603 Miss Amalia, the organizer is very busy, there's no mistake. 883 01:20:01,609 --> 01:20:04,669 Those are your places. 884 01:20:04,669 --> 01:20:08,313 - I'll be back soon, Amalia. - Comers! 885 01:20:09,956 --> 01:20:13,509 - Please! - Take place, this is your place. 886 01:20:13,592 --> 01:20:17,136 - We're two people. - We'll collect less. 887 01:20:17,755 --> 01:20:21,527 My friends invited me to their table, do you mind if I go? 888 01:20:21,590 --> 01:20:25,792 - Go and have fun! - See you later. 889 01:20:31,726 --> 01:20:35,518 Forget yourself to me! 890 01:20:36,003 --> 01:20:39,959 A kiss. Little more intimate. 891 01:20:40,053 --> 01:20:43,701 So, bravo... 892 01:20:53,355 --> 01:20:59,377 The road to freedom is opened by a kiss... 893 01:20:59,459 --> 01:21:02,559 - What beautiful words... - Let's go. 894 01:21:11,736 --> 01:21:14,719 Poth to tell us which is your filming schedule? 895 01:21:14,733 --> 01:21:20,990 I finished filming a horror movie and will be the protagonist in Nando's Cross. 896 01:21:21,036 --> 01:21:23,905 Shoots us! Here eats well. 897 01:21:24,345 --> 01:21:28,401 We have to think of shooting, and then create a good image. 898 01:21:28,463 --> 01:21:31,505 Logged Take those glasses blacks, now stop searching police. 899 01:21:31,964 --> 01:21:35,489 I see you all the time on television. Your programs are very interesting. 900 01:21:35,489 --> 01:21:38,842 Are you a professional. Always send still live? 901 01:21:40,047 --> 01:21:43,611 - Sometimes. - And I'm an actress. 902 01:21:43,657 --> 01:21:48,665 I am the beginning. Are you married? 903 01:21:48,784 --> 01:21:52,044 - Yes, I was. - Did you come alone? 904 01:21:52,132 --> 01:21:56,300 No. I came with a friend, stands in front of us and barking. 905 01:21:56,362 --> 01:21:59,622 I would like to play in your movies, Nando. 906 01:21:59,660 --> 01:22:03,313 Yes? But how's ass? 907 01:22:03,682 --> 01:22:08,149 Cãþelele are the best friend of ladies. You did not know? 908 01:22:13,306 --> 01:22:16,814 Now're happy? Thi've got the part. 909 01:22:16,866 --> 01:22:20,580 I thank you from the heart. 910 01:22:20,697 --> 01:22:24,697 That's just a small part, is trying to do more pictures. 911 01:22:24,739 --> 01:22:27,779 - I am not the protagonist? - The protagonist? 912 01:22:28,075 --> 01:22:30,642 It's a minor role, but bright, just a temporal occurrence. 913 01:22:30,681 --> 01:22:33,069 - A temporal occurrence! - Of course! 914 01:22:33,293 --> 01:22:36,883 What occurrence!? You have ensured that there is no problem. 915 01:22:36,970 --> 01:22:40,900 Will remember the letter? It was the role of the protagonist. 916 01:22:41,021 --> 01:22:46,541 I read the letter from my friend asked me only a small role for you. 917 01:22:46,624 --> 01:22:49,969 You got it, and now must be enjoyed. 918 01:22:50,046 --> 01:22:53,951 Believe me, it's a very nice... 919 01:22:54,845 --> 01:22:58,133 - Leave it here. - How much stinginess... 920 01:22:58,162 --> 01:23:01,364 Collided. 921 01:23:08,633 --> 01:23:12,047 Thank you! 922 01:23:15,727 --> 01:23:19,103 It needs petrol to applaud him on that. 923 01:23:19,451 --> 01:23:24,045 Welcome to this celebration of cinema and television! 924 01:23:25,132 --> 01:23:28,220 - I am proud to present... - What Shoots? 925 01:23:28,238 --> 01:23:30,017 A were familiar? 926 01:23:30,113 --> 01:23:32,724 Who do you want to be? It's just bad. 927 01:23:36,709 --> 01:23:39,486 I must find out who it is. Who helps me? 928 01:23:39,493 --> 01:23:42,421 What are you doing? 