All language subtitles for Indiana.Jones.And.The.Dial.Of.Destiny.WEB.h264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,021 --> 00:00:52,105 On your feet! 2 00:01:13,168 --> 00:01:14,419 An American, Colonel. 3 00:01:14,753 --> 00:01:16,755 He was at the gate, impersonating an officer. 4 00:01:23,303 --> 00:01:24,429 You were alone? 5 00:01:26,014 --> 00:01:28,892 Spy, you were alone? 6 00:01:29,059 --> 00:01:30,560 I like to be alone. 7 00:01:31,853 --> 00:01:33,647 What did you come here for? 8 00:01:34,481 --> 00:01:36,900 You got a lot of nice stuff. 9 00:01:37,025 --> 00:01:38,402 Other people's stuff. 10 00:01:40,070 --> 00:01:42,155 "To the victor belongs the spoils." 11 00:01:43,448 --> 00:01:44,616 "To the victor"? 12 00:01:45,617 --> 00:01:47,119 Berlin's in rubble. 13 00:01:47,327 --> 00:01:48,870 The F�hrer's in hiding. 14 00:01:50,122 --> 00:01:51,832 You lost. 15 00:01:55,752 --> 00:01:57,170 Take him upstairs. 16 00:01:57,796 --> 00:01:58,672 What? What? 17 00:01:58,839 --> 00:01:59,798 Hey! 18 00:01:59,881 --> 00:02:00,966 Hey, wait a second. Guys! 19 00:02:01,133 --> 00:02:02,509 A moment. Please! 20 00:02:03,218 --> 00:02:04,803 Stop! I must speak to the commander. 21 00:02:05,053 --> 00:02:06,930 Colonel. I found it! 22 00:02:09,016 --> 00:02:10,392 Do as he says. Open it. 23 00:02:15,772 --> 00:02:16,773 Doctor. 24 00:02:24,823 --> 00:02:26,825 The Lance of Longinus. 25 00:02:28,327 --> 00:02:30,662 The blade that drew Christ's blood. 26 00:02:31,496 --> 00:02:32,789 The Holy Lance. 27 00:02:43,008 --> 00:02:45,177 Double the guard. This is the prize the F�hrer seeks. 28 00:02:45,427 --> 00:02:46,219 Colonel, we need to talk. 29 00:02:46,470 --> 00:02:47,638 No time, Doctor. 30 00:02:47,846 --> 00:02:49,181 The train to Berlin is waiting. 31 00:02:50,766 --> 00:02:51,516 Search the woods! 32 00:02:51,892 --> 00:02:52,643 Take the dogs. 33 00:02:53,769 --> 00:02:55,103 Do you think that spy was alone? 34 00:02:55,771 --> 00:02:57,230 Go! Go! Go! We're moving out! 35 00:02:57,522 --> 00:02:58,273 On the double! 36 00:03:24,341 --> 00:03:26,718 Looks like they're leaving without you guys. 37 00:03:28,011 --> 00:03:30,138 Tell us your story, or die. 38 00:03:30,889 --> 00:03:31,765 Story. 39 00:03:33,100 --> 00:03:34,935 Okay, okay. 40 00:03:35,102 --> 00:03:36,061 Well... 41 00:03:36,937 --> 00:03:38,522 it all started... 42 00:03:39,106 --> 00:03:43,193 once upon a time, when this village... 43 00:03:43,402 --> 00:03:47,864 of stupid blue-eyed boys decided to join hands together... 44 00:03:47,990 --> 00:03:51,285 and follow this sweaty little pied piper named Adolf... 45 00:04:11,555 --> 00:04:12,431 No. 46 00:05:31,093 --> 00:05:33,178 This man was with the American. 47 00:05:34,930 --> 00:05:36,014 This is the American's bag. 48 00:05:37,891 --> 00:05:38,850 What have I done? 49 00:05:43,397 --> 00:05:44,815 Bring him to my carriage. 50 00:05:52,656 --> 00:05:55,450 Careful. This is the F�hrer's special relic! 51 00:06:25,022 --> 00:06:26,315 Stay seated. 52 00:06:27,149 --> 00:06:28,525 So... 53 00:06:31,361 --> 00:06:33,280 you are a birdwatcher? 54 00:06:37,034 --> 00:06:38,910 Yes. Because of the bombing, 55 00:06:39,161 --> 00:06:41,788 the wagtails are following a completely different trajectory. 56 00:06:45,751 --> 00:06:47,461 We caught your accomplice. 57 00:06:48,712 --> 00:06:50,130 The American. 58 00:07:55,821 --> 00:07:56,738 Oh, my! 59 00:08:22,973 --> 00:08:24,224 Get off of me! 60 00:08:52,544 --> 00:08:55,130 There's one reason you're still alive, birdwatcher. 61 00:08:57,841 --> 00:08:59,301 Who sent you? 62 00:08:59,468 --> 00:09:00,677 What was your mission? 63 00:09:00,886 --> 00:09:02,888 Please, Colonel, no. I beg you. 64 00:09:03,055 --> 00:09:05,307 My name is Basil Shaw. 65 00:09:06,516 --> 00:09:08,268 I'm a professor at Oxford. 66 00:09:08,393 --> 00:09:10,062 An archeologist. 67 00:09:17,611 --> 00:09:18,695 There you are. 68 00:09:22,824 --> 00:09:24,910 There is a problem. 69 00:09:25,953 --> 00:09:27,204 I must speak to the Colonel. 70 00:09:27,663 --> 00:09:29,456 It's urgent. 71 00:09:31,917 --> 00:09:33,794 I have a daughter. I beg you. 72 00:09:34,419 --> 00:09:37,172 I guarantee you will never see your child again, Mr. Shaw. 73 00:09:40,467 --> 00:09:43,428 Unless you explain why your accomplice had this. 74 00:10:05,993 --> 00:10:10,122 We were told that the Lance of Longinus could be found at the fortress. 75 00:10:11,039 --> 00:10:11,957 We were looking for it. 76 00:10:13,000 --> 00:10:14,001 Why? 77 00:10:15,502 --> 00:10:16,545 Because of its power? 78 00:10:17,671 --> 00:10:20,382 It has no power. 79 00:10:23,093 --> 00:10:25,637 My friend and I were trying to save history. 80 00:10:28,348 --> 00:10:29,766 I must speak with the Colonel. 81 00:10:31,059 --> 00:10:32,102 It's about the Lance. 82 00:11:18,857 --> 00:11:20,233 I only had a moment to look at it. 83 00:11:20,442 --> 00:11:22,152 Of course, my training is in physics, 84 00:11:22,653 --> 00:11:24,613 For God's sake, spit it out! 85 00:11:26,698 --> 00:11:27,449 The Lance... 86 00:11:30,160 --> 00:11:31,828 It's a fake. 87 00:11:32,412 --> 00:11:33,288 It's a fake. 88 00:11:33,664 --> 00:11:34,790 A fake? 89 00:11:37,125 --> 00:11:38,585 The blade is an alloy. 90 00:11:38,752 --> 00:11:40,170 Fifty years old, 91 00:11:40,379 --> 00:11:42,464 the engravings recent. It's a replica. 92 00:11:42,673 --> 00:11:43,590 We're dead. 93 00:11:46,468 --> 00:11:48,720 Twelfth century. Thirteenth century. 94 00:11:49,429 --> 00:11:51,056 Ramesses II. 95 00:11:52,391 --> 00:11:54,184 None of this stuff is fake. 96 00:11:57,020 --> 00:11:58,522 I gotta stop this train. 97 00:11:58,939 --> 00:12:00,274 There is another relic on this train. 98 00:12:01,441 --> 00:12:02,776 One with real power. 99 00:12:03,318 --> 00:12:04,444 What are you talking about? 100 00:12:06,446 --> 00:12:07,406 The Antikythera. 101 00:12:08,073 --> 00:12:08,824 The Antikythera?! 102 00:12:08,991 --> 00:12:10,993 Enough about that old dial! 103 00:12:11,243 --> 00:12:13,412 Colonel, the F�hrer has lost the war... 104 00:12:13,829 --> 00:12:15,205 and his mind! 105 00:12:17,499 --> 00:12:18,750 Let me explain. 106 00:12:20,711 --> 00:12:23,255 The Antikythera's power is not supernatural. 107 00:12:23,630 --> 00:12:25,507 It is mathematics. 108 00:12:27,301 --> 00:12:28,719 Whoever harnesses it... 109 00:12:30,804 --> 00:12:32,389 will not be King... 110 00:12:33,098 --> 00:12:34,099 nor Emperor... 111 00:12:35,475 --> 00:12:36,685 or F�hrer. 112 00:12:40,188 --> 00:12:42,024 He will be God. 113 00:13:00,500 --> 00:13:02,044 Too many Nazis. 114 00:13:05,881 --> 00:13:08,467 And how do you propose we tell him this? 115 00:13:09,217 --> 00:13:09,968 My F�hrer, 116 00:13:10,510 --> 00:13:12,554 I'm sorry the Lance of Christ is fake. 117 00:13:12,804 --> 00:13:14,056 But here is... 118 00:13:15,474 --> 00:13:18,226 half of something you've never heard of. 119 00:13:19,728 --> 00:13:20,687 Tell me, 120 00:13:21,146 --> 00:13:22,648 have you ever MET HITLER?!! 121 00:13:25,233 --> 00:13:26,318 A saboteur aboard. 122 00:13:26,526 --> 00:13:27,819 And Hitler's Lance is gone. 123 00:14:09,194 --> 00:14:10,445 That way! 124 00:14:14,074 --> 00:14:15,367 What are you doing here?! 125 00:14:22,624 --> 00:14:23,500 What the hell? 126 00:14:25,002 --> 00:14:26,420 Indy? 127 00:14:26,545 --> 00:14:27,421 Baz? 128 00:14:27,838 --> 00:14:28,672 You're alive! 129 00:14:29,464 --> 00:14:30,465 So far. 130 00:14:31,341 --> 00:14:33,552 I thought I told you to stay in the woods, Baz. 131 00:14:33,677 --> 00:14:37,764 What sort of a man hides in a hedge while his friend is facing death? 132 00:14:50,902 --> 00:14:54,656 This lot are carting off half the world's antiquities. 133 00:14:54,823 --> 00:14:57,868 I was gonna stop 'em, but now I've gotta rescue you. 134 00:14:58,577 --> 00:14:59,953 Did you at least find the Lance? 135 00:15:00,454 --> 00:15:02,247 -"At least"? -Well, have you got it? 136 00:15:02,748 --> 00:15:03,624 It's a fake. 137 00:15:03,749 --> 00:15:04,625 What? 138 00:15:05,292 --> 00:15:06,627 A reproduction. 139 00:15:09,379 --> 00:15:10,130 Who are you? 140 00:15:14,760 --> 00:15:15,636 Indy? 141 00:15:24,728 --> 00:15:25,979 The Antikythera. 142 00:15:27,189 --> 00:15:28,857 Archimedes' Dial. 143 00:15:30,400 --> 00:15:31,401 Bring it. 144 00:15:49,127 --> 00:15:50,253 Hurry up, Baz. 145 00:15:53,173 --> 00:15:54,591 Give me that. 146 00:15:54,716 --> 00:15:55,842 Come on. 147 00:16:10,524 --> 00:16:12,025 Get up, Baz. 148 00:16:12,234 --> 00:16:13,485 Follow me. 149 00:16:14,069 --> 00:16:15,445 Towards the gun? 150 00:16:15,612 --> 00:16:16,863 Away from the Nazis! 151 00:16:17,281 --> 00:16:19,241 Those are Nazis! 152 00:16:19,783 --> 00:16:21,785 Get down! Down! Down! 153 00:17:11,043 --> 00:17:12,252 This way. Come on! 154 00:17:12,878 --> 00:17:13,754 I can't do that! 155 00:17:13,962 --> 00:17:15,839 You wanna stop for a little lie-down? 156 00:17:19,676 --> 00:17:21,011 They have the Antikythera! 157 00:17:22,512 --> 00:17:23,513 Easy. 158 00:17:54,586 --> 00:17:55,379 Tunnel! 159 00:18:06,181 --> 00:18:07,724 Got you! No! 160 00:18:48,140 --> 00:18:49,391 Indy! 161 00:18:57,566 --> 00:18:58,650 Get the gun! 162 00:19:07,868 --> 00:19:09,202 Shoot him! 163 00:19:12,164 --> 00:19:13,206 Not me! 164 00:19:14,374 --> 00:19:15,375 Sorry. 165 00:19:34,728 --> 00:19:36,730 To the victor go the spoils. 166 00:20:07,678 --> 00:20:09,429 Drop the gun. 167 00:20:12,140 --> 00:20:13,684 Give me the Antikythera. 168 00:20:24,778 --> 00:20:26,154 Indy! 169 00:20:37,082 --> 00:20:37,916 Hey! 170 00:20:41,003 --> 00:20:43,338 -Here! -They can't hear you, Baz. 171 00:20:43,922 --> 00:20:45,257 We gotta jump! 172 00:20:45,507 --> 00:20:46,842 What about my dicky knee? 173 00:20:53,765 --> 00:20:54,766 Baz! 174 00:20:55,684 --> 00:20:56,685 Baz! 175 00:20:58,520 --> 00:20:59,563 Baz! 176 00:21:00,897 --> 00:21:02,608 -Indy! -Baz! 177 00:21:07,904 --> 00:21:09,323 Go! Move! Move it! 178 00:21:11,074 --> 00:21:13,994 Bit rum to go home empty-handed after all that. 179 00:21:14,578 --> 00:21:15,829 "Empty-handed"? 180 00:21:15,996 --> 00:21:17,289 Not exactly. 181 00:21:20,083 --> 00:21:21,209 Archimedes' Dial. 182 00:21:21,376 --> 00:21:22,419 Well, half of it. 183 00:21:22,586 --> 00:21:24,796 Come on, Baz. Let's get home. 184 00:22:30,153 --> 00:22:32,781 Larry! Turn it down! 185 00:22:33,824 --> 00:22:35,075 Turn it down! 186 00:22:35,242 --> 00:22:37,077 Hey, Larry! 187 00:22:51,842 --> 00:22:52,843 Larry! 188 00:22:54,261 --> 00:22:55,178 Larry! 189 00:22:55,304 --> 00:22:56,972 -Hi, Mr. Jones. -Where's Larry? 190 00:22:58,265 --> 00:22:59,016 Who is this guy? 191 00:22:59,141 --> 00:23:00,267 It's the old guy next door. 192 00:23:00,434 --> 00:23:02,102 Larry, it's 8:00 in the morning. 193 00:23:02,227 --> 00:23:04,646 -"It's 8:00 in the morning." -We talked about this, Larry. 194 00:23:04,771 --> 00:23:05,731 Yeah, but that was... 195 00:23:05,897 --> 00:23:08,358 -a workday, Mr. Jones. -This is a workday too, Larry! 196 00:23:09,776 --> 00:23:10,944 Turn on the news. 197 00:23:11,069 --> 00:23:12,404 It's moon day, Mr. Jones. 198 00:23:13,614 --> 00:23:14,823 Moon day? 199 00:24:08,168 --> 00:24:09,044 Thanks. 200 00:24:22,599 --> 00:24:24,393 All you really need to remember... 201 00:24:24,601 --> 00:24:28,146 is that Assyrian ceramics of this period are characterized... 202 00:24:28,313 --> 00:24:32,276 by this complex blue-line pattern. 203 00:24:32,442 --> 00:24:33,443 Okay? 204 00:24:34,528 --> 00:24:37,948 I assigned pages 131 through 171... 205 00:24:38,156 --> 00:24:39,741 in Winford for today. 206 00:24:39,908 --> 00:24:41,410 Anybody do the reading? 207 00:24:43,870 --> 00:24:44,746 Anyone? 208 00:24:47,499 --> 00:24:49,543 Gosh, this is on the test. 209 00:24:49,751 --> 00:24:50,961 Okay. 210 00:24:52,129 --> 00:24:54,172 Guess I'll spoon-feed it to you. 211 00:24:57,050 --> 00:24:59,594 In 213 BC... 212 00:24:59,803 --> 00:25:01,805 Roman forces led by Marcellus... 213 00:25:02,014 --> 00:25:04,808 laid siege to the city of Syracuse. 214 00:25:04,975 --> 00:25:06,643 "Syracuse." 215 00:25:08,103 --> 00:25:10,731 Not the Syracuse in New York, Tonya. 