All language subtitles for Le Sauvage (1975)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,529 --> 00:01:58,463 My dear Nelly, 4 00:01:58,531 --> 00:02:04,436 in four days, you will marry our dear Vittorio. 5 00:02:06,606 --> 00:02:10,474 Say it in Italian. 6 00:02:10,543 --> 00:02:13,034 In Italian. She understands. 7 00:02:15,815 --> 00:02:18,909 It is with great emotion 8 00:02:18,985 --> 00:02:21,351 that I welcome the beauty, 9 00:02:21,421 --> 00:02:23,889 the intelligence and the youth, 10 00:02:23,957 --> 00:02:26,391 in our big family, 11 00:02:26,459 --> 00:02:28,689 that has always loved women 12 00:02:28,761 --> 00:02:30,729 as beautiful poetry, 13 00:02:30,797 --> 00:02:34,563 and lived the love as beautiful music. 14 00:02:34,634 --> 00:02:37,068 Long live the beautiful Nelly! 15 00:02:37,137 --> 00:02:40,402 Long live Vittorio! Long live love! 16 00:02:40,473 --> 00:02:42,498 Long live love. 17 00:03:09,736 --> 00:03:13,536 THE SAVAGE 18 00:06:10,683 --> 00:06:14,050 This is Radio Caracas, the voice of Venezuela. 19 00:06:38,811 --> 00:06:42,247 The other way! The other way! 20 00:06:44,517 --> 00:06:46,610 What? 21 00:06:46,686 --> 00:06:48,551 No, that way. 22 00:07:03,636 --> 00:07:05,661 I'm really sorry-- 23 00:07:05,738 --> 00:07:07,865 It's okay. Leave that. 24 00:07:21,354 --> 00:07:24,255 - I'll see you Wednesday. - We'll figure that out later. 25 00:07:24,323 --> 00:07:27,258 Here. Please. 26 00:07:34,934 --> 00:07:36,868 This is your room. 27 00:07:52,919 --> 00:07:54,784 That will be it. Thanks. 28 00:08:02,795 --> 00:08:05,059 That will be it! 29 00:08:10,870 --> 00:08:14,169 Hello? Please connect me to the 988792... 30 00:08:27,420 --> 00:08:29,980 I would like to speak with Mr. Fox, please. 31 00:08:30,056 --> 00:08:32,149 Hello? 32 00:08:32,225 --> 00:08:34,785 - Who is this? - Is this Nelly? 33 00:08:34,861 --> 00:08:36,328 Is that you, Karine? This is Nelly. 34 00:08:36,395 --> 00:08:38,260 - Everything good? - Well, in fact, no. 35 00:08:38,331 --> 00:08:40,356 Can I speak with Alex? What's that? 36 00:08:40,433 --> 00:08:43,027 - He's busy right now. - Well, go interrupt him. I need him! 37 00:08:43,102 --> 00:08:45,002 - Can he call you back? - No! 38 00:08:45,071 --> 00:08:47,369 - Why not? - I don't even know the number. 39 00:08:47,440 --> 00:08:50,102 I'm in a hotel, downtown. I've just left Vittorio. 40 00:08:50,176 --> 00:08:52,303 - When? - About half an hour ago. 41 00:08:52,378 --> 00:08:56,007 - So you're not getting married? - Of course I'm not! It's over! 42 00:08:56,082 --> 00:08:58,812 What happened? Hold on, I'll go get him. 43 00:08:58,885 --> 00:09:00,910 - Thanks. I'll wait. - Don't hang up. 44 00:09:00,987 --> 00:09:02,545 I'll wait. 45 00:09:17,603 --> 00:09:20,333 - Ah, Mr. Boratti. - Let's go! Let's go! 46 00:09:21,641 --> 00:09:24,337 You see, sir, when I saw her in that state, and at this hour, 47 00:09:24,410 --> 00:09:26,310 I thought, "Should I call him or not?" 48 00:09:26,379 --> 00:09:29,815 - Good, good. Where is she? - Room 324. Thank you. 49 00:09:29,882 --> 00:09:31,873 Sir, are you not taking the elevator? 50 00:09:38,090 --> 00:09:40,854 Nelly, it's me. Open up. 51 00:09:40,927 --> 00:09:44,727 Nelly, I know you're there. Open the door! 52 00:09:45,765 --> 00:09:47,198 What's with you? 53 00:09:47,266 --> 00:09:49,393 What did I do? 54 00:10:45,658 --> 00:10:48,183 You're not alone, is that it? 55 00:10:48,260 --> 00:10:50,228 - No! - Where is he? 56 00:10:50,296 --> 00:10:52,764 - Are you nuts? - Where is he? 57 00:10:54,467 --> 00:10:57,265 - What are you doing here? - I'm leaving! I'm sick of this! 58 00:10:57,336 --> 00:10:59,395 - Sick of what? - Of everything! Of you! 59 00:10:59,472 --> 00:11:02,771 - What about our wedding? - I don't want to get married! 60 00:11:02,842 --> 00:11:05,572 - You hear me? Leave me alone! - But you said yes! 61 00:11:05,645 --> 00:11:08,170 I was only scared, but I'm not scared anymore. 62 00:11:08,247 --> 00:11:10,272 You're not?! 63 00:11:24,530 --> 00:11:26,896 - I'll call the police! - The police? 64 00:11:52,124 --> 00:11:53,591 Not like that. 65 00:11:59,432 --> 00:12:01,161 - Take his legs. - Are you French? 66 00:12:01,233 --> 00:12:04,361 Yes. Come on. Up. 67 00:12:04,437 --> 00:12:06,997 All right, let's put him on the bed. 68 00:12:10,242 --> 00:12:13,177 - What's wrong with him? - What do you mean, what's wrong? 69 00:12:19,518 --> 00:12:21,213 "What's wrong with him?" 70 00:12:27,226 --> 00:12:28,750 Where are you going? 71 00:12:30,529 --> 00:12:33,498 - Who do you take me for? - Please, let me go. He's crazy. 72 00:12:33,566 --> 00:12:35,932 - He's going to kill me! - Nelly! 73 00:12:36,001 --> 00:12:37,866 Let me go! 74 00:12:42,708 --> 00:12:45,336 Help! 75 00:12:45,411 --> 00:12:47,379 It's okay. Just lie down. 76 00:12:47,446 --> 00:12:50,574 Lie down! Come on, you're covered in blood. 77 00:12:56,088 --> 00:12:58,852 What are you doing here? Where is she? 78 00:12:58,924 --> 00:13:00,619 - I'll explain-- - Where is she? 79 00:13:00,693 --> 00:13:02,627 All right, that's enough! 80 00:13:07,466 --> 00:13:09,696 Let me go. 81 00:13:23,682 --> 00:13:25,616 He's on his way! 82 00:13:39,031 --> 00:13:42,296 Wait! Stop the car! 83 00:13:42,368 --> 00:13:45,428 Nelly, stop the car! 84 00:14:01,887 --> 00:14:05,755 I don't want to stay here. I need to leave Venezuela. 85 00:14:05,825 --> 00:14:08,123 - Understand? - I understand. 86 00:14:12,131 --> 00:14:16,158 I don't walk around at night with millions in my pocket, darling. 87 00:14:16,235 --> 00:14:19,170 You know I wouldn't mind lending you the money. 88 00:14:19,238 --> 00:14:21,798 I'm not asking for a loan, Alex. I'm asking you to pay up. 89 00:14:21,874 --> 00:14:23,865 - How much? - What do you mean? 90 00:14:23,943 --> 00:14:26,207 You owe me $2,000. It's been a year. 91 00:14:26,278 --> 00:14:28,644 Didn't we say $400 a month? 92 00:14:28,714 --> 00:14:31,444 Exactly: September, October, November, and December counts double. 93 00:14:31,517 --> 00:14:33,280 Can't you count? 