929 01:23:44,169 --> 01:23:48,153 Esteemed viewers, I need warm applause! 930 01:23:48,526 --> 01:23:53,819 Warm applause, as Liza Bigodini. 931 01:23:56,261 --> 01:24:00,354 A miracle of mother nature. You're wonderful, Liza. 932 01:24:00,495 --> 01:24:04,002 - Thank Îþi that're here with us. - What're nice! 933 01:24:04,242 --> 01:24:07,905 I thank you! I am very excited, 934 01:24:08,035 --> 01:24:13,073 Because I will be the protagonist ecranizarii: The Life of Joan of Arc. 935 01:24:13,242 --> 01:24:17,581 How wonderful! Life of Joan of Arc! 936 01:24:18,446 --> 01:24:21,504 What meat stake... S-greet the next star 937 01:24:21,587 --> 01:24:24,616 National cinema, Liza Bigodini. 938 01:24:24,660 --> 01:24:28,411 Hardly wait to see it on TV this evening. 939 01:24:28,491 --> 01:24:31,571 Can I filmed while talking to your 940 01:24:32,258 --> 01:24:36,515 It's important to attend such parties, meets important people. 941 01:24:36,611 --> 01:24:39,933 - Yes, so it is! - To me it's important. 942 01:24:40,016 --> 01:24:43,044 - Do you think one day I will succeed? - Certainly. 943 01:24:43,145 --> 01:24:46,347 - Who left? - I will be right back. 944 01:24:46,459 --> 01:24:49,787 Now we will present a special guest. 945 01:24:49,832 --> 01:24:53,137 Ladies and gentlemen among us are the writer Aldo Buzzi. 946 01:24:53,219 --> 01:24:57,174 Applaud! 947 01:25:00,762 --> 01:25:04,072 We are proud to have among us an artist who honors 948 01:25:04,498 --> 01:25:08,079 With his books culture in Italy and worldwide. 949 01:25:08,122 --> 01:25:11,556 There are moments in life when expected or is buried culture 950 01:25:13,088 --> 01:25:16,138 But I fuck with my culture... 951 01:25:16,152 --> 01:25:20,416 We are here to present your latest book cover taking shots... please... 952 01:25:20,623 --> 01:25:23,720 Aldo Buzzi! Listen to women! What the hell tell women? 953 01:25:23,863 --> 01:25:29,306 Women do not say anything because they are a neuro-vegetative confusion. 954 01:25:29,420 --> 01:25:32,670 If you want to understand something about our culture, 955 01:25:33,145 --> 01:25:35,649 Must understand men. I am here to show you. 956 01:25:35,688 --> 01:25:38,815 No need. A We know better, I have seen a million times. 957 01:25:38,854 --> 01:25:41,237 - Why not? I do not understand! - To thank! 958 01:25:41,254 --> 01:25:44,951 Ladies and gentlemen... listen to women! 959 01:25:45,056 --> 01:25:48,802 Applause Aldo Buzzi. 960 01:25:49,080 --> 01:25:56,400 Thank you! Earlier, we promised that we will meet with a politician 961 01:25:56,428 --> 01:26:00,542 Tonight, our minister is here with us, Prince of Monaco! Applaud! 962 01:26:00,584 --> 01:26:04,047 What's worse with ãºtia ministers. It only eats them. 963 01:26:04,135 --> 01:26:08,894 And to me feet were swollen, I think I need shoes. 964 01:26:09,862 --> 01:26:15,997 A serious question, Mr. Minister! What is the film for you? 965 01:26:16,653 --> 01:26:20,114 Cinema is an instrument of democracy, 966 01:26:20,626 --> 01:26:24,099 Which keeps us relax. 967 01:26:26,285 --> 01:26:30,126 - Who is this? - E Buzzi. I do it again. 968 01:26:35,188 --> 01:26:38,479 How much impudence! 969 01:26:38,578 --> 01:26:41,747 - I have a role for you in my film. - Talk with my pastor. 970 01:26:41,881 --> 01:26:45,082 's A poet... 971 01:26:45,671 --> 01:26:49,787 Finally, a man undressed. 