216 00:25:10,856 --> 00:25:12,441 The one in Sicily. 217 00:25:13,191 --> 00:25:15,611 Amongst the defenders of the city... 218 00:25:15,819 --> 00:25:18,905 was its most famous resident, who was... 219 00:25:21,116 --> 00:25:22,784 Come on, guys. This is on the final. 220 00:25:23,452 --> 00:25:25,120 Archimedes. 221 00:25:25,996 --> 00:25:27,039 Archimedes. 222 00:25:27,205 --> 00:25:28,498 Archimedes, who was a... 223 00:25:28,624 --> 00:25:29,791 A mathematician. 224 00:25:29,958 --> 00:25:31,126 A mathematician. 225 00:25:31,293 --> 00:25:33,879 But more than that, an inventor... 226 00:25:34,046 --> 00:25:36,548 a brilliant engineer... 227 00:25:36,757 --> 00:25:41,094 who conceived of a way to harness the energy of the Mediterranean sun... 228 00:25:41,219 --> 00:25:43,972 on concave mirrors and focus it... 229 00:25:44,139 --> 00:25:46,767 on attacking Roman warships and set them on fire. 230 00:25:46,975 --> 00:25:50,395 Who devised giant iron claws... 231 00:25:50,520 --> 00:25:53,190 that could snatch hostiles from the sea. 232 00:25:55,734 --> 00:25:58,612 But how do we know it really happened? 233 00:25:59,780 --> 00:26:03,784 What physical, irrefutable archeological evidence... 234 00:26:03,951 --> 00:26:07,245 -is there of these inventions? -The Antikythera. 235 00:26:08,580 --> 00:26:10,832 -The Antikythera. -For starters. 236 00:26:10,999 --> 00:26:13,001 They're here! They're downtown! 237 00:26:14,920 --> 00:26:16,296 The astronauts. 238 00:26:16,421 --> 00:26:18,757 Giant parade this morning will be seen... 239 00:26:18,924 --> 00:26:22,052 by about two and a half million people lining the sidewalks... 240 00:26:25,097 --> 00:26:26,515 He's coming. He's come. See? 241 00:26:26,682 --> 00:26:28,100 Oh, here he comes. 242 00:26:29,142 --> 00:26:30,102 Hide the cake. 243 00:26:31,812 --> 00:26:33,897 -Surprise. -Surprise! 244 00:26:38,026 --> 00:26:39,194 For over a decade now... 245 00:26:39,319 --> 00:26:43,824 our colleague Dr. Jones has been a loyal servant of Hunter. 246 00:26:45,284 --> 00:26:46,827 A token of our gratitude. 247 00:26:54,167 --> 00:26:55,127 Wow. 248 00:26:59,464 --> 00:27:01,383 Thanks for putting up with me. 249 00:27:15,856 --> 00:27:16,648 Here. 250 00:27:25,365 --> 00:27:28,410 Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins, and Buzz Aldrin... 251 00:27:28,535 --> 00:27:30,537 will not be able to avoid the spotlight. 252 00:27:30,662 --> 00:27:34,416 At 11:00 a.m. Eastern Daylight Time, a grateful nation will pay homage... 253 00:27:34,583 --> 00:27:37,210 with a ticker-tape parade through New York and Chicago... 254 00:27:37,377 --> 00:27:38,920 climaxed by a dinner in Los Angeles... 255 00:27:39,046 --> 00:27:40,339 What would the ancients say? 256 00:27:40,881 --> 00:27:42,633 Neil, Buzz, and Mike... 257 00:27:42,799 --> 00:27:45,510 If they knew we walked on the moon? 258 00:27:45,719 --> 00:27:47,262 Speaking as an ancient... 259 00:27:47,387 --> 00:27:49,931 going to the moon is like going to Reno. 260 00:27:50,098 --> 00:27:51,391 Middle of nowhere... 261 00:27:52,517 --> 00:27:54,061 and no blackjack. 262 00:27:55,103 --> 00:27:56,647 You don't recognize me, do you? 263 00:27:59,024 --> 00:28:01,068 Whatever I did, I apologize. 264 00:28:02,027 --> 00:28:03,070 It's Helena. 265 00:28:04,655 --> 00:28:05,697 Helena Shaw. 266 00:28:07,532 --> 00:28:08,742 Wombat? 267 00:28:08,951 --> 00:28:10,535 Wow, I haven't heard that in a while. 268 00:28:11,244 --> 00:28:12,829 -You got tall. -I did. 269 00:28:13,038 --> 00:28:14,331 It's fair to say. 270 00:28:16,416 --> 00:28:17,501 I'm celebrating. 271 00:28:18,585 --> 00:28:20,796 -I'm retiring. -Oh. 272 00:28:21,380 --> 00:28:22,798 Wow. Well, in that case, what are we drinking? 273 00:28:28,261 --> 00:28:30,013 Room service for Mr. Schmidt. 274 00:28:42,526 --> 00:28:43,485 Put that away. 275 00:28:43,610 --> 00:28:45,487 I was asking how you broke your ankle. 276 00:28:46,321 --> 00:28:47,239 None of your business. 277 00:28:47,406 --> 00:28:48,323 Are you Mr. Schmidt? 278 00:28:48,448 --> 00:28:50,575 "Doctor" Schmidt. He's in there. 279 00:28:50,742 --> 00:28:53,537 And he don't eat anything on wheels, so put it on a table. 280 00:28:55,038 --> 00:28:56,290 When I was a little boy... 281 00:28:56,790 --> 00:28:58,000 I always imagined... 282 00:28:58,166 --> 00:29:01,837 that one day man would walk on the moon. 283 00:29:02,379 --> 00:29:03,463 And by golly... 284 00:29:10,178 --> 00:29:11,805 Quite a celebration out there. 285 00:29:15,267 --> 00:29:16,727 The man you're servin'... 286 00:29:16,893 --> 00:29:19,187 he's the one who put those astronauts on the moon. 287 00:29:19,354 --> 00:29:20,397 Built the rockets they rode in. 288 00:29:21,815 --> 00:29:23,108 Congratulations. 289 00:29:23,483 --> 00:29:24,359 Where are you from? 290 00:29:25,444 --> 00:29:26,278 The Bronx, sir. 291 00:29:26,403 --> 00:29:28,405 No, no. I mean originally, your people. 292 00:29:28,488 --> 00:29:29,489 Do you know? 293 00:29:34,202 --> 00:29:35,829 I was born by Yankee Stadium, sir. 294 00:29:38,498 --> 00:29:40,292 And you fought for your country? 295 00:29:41,251 --> 00:29:42,669 320th Battalion. 296 00:29:42,836 --> 00:29:45,213 Set up balloons to stop the planes bombing Normandy. 297 00:29:50,677 --> 00:29:52,512 And are you enjoying your victory? 298 00:30:00,479 --> 00:30:01,480 Will there be anything else? 299 00:30:03,982 --> 00:30:05,192 You didn't win the war. 300 00:30:06,860 --> 00:30:08,028 Hitler lost it. 301 00:30:13,575 --> 00:30:14,451 Yeah. 302 00:30:15,702 --> 00:30:18,455 My field agent, she found Shaw. 303 00:30:19,456 --> 00:30:20,582 Yeah, I'm comin'. 304 00:30:20,749 --> 00:30:21,750 Let's go, Hauke. 305 00:30:25,128 --> 00:30:26,421 Where are we here? 306 00:30:27,506 --> 00:30:29,424 Oxford. In the garden. 307 00:30:31,259 --> 00:30:32,552 He was an original. 308 00:30:34,972 --> 00:30:36,390 I just graduated. 309 00:30:36,515 --> 00:30:37,516 In Archeology. 310 00:30:38,517 --> 00:30:40,602 Archeology. Wow. 311 00:30:40,769 --> 00:30:42,396 Apple didn't fall far. 312 00:30:42,521 --> 00:30:45,274 Well, now I'm researching a doctorate. 313 00:30:46,483 --> 00:30:47,484 What's your subject? 314 00:30:48,277 --> 00:30:50,279 The Archimedes Dial. 315 00:30:50,862 --> 00:30:52,364 The Antikythera. 316 00:30:55,284 --> 00:30:56,618 What do you know about that? 317 00:30:57,160 --> 00:30:58,495 Well, for starters... 318 00:30:58,662 --> 00:31:02,082 in 1902, Greek sponge divers found a wrecked Roman warship... 319 00:31:02,249 --> 00:31:03,542 huge, off the coast of Greece. 320 00:31:04,251 --> 00:31:05,919 Below deck, sealed in wax... 321 00:31:06,128 --> 00:31:07,587 was a clock-like mechanism... 322 00:31:07,754 --> 00:31:10,590 finely tooled, purpose unknown. 323 00:31:10,716 --> 00:31:14,720 Nothing approximating its complexity appears in the world for 1,000 years. 324 00:31:15,846 --> 00:31:17,973 -You've done your homework. -Well, not me. 325 00:31:18,181 --> 00:31:21,184 Dad. He had all these journals, reams of notes about it. 326 00:31:21,351 --> 00:31:23,186 He was obsessed till the end. 327 00:31:26,857 --> 00:31:29,026 He told me you found it on a Nazi plunder train. 328 00:31:30,485 --> 00:31:33,572 And then lost it in a river in the French Alps. 329 00:31:36,408 --> 00:31:37,576 Well, that was a long time ago. 330 00:31:37,701 --> 00:31:39,161 And it was only half the Dial. 331 00:31:39,369 --> 00:31:40,829 -Archimedes... -Archimedes broke the Dial in two... 332 00:31:40,996 --> 00:31:41,955 -...disassembled it. -...and then hid... 333 00:31:42,164 --> 00:31:44,166 the two halves from the Romans during the siege of Syracuse. 334 00:31:44,333 --> 00:31:45,584 I know. Look. 335 00:31:46,710 --> 00:31:48,545 You don't remember the last time I saw you, do you? 336 00:31:50,213 --> 00:31:51,298 Remember what? 337 00:31:51,465 --> 00:31:52,382 These are the Alps. 338 00:31:53,800 --> 00:31:55,427 Yeah, I see. 339 00:31:55,594 --> 00:31:57,471 And this is the route that your train took... 340 00:31:57,596 --> 00:31:59,598 -from the Nazi stronghold in '44. -Right. 341 00:31:59,681 --> 00:32:01,558 It went through this mountain pass... 342 00:32:01,683 --> 00:32:03,185 and then here. 343 00:32:03,393 --> 00:32:05,604 -Here, it's the only river on the route. -Right. 344 00:32:05,729 --> 00:32:06,813 Under a bridge. 345 00:32:06,939 --> 00:32:08,357 It's down there. It's got to be. 346 00:32:08,565 --> 00:32:10,943 -And nobody knows except us. -"Us"? 347 00:32:11,234 --> 00:32:12,736 Well, I mean, you. 348 00:32:12,903 --> 00:32:14,446 And me. So, yeah. 349 00:32:14,613 --> 00:32:16,448 -Us. -Us. 350 00:32:17,449 --> 00:32:19,952 And what were you thinking exactly? 351 00:32:21,453 --> 00:32:22,537 Well, that maybe... 352 00:32:24,373 --> 00:32:25,832 we could go there. 353 00:32:25,999 --> 00:32:27,042 And? 354 00:32:27,292 --> 00:32:28,377 And find it. 355 00:32:29,252 --> 00:32:30,879 And I'd become... 356 00:32:32,547 --> 00:32:33,674 famous. 357 00:32:33,840 --> 00:32:35,133 Oh, well, not famous. 358 00:32:35,300 --> 00:32:36,134 Renowned. Feted. 359 00:32:36,718 --> 00:32:38,512 A feted archeologist. 360 00:32:38,637 --> 00:32:40,430 And you, a final triumph! 361 00:32:40,597 --> 00:32:41,515 Indiana Jones! 362 00:32:41,640 --> 00:32:43,684 Out with a bang! Back in the saddle! 363 00:32:46,728 --> 00:32:48,230 I'm not selling this, am I? 364 00:32:50,691 --> 00:32:51,858 Wombat... 365 00:32:53,986 --> 00:32:55,862 why are you chasing the thing... 366 00:32:57,656 --> 00:32:59,700 that drove your father crazy? 367 00:33:05,664 --> 00:33:07,082 Wouldn't you? 368 00:33:25,434 --> 00:33:26,268 I got it. 369 00:33:26,435 --> 00:33:27,394 Parade's comin' soon. 370 00:33:28,604 --> 00:33:29,438 So, what we got? 371 00:33:31,231 --> 00:33:33,567 She's in there, third floor, with an old guy. 372 00:33:33,692 --> 00:33:34,818 Who is he, a Russian? 373 00:33:35,027 --> 00:33:36,903 No, a professor. Dr. Henry Jones. 374 00:33:38,238 --> 00:33:38,989 Klaber! 375 00:33:39,573 --> 00:33:41,658 Klaber, get back here! You're not an agent! 376 00:33:41,783 --> 00:33:43,035 Goddammit! Go. 377 00:33:43,243 --> 00:33:45,829 I'll get support up here and pull a file on Jones. 378 00:34:06,516 --> 00:34:07,768 This way. 379 00:34:43,887 --> 00:34:46,974 Basil became obsessed by this German theory. 380 00:34:48,517 --> 00:34:49,851 Conjecture, really. 381 00:34:52,479 --> 00:34:54,773 Archimedes had figured out... 382 00:34:54,856 --> 00:34:57,109 that the movements of the moon and planets... 383 00:34:57,985 --> 00:34:59,194 weren't perfect. 384 00:35:00,529 --> 00:35:02,990 There were irregularities in their rotations. 385 00:35:04,157 --> 00:35:06,451 He thought these irregularities might... 386 00:35:06,618 --> 00:35:09,997 explain fluctuations in temperature, tides. 387 00:35:12,124 --> 00:35:13,458 Storms, even. 388 00:35:14,793 --> 00:35:17,713 So, he set about building a device to predict them. 389 00:35:19,423 --> 00:35:23,302 But then, he stumbled upon a method to predict even larger... 390 00:35:24,011 --> 00:35:25,012 disturbances. 391 00:35:26,930 --> 00:35:28,348 Larger disturbances? 392 00:35:28,974 --> 00:35:31,184 Your father thought this thing could... 393 00:35:31,893 --> 00:35:34,146 predict fissures in time. 394 00:35:51,121 --> 00:35:52,706 Hauke, if you don't... 395 00:35:55,083 --> 00:35:56,168 Found 'em. 396 00:36:04,843 --> 00:36:05,761 Hello. 397 00:36:06,928 --> 00:36:09,139 Are you looking for... 398 00:36:09,389 --> 00:36:10,557 Dr. Jones? 399 00:36:14,144 --> 00:36:15,437 Excuse me, can I help you? 400 00:36:16,063 --> 00:36:16,939 No, thank you. 401 00:36:17,105 --> 00:36:18,857 Just a routine investigation, ma'am. 402 00:36:19,900 --> 00:36:22,402 Are you the police? 403 00:36:22,569 --> 00:36:23,862 It'll just be a few moments. 404 00:36:24,071 --> 00:36:25,864 -Professor Plimpton. -Ma'am. 405 00:36:26,073 --> 00:36:27,199 -Professor Plimpton! -Ma'am! 406 00:36:31,745 --> 00:36:32,621 Drop your weapon. 407 00:36:32,913 --> 00:36:33,914 What the hell are you doin'? 408 00:36:35,207 --> 00:36:37,292 What the doctor tells me, Miss Mason. 409 00:36:37,542 --> 00:36:38,377 Mandy? 410 00:36:43,131 --> 00:36:45,175 Yeah, no witnesses. 