94 00:14:33,352 --> 00:14:34,910 Is it all I mean to you? 95 00:14:34,987 --> 00:14:37,114 Yes, that's all. 96 00:14:38,390 --> 00:14:40,585 - Thanks. - Turn around. 97 00:14:40,659 --> 00:14:42,559 - What? - Turn around. 98 00:14:46,198 --> 00:14:48,758 - I need that money, Alex. - Drop by tomorrow. 99 00:14:48,834 --> 00:14:52,292 - Not tomorrow, now! - I don't have that much! 100 00:14:52,371 --> 00:14:54,464 - See for yourself. - Put your hand in the till. 101 00:14:54,540 --> 00:14:56,599 So the cashier can see me? I can't. 102 00:14:56,675 --> 00:14:58,939 - She's my partner's wife. - I don't care! 103 00:14:59,011 --> 00:15:01,707 You know my partner. He's a Spaniard-- 104 00:15:01,780 --> 00:15:03,680 Alex, I want my money. 105 00:15:12,324 --> 00:15:14,315 Stop! It's here! 106 00:15:23,469 --> 00:15:25,437 Wait here! 107 00:15:40,886 --> 00:15:42,513 What work permit? 108 00:15:42,588 --> 00:15:45,614 I need it for my records. 109 00:15:45,691 --> 00:15:49,286 - I've never had one. - That's a problem, darling. 110 00:15:49,361 --> 00:15:51,852 You're a foreigner. 111 00:15:51,931 --> 00:15:54,229 I don't make the laws. 112 00:15:54,300 --> 00:15:56,359 That's enough. I'll call your wife. 113 00:15:58,304 --> 00:16:00,704 Give me that. 114 00:16:06,278 --> 00:16:09,714 Mr. Fox, there's a little problem. Could you come downstairs? 115 00:16:25,898 --> 00:16:28,867 - Don't you move. I'm on it. - What are you going to tell him? 116 00:16:31,637 --> 00:16:33,366 Don't you worry. 117 00:16:33,439 --> 00:16:36,408 - I'm certain. I'm certain she's here. - I've already told you she's not. 118 00:16:36,475 --> 00:16:38,170 Let go of me! Let go of me right now! 119 00:16:38,243 --> 00:16:40,507 - Don't you understand? - Let me through. 120 00:16:48,387 --> 00:16:50,378 Ah, Miguel. 121 00:19:07,559 --> 00:19:09,527 - Is this your car? - Yes. 122 00:19:09,595 --> 00:19:11,256 Bastard! 123 00:19:29,414 --> 00:19:31,848 Sorry, did I wake you? 124 00:19:31,917 --> 00:19:34,112 I wanted to ask. Do you like paintings? 125 00:19:34,186 --> 00:19:38,145 Because I have a good deal for you, but it's now or never. 126 00:19:38,223 --> 00:19:40,885 It's a Lautrec, as in Toulouse-Lautrec. 127 00:19:40,959 --> 00:19:43,257 Look, it says right here. Do you know how much it's worth? 128 00:19:43,328 --> 00:19:45,455 $50,000. At least. 129 00:19:45,531 --> 00:19:48,432 Do you know how much you can have it for? Say a number. 130 00:19:48,500 --> 00:19:49,467 $10,000. 131 00:19:50,769 --> 00:19:53,363 What? What's wrong? You think it's a fake? 132 00:19:53,438 --> 00:19:56,407 Okay, so what's this? 133 00:19:56,475 --> 00:19:59,205 - I don't know. - Its certificate of authenticity. 134 00:19:59,278 --> 00:20:01,974 If you don't have $10,000, I'll take $5,000. 135 00:20:02,047 --> 00:20:03,639 But I need it right now. Please. 136 00:20:03,715 --> 00:20:05,546 $5,000? I don't have that kind of money. 137 00:20:05,617 --> 00:20:08,245 - How much do you have? - I don't know. 138 00:20:09,588 --> 00:20:11,556 Look in the... 139 00:20:12,624 --> 00:20:15,991 - Why are you asking me? - Because you're my only friend. 140 00:20:16,061 --> 00:20:19,622 I can't explain now, but I have to catch a plane and I don't have any money. 141 00:20:19,698 --> 00:20:22,565 - Is that all you have? - Yes. 142 00:20:22,634 --> 00:20:25,432 - That's not enough. - If it's not enough, 143 00:20:25,504 --> 00:20:28,496 go beg in the room next-door, 'cause I'm getting up at 7:00 144 00:20:28,574 --> 00:20:30,940 and I have to get some sleep. Otherwise-- 145 00:21:28,166 --> 00:21:30,327 - What's going on? - It's 7:00! 146 00:21:30,402 --> 00:21:32,427 No way. 147 00:21:36,174 --> 00:21:37,903 It is. 148 00:21:43,181 --> 00:21:46,014 - You're still here? - Of course I'm still here. 149 00:21:56,962 --> 00:22:01,160 So tell me, where do you intend to fly to? 150 00:22:01,233 --> 00:22:04,031 - France. - France? 151 00:22:04,102 --> 00:22:07,799 - That's a long flight. - That's why it's expensive. 152 00:22:07,873 --> 00:22:12,401 Okay, what I could do 153 00:22:12,477 --> 00:22:15,844 is drop you off at the airport. It's on my way. 154 00:22:15,914 --> 00:22:18,314 I know someone there. 155 00:22:18,383 --> 00:22:21,750 Well, he's a friend of mine. 156 00:22:21,820 --> 00:22:23,515 Can I borrow money from him? 157 00:22:23,588 --> 00:22:25,886 Money, certainly not. 158 00:22:25,957 --> 00:22:29,791 Not, but he might-- we'll see. 159 00:22:30,829 --> 00:22:33,093 Why don't you call in for coffee? 160 00:22:33,165 --> 00:22:35,963 No, let's go now. We'll have coffee over there. 161 00:22:36,034 --> 00:22:38,502 - What if there's no flight for France? - There's one every Tuesday. 162 00:23:01,526 --> 00:23:03,926 What are you doing in Venezuela? 163 00:23:03,995 --> 00:23:05,485 Truck farming. 164 00:23:07,265 --> 00:23:09,358 I'm into fruit and vegetable. 165 00:23:10,836 --> 00:23:13,236 You came all the way here to garden? 166 00:23:13,305 --> 00:23:17,435 Exactly. Where I used to live, the land wasn't great. 167 00:24:26,578 --> 00:24:29,206 - Hey, wait! - You again? 168 00:24:33,585 --> 00:24:36,679 What am I supposed to do? They're right here! 169 00:24:47,432 --> 00:24:50,868 - Step on it! Step on it! - I'm already stepping on it! 170 00:24:58,910 --> 00:25:03,108 - Nelly, stop. - Go faster! 171 00:25:11,990 --> 00:25:14,891 - Don't mind him. Keep driving. - Yeah, yeah, yeah... 172 00:25:25,904 --> 00:25:28,532 Get out of this car! You've done enough! 173 00:25:31,643 --> 00:25:33,668 - Who the hell is that? - Don't mind him either. 174 00:25:33,745 --> 00:25:35,645 - He's my old boss. - What does he want? 175 00:25:35,714 --> 00:25:38,046 I'm not sure. His painting, maybe. 176 00:25:38,116 --> 00:25:40,380 - Is that painting his? - Well... 177 00:25:40,452 --> 00:25:42,511 Just give it back. I can't drive around for weeks! 178 00:25:42,587 --> 00:25:45,522 I'll never give it back! He owes me a year's salary! 