972 01:26:58,775 --> 01:27:02,259 Take me with you! 973 01:27:02,592 --> 01:27:05,686 Little attention. 974 01:27:06,033 --> 01:27:08,477 There was happened. Thank you! 975 01:27:09,636 --> 01:27:13,821 For next season we are pleased to present cinematic 976 01:27:13,851 --> 01:27:19,352 A young actress who I am sure will be a future star of Italian cinema. 977 01:27:19,379 --> 01:27:24,247 Applause! 978 01:27:24,465 --> 01:27:28,504 - Please! - Thank you! 979 01:27:29,131 --> 01:27:32,867 Are you glad you were the protagonist of your first film? 980 01:27:33,451 --> 01:27:38,775 Director Nando Crass entrusted with my role as a reward for many years of sacrifices. 981 01:27:38,989 --> 01:27:43,858 - How you discovered? - It was by chance and luck. 982 01:27:43,963 --> 01:27:47,203 Absolutely not, studying philosophy. 983 01:27:47,281 --> 01:27:50,307 It seems that destiny wanted me to change my profession. 984 01:27:50,376 --> 01:27:54,385 I do not have to thank anyone's merit my efforts. 985 01:27:54,624 --> 01:27:58,038 Who should I mulþumeºti? 986 01:27:58,129 --> 01:28:03,320 You're a slut... A împuþitã! 987 01:28:03,387 --> 01:28:08,086 - Let me! - What beautiful show... 988 01:28:08,853 --> 01:28:13,273 What are you doing, Stefania? Take it! 989 01:28:13,307 --> 01:28:18,272 - Îþi show you... - Let me! 990 01:28:21,645 --> 01:28:26,644 - Get off me! - What ho... 991 01:28:33,154 --> 01:28:37,261 The party continues. Applaud... 992 01:28:40,383 --> 01:28:45,683 Keep our composure. 993 01:28:47,487 --> 01:28:53,516 Please! Keep your cool! 994 01:28:59,313 --> 01:29:04,005 I'll kill you! What did you do that for ? Slut! 995 01:29:04,005 --> 01:29:07,622 Applaud! 996 01:29:07,992 --> 01:29:11,824 Îþi show you cheering! Wait less. 997 01:29:13,415 --> 01:29:17,071 How îþi permiþi!? 998 01:29:17,320 --> 01:29:20,909 - Applauding... - Look applause... 999 01:29:24,182 --> 01:29:28,063 There's that and the... 1000 01:29:30,488 --> 01:29:35,243 Sing music. Put something Toto Cutugno... 1001 01:29:40,900 --> 01:29:44,996 - Depart earlier... - What? 1002 01:29:55,014 --> 01:29:58,340 Beyond some things happen... All the departing . 1003 01:29:58,395 --> 01:30:01,356 It's better to go and us. 1004 01:30:01,452 --> 01:30:04,686 - I brought your ºalul - Thank you! 1005 01:30:04,727 --> 01:30:07,768 Damned! 1006 01:30:07,807 --> 01:30:11,194 Thin this, so you'll learn to make movies... 1007 01:30:11,224 --> 01:30:14,366 Liza! 1008 01:30:15,249 --> 01:30:19,541 How nice! Ass... live! 1009 01:30:24,512 --> 01:30:28,776 Have you gone mad? What do? 1010 01:30:34,977 --> 01:30:39,870 A question, young lady. Are you wounded? 1011 01:30:42,350 --> 01:30:47,879 Does not have importance. When earned, nothing can hurt you. 1012 01:30:51,063 --> 01:30:54,248 It was a beautiful evening, pity that it ended like that. 1013 01:30:54,321 --> 01:30:57,247 Sometimes it happens at parties. 1014 01:30:57,321 --> 01:31:00,388 Were wounded, and the police came. It was a really crazy. 1015 01:31:00,426 --> 01:31:03,445 I took a blow... More than that and your not Erath. 1016 01:31:03,520 --> 01:31:06,812 We're just a bunch of monsters. 1017 01:31:09,443 --> 01:31:13,045 One, two, three... Let's see a hole... 1018 01:31:19,905 --> 01:31:25,475 SFÂRªIT 1019 01:31:29,743 --> 01:31:34,859 Translation cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam 79407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.