411 00:36:49,554 --> 00:36:51,640 Jesus. What the hell? 412 00:36:51,890 --> 00:36:55,227 Your father wrote so many letters about the Dial, I stopped reading 'em. 413 00:36:58,355 --> 00:37:01,024 You really don't remember the last time I was at your house? 414 00:37:03,026 --> 00:37:04,945 I took that from him then. 415 00:37:06,530 --> 00:37:08,240 I thought he'd stopped thinking about it. 416 00:37:08,407 --> 00:37:12,286 But your father was convinced this thing was real and dangerous. 417 00:37:12,452 --> 00:37:14,454 Do not shoot. 418 00:37:14,830 --> 00:37:18,250 He was terrified that if somebody found this legendary tablet, 419 00:37:18,458 --> 00:37:19,584 the Grafikos... 420 00:37:19,710 --> 00:37:21,878 The tablet containing directions to the rest of the Dial. 421 00:37:22,004 --> 00:37:23,130 And if they found the Grafikos... 422 00:37:23,297 --> 00:37:24,923 they might acquire the other half of the Dial... 423 00:37:25,007 --> 00:37:25,924 and put the two together. 424 00:37:27,592 --> 00:37:28,802 I knew you wouldn't destroy it. 425 00:37:32,347 --> 00:37:34,224 How did you know he asked me to destroy it? 426 00:37:34,725 --> 00:37:35,559 What? 427 00:37:35,726 --> 00:37:37,102 You do remember that night. 428 00:37:38,520 --> 00:37:41,273 -I was 12 years old, Indy. -You knew we didn't drop it in a river. 429 00:37:42,065 --> 00:37:43,191 Baz didn't tell you that. 430 00:37:43,358 --> 00:37:45,360 -See, listen. I didn't... -No, he never lied. 431 00:37:45,902 --> 00:37:48,238 -No. You... -What was all that crap about the map? 432 00:37:48,488 --> 00:37:49,531 No, you've had too many whiskeys. 433 00:37:50,324 --> 00:37:51,241 What are you doing, Wombat? 434 00:37:51,450 --> 00:37:52,659 Stay where you are. 435 00:37:54,119 --> 00:37:54,995 Don't move. 436 00:37:55,787 --> 00:37:57,205 -Who are these people? -We need to get out of here. 437 00:37:57,331 --> 00:37:58,206 Are they with you? 438 00:37:58,332 --> 00:37:59,541 Not an inch, Miss Shaw. 439 00:38:00,917 --> 00:38:01,877 Miss Shaw, stop! 440 00:38:05,255 --> 00:38:06,048 Helena! 441 00:38:11,553 --> 00:38:12,304 Stop! 442 00:38:14,264 --> 00:38:15,307 Sorry. 443 00:38:15,557 --> 00:38:16,308 Helena! 444 00:38:16,475 --> 00:38:18,310 Dr. Jones. It's over. 445 00:38:18,518 --> 00:38:19,770 Who are you people? 446 00:38:19,937 --> 00:38:21,021 What do you want? 447 00:38:23,023 --> 00:38:23,857 Stop! 448 00:38:26,026 --> 00:38:26,818 Helena Shaw! 449 00:38:27,027 --> 00:38:28,236 She's on the roof. Find another way up. 450 00:38:28,403 --> 00:38:29,237 Dr. Jones! 451 00:38:30,030 --> 00:38:31,448 Dr. Jones, we're not gonna hurt you. 452 00:38:57,975 --> 00:39:00,477 -Move. We gotta follow 'em. -Go. Hurry up. 453 00:39:28,046 --> 00:39:28,922 Fan out! 454 00:39:42,102 --> 00:39:44,438 -Let's go. Move, move, move! Pack it up! -Come on. Get everything. 455 00:39:44,646 --> 00:39:45,731 Found her! 456 00:40:14,134 --> 00:40:16,470 -Operator. -I need the police. 457 00:40:16,678 --> 00:40:18,972 Hunter College. People are dead. 458 00:40:19,097 --> 00:40:20,140 -Please... -Hang up, fella. 459 00:40:26,104 --> 00:40:27,022 Stand up. 460 00:40:32,611 --> 00:40:33,570 Okay, okay. 461 00:40:58,053 --> 00:40:59,513 She's gone. You blew it... 462 00:40:59,721 --> 00:41:00,931 you trigger-happy cracker. 463 00:41:01,098 --> 00:41:03,558 -She had it in her hand. -We got the professor. 464 00:41:07,145 --> 00:41:08,272 Here's the file on Jones. 465 00:41:08,438 --> 00:41:09,356 Yes. 466 00:41:27,708 --> 00:41:28,750 Who are you? 467 00:41:28,917 --> 00:41:30,294 That's my question. 468 00:41:40,846 --> 00:41:42,306 You're CIA. 469 00:41:42,472 --> 00:41:44,224 Oh, not me, man. 470 00:41:44,391 --> 00:41:46,351 I don't take government jobs. 471 00:41:46,518 --> 00:41:47,352 Okay. 472 00:41:48,895 --> 00:41:51,064 How are you acquainted with Miss Shaw? 473 00:41:51,440 --> 00:41:52,733 She's my goddaughter. 474 00:41:53,442 --> 00:41:55,068 I haven't seen her in 18 years. 475 00:41:55,193 --> 00:41:57,362 Why did you meet with her today? To give her the Dial? 476 00:41:58,822 --> 00:42:01,241 Lady, it's an ancient hunk of gears. 477 00:42:02,242 --> 00:42:03,201 Half a hunk. 478 00:42:03,327 --> 00:42:05,078 Oh, it's a lot more than that. 479 00:42:06,747 --> 00:42:07,831 Whoa, whoa, whoa! 480 00:42:08,040 --> 00:42:09,249 Where do you think you're going? 481 00:42:09,416 --> 00:42:10,792 I got a parade going on. 482 00:42:10,959 --> 00:42:12,419 And a demonstration coming down here. 483 00:42:12,586 --> 00:42:13,629 Hey! Hey, hey! 484 00:42:14,296 --> 00:42:15,339 -Hey... -Shut up. 485 00:42:15,505 --> 00:42:17,924 I can't go this way. Gotta go back. 486 00:42:22,971 --> 00:42:24,640 Hell no! What is wrong with you, man? 487 00:42:24,890 --> 00:42:26,433 Damn it! Let's go on foot. 488 00:42:26,600 --> 00:42:27,434 You heard her. 489 00:42:29,478 --> 00:42:30,395 What the hell were you thinking? 490 00:42:30,520 --> 00:42:31,855 -Walk! Come on. -What is your problem? 491 00:42:32,064 --> 00:42:33,523 -You don't look when you're backin' up? -Take care of that guy. 492 00:42:33,649 --> 00:42:34,483 Who's gonna pay for that? 493 00:42:34,608 --> 00:42:35,817 Easy, fella. Easy. 494 00:42:35,984 --> 00:42:36,735 Keep movin'. 495 00:42:36,902 --> 00:42:38,612 Can't you see my cab? It's yellow. 496 00:42:38,779 --> 00:42:40,822 No, you're gonna have to pay for this bodywork, man. I don't... 497 00:42:43,283 --> 00:42:45,619 Peace now! Peace now! 498 00:42:47,079 --> 00:42:49,915 Stop the war! Stop the fighting! 499 00:42:50,082 --> 00:42:51,833 -Where are we going, Mason? -This way. 500 00:42:53,835 --> 00:42:55,420 -Hell no, we won't go. -Shut up. 501 00:42:55,545 --> 00:42:57,047 -Hell no, we won't go! -Hell no! 502 00:42:57,339 --> 00:42:59,925 -Hell no, we won't go! -Hell no, we won't go! 503 00:43:00,092 --> 00:43:00,968 We won't go! 504 00:43:01,134 --> 00:43:03,512 -Hell no, we won't go! -Hell no, we won't go! 505 00:43:04,096 --> 00:43:05,514 -Hell no... -Shut up! 506 00:43:05,889 --> 00:43:06,682 Hell yeah! 507 00:43:16,692 --> 00:43:17,693 Hell no... 508 00:43:28,662 --> 00:43:29,496 Hey! 509 00:43:30,414 --> 00:43:32,374 Officer! Help me! 510 00:43:33,166 --> 00:43:34,668 Officer, there was a shooting... 511 00:43:34,876 --> 00:43:36,670 -All right, all right. -...this morning at Hunter. 512 00:43:36,878 --> 00:43:38,547 People are dead. God damn it. 513 00:43:38,755 --> 00:43:42,134 -Some rogue maniacs broke in and... -Sir, you need to calm it down. 514 00:43:42,301 --> 00:43:43,427 Please listen to me. 515 00:43:43,593 --> 00:43:45,721 There was a shooting this morning, and the... 516 00:43:45,929 --> 00:43:49,349 They're in a Con Ed van right around the corner! 517 00:43:51,935 --> 00:43:53,562 Hey! What do you think you're doing? 518 00:44:05,699 --> 00:44:07,117 -Watch out! -What's he doin'? 519 00:44:27,929 --> 00:44:29,014 You did it! 520 00:44:56,333 --> 00:44:57,334 Move, out the way! 521 00:45:05,467 --> 00:45:06,343 Watch out! 522 00:45:08,637 --> 00:45:09,805 Move! Quickly! 523 00:45:24,569 --> 00:45:25,487 Move! Move! 524 00:45:36,081 --> 00:45:37,416 Go, go, go! 525 00:45:58,061 --> 00:46:00,731 Come on. That's ridiculous. It's a horse. 526 00:46:00,897 --> 00:46:01,732 Come on! 527 00:46:04,234 --> 00:46:06,111 -Hey, mister. -Move! Out of the way! 528 00:46:06,403 --> 00:46:07,279 Hold my horse. 529 00:46:07,404 --> 00:46:08,488 Move! Move! 530 00:46:08,655 --> 00:46:11,450 Transfer is available for IND Queens Boulevard. 531 00:46:20,876 --> 00:46:23,879 Next stop, 59th, Lexington Avenue. 532 00:46:25,756 --> 00:46:27,049 Subway is faster. 533 00:46:28,508 --> 00:46:32,346 People tend to romanticize science, when it is, in fact, quite cold. 534 00:46:32,471 --> 00:46:34,056 So, what's next, Dr. Schmidt? 535 00:46:35,182 --> 00:46:36,099 Mars? 536 00:46:37,059 --> 00:46:38,477 No, we've conquered space. 537 00:46:40,312 --> 00:46:41,980 I'm moving to the next frontier. 538 00:46:43,482 --> 00:46:45,859 What's beyond space? 539 00:46:49,488 --> 00:46:52,491 You might wanna get that suit pressed, Dr. Schmidt. 540 00:46:53,158 --> 00:46:54,701 We leave for the airport in an hour. 541 00:46:55,160 --> 00:46:56,244 He's gonna meet the President. 542 00:46:56,370 --> 00:46:57,829 If the President objects to a few creases... 543 00:46:58,080 --> 00:47:00,332 perhaps he should find himself another physicist. 544 00:47:01,333 --> 00:47:03,168 -Can I use that? -No. 545 00:47:03,543 --> 00:47:04,378 Yes. 546 00:47:06,088 --> 00:47:06,880 Baxter. 547 00:47:10,884 --> 00:47:12,010 It's for you, Doctor. 548 00:47:15,764 --> 00:47:17,808 I may wanna leave a bit later for Los Angeles. 549 00:47:17,975 --> 00:47:20,269 I'm expecting a delivery shortly. 550 00:47:23,480 --> 00:47:24,356 Speak. 551 00:47:24,481 --> 00:47:25,941 Your goons made a mess. 552 00:47:26,191 --> 00:47:27,359 Did they? 553 00:47:27,526 --> 00:47:29,861 Miss Shaw met with a professor. Jones. 554 00:47:30,570 --> 00:47:32,322 She acquired the device from him. 555 00:47:33,198 --> 00:47:34,283 Then we lost her. 556 00:47:35,951 --> 00:47:37,619 Dr. Jones got away as well. 557 00:47:38,036 --> 00:47:39,204 Is that so? 558 00:47:39,371 --> 00:47:40,706 Most unfortunate. 559 00:47:41,123 --> 00:47:42,624 I gotta clean things up here, Doctor. 560 00:47:42,833 --> 00:47:45,127 And as a representative of the United States government... 561 00:47:45,294 --> 00:47:46,962 I urge you to cooperate. 562 00:47:47,170 --> 00:47:48,380 Get on that plane to Los Angeles... 563 00:47:49,298 --> 00:47:50,549 and get your medal from the President. 564 00:47:58,140 --> 00:47:58,932 Hello? 565 00:47:59,725 --> 00:48:01,893 Call our friends and secure a private charter. 566 00:48:03,312 --> 00:48:04,229 To Morocco. 567 00:48:04,396 --> 00:48:05,564 Yes, sir. 568 00:48:06,481 --> 00:48:09,651 The university murders took place at the height of the parade. 569 00:48:09,860 --> 00:48:13,322 Police are searching for retired professor Dr. Henry Jones. 570 00:48:13,488 --> 00:48:16,491 A colleague told ABC that Jones recently lost his son... 571 00:48:16,617 --> 00:48:18,619 and was in the middle of a divorce. 572 00:48:21,371 --> 00:48:23,999 This guy, he looks like you. 573 00:48:24,958 --> 00:48:27,377 Nah. No. 574 00:48:29,338 --> 00:48:30,339 It is you. 575 00:48:30,505 --> 00:48:31,340 No, no, no. Hey. 576 00:48:31,506 --> 00:48:33,008 -Go home, pal. You're drunk. -This is the guy! 577 00:48:33,216 --> 00:48:34,468 -Hey! -It's the killer! 578 00:48:37,179 --> 00:48:38,555 Sorry I'm late, Indy. 579 00:48:38,680 --> 00:48:40,182 Bridge traffic. 580 00:48:51,026 --> 00:48:53,195 Boy, am I glad to see you, Sallah. 581 00:48:54,029 --> 00:48:56,031 I wish I could say the same, old friend. 582 00:48:59,368 --> 00:49:01,286 Quickly, Indy. Inside. 583 00:49:04,998 --> 00:49:07,376 Your goddaughter, Helena... 584 00:49:07,542 --> 00:49:10,170 was arrested in Tangier last year... 585 00:49:11,046 --> 00:49:13,048 for auctioning contraband. 586 00:49:15,592 --> 00:49:16,510 There's more. 587 00:49:17,678 --> 00:49:21,098 She was bailed out by Aziz Rahim. 588 00:49:21,848 --> 00:49:24,643 Aziz Rahim is the son of Big Rahim... 589 00:49:24,810 --> 00:49:27,604 a well-known Moroccan mobster. 590 00:49:29,189 --> 00:49:32,776 Big Rahim owns the Hotel Atlantique... 591 00:49:32,943 --> 00:49:35,612 in Tangier, and this week... 592 00:49:35,737 --> 00:49:39,866 the hotel is hosting its annual auction... 593 00:49:40,033 --> 00:49:41,910 of stolen antiquities. 594 00:49:43,078 --> 00:49:45,580 All the big players are already there. 595 00:49:45,706 --> 00:49:47,541 Alia, Jabari. 596 00:49:47,666 --> 00:49:51,837 This is the great man who brought our family to America during the war. 597 00:49:52,045 --> 00:49:54,464 Quick, when was the Suez Crisis? 598 00:49:55,340 --> 00:49:56,925 1956. 599 00:49:57,467 --> 00:49:58,802 Very impressive, Jabari. 600 00:49:58,927 --> 00:50:01,430 My grandchildren watch too much TV... 601 00:50:01,596 --> 00:50:04,057 but they know their history. 602 00:50:04,266 --> 00:50:08,395 They understand what it is to be American and Egyptian. 603 00:50:09,271 --> 00:50:11,440 I need a ride to the airport, Sallah. 604 00:50:12,524 --> 00:50:15,027 If you run, the police will assume that you're guilty. 