179 00:25:45,590 --> 00:25:49,356 And I'm not telling you everything-- the bastard! Look out! 180 00:25:57,135 --> 00:26:00,070 - Be careful! You're driving like a-- - That's enough! I give up. 181 00:26:00,138 --> 00:26:03,039 - Certainly not! - Will you stop?! 182 00:26:15,053 --> 00:26:17,214 - Stop the car! - What's wrong with you? 183 00:26:17,289 --> 00:26:19,917 Are you nuts? 184 00:26:42,151 --> 00:26:44,415 Look at that. They-- 185 00:26:45,788 --> 00:26:47,779 No, it looks fine. 186 00:26:47,856 --> 00:26:50,188 No, they did! They scraped it! 187 00:26:50,259 --> 00:26:52,523 That's the thing to do. I just bought it. 188 00:26:52,595 --> 00:26:54,756 - Whose is it? - It's mine. Here. 189 00:26:54,830 --> 00:26:57,230 - Grab this. - So you do the cooking? 190 00:26:57,299 --> 00:26:59,733 - I do. - Does it work on gas? 191 00:26:59,802 --> 00:27:02,635 Of course. Give me the end of the rope. 192 00:27:02,705 --> 00:27:05,970 With electric plates, you can't control the heat. 193 00:27:06,041 --> 00:27:07,975 They take hours to cool down. 194 00:27:08,043 --> 00:27:10,637 With gas, you can turn the heat up or down. 195 00:27:10,713 --> 00:27:12,704 - You can control it better. - Right. 196 00:27:12,781 --> 00:27:16,114 - So, can we go now? - Get in. I'll be a minute. 197 00:28:54,320 --> 00:28:57,221 I couldn't find any more excuses, so I said, "Okay, let's get married." 198 00:28:57,290 --> 00:29:00,020 I thought that would calm him down, but it became worse. 199 00:29:00,093 --> 00:29:02,721 - Towards the end, he beat me up. - Really? 200 00:29:02,795 --> 00:29:05,286 Well, I beat him up too. 201 00:29:05,364 --> 00:29:07,992 In the end, it was better with Alex, but with Alex, 202 00:29:08,067 --> 00:29:10,331 you're just another girl. And I can't take that. 203 00:29:10,403 --> 00:29:12,837 Alex is... the painting owner, right? 204 00:29:12,905 --> 00:29:15,567 - That's right. - 'Cause I'm a little... 205 00:29:15,641 --> 00:29:19,042 He dragged me all the way here. I lived in London when we met. 206 00:29:19,112 --> 00:29:21,603 I owned some sort of club with a friend of mine. 207 00:29:23,516 --> 00:29:25,780 And what are you going to do in France? 208 00:29:25,852 --> 00:29:28,514 I have no idea. My dad might help me. 209 00:29:28,588 --> 00:29:31,455 So you never married? 210 00:29:31,524 --> 00:29:33,958 Never. What am I saying? Yes, did! 211 00:29:34,026 --> 00:29:36,620 Seven or eight years ago. I think. 212 00:29:37,697 --> 00:29:40,632 - What happened to the guy? - What guy? 213 00:29:40,700 --> 00:29:42,827 Your husband! 214 00:29:49,075 --> 00:29:52,044 Here he is. Wait for me. 215 00:30:14,400 --> 00:30:16,300 - Come this way. - So what did he say? 216 00:30:16,369 --> 00:30:17,358 It's all good. Passport? 217 00:30:17,436 --> 00:30:19,734 I'm saying she's here in the office, she arrived late. 218 00:30:19,806 --> 00:30:21,865 Call the Commander immediately. 219 00:30:21,941 --> 00:30:23,841 I'll take care of the ticket... 220 00:30:23,910 --> 00:30:26,140 - How am I going to pay? - You can pay later, in France. 221 00:30:26,212 --> 00:30:28,840 - How come? - I asked him, that's all. 222 00:30:31,250 --> 00:30:33,810 But you'd better pay him, 'cause I'm his guarantee. 223 00:30:33,886 --> 00:30:36,252 - We don't even know each other. - Shush! 224 00:30:47,767 --> 00:30:51,669 She's a passenger on flight 124. She's late. The plane has been notified. 225 00:30:51,737 --> 00:30:53,705 Goodbye. Have a good flight. 226 00:30:53,773 --> 00:30:56,742 Thanks so much. I'm leaving now, but I'll write to you. 227 00:30:56,809 --> 00:30:58,299 Let's go. 228 00:31:01,581 --> 00:31:04,846 - What's your address, by the way? - Write to the hotel. 229 00:31:26,272 --> 00:31:28,365 - Where is she? - She's gone. 230 00:31:28,441 --> 00:31:30,466 - Where to? - Paris. 231 00:31:30,543 --> 00:31:33,774 Could you move your car? Don't touch it! 232 00:31:33,846 --> 00:31:36,679 - Why is she going to Paris? - Why should I know? Ask her! 233 00:31:36,749 --> 00:31:38,740 She's in the plane over there. 234 00:31:53,466 --> 00:31:56,162 Wait up! Wait up! 235 00:33:00,199 --> 00:33:02,099 She's done for. 236 00:33:47,546 --> 00:33:50,242 I need to make a long-distance call. 237 00:34:02,495 --> 00:34:05,555 When do you think you'll get me a new battery? 238 00:34:05,631 --> 00:34:08,225 - By the end of the month. - Very good. 239 00:34:14,006 --> 00:34:17,271 - Hey, how about the bill? - Next time. Don't worry about it. 240 00:35:27,813 --> 00:35:29,872 Here, Vittorio. Eat. 241 00:35:29,949 --> 00:35:32,417 No, Mom. I can't. 242 00:35:32,485 --> 00:35:35,613 You can eat it even if you're not hungry. 243 00:35:35,688 --> 00:35:38,384 Come on, Vittorio. 244 00:35:38,457 --> 00:35:40,652 Drink something, at least. 245 00:35:49,735 --> 00:35:52,431 Hello, Miss. 246 00:35:52,505 --> 00:35:54,268 What?! 247 00:35:54,340 --> 00:35:57,503 She's asking me to pay for the call. With all they owe me already. 248 00:35:57,576 --> 00:35:59,942 Yes, okay. Put him on. 249 00:36:01,614 --> 00:36:03,445 Hello, Claudio. 250 00:36:03,516 --> 00:36:06,076 Yeah, everything's great. Wonderful. 251 00:36:06,152 --> 00:36:07,710 So? 252 00:36:08,854 --> 00:36:10,549 What?! 253 00:36:10,623 --> 00:36:12,716 But it can't be-- You didn't go-- 254 00:36:14,793 --> 00:36:17,489 Yes, yes. 124 Asa Road, yes. 255 00:36:17,563 --> 00:36:19,895 Right. Right. 256 00:36:34,146 --> 00:36:36,307 - She wasn't on the plane. - Oh, God. 257 00:38:19,718 --> 00:38:21,481 How are you? 258 00:38:23,789 --> 00:38:24,881 Remember me? 259 00:38:26,325 --> 00:38:28,850 What are you doing here? I thought you'd left. 260 00:38:28,927 --> 00:38:33,125 I couldn't. They tried to steal my painting as I was boarding the plane. 261 00:38:33,198 --> 00:38:34,688 They tried to what? 262 00:38:34,767 --> 00:38:37,565 - Who? - The customs. 263 00:38:47,179 --> 00:38:51,673 You can look at the signature. It's a copy. 264 00:38:51,750 --> 00:38:54,685 A friend of mine gave it to me and it's got emotional value. 265 00:38:54,753 --> 00:38:56,721 Look. I've only got one bag. 266 00:38:56,789 --> 00:39:00,156 That's the only thing I wanted to bring back with me. It's not cool of you. 267 00:39:05,964 --> 00:39:09,400 Of course, if you'd been there, you might have been able to-- 268 00:39:10,703 --> 00:39:14,139 When your friend told me you lived on an island, I was ready to swim there! 269 00:39:14,206 --> 00:39:15,605 Then he showed me where it was. 270 00:39:47,272 --> 00:39:49,536 What are you talking about? How did you pay him? 271 00:39:49,608 --> 00:39:52,634 - I gave him my plane ticket. - Your ticket for France? 272 00:39:52,711 --> 00:39:54,736 That's all I had. 273 00:39:54,813 --> 00:39:56,872 He was quite happy. 274 00:40:07,025 --> 00:40:09,892 - What do you want? - What was that? 275 00:40:11,096 --> 00:40:13,564 What do you want from me? 276 00:40:13,632 --> 00:40:16,465 I've just got in, I'm exhausted, I have a ton of work, and you're still here 277 00:40:16,535 --> 00:40:19,333 - with your crazy stories... - What stories? 278 00:40:19,405 --> 00:40:21,566 That's enough! I don't have time for this. 279 00:40:21,640 --> 00:40:23,631 I didn't spend two days at sea to come back to this! 280 00:40:23,709 --> 00:40:26,610 All you do is talk about you, you, you! 281 00:40:26,678 --> 00:40:28,339 You're not the center of the world! 282 00:40:28,414 --> 00:40:30,348 I know you're tired, and all I see you do is sleep! 283 00:40:30,416 --> 00:40:33,510 So when you're up, let me know and we'll talk. 284 00:40:33,585 --> 00:40:36,281 There's nothing to talk-- where are you going? 285 00:40:38,390 --> 00:40:41,882 I have a deal for you. This time, you're going to like it. 286 00:40:41,960 --> 00:40:43,985 Really? 287 00:40:44,062 --> 00:40:46,292 Would you mind taking me to Santo Domingo? 288 00:40:47,399 --> 00:40:49,959 - Santo Domingo? - On your boat. 289 00:40:50,035 --> 00:40:52,765 I knew a guy there. 290 00:40:52,838 --> 00:40:56,274 How did I not think of that? His wife lives for paintings. 291 00:40:56,341 --> 00:40:58,775 So I'm sure they'll buy my painting for a good price. 292 00:40:58,844 --> 00:41:01,210 - And with the money-- - Hold on, hold on. 293 00:41:01,280 --> 00:41:03,748 Do you know where Santo Domingo is? 294 00:41:03,816 --> 00:41:05,875 - North. - Indeed. 295 00:41:05,951 --> 00:41:08,010 And going north takes about a week! 296 00:41:08,086 --> 00:41:10,577 And this boat ain't no Chris-Craft, so I'm not-- 297 00:41:10,656 --> 00:41:12,556 I'm not asking for a favor. I'll pay for everything-- 298 00:41:12,624 --> 00:41:15,821 gasoline, the boat trip, the plane ticket. We'll be even. 299 00:41:15,894 --> 00:41:18,829 Then I'll be fine and you won't have to worry about me. 300 00:41:22,534 --> 00:41:24,161 So? 301 00:41:34,913 --> 00:41:36,210 Wait. 302 00:41:37,249 --> 00:41:39,274 Just give me your price. 303 00:41:40,986 --> 00:41:43,113 We can share the money. 304 00:41:43,188 --> 00:41:46,089 I mean-- one-third, two-thirds. 305 00:41:49,194 --> 00:41:51,128 Do you want me to go? 306 00:41:51,196 --> 00:41:53,460 How? 307 00:41:53,532 --> 00:41:55,397 I don't know. 308 00:41:55,467 --> 00:41:57,128 Aren't there any boats, any fishermen here? 309 00:41:57,202 --> 00:41:58,692 No. 310 00:41:58,770 --> 00:42:00,965 - Never? - No. 311 00:42:02,241 --> 00:42:04,675 Hold on. Put it down. 312 00:42:32,838 --> 00:42:34,362 It's not right. 313 00:42:37,843 --> 00:42:39,970 No, over here. 314 00:42:46,084 --> 00:42:47,813 Just push it in. 315 00:42:50,556 --> 00:42:53,582 A bit more. Good. 316 00:42:57,663 --> 00:42:59,824 Are you coming or what? 317 00:43:04,002 --> 00:43:05,936 Why do all the work? 318 00:43:06,004 --> 00:43:08,529 - There's a tractor right there. - It doesn't work. 319 00:43:36,435 --> 00:43:38,403 What's in there? 320 00:43:41,640 --> 00:43:43,733 Compost for my plot. 321 00:43:49,881 --> 00:43:51,610 What the-- 322 00:43:51,683 --> 00:43:53,651 what the-- 323 00:44:06,765 --> 00:44:08,733 Look at this. They messed everything up. 324 00:44:08,800 --> 00:44:10,324 - Who? - The animals-- 325 00:44:10,402 --> 00:44:12,131 - iguanas. - Are there many of them? 326 00:44:19,678 --> 00:44:22,977 - Did you plant everything here? - Yes, I did. 327 00:44:25,751 --> 00:44:28,276 - How much do you sell them for? - What? 328 00:44:28,353 --> 00:44:30,821 Your fruit and vegetable. 329 00:44:30,889 --> 00:44:33,221 All you talk about is money. 330 00:44:33,291 --> 00:44:36,818 Why don't you pick a couple of tomatoes? 331 00:44:38,964 --> 00:44:41,125 Isn't there anyone else on the island? 332 00:44:41,199 --> 00:44:43,030 No. 333 00:44:44,403 --> 00:44:46,394 Are these really tomatoes? 334 00:44:46,471 --> 00:44:50,305 - I've never seen any like these before! - Isn't that sad? 335 00:44:58,884 --> 00:45:00,715 Wait. 336 00:45:04,489 --> 00:45:08,721 Tomorrow, I could make you baked squash and zucchini. 337 00:45:11,063 --> 00:45:13,031 Is this house yours? 338 00:45:13,098 --> 00:45:15,623 - No, I'm renting it. - How much? 339 00:45:15,701 --> 00:45:17,464 Sorry. 340 00:45:18,704 --> 00:45:22,071 - Have you been here long? - Almost two years. 341 00:45:22,140 --> 00:45:26,042 I've signed a 99-year lease. Then I'll see. I'll keep you posted. 342 00:45:27,579 --> 00:45:29,046 Where did you use to live? 343 00:45:31,216 --> 00:45:33,309 In France? 344 00:45:33,385 --> 00:45:35,319 In France and other places. I've been-- 345 00:45:35,387 --> 00:45:37,082 - Around. - Exactly. 346 00:45:42,160 --> 00:45:44,924 - It's not good? - It's a little sharp. 347 00:45:44,996 --> 00:45:46,759 What? I made it myself. 348 00:45:46,832 --> 00:45:49,767 - What with? - Grapes. 349 00:45:49,835 --> 00:45:51,860 I found some vines in the back. 350 00:45:51,937 --> 00:45:53,802 I made six gallons of wine this year. 351 00:45:57,209 --> 00:45:58,233 It's not sharp at all. 352 00:46:25,470 --> 00:46:27,802 How you doing, buddy? 353 00:46:27,873 --> 00:46:30,501 Let me look. Don't move. 354 00:46:43,755 --> 00:46:45,985 - Are you done? - Almost. 355 00:46:57,969 --> 00:47:00,995 I'm spent. Aren't you tired? 