605 00:50:15,694 --> 00:50:19,031 Without Helena or the Dial, I'm gonna get framed for murder. 606 00:50:20,282 --> 00:50:21,825 Have you thought about calling Marion? 607 00:50:22,909 --> 00:50:24,286 She doesn't wanna talk to me. 608 00:50:30,459 --> 00:50:34,046 Welcome to New York's John F. Kennedy International Airport. 609 00:50:34,880 --> 00:50:37,174 The upper level is for Pan American Airlines passenger drop off only. 610 00:50:37,382 --> 00:50:39,176 I took something else from your apartment. 611 00:50:39,384 --> 00:50:40,552 It was under the bed. 612 00:50:45,724 --> 00:50:46,767 Thanks, Sallah. 613 00:50:49,019 --> 00:50:50,854 I also brought my passport. 614 00:50:52,898 --> 00:50:54,066 I could help you. 615 00:50:54,274 --> 00:50:55,150 In Tangier? 616 00:50:55,359 --> 00:50:56,985 Wherever chance takes us. 617 00:50:57,903 --> 00:50:58,987 Indy, I... 618 00:50:59,905 --> 00:51:01,365 I miss the desert. 619 00:51:01,949 --> 00:51:03,283 I miss the sea. 620 00:51:04,743 --> 00:51:06,578 And I miss waking up every morning... 621 00:51:06,745 --> 00:51:09,831 wondering what wonderful adventure the new day will bring to us. 622 00:51:10,791 --> 00:51:12,834 This is not an adventure, Sallah. 623 00:51:14,294 --> 00:51:16,880 Those days have come and gone. 624 00:51:17,005 --> 00:51:18,048 Perhaps. 625 00:51:18,256 --> 00:51:19,633 Perhaps not. 626 00:51:24,054 --> 00:51:26,682 Give 'em hell, Indiana Jones! 627 00:51:38,277 --> 00:51:39,111 Champagne? 628 00:51:39,778 --> 00:51:41,655 We've got four more hours to Tangier. 629 00:51:49,371 --> 00:51:50,789 Your scotch, sir. 630 00:51:51,415 --> 00:51:52,457 Thanks. 631 00:51:59,381 --> 00:52:00,757 Basil. Come on, Baz! 632 00:52:00,841 --> 00:52:02,676 -Open the door! -No! 633 00:52:02,843 --> 00:52:04,303 -Stay out, Indy! -Open the door. 634 00:52:07,514 --> 00:52:09,391 The Germans were right, Indy. 635 00:52:10,058 --> 00:52:11,852 -What? -It's too big. It's too much. 636 00:52:12,019 --> 00:52:12,853 Hey, Ba... Hey, hey! 637 00:52:13,020 --> 00:52:14,813 -Hey, Baz! Give me... -No. 638 00:52:14,980 --> 00:52:17,065 -What are you doing? -You've listened to nothing that I said. 639 00:52:17,232 --> 00:52:18,984 I don't understand it, Baz! 640 00:52:19,401 --> 00:52:21,361 Well, I was trying to explain it to you downstairs. 641 00:52:21,528 --> 00:52:23,780 -You've just ignored everything. -You're terrifying your daughter. 642 00:52:25,907 --> 00:52:27,993 Indy, Archimedes... 643 00:52:28,160 --> 00:52:30,412 discovered a temporal meteorology. 644 00:52:30,662 --> 00:52:33,206 Archimedes was a mathematician, Baz... 645 00:52:33,415 --> 00:52:34,625 not a magician. 646 00:52:34,833 --> 00:52:37,252 He could predict fissures in time. 647 00:52:37,419 --> 00:52:38,962 Fissures in time? 648 00:52:39,379 --> 00:52:42,424 -Baz, you can't prove that! -Well, not yet. 649 00:52:42,549 --> 00:52:44,468 Proving it is what makes it science! 650 00:52:59,733 --> 00:53:00,901 Oh, Baz. 651 00:53:02,611 --> 00:53:04,154 I never should've given you the thing. 652 00:53:04,863 --> 00:53:06,406 It belongs in a museum. 653 00:53:07,282 --> 00:53:08,951 Give it to me. Please. 654 00:53:12,621 --> 00:53:13,914 If I give you this... 655 00:53:15,123 --> 00:53:16,667 it must be destroyed. 656 00:53:18,085 --> 00:53:19,002 I will. 657 00:53:21,880 --> 00:53:23,215 I'll destroy it, Baz. 658 00:53:25,801 --> 00:53:26,760 Promise. 659 00:53:32,891 --> 00:53:34,434 I'm sorry about this. 660 00:53:34,601 --> 00:53:35,769 It's all my fault. 661 00:53:37,938 --> 00:53:39,356 -Are you gonna be here? -Yes, sir. 662 00:53:39,564 --> 00:53:41,650 Okay. I've gotta catch an airplane. 663 00:53:41,817 --> 00:53:44,611 If anyone finds the Grafikos, they'll have both halves. 664 00:53:44,778 --> 00:53:46,071 Some things should stay buried. 665 00:53:46,196 --> 00:53:46,989 I know, Baz. 666 00:53:47,155 --> 00:53:48,949 -It's vital that you destroy it. -I will, Baz. 667 00:53:49,116 --> 00:53:50,492 -Do you understand? -I'll destroy it. 668 00:53:50,659 --> 00:53:51,410 -Say you will, Indy. -Yes. 669 00:53:51,576 --> 00:53:52,577 I will... Yes. 670 00:53:52,744 --> 00:53:54,329 You promised me. Remember that. 671 00:53:54,496 --> 00:53:55,497 I will... I promise. 672 00:53:55,664 --> 00:53:56,540 There's a reason... 673 00:53:56,707 --> 00:53:59,293 a reason that Archimedes broke it in two. 674 00:53:59,501 --> 00:54:01,128 I know, Baz. 675 00:54:01,336 --> 00:54:02,170 Indy. 676 00:54:04,172 --> 00:54:05,549 Thanks, Wombat. 677 00:54:05,716 --> 00:54:07,676 He's gonna be all right in a few days. 678 00:54:09,761 --> 00:54:11,138 I'll call you as soon as I land. 679 00:54:16,226 --> 00:54:17,477 Ladies and gentlemen... 680 00:54:17,644 --> 00:54:20,105 we are 20 minutes from landing in Tangier. 681 00:54:53,889 --> 00:54:55,223 -Stop drinking! -What are you doing? 682 00:54:55,390 --> 00:54:57,017 No more champagne! How many more... 683 00:54:57,142 --> 00:54:58,060 I'm staying. 684 00:54:58,185 --> 00:54:59,728 Go home. Go home! 685 00:55:16,370 --> 00:55:18,747 Miss Shaw, she's here. 686 00:55:23,043 --> 00:55:23,877 Forged in bronze. 687 00:55:24,211 --> 00:55:25,253 Nearly complete. 688 00:55:25,420 --> 00:55:27,089 It is an astrological clock. 689 00:55:27,673 --> 00:55:29,925 Dating third century BC... 690 00:55:30,092 --> 00:55:33,971 and built by Archimedes himself. 691 00:55:36,014 --> 00:55:37,432 All right, let's start at 20,000. 692 00:55:37,641 --> 00:55:38,725 20,000, thank you very much. 693 00:55:38,850 --> 00:55:40,143 30. 30. 694 00:55:40,352 --> 00:55:41,228 Gauges green... 695 00:55:41,853 --> 00:55:43,021 power full... 696 00:55:43,146 --> 00:55:45,482 and when I reach 85, I rotate. 697 00:55:46,108 --> 00:55:47,025 What next? 698 00:55:47,109 --> 00:55:49,194 -Louis, help him! He's so cute. -Pull back on the yoke. 699 00:55:49,361 --> 00:55:51,613 -I did, man. I'm airborne. -Yeah, he's airborne. 700 00:55:51,822 --> 00:55:53,031 -Can I have a sip? -Do I pick up the flaps? 701 00:55:53,156 --> 00:55:55,158 Don't touch the flaps under 400 feet. 702 00:55:55,325 --> 00:55:57,035 Decrease your pitch to get to 120. 703 00:55:57,160 --> 00:55:58,161 All right. 704 00:56:00,747 --> 00:56:03,000 -Private auction, old timer. -I've gotta get in there. 705 00:56:03,125 --> 00:56:05,711 No password, no entry. I don't make the rules. 706 00:56:08,505 --> 00:56:10,215 -And what is the current bid? -The bid is 50,000. 707 00:56:10,382 --> 00:56:11,717 Then I bid 55. 708 00:56:12,676 --> 00:56:13,635 -Who'll give me 60? -60. 709 00:56:13,844 --> 00:56:15,262 60. 65? 710 00:56:15,429 --> 00:56:16,638 -65. 70? -75. 711 00:56:16,847 --> 00:56:18,098 -75. 80? -80. 712 00:56:18,223 --> 00:56:19,850 -85. -How about 90? 713 00:56:26,857 --> 00:56:27,733 This auction is private. 714 00:56:28,025 --> 00:56:29,109 This auction's over. 715 00:56:29,526 --> 00:56:30,861 Au contraire, it's hardly begun. 716 00:56:30,986 --> 00:56:32,362 -100. -100,000. 717 00:56:32,571 --> 00:56:34,114 I like the hat, by the way. 718 00:56:34,239 --> 00:56:35,490 Makes you look at least two years younger. 719 00:56:35,741 --> 00:56:36,825 Thanks. 720 00:56:36,992 --> 00:56:38,493 -110, bravo. -I told you that this auction is over. 721 00:56:38,744 --> 00:56:40,037 Excuse me, who is this man? 722 00:56:40,162 --> 00:56:41,496 -I'm her godfather. -He's mildly related. 723 00:56:41,705 --> 00:56:43,624 And she's up past her bedtime. 724 00:56:43,790 --> 00:56:45,042 -Come on, Wombat. -I wouldn't do that. 725 00:56:45,167 --> 00:56:46,668 You want to explain it to the cops at the bar? 726 00:56:46,835 --> 00:56:48,170 The ones I paid off? 727 00:56:48,712 --> 00:56:50,297 You're out of your depth, Jonesy. 728 00:56:50,464 --> 00:56:51,798 -"Jonesy"? -He thinks I'm a criminal. 729 00:56:51,965 --> 00:56:53,759 He's the one wanted for murder. 730 00:56:53,884 --> 00:56:55,927 Nice big picture in the New York Herald. 130? 731 00:56:56,094 --> 00:56:57,763 I didn't kill anyone. 732 00:56:57,929 --> 00:56:59,723 -No entry, it's a private auction. -And you know it, Helena. 733 00:57:00,515 --> 00:57:03,769 But whoever did was looking for this. 734 00:57:04,353 --> 00:57:06,271 What you've got here is Pandora's Box. 735 00:57:07,481 --> 00:57:08,732 No, actually. 736 00:57:09,566 --> 00:57:11,109 It's my box. 737 00:57:13,695 --> 00:57:14,696 You. 738 00:57:16,406 --> 00:57:17,532 Have we met? 739 00:57:17,866 --> 00:57:18,742 No. 740 00:57:18,867 --> 00:57:20,202 My memory is a little fuzzy... 741 00:57:20,369 --> 00:57:22,120 but your face rings a bell. 742 00:57:22,788 --> 00:57:23,830 Are you still a Nazi? 743 00:57:27,918 --> 00:57:30,087 You're confused. My name is Schmidt. 744 00:57:30,587 --> 00:57:32,798 Professor Schmidt of Alabama University. 745 00:57:34,508 --> 00:57:35,425 Professor Schmidt. 746 00:57:35,884 --> 00:57:36,843 How nice to meet you in person. 747 00:57:37,928 --> 00:57:39,596 -150. -After our conversation, Miss Shaw... 748 00:57:39,763 --> 00:57:41,765 I thought we'd come to an agreement about the Dial. 749 00:57:41,890 --> 00:57:44,101 Funny. The last time I saw the other guy who looks like you... 750 00:57:44,226 --> 00:57:46,019 he was also after this. 751 00:57:46,603 --> 00:57:48,188 Your numbers were light, Professor Schmidt. 752 00:57:48,355 --> 00:57:49,439 But good news is, you're here now. 753 00:57:49,648 --> 00:57:52,150 -The bid is 160. -You don't seem to understand, Miss Shaw. 754 00:57:52,234 --> 00:57:53,485 This relic is my property. 755 00:57:53,694 --> 00:57:55,237 It's not yours. You stole it. 756 00:57:55,362 --> 00:57:56,154 Then you stole it. 757 00:57:56,280 --> 00:57:57,864 And then I stole it. It's called capitalism. 758 00:57:58,073 --> 00:57:58,907 The bid is 160. 759 00:57:59,116 --> 00:57:59,950 -160. -170? 760 00:58:00,158 --> 00:58:01,118 You should've stayed in New York. 761 00:58:01,243 --> 00:58:03,120 -170? -You should've stayed out of Poland. 762 00:58:03,287 --> 00:58:05,122 170. Anyone? Anyone? 763 00:58:05,289 --> 00:58:06,581 Going, going... 764 00:58:07,124 --> 00:58:07,958 Gone! 765 00:58:08,583 --> 00:58:09,584 Stay away! 766 00:58:11,295 --> 00:58:12,296 Get the Dial. 767 00:58:17,217 --> 00:58:18,051 Stay away! 768 00:58:27,311 --> 00:58:28,270 Oh, hello, Claude. 769 00:58:28,395 --> 00:58:29,771 You should not have come back, Helena. 770 00:58:38,905 --> 00:58:40,198 Get back. 771 00:58:51,043 --> 00:58:51,877 Teddy! 772 00:59:06,266 --> 00:59:07,351 Rahim says you stay. 773 00:59:19,363 --> 00:59:20,197 Thank you. 774 00:59:33,335 --> 00:59:34,711 See you in the past, Dr. Jones. 775 00:59:42,761 --> 00:59:44,513 Move! Get out of the way! 776 01:00:01,822 --> 01:00:02,823 It's my cab! 777 01:00:08,370 --> 01:00:09,538 Tell them to back off. 778 01:00:09,705 --> 01:00:11,081 I just told them to shoot you. 779 01:00:13,166 --> 01:00:14,334 All right, guys. 780 01:00:15,752 --> 01:00:17,170 Put the guns down. 781 01:00:17,296 --> 01:00:18,463 Put 'em down. 782 01:00:20,590 --> 01:00:21,425 All right. 783 01:00:23,176 --> 01:00:24,469 That's better. 784 01:00:28,348 --> 01:00:29,933 Oh, dear. 785 01:00:40,027 --> 01:00:41,153 Rahim. 786 01:00:42,195 --> 01:00:43,655 You're in pajamas. 787 01:00:44,239 --> 01:00:45,949 I was sleeping, Helena. 788 01:00:46,366 --> 01:00:47,326 Peacefully. 789 01:00:48,243 --> 01:00:50,078 Then my father woke me. 790 01:00:50,245 --> 01:00:52,789 He told me you'd returned to our hotel. 791 01:00:54,374 --> 01:00:56,585 Then he handed me this scimitar... 792 01:00:56,752 --> 01:00:59,588 and told me to come home with your head. 793 01:01:01,381 --> 01:01:02,716 Does it have to be that bit? 794 01:01:10,432 --> 01:01:13,310 I thought maybe you returned because you loved me. 795 01:01:13,435 --> 01:01:14,519 Rahim... 796 01:01:15,354 --> 01:01:16,897 I had an item to sell. 797 01:01:17,064 --> 01:01:18,941 Excuse me. The item she's talking about... 798 01:01:19,107 --> 01:01:20,734 -actually belongs to me. -No. You do not need to... 799 01:01:20,901 --> 01:01:21,985 -And some very bad people... -...intrude in this conversation. 800 01:01:22,152 --> 01:01:24,279 -...worse people, have run off with it. -You do not need to get involved... 