356 00:47:01,072 --> 00:47:03,438 - Get up, we're leaving. - Where to? 357 00:47:03,508 --> 00:47:06,068 - Hurry, the tide's going out. - What, now? 358 00:47:06,144 --> 00:47:08,772 - But you never mentioned that. - Wear something warm. 359 00:47:08,847 --> 00:47:11,475 - It gets cold at night on the boat. - But-- 360 00:47:14,119 --> 00:47:15,609 I'll be right out! 361 00:47:23,895 --> 00:47:26,022 You know what we'll do when we get to Santo Domingo? 362 00:47:26,097 --> 00:47:28,292 We'll have the best meal. On me! 363 00:47:28,366 --> 00:47:32,462 Listen, I can't take you to Santo Domingo. 364 00:47:32,537 --> 00:47:35,836 - So what are we doing? - I'm taking you back. 365 00:47:35,907 --> 00:47:37,670 - Where to? - To where you came from. 366 00:47:37,742 --> 00:47:40,540 Are you out of your mind? 367 00:47:40,612 --> 00:47:42,409 I didn't come this far to finally go back! 368 00:47:42,480 --> 00:47:44,744 And I didn't come this far to go to Santo Domingo! 369 00:47:44,816 --> 00:47:46,807 I don't do tourist rides. 370 00:47:46,885 --> 00:47:49,513 - Then I'm staying! - What, here? 371 00:47:49,588 --> 00:47:51,681 Yes, here. We're happy here. 372 00:47:51,756 --> 00:47:55,385 I'm happy here, and I'm happy because I'm by myself. Get it? 373 00:47:55,460 --> 00:47:58,861 So get on the boat, 'cause you're wasting my time. 374 00:48:13,778 --> 00:48:16,975 Please let me stay. I have nowhere to go. 375 00:48:18,250 --> 00:48:20,218 - Come with me. - Why? 376 00:48:22,153 --> 00:48:23,450 Because. 377 00:48:24,489 --> 00:48:25,820 Come. 378 00:48:30,795 --> 00:48:34,231 Let me go! Bastard! 379 00:48:36,067 --> 00:48:38,535 No wonder you're all by yourself! 380 00:48:44,309 --> 00:48:48,871 Bastard! I want out of this shitty boat! 381 00:48:48,947 --> 00:48:50,744 Let me out! 382 00:48:50,815 --> 00:48:53,181 Open up! Open up! 383 00:48:53,251 --> 00:48:55,082 I want out! That's enough! 384 00:48:55,153 --> 00:48:57,246 Open up! 385 00:49:05,196 --> 00:49:06,823 What the-- 386 00:49:10,032 --> 00:49:11,863 Are you nuts? 387 00:52:50,486 --> 00:52:52,977 I want to know. Let me know. 388 00:52:53,055 --> 00:52:54,955 Fine. Fine, it's very simple. I'm reporting you. 389 00:52:55,024 --> 00:52:57,185 Reporting who? Reporting who? 390 00:52:57,259 --> 00:52:59,727 If she wasn't on the plane, why don't you report that? 391 00:52:59,795 --> 00:53:03,754 - Why are you bothering us with that? - "Bothering you", is that what you said? 392 00:53:06,969 --> 00:53:09,904 - What are you doing? - What is this about? 393 00:53:09,972 --> 00:53:11,997 Where is this woman? 394 00:53:13,709 --> 00:53:15,370 - Who is she? - What do you mean, who is she? 395 00:53:15,444 --> 00:53:17,241 You know who she is. You gave her tickets. 396 00:53:17,313 --> 00:53:19,781 - How did she pay? With what money? - Do you have the manifest... 397 00:53:19,848 --> 00:53:22,976 The flight to Paris. I saw it take off. Don't tell me you don't know. 398 00:53:24,787 --> 00:53:28,086 - Economy or first class? - We don't have the manifest. 399 00:53:28,157 --> 00:53:30,591 You'll have to go to the travel agency on Oganeta Avenue. 400 00:53:30,659 --> 00:53:32,627 And not today because they're repairing the plumbing. 401 00:53:32,695 --> 00:53:34,686 What the hell do I care about the plumbing? 402 00:53:34,763 --> 00:53:35,821 I'm calling the police. 403 00:53:40,703 --> 00:53:42,762 All right, sir. That's enough. 404 00:53:42,838 --> 00:53:44,806 I've told you that we don't know who this person is. 405 00:53:44,873 --> 00:53:47,637 So please leave right now. We are very busy here. 406 00:54:08,531 --> 00:54:10,658 Tonight you'll all be arrested! 407 00:54:10,733 --> 00:54:13,566 I'm going to complain to the Ministry of Communications! 408 00:54:13,636 --> 00:54:16,196 I'm hurt! 409 00:54:16,272 --> 00:54:18,900 - Where were you? - Something terrible happened. 410 00:54:58,314 --> 00:55:00,339 Hi. This is Ribeiro, from the airport. 411 00:55:00,416 --> 00:55:02,680 I'm busy right now. 412 00:55:02,752 --> 00:55:04,686 Call back a 1:15. 413 00:55:04,754 --> 00:55:07,746 No, I have to talk to you right now. A couple of days ago, 414 00:55:07,823 --> 00:55:10,951 he came by with a girl who wanted a plane ticket. 415 00:55:11,027 --> 00:55:14,292 And now two guys have come and have totally destroyed everything. 416 00:55:14,363 --> 00:55:17,526 I don't understand anything. He says the girl's with him but with me... 417 00:55:17,600 --> 00:55:20,763 - I'm completely lost. - Hold on, hold on. 418 00:55:20,836 --> 00:55:22,929 The girl? What girl? 419 00:55:24,307 --> 00:55:26,798 You had to call me right away. 420 00:55:26,876 --> 00:55:29,071 That's what I'm paying you for, right? 421 00:55:29,145 --> 00:55:31,113 Who is that girl? 422 00:55:31,180 --> 00:55:35,139 I asked him many times if there was a girl, 423 00:55:35,217 --> 00:55:37,447 he'd always tell me no. 424 00:55:37,520 --> 00:55:40,956 And now, all of a sudden, there is a girl. 425 00:59:15,438 --> 00:59:18,703 Get out of there! Do you hear me? Get out! 426 00:59:40,296 --> 00:59:43,527 Try that again, and I'll smash your head in! 427 00:59:44,634 --> 00:59:46,329 What are you doing here? 428 01:01:34,544 --> 01:01:37,911 "Martin Sanders. General delivery. 429 01:01:37,980 --> 01:01:39,777 La Guaira, Venezuela." 430 01:02:07,143 --> 01:02:09,202 FRENCH PERFUME GETS AN AWARD 431 01:02:50,953 --> 01:02:52,648 Damn it! 432 01:02:58,294 --> 01:03:00,489 You're gonna get it! 433 01:03:01,664 --> 01:03:03,928 Damn it! 434 01:03:09,438 --> 01:03:12,100 Look at that! 435 01:03:12,174 --> 01:03:15,439 Enough with that, okay? 436 01:03:15,511 --> 01:03:18,207 If you're hungry, let's eat! But don't steal. Just ask! 437 01:03:21,183 --> 01:03:24,243 All right, that's enough. Come back now. 438 01:03:33,896 --> 01:03:35,830 Santo Domingo... 439 01:03:35,898 --> 01:03:37,866 I'll give you goddamn Santo Domingo. 440 01:03:48,144 --> 01:03:49,441 Open up! Open up! 441 01:03:49,512 --> 01:03:51,810 Open the door! 442 01:03:57,687 --> 01:03:59,655 You are insane?! 443 01:04:03,392 --> 01:04:06,520 Give it a rest or I'll bust your stove. 444 01:04:06,596 --> 01:04:09,258 I can make noise too. 445 01:04:10,633 --> 01:04:12,760 By the way, who's the brunette on the picture? 446 01:04:12,835 --> 01:04:14,496 Your wife? How old is she? 447 01:04:16,072 --> 01:04:18,336 Tell me if I'm wrong. 46? 448 01:04:18,407 --> 01:04:19,635 47? 449 01:04:20,743 --> 01:04:24,577 Oh, and so you're in perfumes? 450 01:04:24,647 --> 01:04:27,081 I thought you were a gardener. 451 01:04:27,149 --> 01:04:29,413 So where's your store? 452 01:04:29,485 --> 01:04:32,886 What else... do you make a lot of money doing that? 453 01:04:32,955 --> 01:04:34,684 It's not bad. 454 01:05:14,830 --> 01:05:16,764 You'll be okay. 455 01:06:03,646 --> 01:06:04,943 What time is it? 456 01:07:08,410 --> 01:07:10,344 So where is it? 457 01:07:10,412 --> 01:07:13,074 - What? - Grasse. 458 01:07:14,750 --> 01:07:16,911 Above Cannes, in the hills. 459 01:07:19,054 --> 01:07:21,215 How could you not know that? 460 01:07:21,290 --> 01:07:23,121 I just didn't. 461 01:07:24,527 --> 01:07:26,722 The whole area is dedicated to perfume. 462 01:07:28,264 --> 01:07:31,825 When I was a kid, my brother and l were trainees at the distillery. 463 01:07:33,002 --> 01:07:35,266 We'd go pick violets every day. 464 01:07:35,337 --> 01:07:37,771 That can't have been too hard. 465 01:07:39,942 --> 01:07:42,968 Except we'd get up at 4:00 a.m., 466 01:07:43,045 --> 01:07:45,912 because they have to be picked before sunrise. 467 01:07:50,252 --> 01:07:52,846 And what happens when there are no more violets? 468 01:07:52,922 --> 01:07:54,787 Then chemistry comes in. 469 01:07:56,292 --> 01:07:59,420 - For example, Solo-- - What's "Solo"? 470 01:08:00,496 --> 01:08:04,023 "Solo," as in solo. I came up with it 15 years ago. 471 01:08:04,099 --> 01:08:06,067 Never heard of it? 472 01:08:07,837 --> 01:08:10,101 How about College and Variance? 473 01:08:12,308 --> 01:08:15,835 - What's so funny? - I don't know. Your job. 474 01:08:17,112 --> 01:08:21,446 It's part of a big industry, you know? 475 01:08:21,517 --> 01:08:25,749 Didn't "College" come in an ink bottle? 476 01:08:25,821 --> 01:08:29,655 - It did. - I used to wear it in Spain. 477 01:08:29,725 --> 01:08:32,751 - What did you think of it? - It was expensive! 478 01:08:32,828 --> 01:08:35,023 That's not my department. I mean, it has nothing to do with me. 479 01:08:35,097 --> 01:08:37,065 What do you mean? 480 01:08:37,132 --> 01:08:40,260 I read in that article that you were a genius. 481 01:08:40,336 --> 01:08:42,099 What's the name of your company in New York? 482 01:08:42,171 --> 01:08:44,435 It wasn't my company. 483 01:08:44,506 --> 01:08:45,803 That wasn't my job. 484 01:08:45,875 --> 01:08:50,335 So the brunette in your drawer, she's your wife. 485 01:08:53,015 --> 01:08:54,880 Is she American? 486 01:08:56,185 --> 01:08:58,847 - Oh, I see. - What do you see? 487 01:08:58,921 --> 01:09:01,014 She dragged you to the States. 488 01:09:01,090 --> 01:09:02,955 I don't know. I'm just saying. 489 01:09:05,294 --> 01:09:06,625 Did she love you? 490 01:09:15,938 --> 01:09:17,565 Thanks. 491 01:09:25,014 --> 01:09:27,505 "Sanders" is not your name. 492 01:09:27,583 --> 01:09:29,813 No, I changed it. 493 01:09:29,885 --> 01:09:33,013 When you start a new life, what do you do not to be found? 494 01:09:33,088 --> 01:09:34,680 You take a new name. 495 01:09:36,292 --> 01:09:38,726 Did you love her? 496 01:09:38,794 --> 01:09:41,354 Are you working for the police, or what? 497 01:09:49,171 --> 01:09:51,799 All this didn't happen because of a woman. 498 01:09:52,908 --> 01:09:54,808 So what happened? 499 01:09:57,046 --> 01:09:59,071 What happened... 500 01:10:00,249 --> 01:10:01,682 I don't know. 501 01:10:03,519 --> 01:10:05,783 Everything was very-- 502 01:10:07,856 --> 01:10:10,882 I had good ideas for which I got paid. 503 01:10:10,960 --> 01:10:12,450 A lot? 504 01:10:16,098 --> 01:10:18,464 I'm the one who ended up paying a lot. 505 01:10:20,269 --> 01:10:21,600 Too much. 506 01:10:22,972 --> 01:10:25,702 So you just left, suddenly? 507 01:10:27,176 --> 01:10:28,734 What did you tell people? 508 01:10:30,245 --> 01:10:31,803 Nothing. 509 01:10:31,880 --> 01:10:34,075 To anyone? 510 01:11:16,492 --> 01:11:18,357 Are you crazy? What are you doing? 511 01:11:18,427 --> 01:11:20,827 It's for my raft. 512 01:11:20,896 --> 01:11:23,330 - I'm taking you to Santo Domingo. - On a raft? 513 01:11:23,399 --> 01:11:25,629 By "Santo Domingo," I mean-- 514 01:11:25,701 --> 01:11:27,931 this one won't do. 515 01:11:28,003 --> 01:11:30,665 - We'll get to the coast and then-- - What coast? 516 01:11:30,739 --> 01:11:33,902 The coast of Guaira is the closest, and it's already far. 517 01:11:33,976 --> 01:11:36,536 We might have to finish the trip using the sail. No kidding. 518 01:11:36,612 --> 01:11:39,877 From there, all you'll have to do is jump on a plane. 519 01:11:39,948 --> 01:11:42,576 Will I? What about you? 520 01:11:42,651 --> 01:11:45,449 I'll try and buy a new boat. 521 01:11:45,521 --> 01:11:48,012 Unless we can fish the old one out. 522 01:11:51,593 --> 01:11:53,857 - So we won't see each other? - No, we won't. 523 01:11:55,097 --> 01:11:57,930 Well, you never know in life. 524 01:11:58,000 --> 01:11:59,900 Thankfully. 525 01:12:03,906 --> 01:12:06,397 There's coffee in the kitchen. Want some? 526 01:12:07,609 --> 01:12:09,577 You know what we'll do? 527 01:12:09,645 --> 01:12:13,103 You'll go to La Guaira while I wait for you here. 528 01:12:13,182 --> 01:12:16,549 You come back with a new boat and we'll both go to Santo Domingo. 529 01:12:17,986 --> 01:12:18,953 No. 530 01:12:22,658 --> 01:12:24,626 I want to stay with you. 531 01:12:26,562 --> 01:12:27,529 No. 532 01:12:28,931 --> 01:12:31,764 - You bastard. - What do you mean? 533 01:13:07,102 --> 01:13:08,501 Where is she going? 534 01:13:08,570 --> 01:13:10,470 Where are you going? 535 01:13:12,441 --> 01:13:14,272 Nelly! 536 01:14:13,402 --> 01:14:16,064 How's Paulie? 537 01:14:16,138 --> 01:14:17,696 Fine. Thanks. 