801 01:01:24,446 --> 01:01:25,364 -with my business. -Is this your new man? 802 01:01:25,530 --> 01:01:26,823 -No. No, no. -It's complicated. 803 01:01:28,533 --> 01:01:30,118 What exactly do you owe this guy? 804 01:01:30,243 --> 01:01:32,329 Just some bail money and a lifetime of happiness. 805 01:01:32,454 --> 01:01:34,206 I presume you sold the ring. 806 01:01:34,331 --> 01:01:35,624 It didn't go for as much as I thought it would. 807 01:01:36,166 --> 01:01:37,209 I'll do it! 808 01:01:37,376 --> 01:01:38,418 What are you... Hey! 809 01:01:44,675 --> 01:01:46,176 You just got me killed! 810 01:01:46,385 --> 01:01:48,929 Well, I'm not the one that's engaged to a mobster! 811 01:01:49,096 --> 01:01:52,057 I don't need morality lessons from an aging grave robber! 812 01:01:52,182 --> 01:01:53,392 I'm not a grave robber. 813 01:01:53,517 --> 01:01:55,852 Your father and I did important work together. 814 01:01:58,272 --> 01:02:00,440 Don't tell me all your escapades were noble, selfless quests. 815 01:02:00,607 --> 01:02:01,483 You did it for the buzz! 816 01:02:04,278 --> 01:02:05,320 Oh, good work, Teddy! 817 01:02:06,738 --> 01:02:08,490 -Move over, kid. -Hey! 818 01:02:19,167 --> 01:02:21,086 -Helena! -Back up! Back up! 819 01:02:38,770 --> 01:02:39,646 Not this way! 820 01:02:39,813 --> 01:02:41,106 You don't know where you're going, Indy! 821 01:02:41,273 --> 01:02:43,150 -Listen to him. He knows this town! -I know Tangier! 822 01:02:47,571 --> 01:02:48,614 There he is! 823 01:02:53,744 --> 01:02:55,871 Faster. Go faster! 824 01:02:56,079 --> 01:02:58,040 Ten minutes to the airport, boss. 825 01:03:00,000 --> 01:03:02,711 I'm not sure Professor Schmidt is an actual professor, by the way. 826 01:03:02,878 --> 01:03:04,004 -He's a Nazi! -Turn left! 827 01:03:04,171 --> 01:03:05,714 Turn left! Turn left! 828 01:03:05,881 --> 01:03:06,965 -Oh, no! -No! 829 01:03:21,647 --> 01:03:23,607 Helena! Don't do this! 830 01:03:31,531 --> 01:03:33,158 -Hey, this way! -That way! 831 01:03:34,117 --> 01:03:34,910 No! 832 01:03:36,078 --> 01:03:37,537 Helena! 833 01:03:39,539 --> 01:03:40,540 No! 834 01:03:50,300 --> 01:03:51,843 What the hell? 835 01:03:58,475 --> 01:03:59,685 Helena! 836 01:04:01,645 --> 01:04:02,521 Hey! 837 01:04:02,646 --> 01:04:03,563 Hey! 838 01:04:04,189 --> 01:04:05,190 What the hell? 839 01:04:08,485 --> 01:04:09,528 Come on! 840 01:04:13,282 --> 01:04:15,117 Come on. Come on! 841 01:04:48,984 --> 01:04:51,612 You think he'd be proud of this? 842 01:04:51,737 --> 01:04:52,654 Who? 843 01:04:54,489 --> 01:04:55,324 Your father! 844 01:04:55,490 --> 01:04:58,410 His only daughter selling her soul for bail money! 845 01:04:58,577 --> 01:04:59,870 Sounds quite cool when you put it like that. 846 01:05:00,037 --> 01:05:01,705 And it's not all bail money. 847 01:05:01,830 --> 01:05:04,166 -Some of it's gambling debt and some... -Thank you, Teddy. 848 01:05:04,333 --> 01:05:06,001 Helena! No! 849 01:05:06,209 --> 01:05:07,210 Helena! 850 01:05:08,920 --> 01:05:10,797 How did you end up like this? 851 01:05:10,964 --> 01:05:12,299 Well, you mean resourceful? 852 01:05:12,466 --> 01:05:14,760 Daring? Beautiful? Self-sufficient? 853 01:05:40,118 --> 01:05:40,953 Hold on! 854 01:05:44,665 --> 01:05:45,666 Go this way! 855 01:05:55,217 --> 01:05:56,051 There he is. 856 01:06:08,730 --> 01:06:11,108 -Stop! Stop! -Hey! Hey! 857 01:06:23,870 --> 01:06:25,038 On the left! 858 01:06:26,164 --> 01:06:27,165 Take the wheel, Teddy! 859 01:06:29,418 --> 01:06:30,460 What are you doing? 860 01:06:30,585 --> 01:06:32,129 Getting what's mine. 861 01:06:33,088 --> 01:06:34,047 Helena! 862 01:06:38,343 --> 01:06:39,845 Damn it! You crazy? 863 01:06:42,514 --> 01:06:44,391 Hey! Helena! 864 01:06:48,353 --> 01:06:49,980 -Take the gun! -Miss Shaw. 865 01:06:51,398 --> 01:06:53,066 Let go, Miss Shaw! 866 01:07:15,922 --> 01:07:16,798 Let go. 867 01:07:17,007 --> 01:07:19,426 Come on! Give me the Dial! 868 01:07:20,844 --> 01:07:22,179 Helena! 869 01:07:24,056 --> 01:07:24,973 Damn. 870 01:07:31,813 --> 01:07:33,899 -Turn back! They went that way! -He's gone! 871 01:07:34,066 --> 01:07:35,901 -Move over! -Hey! 872 01:07:39,321 --> 01:07:42,407 I didn't come here to rescue you from your fiancé! 873 01:07:42,532 --> 01:07:43,408 Rescue me? 874 01:07:48,580 --> 01:07:50,123 I just want the Dial back. 875 01:08:09,601 --> 01:08:11,103 Put your hands above your head. 876 01:08:12,396 --> 01:08:13,814 Not the smoothest break-up I ever had. 877 01:08:13,939 --> 01:08:16,149 -If your father was still alive... -Well, he's not, Indy. 878 01:08:16,400 --> 01:08:17,818 Hey, something's wrong with the engine. 879 01:08:17,901 --> 01:08:19,945 If only there'd been someone there for me, some father figure... 880 01:08:20,070 --> 01:08:22,948 someone specifically anointed for the job. 881 01:08:23,073 --> 01:08:25,367 -You have no idea about the kind... -Don't beat yourself up about it. 882 01:08:25,534 --> 01:08:27,619 I mean, what even is a godfather? 883 01:08:28,620 --> 01:08:30,664 Anyway, family never was your strong suit. 884 01:08:31,373 --> 01:08:33,667 -What is the time, by the way? -It's... 885 01:08:33,834 --> 01:08:34,835 Hey, no fair. 886 01:08:35,585 --> 01:08:36,545 Give me that back. 887 01:08:36,670 --> 01:08:37,838 That was my father's watch! 888 01:08:40,465 --> 01:08:41,258 Give it back to him. 889 01:08:45,804 --> 01:08:47,139 You're gonna have to leave town with me. 890 01:08:47,347 --> 01:08:48,890 Rahim will be looking for you too. 891 01:08:49,016 --> 01:08:50,183 They'll go to Tangier airport first... 892 01:08:50,392 --> 01:08:52,561 so we'll need to catch a train and get a plane from Casablanca. 893 01:08:54,730 --> 01:08:55,647 What was that? 894 01:09:00,861 --> 01:09:01,737 Damn. 895 01:09:04,114 --> 01:09:05,198 Yeah. 896 01:09:05,449 --> 01:09:06,241 I know, sir. 897 01:09:08,702 --> 01:09:09,578 Yes... 898 01:09:10,912 --> 01:09:11,913 Copy. 899 01:09:17,002 --> 01:09:18,128 They pulled the plug. 900 01:09:18,378 --> 01:09:19,755 You got them scared. 901 01:09:20,130 --> 01:09:21,798 -Because they don't understand. -No. 902 01:09:21,923 --> 01:09:24,426 Because your associates killed three American civilians... 903 01:09:24,593 --> 01:09:26,803 and blew up a nationally televised parade. 904 01:09:26,928 --> 01:09:29,890 Because you stood up the President of the United States... 905 01:09:30,057 --> 01:09:31,224 ran to Morocco... 906 01:09:31,475 --> 01:09:33,852 and created an incident that required military extraction! 907 01:09:35,938 --> 01:09:37,689 Then take me to DC, and I will explain it all. 908 01:09:37,856 --> 01:09:39,149 They want you to vanish. 909 01:09:39,274 --> 01:09:41,443 We have half the Dial now. 910 01:09:41,610 --> 01:09:42,945 They were just trying to keep you happy... 911 01:09:43,946 --> 01:09:45,614 letting you chase that thing. 912 01:09:45,781 --> 01:09:46,949 They never cared about it. 913 01:09:47,157 --> 01:09:49,701 They will, Miss Mason, when they understand what it can do. 914 01:09:49,868 --> 01:09:50,953 You put them on the moon. 915 01:09:51,703 --> 01:09:52,913 They got what they wanted. 916 01:09:54,206 --> 01:09:56,124 All right, buckle up. We're landing in Spain. 917 01:09:56,833 --> 01:09:58,835 C-9 transport will take you from there to Maxwell. 918 01:09:58,961 --> 01:10:00,420 I'm not going back to Alabama! 919 01:10:00,629 --> 01:10:02,881 All we need is a vessel to take us to the Mediterranean. 920 01:10:03,507 --> 01:10:04,925 The Grafikos will take us to the other... 921 01:10:05,050 --> 01:10:07,094 Please, Miss Mason. Please. 922 01:10:07,260 --> 01:10:08,303 Let go of me, Schmidt. 923 01:10:08,470 --> 01:10:10,097 I'm asking you personally. 924 01:10:11,014 --> 01:10:12,474 You're a piece of work, Doc. 925 01:10:14,142 --> 01:10:14,935 Hey! 926 01:10:42,963 --> 01:10:44,548 Schmidt... 927 01:10:45,424 --> 01:10:47,009 My name is Voller. 928 01:10:49,886 --> 01:10:51,179 Jürgen Voller. 929 01:11:04,526 --> 01:11:06,278 That's a Sea Stallion. 930 01:11:06,445 --> 01:11:07,863 American helicopter. 931 01:11:08,864 --> 01:11:10,616 Did you know the Wright Brothers? 932 01:11:10,991 --> 01:11:12,534 -What? -The Wright Brothers. 933 01:11:12,701 --> 01:11:13,785 Orville and Wilbur. 934 01:11:13,952 --> 01:11:16,163 They invented the airplane, and they lived in Indiana. 935 01:11:16,288 --> 01:11:17,914 Wilbur was born in Indiana. 936 01:11:18,040 --> 01:11:20,417 I'm not from Indiana, Teddy. 937 01:11:20,626 --> 01:11:23,170 And the Wright Brothers were born during the Civil War. 938 01:11:23,337 --> 01:11:25,464 Oh, I thought maybe you went to school with them. 939 01:11:26,882 --> 01:11:29,343 Oh, come on, Indy. That was funny. 940 01:11:29,551 --> 01:11:30,344 "Funny"? 941 01:11:31,470 --> 01:11:35,140 I'm stuck in Tangier with a broken tuk-tuk and two thieves. 942 01:11:35,307 --> 01:11:36,558 I'm wanted for murder. 943 01:11:36,725 --> 01:11:38,685 Nazis have half of Archimedes' Dial... 944 01:11:38,852 --> 01:11:40,187 and your father's notebooks. 945 01:11:41,396 --> 01:11:42,606 I have a copy. 946 01:11:43,398 --> 01:11:44,900 Dad's notebooks. I made a copy. 947 01:11:45,067 --> 01:11:45,943 Where? 948 01:11:47,027 --> 01:11:48,946 You memorized five notebooks? 949 01:11:49,112 --> 01:11:50,322 Seven. And of course not. 950 01:11:50,489 --> 01:11:52,074 Half of them were as dull as ditchwater. 951 01:11:52,991 --> 01:11:55,410 Just the really important bits. 952 01:11:56,411 --> 01:11:57,245 Like what? 953 01:11:57,788 --> 01:11:58,914 The location of the Grafikos. 954 01:11:59,039 --> 01:12:00,791 Nobody knows where the Grafikos is. 955 01:12:00,958 --> 01:12:02,209 -Dad did. -No, he didn't. 956 01:12:02,376 --> 01:12:03,627 -Yes, he did. -No, he didn't. 957 01:12:03,794 --> 01:12:05,337 -Yes, he did. -What's a Grafikos? 958 01:12:05,545 --> 01:12:06,880 It's directions to the rest of the Dial. 959 01:12:07,047 --> 01:12:08,590 Ask her if she knows what language it's in. 960 01:12:08,757 --> 01:12:10,592 It isn't in a language. It's in a code. 961 01:12:10,759 --> 01:12:12,010 What code? 962 01:12:12,135 --> 01:12:13,595 Archimedes used two codes. 963 01:12:13,762 --> 01:12:15,305 Linear B and Polybius Square. 964 01:12:15,472 --> 01:12:18,850 So, even if you find the Grafikos, without me, you can't read it. 965 01:12:19,351 --> 01:12:20,686 Please. 966 01:12:20,811 --> 01:12:22,688 Dad taught me Polybius when I was nine. 967 01:12:22,854 --> 01:12:24,356 Used to leave little notes around the house. 968 01:12:24,606 --> 01:12:25,440 "Tidy your room." 969 01:12:25,691 --> 01:12:26,984 "Stay away from my brandy." 970 01:12:28,110 --> 01:12:29,111 What if it's Linear B? 971 01:12:30,112 --> 01:12:31,405 50 quid it's Polybius. 972 01:12:32,447 --> 01:12:33,615 Give me that. 973 01:12:33,782 --> 01:12:34,700 Hey. 974 01:12:35,117 --> 01:12:36,326 That won't work. 975 01:12:36,451 --> 01:12:38,745 Moroccan chewing gum's made from the sap of the Manilkara. 976 01:12:38,912 --> 01:12:40,205 Heat resistant. 977 01:12:41,707 --> 01:12:42,916 Try and start it. 978 01:12:47,879 --> 01:12:49,006 -Start it. -I am. 979 01:12:51,091 --> 01:12:52,718 Huh? Huh? 980 01:12:53,343 --> 01:12:55,012 -Huh? -It won't hold. 981 01:12:55,137 --> 01:12:57,097 It'll get us to the train station. 982 01:12:57,222 --> 01:12:58,348 "Us"? 983 01:12:58,473 --> 01:12:59,725 -You goin' home? -No. 984 01:12:59,933 --> 01:13:01,685 I'm going to Casablanca. 985 01:13:01,852 --> 01:13:03,645 Then I'm gonna hop a plane to the Aegean. 986 01:13:03,812 --> 01:13:04,688 Just like you. 987 01:13:05,147 --> 01:13:06,690 What makes you think we're going to the Aegean? 988 01:13:06,815 --> 01:13:09,901 You gotta get to the Grafikos before the Nazis. 989 01:13:10,068 --> 01:13:12,112 Archimedes was surrounded by Romans. 990 01:13:12,904 --> 01:13:14,072 Where else would it be? 991 01:13:14,197 --> 01:13:15,198 The Aegean is huge, Indy. 992 01:13:15,365 --> 01:13:16,491 And you don't have coordinates. 993 01:13:16,742 --> 01:13:18,201 And you don't have a boat. 994 01:13:21,163 --> 01:13:23,540 I've got an old friend in Greece. 995 01:13:23,749 --> 01:13:25,167 An expert diver. 