538 01:14:17,773 --> 01:14:20,298 I wanted her to join me, 539 01:14:20,375 --> 01:14:22,502 but you know how she's scared of flying. 540 01:14:23,545 --> 01:14:26,605 - How are the kids? - You mean, the grandkids? 541 01:14:26,682 --> 01:14:29,207 They're in Geneva with their parents. 542 01:14:35,857 --> 01:14:38,883 - You know, we own them now. - Yes, I know. 543 01:14:38,961 --> 01:14:41,429 Coleman told me. 544 01:16:10,330 --> 01:16:13,299 - Still not suspecting anything? - No. 545 01:16:13,366 --> 01:16:15,732 - Are you sure? - Of course. 546 01:16:15,802 --> 01:16:18,930 We even bought out his island without him knowing. 547 01:16:19,005 --> 01:16:21,098 So who does he pay rent to? 548 01:16:21,174 --> 01:16:24,371 To the old owners. Miss Mark made the arrangements. 549 01:16:24,444 --> 01:16:26,207 She's wonderful, you know? 550 01:16:26,279 --> 01:16:29,339 Don't you ever want to go get him back? 551 01:16:29,415 --> 01:16:31,406 Surely not! 552 01:16:31,484 --> 01:16:34,920 He'd go even farther away, and that would cost us more money. 553 01:16:36,255 --> 01:16:37,882 Are you sure he'll be back? 554 01:16:42,628 --> 01:16:44,789 What's he doing here? 555 01:16:44,864 --> 01:16:47,628 He's selling his fruit and vegetable. 556 01:16:47,700 --> 01:16:50,533 - To whom? - To us. 557 01:16:50,603 --> 01:16:53,572 I mean, he sells them at the market, 558 01:16:53,639 --> 01:16:56,574 and once he's left, Miss Mark steps in. 559 01:17:56,402 --> 01:17:58,199 What's the problem? Don't you agree? 560 01:17:58,271 --> 01:18:00,899 I don't. He's costing us money? 561 01:18:00,973 --> 01:18:03,066 So what? He's helped us make 100 times more 562 01:18:03,142 --> 01:18:05,303 and it's not over! 563 01:18:05,378 --> 01:18:07,005 He's irreplaceable! 564 01:18:07,079 --> 01:18:10,207 But you won't make him come back by buying him half the Atlantic! 565 01:18:10,283 --> 01:18:12,615 So go there with a gun, my dear. 566 01:18:12,685 --> 01:18:14,653 I don't need a gun, Mr. Delouis. 567 01:18:14,720 --> 01:18:16,950 I can just pick up the phone and call our lawyers. 568 01:18:17,023 --> 01:18:20,550 Do you know what this is? The 27 contracts he signed before disappearing. 569 01:18:20,626 --> 01:18:23,561 27 lawsuits! Who will pay for those? You? 570 01:18:23,629 --> 01:18:26,530 The Japanese built four factories 571 01:18:26,599 --> 01:18:29,830 to make perfume that is still in Mr. Coutances' head. 572 01:18:29,902 --> 01:18:33,736 - Who will pay for those? You? - Well, I don't speak Japanese. 573 01:18:33,806 --> 01:18:36,798 You just don't know how much money we've lost over the past 18 months. 574 01:18:36,876 --> 01:18:38,639 I can tell you. 575 01:18:46,452 --> 01:18:50,218 $6,776,000 lost. 576 01:20:54,180 --> 01:20:58,241 - What about me? Wait up! - I'm not leaving. I'm just testing it. 577 01:20:59,986 --> 01:21:02,284 You are? So it's not finished yet? 578 01:21:02,355 --> 01:21:05,324 No, it took longer, 'cause I had the flu. 579 01:21:05,391 --> 01:21:10,124 - You had the flu? - Last week. But I'm better now. 580 01:21:10,196 --> 01:21:13,359 Here. Catch this. 581 01:21:14,634 --> 01:21:17,102 I dropped by on Wednesday. You weren't home. 582 01:21:17,169 --> 01:21:20,070 - What time? - Around 4:00 or 5:00. 583 01:21:20,139 --> 01:21:23,506 I went fishing in the rocks at low tide. 584 01:21:23,576 --> 01:21:27,137 - Did you find the bottle? - What bottle? 585 01:21:27,213 --> 01:21:29,477 The Nuit Saint Georges I left on the table. 586 01:21:29,548 --> 01:21:32,210 Oh yeah. Thank you. So when are we going? 587 01:21:32,284 --> 01:21:35,720 - I don't know. Whenever. - Why not now? I'll get my stuff. 588 01:21:35,788 --> 01:21:38,382 - Wait. We can't just-- - What? 589 01:21:38,457 --> 01:21:41,051 I mean, we're in no hurry. Let's relax a bit. 590 01:21:41,127 --> 01:21:43,755 All right. Let's say tomorrow, then. 591 01:21:43,829 --> 01:21:47,026 - If you'd like. - 7:45? 592 01:21:47,099 --> 01:21:49,897 - Why 7:45? - Let's say 8:00 then. 593 01:21:49,969 --> 01:21:52,403 Great. See you then. 594 01:21:52,471 --> 01:21:55,235 Hold up. Don't you want to come up for a-- 595 01:21:55,307 --> 01:21:57,275 No, thanks. 596 01:23:38,711 --> 01:23:40,702 Who is it? 597 01:23:40,780 --> 01:23:43,248 - It's me! - Who, "me"? 598 01:23:43,315 --> 01:23:45,647 What do you mean, "Who, me"? It's me, Martin. 599 01:23:45,718 --> 01:23:48,118 What's this phone? 600 01:23:48,187 --> 01:23:50,781 The one they used to have. I made a new connection. 601 01:23:50,856 --> 01:23:53,347 If you'd done it earlier, we could have asked for help. 602 01:23:53,425 --> 01:23:55,916 It only works between the two houses. 603 01:23:55,995 --> 01:23:59,396 Could you call me later? I can't talk right now. 604 01:23:59,465 --> 01:24:01,194 Or I'll call you back. What's your number? 605 01:24:01,267 --> 01:24:03,462 There are no numbers. It's mechanical. 606 01:24:03,536 --> 01:24:05,527 I wanted to tell you-- 607 01:24:05,604 --> 01:24:07,902 Fucking phone! Hello?! 608 01:24:07,973 --> 01:24:10,271 That's better. 609 01:24:10,342 --> 01:24:12,640 I wanted to ask you over for dinner. 610 01:24:12,711 --> 01:24:15,839 - When? - Tonight. It's your last night. 611 01:24:15,915 --> 01:24:18,645 I can't tonight. I have a lot to do. 612 01:24:18,717 --> 01:24:20,776 But thanks anyway. 613 01:24:20,853 --> 01:24:22,878 Let's talk soon. What am I saying? 614 01:24:22,955 --> 01:24:24,889 Come on. We never see each other. 615 01:24:26,625 --> 01:24:29,560 - What time? - Does 9:00 work? 616 01:24:29,628 --> 01:24:31,789 - All right. - 9:00 it is. 617 01:24:31,864 --> 01:24:34,298 Please be on time, and I'm sorry to say this, 618 01:24:34,366 --> 01:24:36,334 but I'm cooking-- 619 01:24:36,402 --> 01:24:38,870 Hello? Hello? 620 01:24:38,938 --> 01:24:41,031 It's dead. 621 01:24:41,106 --> 01:24:43,973 Oh, my little darlings! 622 01:27:44,590 --> 01:27:46,785 - What's wrong? - Nothing. Why? 623 01:27:46,859 --> 01:27:49,020 What do you mean, why? Are you ill? 624 01:27:49,094 --> 01:27:50,527 No. Are you? 625 01:27:53,966 --> 01:27:57,629 - Are you taking me for a fool? - Exactly. 