996 01:13:25,292 --> 01:13:27,169 With a big, beautiful boat... 997 01:13:27,294 --> 01:13:29,338 that'll get us there before they will. 998 01:13:30,213 --> 01:13:32,257 You need me... 999 01:13:32,424 --> 01:13:33,675 and you know it. 1000 01:14:23,767 --> 01:14:24,977 Renny! 1001 01:14:27,062 --> 01:14:27,980 Indy? 1002 01:14:28,981 --> 01:14:30,023 Indy! 1003 01:14:35,404 --> 01:14:37,364 So, that's the expert diver? 1004 01:14:37,531 --> 01:14:39,783 Spain's greatest frogman. 1005 01:14:42,744 --> 01:14:43,578 Hey! 1006 01:14:43,745 --> 01:14:47,165 So, Spain's greatest frogman has a shit boat and only one good frog leg? 1007 01:14:47,374 --> 01:14:48,417 Stop it. 1008 01:14:52,254 --> 01:14:53,547 You got a different boat. 1009 01:14:53,755 --> 01:14:54,506 Stop it. 1010 01:15:08,979 --> 01:15:10,022 We're going here. 1011 01:15:11,648 --> 01:15:14,109 Where they found the first part of the Antikythera. 1012 01:15:15,027 --> 01:15:15,986 But... 1013 01:15:17,529 --> 01:15:18,864 we're going deeper. 1014 01:15:20,365 --> 01:15:24,161 Dad tracked down the old sponge diver who found the Dial. 1015 01:15:24,286 --> 01:15:25,412 He told him... 1016 01:15:25,579 --> 01:15:28,540 that the wrecked Roman ship broke up under the sea... 1017 01:15:28,749 --> 01:15:29,875 70 feet below. 1018 01:15:30,083 --> 01:15:33,003 Filled with the skeletons of over 100 centurions. 1019 01:15:34,212 --> 01:15:35,339 That's where they found it. 1020 01:15:36,965 --> 01:15:40,010 But he said that most of the ship had broken off... 1021 01:15:40,177 --> 01:15:41,970 and sunk to the ocean floor. 1022 01:15:42,929 --> 01:15:44,431 Too deep for sponge divers. 1023 01:15:45,474 --> 01:15:48,310 So, Dad started wondering why a Roman warship... 1024 01:15:48,477 --> 01:15:51,939 would sail out of Syracuse with 100 centurions on board. 1025 01:15:55,567 --> 01:15:58,987 They weren't taking half a Dial for a joyride. 1026 01:16:02,866 --> 01:16:04,368 They had the Grafikos... 1027 01:16:07,245 --> 01:16:09,414 and they were looking for the rest of the Dial. 1028 01:16:12,793 --> 01:16:14,336 Your dad was a genius. 1029 01:16:15,045 --> 01:16:15,963 Yeah. 1030 01:16:17,464 --> 01:16:18,423 He was. 1031 01:16:38,318 --> 01:16:39,361 Seven of spades. 1032 01:16:42,614 --> 01:16:43,699 How do you do that? 1033 01:16:43,907 --> 01:16:44,950 Wow. 1034 01:16:45,784 --> 01:16:46,618 Do it again. 1035 01:16:50,622 --> 01:16:52,499 Pick a card, Dr. Jones. 1036 01:17:00,048 --> 01:17:01,174 Seven of spades! 1037 01:17:03,302 --> 01:17:04,344 She's magic. 1038 01:17:04,428 --> 01:17:05,595 Trick deck. 1039 01:17:05,804 --> 01:17:06,722 No. 1040 01:17:07,973 --> 01:17:09,391 I force the card. 1041 01:17:09,558 --> 01:17:10,851 I offer the mark... 1042 01:17:11,018 --> 01:17:12,227 you... 1043 01:17:12,352 --> 01:17:13,353 the feeling of a choice... 1044 01:17:13,520 --> 01:17:15,731 but ultimately, I make you pick the card I want. 1045 01:17:17,899 --> 01:17:19,026 "The mark." 1046 01:17:22,112 --> 01:17:24,031 Yeah. Tomorrow is a big day. 1047 01:17:24,197 --> 01:17:25,991 I have to check the lines. 1048 01:17:31,955 --> 01:17:33,081 Good night. 1049 01:17:36,209 --> 01:17:39,338 You remember seeing any dates in your father's notebooks? 1050 01:17:40,631 --> 01:17:42,007 Dates? 1051 01:17:42,174 --> 01:17:43,425 What dates? 1052 01:17:44,343 --> 01:17:45,344 These dates. 1053 01:17:49,139 --> 01:17:51,516 Written over and over again in this letter. 1054 01:17:53,018 --> 01:17:54,770 August 20th, 1969. 1055 01:17:55,020 --> 01:17:56,521 That's three days from now. 1056 01:17:56,647 --> 01:17:58,941 And the same date in 1939. 1057 01:17:59,149 --> 01:18:01,526 Two weeks before Hitler invades Poland. 1058 01:18:03,987 --> 01:18:04,947 Wait. 1059 01:18:05,739 --> 01:18:08,075 Now you believe the Dial has magical powers? 1060 01:18:09,368 --> 01:18:11,370 I don't believe in magic, Wombat. 1061 01:18:13,288 --> 01:18:15,624 But a few times in my life, I've seen things. 1062 01:18:18,752 --> 01:18:20,504 Things I can't explain. 1063 01:18:21,880 --> 01:18:24,299 And I've come to believe it's not so much... 1064 01:18:24,424 --> 01:18:26,551 what you believe. 1065 01:18:26,718 --> 01:18:28,971 It's how hard you believe it. 1066 01:18:32,099 --> 01:18:33,392 I've seen things too, Indy. 1067 01:18:34,351 --> 01:18:36,937 The only thing worth believing in, ever... 1068 01:18:37,104 --> 01:18:38,689 is cash. 1069 01:18:41,066 --> 01:18:42,150 Right. 1070 01:18:47,906 --> 01:18:49,032 What if you could go back in time? 1071 01:18:51,410 --> 01:18:52,452 What would you do? 1072 01:18:53,787 --> 01:18:55,205 Witness the Trojan War? 1073 01:18:56,498 --> 01:18:57,833 Check in on Cleopatra? 1074 01:19:01,420 --> 01:19:03,547 I'd stop my son from enlisting. 1075 01:19:06,717 --> 01:19:08,468 Did he sign up to please you? 1076 01:19:09,511 --> 01:19:11,722 No, he signed up to piss me off. 1077 01:19:15,475 --> 01:19:17,644 How would you have stopped him? 1078 01:19:21,815 --> 01:19:23,650 I'd tell him he was gonna die. 1079 01:19:30,657 --> 01:19:32,534 I'd tell him that his mother would... 1080 01:19:35,245 --> 01:19:37,039 find no end to her grief. 1081 01:19:38,832 --> 01:19:40,626 And that his father would be... 1082 01:19:43,503 --> 01:19:45,380 helpless to console her. 1083 01:19:48,675 --> 01:19:51,219 And that the loss would put an end to their marriage. 1084 01:20:05,192 --> 01:20:06,443 You're still wearing the ring. 1085 01:20:29,800 --> 01:20:30,759 Promising. 1086 01:20:39,226 --> 01:20:40,602 More promising. 1087 01:20:46,483 --> 01:20:47,526 Hello. 1088 01:20:49,695 --> 01:20:51,697 Get your gear on. They're waiting. 1089 01:20:56,410 --> 01:20:57,202 Hey. 1090 01:20:58,495 --> 01:20:59,454 Come here. 1091 01:21:00,289 --> 01:21:01,707 Okay. 1092 01:21:01,873 --> 01:21:02,666 I'm gonna show you something. 1093 01:21:02,833 --> 01:21:04,751 Gosh, this looks important. 1094 01:21:08,088 --> 01:21:08,839 Around the rope... 1095 01:21:09,089 --> 01:21:11,258 Now, we are going deep. 1096 01:21:11,425 --> 01:21:14,261 Descend fast, and breathe through these hoses. 1097 01:21:14,428 --> 01:21:15,262 Okay? 1098 01:21:15,679 --> 01:21:17,264 Stay separate. 1099 01:21:17,431 --> 01:21:19,391 No crisscross. All right? 1100 01:21:19,558 --> 01:21:20,684 We cannot stay long. 1101 01:21:20,851 --> 01:21:24,187 I have a method that usually prevents the bends. 1102 01:21:25,188 --> 01:21:26,231 -Usually? -Yeah. 1103 01:21:26,398 --> 01:21:27,566 I call it "the bounce." 1104 01:21:27,774 --> 01:21:28,775 You know, fast down... 1105 01:21:28,942 --> 01:21:30,861 three minutes on the bottom, and then up. 1106 01:21:31,028 --> 01:21:32,112 Three minutes! 1107 01:21:32,279 --> 01:21:34,114 No one more second. 1108 01:21:34,698 --> 01:21:35,574 Three minutes. 1109 01:21:36,116 --> 01:21:36,950 Yeah, that's right. 1110 01:21:37,200 --> 01:21:38,952 -Where is my lighter? -I don't know, capitán. 1111 01:21:40,245 --> 01:21:41,163 We have to go. 1112 01:21:43,957 --> 01:21:44,916 Quick question. 1113 01:21:45,125 --> 01:21:46,501 What's that? 1114 01:21:46,627 --> 01:21:47,919 -They're sharks? -No. 1115 01:21:48,086 --> 01:21:50,464 No, no. No sharks here. Eels. 1116 01:21:51,548 --> 01:21:52,466 Eels? 1117 01:21:52,591 --> 01:21:53,842 Anguilas. 1118 01:21:54,009 --> 01:21:54,926 Most are small. 1119 01:21:55,135 --> 01:21:56,637 Sometimes they are big. Two meters. 1120 01:21:56,803 --> 01:21:58,847 But if you see them, stay still. 1121 01:21:59,056 --> 01:22:02,309 They bite you, they lock the jaw. Yeah. 1122 01:22:02,476 --> 01:22:03,810 They look like snakes. 1123 01:22:04,686 --> 01:22:05,646 No, they don't. 1124 01:22:06,146 --> 01:22:07,814 Private Brandy reporting for duty. 1125 01:22:08,482 --> 01:22:09,316 You're not coming, Teddy? 1126 01:22:10,025 --> 01:22:11,193 I can't swim. 1127 01:22:11,360 --> 01:22:12,527 Lucky him. 1128 01:22:12,653 --> 01:22:13,946 Everyone can swim. 1129 01:22:15,822 --> 01:22:17,783 Reach and pull. Reach and pull. 1130 01:22:19,826 --> 01:22:22,079 All right. You stay here with Hector and watch our lines. 1131 01:22:25,874 --> 01:22:27,167 It is time, camarada. 1132 01:24:15,609 --> 01:24:16,485 Two minutes? 1133 01:25:47,909 --> 01:25:48,827 I got it. 1134 01:26:29,785 --> 01:26:30,619 Hey. 1135 01:27:02,734 --> 01:27:03,568 Hurry up! 1136 01:27:18,667 --> 01:27:20,168 Helena! 1137 01:27:29,052 --> 01:27:29,970 Come on. 1138 01:27:30,053 --> 01:27:31,680 That's it. That's it. That's it. 1139 01:27:32,472 --> 01:27:33,724 That's it. 1140 01:27:56,872 --> 01:27:58,081 Who are these people? 1141 01:28:00,542 --> 01:28:01,335 Nazis. 1142 01:28:01,543 --> 01:28:04,004 First, you return my Dial, Dr. Jones... 1143 01:28:04,171 --> 01:28:07,299 and now, you bring me the Grafikos. 1144 01:28:08,216 --> 01:28:10,385 I'm very happy you're not wasting in retirement. 1145 01:28:10,761 --> 01:28:13,096 I should have retired you when I had the chance. 1146 01:28:13,305 --> 01:28:14,431 Where are your sponsors? 1147 01:28:14,640 --> 01:28:16,141 I'm on my own now. 1148 01:28:16,308 --> 01:28:18,018 Things move forward, Dr. Jones. 1149 01:28:18,185 --> 01:28:19,061 And sometimes... 1150 01:28:21,021 --> 01:28:22,814 they go backward. 1151 01:28:26,026 --> 01:28:28,278 Now, let's get comfortable and have a little talk. 1152 01:28:55,347 --> 01:28:56,723 What language is that? 1153 01:28:56,890 --> 01:28:58,475 It's not a language. 1154 01:28:59,726 --> 01:29:00,811 It's a code. 1155 01:29:01,770 --> 01:29:02,688 Polybius. 1156 01:29:03,480 --> 01:29:04,815 You owe me 50 quid. 1157 01:29:07,067 --> 01:29:08,944 Not familiar with Polybius cipher? 1158 01:29:09,069 --> 01:29:10,028 No. 1159 01:29:10,862 --> 01:29:12,197 But it appears you are. 1160 01:29:16,618 --> 01:29:17,577 Read it, please. 1161 01:29:26,003 --> 01:29:26,962 No. 1162 01:29:32,759 --> 01:29:33,760 Indy... 1163 01:29:44,813 --> 01:29:46,106 Feeling helpful now? 1164 01:29:49,526 --> 01:29:50,360 I am. 1165 01:29:53,530 --> 01:29:54,823 I know this stuff backwards. 1166 01:29:54,948 --> 01:29:55,866 No! 1167 01:29:57,743 --> 01:29:58,660 Sorry, Indy. 1168 01:29:59,077 --> 01:30:00,370 I don't do noble death. 1169 01:30:01,121 --> 01:30:02,164 Just... 1170 01:30:02,289 --> 01:30:03,749 cold, hard maths. 1171 01:30:04,291 --> 01:30:06,126 I crack the code, help you find the other half. 1172 01:30:07,502 --> 01:30:09,212 One hundred grand. Cash. 1173 01:30:09,379 --> 01:30:10,339 Helena... 1174 01:30:11,006 --> 01:30:11,965 Take it or leave it. 1175 01:30:13,508 --> 01:30:14,551 You have a deal. 1176 01:30:28,148 --> 01:30:29,900 He'll never pay you. 1177 01:30:31,401 --> 01:30:34,279 I think you will find this is worth more than your asking price. 1178 01:30:43,830 --> 01:30:45,248 -Teddy. -Helena... 1179 01:30:45,415 --> 01:30:46,667 don't do this. 1180 01:30:52,089 --> 01:30:53,423 Let's see what we've got here. 1181 01:30:55,634 --> 01:30:57,052 "My Makhana..." 1182 01:30:57,678 --> 01:30:58,512 that's "machine"... 1183 01:30:59,763 --> 01:31:03,308 "lies with me, in the city I left. 1184 01:31:03,475 --> 01:31:05,852 "Where wolves teach men to walk. 1185 01:31:06,019 --> 01:31:10,148 "Under one of nine, I lie." 1186 01:31:13,026 --> 01:31:14,736 Only one thing lies anywhere forever. 1187 01:31:14,903 --> 01:31:17,531 The dead. So, if the Dial lies with him, then... 1188 01:31:19,408 --> 01:31:20,993 then this is directions to his tomb. 1189 01:31:21,451 --> 01:31:22,786 The Tomb of Archimedes? 1190 01:31:24,204 --> 01:31:25,998 Undiscovered for two millennia. 1191 01:31:29,084 --> 01:31:31,169 "The city I left." 1192 01:31:31,837 --> 01:31:35,215 Archimedes lived two places his entire life, so he only left one. 1193 01:31:36,133 --> 01:31:38,176 Anyone? At the back? 1194 01:31:39,052 --> 01:31:40,512 Come on, Indy. Everyone knows this. 1195 01:31:40,721 --> 01:31:41,513 Even this clown. 1196 01:31:41,722 --> 01:31:43,098 Alexandria. 1197 01:31:43,223 --> 01:31:44,266 Full marks. 1198 01:31:45,475 --> 01:31:47,686 Now, "wolf" in Greek is "lycos." 1199 01:31:47,853 --> 01:31:50,105 Root of the word "lycaeum" or "school." 1200 01:31:50,272 --> 01:31:52,899 And the Doric for "walking" is... 1201 01:31:54,276 --> 01:31:55,152 "peripatio." 1202 01:31:56,445 --> 01:31:59,197 Which also happens to be the word for... 1203 01:32:04,411 --> 01:32:06,371 I thought you were a bright spark. 