626 01:28:05,644 --> 01:28:07,339 I should throw a fit, 627 01:28:07,413 --> 01:28:09,142 but for some reason, I don't feel like it. 628 01:28:12,184 --> 01:28:15,051 Now it's raining. Well done! We're gonna be drenched. 629 01:28:15,120 --> 01:28:17,645 - Why would we? - That's enough. 630 01:28:17,723 --> 01:28:19,122 I'm hungry. Let's go have dinner, okay? 631 01:28:19,191 --> 01:28:21,659 And then we sleep together to celebrate my leaving? 632 01:28:21,727 --> 01:28:23,752 - What's wrong? - What's wrong with you? 633 01:28:23,829 --> 01:28:25,694 What do you mean? I've prepared-- 634 01:28:25,764 --> 01:28:28,130 - I'm getting tired of this! - You're getting tired? 635 01:28:28,200 --> 01:28:30,532 - I've been tired of this since the first day! - I hadn't noticed. 636 01:28:30,602 --> 01:28:33,696 You never notice anything. You'd better get new glasses! 'Cause it's too late now. 637 01:28:33,772 --> 01:28:36,468 - What's too late? - You should have done this earlier. 638 01:28:36,542 --> 01:28:39,204 - There's no point now! - What did you want, a declaration of love? 639 01:28:39,278 --> 01:28:41,576 - I would have loved that! - So I'll do it now! 640 01:28:41,647 --> 01:28:43,774 Too late! I don't care anymore! 641 01:28:43,849 --> 01:28:45,680 No, you're coming with me! 642 01:29:05,170 --> 01:29:07,229 Martin! 643 01:29:14,313 --> 01:29:16,178 - I just saw someone! - Who? Where? 644 01:29:16,248 --> 01:29:18,079 I don't know. A man, right there. 645 01:29:28,026 --> 01:29:30,221 Catch him! Catch him! 646 01:29:39,138 --> 01:29:42,107 Right here, quick! 647 01:29:42,174 --> 01:29:44,267 We got him! 648 01:29:45,477 --> 01:29:48,241 Where is she? Where's Nelly? 649 01:29:49,481 --> 01:29:52,348 - Where is she? - In a shack. 650 01:30:12,704 --> 01:30:14,899 - That's it, get ready. Quick. - Where's Martin? 651 01:30:14,973 --> 01:30:16,736 Hurry! We're waiting for you. 652 01:30:16,808 --> 01:30:19,971 Your Martin took off in the mountains. 653 01:30:20,045 --> 01:30:21,876 What are you looking at? 654 01:30:21,947 --> 01:30:24,245 Tell the others we're coming. We are done here. 655 01:30:25,651 --> 01:30:28,518 It took me a while. I looked for you everywhere. 656 01:30:28,587 --> 01:30:30,452 I even called your father in France. 657 01:30:30,522 --> 01:30:32,387 That old bastard hung up on me. 658 01:30:32,457 --> 01:30:35,858 And then I placed an ad, offering a 10,000 Bolivar reward. 659 01:30:35,928 --> 01:30:38,021 - Smart, isn't it? - Nobody knew where I was. 660 01:30:38,096 --> 01:30:40,564 The pilot did. He came running to collect the money. 661 01:30:40,632 --> 01:30:43,396 - What pilot? - The one who flew you here. 662 01:30:43,468 --> 01:30:45,459 So what's up, darling? 663 01:30:45,537 --> 01:30:47,630 You look good. 664 01:30:49,575 --> 01:30:52,442 Guys, do you have a cigarette? 665 01:30:57,583 --> 01:31:00,450 Get him! Get him! Run! Run! 666 01:31:18,437 --> 01:31:23,170 - Where's the painting? - In the back. Let's go. Watch your step. 667 01:31:39,992 --> 01:31:42,620 What did you do to that painting? 668 01:31:42,694 --> 01:31:45,094 - Leave her alone. - It's ruined. 669 01:31:45,163 --> 01:31:47,154 Look at it. What happened? 670 01:31:47,232 --> 01:31:50,326 - It fell in the water. - What do you mean? 671 01:31:50,402 --> 01:31:51,460 - Where? - In the ocean. 672 01:31:51,536 --> 01:31:54,232 - Cut it out and leave her alone! - I won't! 673 01:31:54,306 --> 01:31:56,467 Look at the chick's eye. Here and here. 674 01:31:56,541 --> 01:31:58,566 Look at the nose! She's unrecognizable. 675 01:31:58,644 --> 01:32:02,842 She's not. You've never cared for art. Why would you now? 676 01:32:02,914 --> 01:32:05,041 I'll sue her! 677 01:32:05,117 --> 01:32:08,746 That's enough! You're breaking our balls with your fucking painting! 678 01:32:09,988 --> 01:32:11,285 This way. 679 01:32:11,356 --> 01:32:13,824 - Look, here comes Vittorio. - Where are the others? 680 01:32:13,892 --> 01:32:16,383 - They're below. Let's go, quickly. - Let's go. 681 01:33:06,712 --> 01:33:08,771 Move over. Move. 682 01:33:08,847 --> 01:33:11,077 Be careful. 683 01:33:11,149 --> 01:33:13,879 No, leave her. Leave her. She can do it alone. 684 01:33:13,952 --> 01:33:15,180 Vittorio! 685 01:40:09,033 --> 01:40:12,366 Hey, my friend! I can't believe it! 686 01:40:12,437 --> 01:40:13,802 I'll be right there. 687 01:40:15,507 --> 01:40:18,533 I'm so glad to see you! How are you? 688 01:40:18,610 --> 01:40:21,010 - How's Nelly? - What do you mean? 689 01:40:21,079 --> 01:40:23,172 - Is she not with you? - No. 690 01:40:23,248 --> 01:40:26,445 I was told she dropped by here a couple of months ago, 691 01:40:26,518 --> 01:40:29,316 so I thought she came for you. 692 01:40:29,387 --> 01:40:32,322 - Didn't she? - She didn't. 693 01:40:32,390 --> 01:40:35,052 'Cause you know, we got married, but it didn't work out. 694 01:40:35,126 --> 01:40:38,118 It just didn't. And I'm not blaming her. 695 01:40:38,196 --> 01:40:40,187 We're no angels either. 696 01:40:40,265 --> 01:40:42,324 - Vittorio! - I'm coming, honey! 697 01:40:42,400 --> 01:40:44,300 Isn't she beautiful? 698 01:40:44,369 --> 01:40:47,668 She's got a mean streak, but... I might remarry. 699 01:40:47,739 --> 01:40:51,106 So whoever sees Nelly first says hello for the other. 700 01:40:51,176 --> 01:40:54,668 But don't you know... where she can be? 701 01:40:54,746 --> 01:40:57,214 No. I think she spent some time in Mexico. 702 01:40:57,282 --> 01:41:01,082 You know how she is. Then she kind of disappeared. 703 01:41:01,152 --> 01:41:05,179 Ciao, my friend! Come by for dinner soon! 704 01:41:05,256 --> 01:41:07,053 Ciao! 705 01:42:03,681 --> 01:42:06,980 - Mr. Coutances? - Yes. 706 01:42:07,051 --> 01:42:09,542 Excuse me, but I think-- 707 01:42:13,625 --> 01:42:16,788 - Are you Mr. Sanders-Coutances? - I am. 708 01:42:21,666 --> 01:42:25,432 A lady left it for you four or five months ago. 709 01:44:16,514 --> 01:44:22,475 THE SAVAGE 49273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.