1204 01:32:09,041 --> 01:32:12,169 "Peripatio" means "walking"... 1205 01:32:12,294 --> 01:32:14,713 but it also means "counting." 1206 01:32:14,880 --> 01:32:18,008 So, "Where wolves teach men to walk"... 1207 01:32:18,800 --> 01:32:21,053 -could be... -The School of Mathematics. 1208 01:32:22,346 --> 01:32:24,014 Is correct. 1209 01:32:24,139 --> 01:32:25,682 Now, the next bit is easy. 1210 01:32:27,017 --> 01:32:28,518 "Beneath one of nine"? 1211 01:32:29,728 --> 01:32:31,104 There are nine Muses. 1212 01:32:31,271 --> 01:32:32,356 The Museon. 1213 01:32:32,481 --> 01:32:35,025 The Greek word for the Great Library of Alexandria. 1214 01:32:35,192 --> 01:32:38,946 Which, as we all know, has nine statues supporting its roof. 1215 01:32:39,112 --> 01:32:40,030 May I? 1216 01:32:41,281 --> 01:32:42,115 Thank you. 1217 01:32:43,575 --> 01:32:46,286 The nine Muses, in reverse order... 1218 01:32:47,829 --> 01:32:49,247 are Calliope... 1219 01:32:50,207 --> 01:32:51,083 Urania... 1220 01:32:52,584 --> 01:32:53,627 Polymnia... 1221 01:32:54,586 --> 01:32:56,213 -Erato... -Polymnia. 1222 01:32:56,380 --> 01:32:58,757 ...and Meli whasisname... 1223 01:32:59,299 --> 01:33:00,175 that other one... 1224 01:33:01,009 --> 01:33:01,885 Thalia... 1225 01:33:02,636 --> 01:33:03,845 Euteroe... 1226 01:33:04,012 --> 01:33:06,098 but the first is... 1227 01:33:06,515 --> 01:33:07,349 Clio. 1228 01:33:09,184 --> 01:33:10,310 The Muse of history and time. 1229 01:33:10,519 --> 01:33:11,728 That Archimedes... 1230 01:33:11,937 --> 01:33:13,063 -what a clever bugger. -The entrance... 1231 01:33:13,230 --> 01:33:15,315 to the tomb is by the School of Mathematics... 1232 01:33:15,482 --> 01:33:17,234 under a statue of Clio... 1233 01:33:17,359 --> 01:33:20,195 in the ruins of the Great Library of Alexandria. 1234 01:33:20,320 --> 01:33:21,571 Gold star for Dr. Brains. 1235 01:33:23,198 --> 01:33:24,032 Teddy! 1236 01:33:34,042 --> 01:33:35,502 The Grafikos, get it! 1237 01:34:03,155 --> 01:34:05,907 I have said it before, and I will say it again! 1238 01:34:06,074 --> 01:34:08,619 When you're in a tight spot, dynamite. 1239 01:34:10,412 --> 01:34:11,997 My friend was just murdered. 1240 01:34:17,461 --> 01:34:18,462 Sorry. 1241 01:34:18,629 --> 01:34:20,380 You told them everything. 1242 01:34:22,090 --> 01:34:23,175 Word for word. 1243 01:34:23,800 --> 01:34:25,719 But Archimedes didn't make it that easy. 1244 01:34:26,470 --> 01:34:28,388 The tomb isn't in Alexandria. 1245 01:34:37,481 --> 01:34:38,482 Go! 1246 01:34:41,985 --> 01:34:42,945 So, what do you see? 1247 01:34:43,612 --> 01:34:45,405 Polybius square. 1248 01:34:45,948 --> 01:34:47,074 Made of? 1249 01:34:49,618 --> 01:34:50,827 Wax and wood. 1250 01:34:52,412 --> 01:34:53,705 Anything else? 1251 01:34:57,334 --> 01:34:58,210 It's heavy. 1252 01:35:01,254 --> 01:35:02,381 Too heavy. 1253 01:35:04,466 --> 01:35:05,592 Give me that. 1254 01:35:45,757 --> 01:35:47,467 This is solid gold? 1255 01:35:47,634 --> 01:35:48,844 Ancient gold. 1256 01:35:50,429 --> 01:35:51,430 From the Nile. 1257 01:35:53,140 --> 01:35:54,057 Hold it, Teddy. 1258 01:36:05,527 --> 01:36:06,612 Sell this thing... 1259 01:36:06,820 --> 01:36:08,447 and we are out of the hole and then some. 1260 01:36:08,614 --> 01:36:09,531 I have just the customer. 1261 01:36:09,698 --> 01:36:12,701 -Cranky, old Duchess in Gibraltar... -This is going in a museum. 1262 01:36:16,079 --> 01:36:17,372 Take the wheel, Teddy. 1263 01:36:24,212 --> 01:36:25,213 What does it say? 1264 01:36:27,341 --> 01:36:30,218 "Search where Dionysius... 1265 01:36:31,053 --> 01:36:33,722 "hears each whisper... 1266 01:36:34,556 --> 01:36:36,600 "like a hurricane." 1267 01:36:39,519 --> 01:36:40,854 The Ear. 1268 01:36:41,605 --> 01:36:43,440 The cave of Dionysius. 1269 01:36:44,316 --> 01:36:45,275 Where is that? 1270 01:36:46,693 --> 01:36:47,736 In Sicily. 1271 01:36:49,237 --> 01:36:51,323 -How much fuel have we got? -It's full. 1272 01:37:00,374 --> 01:37:01,375 They're heading west. 1273 01:37:02,668 --> 01:37:03,585 Not east. 1274 01:37:32,656 --> 01:37:33,573 I want the papaya. 1275 01:37:33,740 --> 01:37:34,783 How much is it? 1276 01:37:38,245 --> 01:37:39,121 Take this. 1277 01:37:41,999 --> 01:37:44,167 Look at that kid with the straw hat. 1278 01:37:45,335 --> 01:37:46,253 This way. 1279 01:37:49,423 --> 01:37:50,299 Hey. 1280 01:37:51,842 --> 01:37:53,135 What do you think? 1281 01:38:00,142 --> 01:38:01,435 What are we doing? 1282 01:38:02,978 --> 01:38:04,688 Waiting for closing time at the caves. 1283 01:38:04,855 --> 01:38:06,356 It's crawling with tourists. 1284 01:38:06,523 --> 01:38:08,942 Okay, so he's, like, running the show now? 1285 01:38:10,319 --> 01:38:11,695 He's not running the show, Teddy. 1286 01:38:13,155 --> 01:38:16,283 I just thought we were in this for all the wrong reasons. 1287 01:38:16,783 --> 01:38:17,951 We are. 1288 01:38:21,538 --> 01:38:22,414 Most assuredly. 1289 01:38:22,581 --> 01:38:25,375 You know he's never gonna let us sell any of that stuff. 1290 01:38:26,835 --> 01:38:28,545 I'm still in charge, Teddy. 1291 01:38:28,670 --> 01:38:30,672 Helena, get over here! Give me a hand! 1292 01:38:36,595 --> 01:38:37,679 You splurged. 1293 01:38:39,056 --> 01:38:40,015 Here's your backpack. 1294 01:38:40,223 --> 01:38:41,183 Where's the kid? 1295 01:38:55,155 --> 01:38:56,198 Hey, watch it! 1296 01:38:56,823 --> 01:38:58,075 What's wrong with you? 1297 01:39:26,603 --> 01:39:27,729 Hello. 1298 01:39:29,398 --> 01:39:30,232 Hey. 1299 01:39:33,360 --> 01:39:34,236 Let me go! 1300 01:39:35,529 --> 01:39:36,571 Let me go! 1301 01:39:44,329 --> 01:39:46,540 Get off me! Let me go! 1302 01:39:50,252 --> 01:39:51,086 Hey, hey, hey! 1303 01:40:02,264 --> 01:40:03,390 Helena! 1304 01:40:04,725 --> 01:40:06,184 They've got Teddy. 1305 01:40:08,270 --> 01:40:09,855 They took him up the hill somewhere. 1306 01:40:29,958 --> 01:40:31,001 What are they gonna do to him? 1307 01:40:31,209 --> 01:40:33,879 He knows about the Ear, what the Grafikos says. 1308 01:40:35,255 --> 01:40:36,757 They're not gonna hurt him. 1309 01:40:36,882 --> 01:40:38,050 They're gonna use him... 1310 01:40:38,759 --> 01:40:41,053 to get the other half of the Dial. 1311 01:40:41,261 --> 01:40:42,596 We gotta get there first. 1312 01:40:55,359 --> 01:40:59,404 Colonizing queens built many cities in Sicily. 1313 01:40:59,571 --> 01:41:01,073 -The temple... -Let's go. 1314 01:41:01,782 --> 01:41:04,326 ...is the oldest of the Greek temples. 1315 01:41:05,410 --> 01:41:06,745 The cave's over there. 1316 01:41:17,089 --> 01:41:18,882 Could we go a little faster, please? 1317 01:41:28,100 --> 01:41:29,559 The Ear of Dionysius. 1318 01:41:37,317 --> 01:41:38,193 Wow. 1319 01:41:52,499 --> 01:41:56,003 "Search where Dionysius hears each whisper like a hurricane." 1320 01:41:57,212 --> 01:41:58,213 That's some echo. 1321 01:41:59,923 --> 01:42:02,592 Keep making noise till we find out where it's loudest. 1322 01:42:19,985 --> 01:42:20,819 Stop. 1323 01:42:28,785 --> 01:42:29,870 This is it. 1324 01:42:34,875 --> 01:42:35,876 Greek pediment. 1325 01:42:37,002 --> 01:42:38,003 An entrance. 1326 01:42:39,421 --> 01:42:40,422 Used to be. 1327 01:42:43,717 --> 01:42:44,718 A crescent. 1328 01:42:47,596 --> 01:42:48,680 Just like on the Grafikos. 1329 01:42:56,229 --> 01:42:58,065 I think there's an opening up there. 1330 01:43:04,905 --> 01:43:05,739 You okay up there? 1331 01:43:06,907 --> 01:43:07,741 Yes. 1332 01:43:10,577 --> 01:43:11,620 You're not moving. 1333 01:43:14,081 --> 01:43:15,332 I'm thinking. 1334 01:43:18,251 --> 01:43:19,127 About? 1335 01:43:20,295 --> 01:43:23,215 About what the hell I'm doing up here, 40 feet in the air... 1336 01:43:23,632 --> 01:43:25,133 with crap shoulders... 1337 01:43:25,300 --> 01:43:27,135 crumbling vertebrae... 1338 01:43:27,260 --> 01:43:29,846 a plate in one leg, screws in the other. 1339 01:43:29,972 --> 01:43:31,223 Yeah, I get it. I get it. 1340 01:43:31,848 --> 01:43:32,975 No, you don't get it. 1341 01:43:33,809 --> 01:43:34,977 You're half my age. 1342 01:43:36,019 --> 01:43:38,730 You haven't been forced to drink the blood of Kali. 1343 01:43:38,897 --> 01:43:40,107 No. Fair enough. 1344 01:43:40,941 --> 01:43:42,776 Or been tortured with voodoo. 1345 01:43:44,069 --> 01:43:46,905 And I'm just guessing, but I don't think you've been shot nine times... 1346 01:43:47,030 --> 01:43:49,491 including once by your father. 1347 01:43:51,201 --> 01:43:52,577 Dad shot you? 1348 01:43:53,287 --> 01:43:54,454 Don't talk to me. 1349 01:43:54,621 --> 01:43:55,789 Just go ahead. I'll follow you. 1350 01:44:04,589 --> 01:44:05,465 No, no, no. 1351 01:44:05,632 --> 01:44:07,092 We are close. We are close. 1352 01:44:07,259 --> 01:44:08,260 Look around you. 1353 01:44:08,510 --> 01:44:09,970 -We are close. -The Cave of Dionysius. 1354 01:44:10,095 --> 01:44:10,971 No, no, no. 1355 01:44:11,054 --> 01:44:13,015 The cave is closed for renovation. 1356 01:44:15,100 --> 01:44:16,059 Let me ask again. 1357 01:44:16,226 --> 01:44:18,145 Where is the Cave of Dionysius? 1358 01:44:37,831 --> 01:44:40,000 What's the matter? You worried about the kid? 1359 01:44:41,251 --> 01:44:42,961 Are you sure they won't hurt him? 1360 01:44:43,086 --> 01:44:44,296 He'll be fine. 1361 01:44:44,463 --> 01:44:45,505 He's smart. 1362 01:44:47,382 --> 01:44:48,759 Where'd you find him? 1363 01:44:50,510 --> 01:44:55,098 He tried to steal my purse outside a casino in Marrakesh when he was 10. 1364 01:44:55,265 --> 01:44:57,100 I hit him repeatedly with my car door... 1365 01:44:57,267 --> 01:44:59,853 but he didn't let go and neither did I. 1366 01:45:00,020 --> 01:45:01,521 So, been together ever since. 1367 01:45:02,689 --> 01:45:04,608 Thought you were all about the money. 1368 01:45:05,776 --> 01:45:06,735 I am. 1369 01:45:09,821 --> 01:45:13,867 Nobody memorizes every page of their dead father's notebooks... 1370 01:45:13,992 --> 01:45:15,077 for the money. 1371 01:45:21,792 --> 01:45:22,793 Herr Voller! 1372 01:45:33,387 --> 01:45:34,763 They went that way. 1373 01:45:45,065 --> 01:45:46,108 Why? 1374 01:45:50,070 --> 01:45:51,947 Come on, come on. 1375 01:45:54,658 --> 01:45:55,575 Let's go. 1376 01:46:00,414 --> 01:46:01,331 Oh, my... 1377 01:46:04,334 --> 01:46:05,836 Oh, my God! 1378 01:46:06,712 --> 01:46:08,005 Oh, my God! 1379 01:46:08,171 --> 01:46:09,631 -Oh, God! -No, no. 1380 01:46:10,507 --> 01:46:11,925 Oh, my God! Oh, my God! 1381 01:46:16,388 --> 01:46:17,431 Are they off me? 1382 01:46:17,639 --> 01:46:18,432 -Get 'em off! -No, no. 1383 01:46:18,640 --> 01:46:19,850 -Get 'em off! -Wait. 1384 01:46:32,863 --> 01:46:33,864 What is that? 1385 01:46:36,950 --> 01:46:37,993 Methane. 1386 01:46:39,411 --> 01:46:40,704 Don't breathe. 1387 01:46:40,871 --> 01:46:41,872 Don't breathe? 1388 01:46:45,500 --> 01:46:46,960 We've gotta get outta here. 1389 01:46:55,844 --> 01:46:56,803 Athena. 1390 01:46:58,513 --> 01:46:59,848 Goddess of war. 1391 01:47:02,726 --> 01:47:03,936 And reason. 1392 01:47:08,190 --> 01:47:09,524 "Under the moon... 1393 01:47:11,860 --> 01:47:13,862 "life lies at her feet." 1394 01:47:21,662 --> 01:47:22,955 Water displacement. 1395 01:47:23,789 --> 01:47:25,082 Get in the pool! 1396 01:47:25,207 --> 01:47:27,209 Why? Help me open the door. 1397 01:47:27,376 --> 01:47:29,127 Well, they didn't get out the doors! 1398 01:47:29,211 --> 01:47:30,170 Get in the pool! 1399 01:47:31,171 --> 01:47:33,090 Okay, I'm getting in the pool. 1400 01:47:33,215 --> 01:47:34,341 Help me. 1401 01:47:37,094 --> 01:47:39,137 Archimedes was fascinated... 1402 01:47:40,597 --> 01:47:42,557 by water displacement! 1403 01:48:23,765 --> 01:48:24,975 Hey! Get back here! 1404 01:48:25,142 --> 01:48:25,892 Klaber! 1405 01:48:40,073 --> 01:48:41,199 You don't need to do that. 1406 01:49:07,392 --> 01:49:08,226 Hey! 1407 01:49:09,436 --> 01:49:10,270 Give me that! 1408 01:49:12,272 --> 01:49:13,148 No! 1409 01:49:20,530 --> 01:49:21,823 Leave them. 1410 01:49:22,532 --> 01:49:24,159 I said leave them. 1411 01:49:48,600 --> 01:49:50,143 Reach and pull. 1412 01:49:50,269 --> 01:49:51,937 Reach and pull. 1413 01:49:52,062 --> 01:49:54,231 Reach and pull. 1414 01:50:22,634 --> 01:50:24,261 Archimedes' tomb. 1415 01:50:53,206 --> 01:50:54,458 Grab that corner. 1416 01:51:40,754 --> 01:51:41,672 Indy. 1417 01:51:44,132 --> 01:51:45,467 This frieze... 1418 01:51:48,136 --> 01:51:49,429 It's a phoenix. 1419 01:51:49,554 --> 01:51:50,555 A common icon. 1420 01:51:50,722 --> 01:51:52,307 No. Look, it isn't. 1421 01:51:53,934 --> 01:51:55,602 This phoenix has propellers. 1422 01:52:04,444 --> 01:52:05,988 What's this doing here? 1423 01:52:14,746 --> 01:52:17,749 Clocks won't be invented for 1,000 years... 1424 01:52:18,417 --> 01:52:19,876 much less watches. 1425 01:52:22,421 --> 01:52:23,588 Archimedes used it. 1426 01:52:27,217 --> 01:52:28,510 Dad was right. 1427 01:52:29,344 --> 01:52:30,178 It works. 1428 01:52:30,345 --> 01:52:31,930 Of course it works, Miss Shaw. 1429 01:52:34,641 --> 01:52:35,851 Mathematics works. 1430 01:52:37,019 --> 01:52:40,022 As it conquered space, it will conquer time. 1431 01:52:47,904 --> 01:52:49,823 You've already lost your son, Dr. Jones. 1432 01:52:50,032 --> 01:52:50,907 Your wife is gone. 1433 01:52:51,116 --> 01:52:53,035 Do you really want to lose your godchild? 1434 01:52:56,121 --> 01:52:57,205 For what? 1435 01:52:57,581 --> 01:52:59,708 A world that no longer cares about men like us. 1436 01:53:11,261 --> 01:53:12,137 Thank you. 1437 01:53:50,759 --> 01:53:52,177 History's greatest moment. 1438 01:53:59,268 --> 01:54:00,519 Its end. 1439 01:54:08,360 --> 01:54:09,278 Throw me the gun! 1440 01:54:19,621 --> 01:54:20,872 Get him outta here. 1441 01:54:21,039 --> 01:54:21,873 Teddy. 1442 01:54:22,916 --> 01:54:24,084 Teddy! Teddy! 1443 01:54:24,209 --> 01:54:25,294 Come on! Go! 1444 01:54:25,460 --> 01:54:26,336 This way. Come on. 1445 01:54:30,424 --> 01:54:31,300 Go! 1446 01:54:35,679 --> 01:54:36,596 Indy! 1447 01:54:38,598 --> 01:54:39,725 Go! 1448 01:54:39,850 --> 01:54:41,143 Go! 1449 01:54:41,351 --> 01:54:42,436 Stop! 1450 01:54:45,772 --> 01:54:47,190 Now what? 1451 01:54:48,817 --> 01:54:49,818 Bring him. 1452 01:54:57,868 --> 01:54:58,869 Helena, come on! 1453 01:54:59,119 --> 01:55:00,454 -Teddy, we can't just leave him. -We're not! 1454 01:55:00,621 --> 01:55:01,747 Follow me! 1455 01:55:03,749 --> 01:55:04,750 Come on! 1456 01:55:08,670 --> 01:55:09,546 Come on. 1457 01:55:23,894 --> 01:55:25,854 Teddy. Come on. We've got a car. 1458 01:55:30,817 --> 01:55:31,777 Crap. 1459 01:55:37,991 --> 01:55:39,034 Stay there. 1460 01:55:57,928 --> 01:55:58,929 Hop on. 1461 01:56:02,557 --> 01:56:05,477 The first hemisphere sets the destination. 1462 01:56:06,979 --> 01:56:10,565 The second calculates the location of the fissure... 1463 01:56:11,775 --> 01:56:13,652 in Alexandrine coordinates. 1464 01:56:14,278 --> 01:56:17,072 Have Messner transpose this to longitude and latitude... 1465 01:56:18,156 --> 01:56:19,992 and transmit waypoints to the pilots. 1466 01:56:32,212 --> 01:56:33,672 Shortcut. 1467 01:56:37,926 --> 01:56:42,389 -You got coordinates for 37.07. -So, who is it? 1468 01:56:43,056 --> 01:56:44,391 Churchill? 1469 01:56:45,726 --> 01:56:46,727 Ike? 1470 01:56:49,021 --> 01:56:51,523 Who are you gonna kill to win the war? 1471 01:56:52,357 --> 01:56:55,277 In a few minutes, with the help of Archimedes... 1472 01:56:55,402 --> 01:56:57,321 we shall fly into the eye of this storm... 1473 01:56:58,071 --> 01:57:00,365 and cross into Sicilian airspace... 1474 01:57:00,532 --> 01:57:03,952 on August 20th, 1939. 1475 01:57:04,703 --> 01:57:08,290 We will head north over friendly skies with enough fuel to reach Munich. 1476 01:57:09,625 --> 01:57:11,209 My quarry will be waiting for me... 1477 01:57:11,376 --> 01:57:14,212 at 16 Prinzregentenplatz... 1478 01:57:14,630 --> 01:57:16,798 for an update on his V-1 rocket. 1479 01:57:23,764 --> 01:57:27,726 What kind of Nazi kills the F�hrer? 1480 01:57:29,436 --> 01:57:32,022 The kind that believes in victory, Dr. Jones. 1481 01:57:37,319 --> 01:57:41,156 Hitler lit a fire that could have burned 1,000 years. 1482 01:57:41,323 --> 01:57:42,824 I saw every mistake. 1483 01:57:43,617 --> 01:57:44,910 Every blunder. 1484 01:57:45,077 --> 01:57:46,745 And I will correct them all. 1485 01:57:46,870 --> 01:57:49,539 History is a long list of losses, Dr. Jones. 1486 01:57:50,582 --> 01:57:51,792 It's just a question of whose. 1487 01:58:04,513 --> 01:58:05,514 Stop! 1488 01:59:18,712 --> 01:59:19,504 Teddy. 1489 01:59:21,340 --> 01:59:22,341 You think you can fly one of those? 1490 01:59:24,509 --> 01:59:25,385 A Nord? 1491 01:59:28,096 --> 01:59:29,014 Sure. 1492 01:59:29,806 --> 01:59:30,891 It's not a ringing response. 1493 01:59:31,058 --> 01:59:32,768 Well, I haven't flown a Nord. 1494 01:59:32,851 --> 01:59:34,478 You've never flown any plane. 1495 01:59:36,271 --> 01:59:37,481 I'll get it started. 1496 01:59:37,648 --> 01:59:38,899 No, Teddy. 1497 01:59:40,192 --> 01:59:41,068 Crap. 1498 02:00:08,428 --> 02:00:10,013 Fasten your seat belt, Dr. Jones. 1499 02:00:10,180 --> 02:00:11,515 There might be some turbulence. 1500 02:00:12,474 --> 02:00:14,893 You're German, Voller. 1501 02:00:15,102 --> 02:00:17,104 Don't try and be funny. 1502 02:00:40,544 --> 02:00:42,337 Come on, big talker. 1503 02:00:57,269 --> 02:00:58,145 Okay. 1504 02:01:14,953 --> 02:01:16,622 Okay. Okay. 1505 02:01:16,788 --> 02:01:19,249 Gauges green. Power full. 1506 02:01:20,000 --> 02:01:22,461 And when I reach 85, I rotate. 1507 02:02:00,165 --> 02:02:01,667 Okay, wings down. 1508 02:02:03,752 --> 02:02:05,754 Okay, 84 miles an hour. 1509 02:02:06,129 --> 02:02:07,089 Rotate. 1510 02:03:15,032 --> 02:03:16,325 Time to destination? 1511 02:03:17,618 --> 02:03:19,077 60 seconds. 1512 02:03:24,416 --> 02:03:25,959 Continental drift. 1513 02:03:29,338 --> 02:03:30,505 Continental drift! 1514 02:03:32,299 --> 02:03:34,885 Archimedes didn't know about continental drift. 1515 02:03:35,719 --> 02:03:36,970 He couldn't have! 1516 02:03:37,971 --> 02:03:39,890 It hadn't been observed yet. 1517 02:03:40,932 --> 02:03:42,726 You're off target. 1518 02:03:43,101 --> 02:03:45,062 Your coordinates are based on markers... 1519 02:03:45,812 --> 02:03:49,024 that have been moving for 2000 years! 1520 02:03:49,149 --> 02:03:52,527 You could be off by 10 degrees, by... 1521 02:04:07,542 --> 02:04:09,127 30 seconds. 1522 02:04:10,337 --> 02:04:11,171 Herr Voller... 1523 02:04:11,338 --> 02:04:14,132 Your calculations are wrong! 1524 02:04:14,675 --> 02:04:15,884 -Herr Voller... -Will you shut up? 1525 02:04:16,468 --> 02:04:17,469 I'm thinking! 1526 02:04:20,472 --> 02:04:21,390 20 seconds. 1527 02:04:24,142 --> 02:04:25,269 Hold the flight path! 1528 02:04:27,229 --> 02:04:28,563 15 seconds. 1529 02:04:32,109 --> 02:04:33,527 I don't know where we're going, Jürgen. 1530 02:04:33,777 --> 02:04:34,528 10 seconds. 1531 02:04:35,445 --> 02:04:36,196 9! 1532 02:04:36,280 --> 02:04:37,781 -But it sure as hell... -8! 1533 02:04:38,323 --> 02:04:39,866 -7! -...ain't 1939! 1534 02:04:39,950 --> 02:04:40,701 6! 1535 02:04:40,784 --> 02:04:42,077 Turn around! 1536 02:04:42,744 --> 02:04:43,578 Abort! 1537 02:04:44,162 --> 02:04:44,913 Turn around! 1538 02:04:45,831 --> 02:04:46,581 ABORT!!! 1539 02:04:46,957 --> 02:04:48,917 We're being pulled in! 1540 02:04:58,969 --> 02:05:00,220 What are you doing?! 1541 02:05:00,429 --> 02:05:01,263 This is my plane! 1542 02:05:01,596 --> 02:05:03,015 You're flying my plane! 1543 02:05:27,831 --> 02:05:28,999 We're going to DIE!!! 1544 02:05:30,292 --> 02:05:32,044 We need to pull up! 1545 02:05:53,899 --> 02:05:55,067 Restart engines! 1546 02:06:23,679 --> 02:06:24,805 That's Sicily. 1547 02:06:24,972 --> 02:06:26,223 1939. 1548 02:06:27,933 --> 02:06:29,351 I did it. 1549 02:06:29,518 --> 02:06:31,019 I did it, Dr. Jones! 1550 02:06:31,186 --> 02:06:32,938 Setting coordinates for Munich. 1551 02:06:39,903 --> 02:06:41,947 Yesterday belongs to us, Dr. Jones. 1552 02:07:06,805 --> 02:07:09,016 Those are Roman triremes. 1553 02:07:37,252 --> 02:07:38,420 Keep it in the air! 1554 02:07:58,565 --> 02:07:59,316 Master... 1555 02:07:59,524 --> 02:08:01,944 The Romans are getting closer. 1556 02:08:03,695 --> 02:08:04,571 They have dragons! 1557 02:08:09,284 --> 02:08:10,661 Amazing. 1558 02:08:20,170 --> 02:08:21,129 Open the door! 1559 02:08:26,051 --> 02:08:27,052 What are you doing? 1560 02:08:28,011 --> 02:08:29,721 What are you doing, you idiots? 1561 02:08:29,888 --> 02:08:31,682 They think we're a monster! 1562 02:08:38,146 --> 02:08:39,606 You have to turn around. 1563 02:08:39,815 --> 02:08:41,692 This is the Siege of Syracuse. 1564 02:08:42,859 --> 02:08:44,236 214 BC. 1565 02:08:44,361 --> 02:08:45,529 You got the wrong war. 1566 02:08:49,366 --> 02:08:50,117 Master... 1567 02:08:53,578 --> 02:08:54,788 Don't ride out there, Master! 1568 02:08:55,455 --> 02:08:56,623 The dragons!! 1569 02:09:06,883 --> 02:09:10,429 We must take down their dragons! 1570 02:09:17,561 --> 02:09:18,437 Boss! 1571 02:09:18,562 --> 02:09:19,438 Change course! 1572 02:09:19,646 --> 02:09:21,023 The portal closes in minutes! 1573 02:09:21,481 --> 02:09:22,357 I have to go back! 1574 02:09:22,816 --> 02:09:23,984 I can't be here! 1575 02:09:24,151 --> 02:09:25,235 I CAN'T STAY HERE!! 1576 02:09:25,402 --> 02:09:26,862 The plane won't make it!! 1577 02:09:56,600 --> 02:09:57,517 Get out of the way! 1578 02:10:03,857 --> 02:10:06,026 How do you like that, you savages? 1579 02:10:09,071 --> 02:10:11,823 Sorry, pal, but you're a Nazi! 1580 02:10:21,875 --> 02:10:23,961 What are you doing here? 1581 02:10:24,169 --> 02:10:25,629 Rescuing you! 1582 02:10:37,224 --> 02:10:38,100 Get him off! 1583 02:10:39,476 --> 02:10:40,519 Indy! 1584 02:10:46,233 --> 02:10:47,401 Parachute! 1585 02:10:50,237 --> 02:10:51,405 I got a parachute! 1586 02:10:52,823 --> 02:10:53,657 Hang on! 1587 02:10:57,536 --> 02:10:58,412 Let go! 1588 02:11:00,706 --> 02:11:02,124 Give me the parachute! 1589 02:11:08,213 --> 02:11:10,340 Grab it. Hang on! 1590 02:11:12,718 --> 02:11:13,552 Indy! 1591 02:11:40,912 --> 02:11:42,456 We're losing altitude! 1592 02:11:43,665 --> 02:11:44,625 We're going down! 1593 02:11:46,543 --> 02:11:48,086 I've lost control! 1594 02:12:06,355 --> 02:12:08,732 Hey, those are my friends. 1595 02:12:08,899 --> 02:12:10,943 Those are my friends. We need to help them! 1596 02:12:12,152 --> 02:12:13,737 Those are my friends! 1597 02:13:15,632 --> 02:13:16,967 Eureka. 1598 02:13:34,234 --> 02:13:35,068 He's trying to land. 1599 02:13:35,277 --> 02:13:37,279 Come on, Indy. Help me. 1600 02:13:37,988 --> 02:13:40,032 Get up. Yeah. 1601 02:13:40,240 --> 02:13:42,534 We need to get you out of here. Okay. 1602 02:13:44,453 --> 02:13:45,704 Help me. Sit up, okay? 1603 02:13:46,622 --> 02:13:47,789 Sit up. You need to help me. 1604 02:13:47,956 --> 02:13:49,875 I know it hurts, but we gotta get you back. 1605 02:13:50,000 --> 02:13:52,753 This is incredible, Wombat. 1606 02:13:53,295 --> 02:13:55,255 Incredible. 1607 02:13:56,798 --> 02:13:58,508 Yeah, it very well is. 1608 02:13:58,675 --> 02:14:00,302 But we have to get you out of here. 1609 02:14:02,387 --> 02:14:03,513 My God. 1610 02:14:05,182 --> 02:14:07,017 We're witnessing history. 1611 02:14:14,107 --> 02:14:15,943 Reverse these numbers. 1612 02:14:16,068 --> 02:14:17,152 They'll get you home. 1613 02:14:19,029 --> 02:14:19,863 What? 1614 02:14:22,783 --> 02:14:23,992 I'm going to stay. 1615 02:14:24,743 --> 02:14:26,745 No. You're not serious. 1616 02:14:29,581 --> 02:14:30,624 Wow, you are serious. 1617 02:14:34,711 --> 02:14:36,463 Indy, you've been shot. 1618 02:14:36,630 --> 02:14:37,464 You're bleeding. 1619 02:14:37,798 --> 02:14:39,424 You can't stay here. 1620 02:14:39,591 --> 02:14:40,467 Yes, I can. 1621 02:14:41,051 --> 02:14:42,010 But for what? 1622 02:14:42,177 --> 02:14:45,806 For a long, painful death with poultice and leeches? 1623 02:14:46,807 --> 02:14:48,934 I've imagined this, Wombat. 1624 02:14:50,018 --> 02:14:51,812 Studied it. 1625 02:14:52,020 --> 02:14:54,064 -All my life. -Yeah. 1626 02:14:54,231 --> 02:14:57,359 And if you stay here, you will muck it all up. 1627 02:14:57,526 --> 02:14:58,360 And die. 1628 02:14:59,027 --> 02:15:00,737 Please, get up. 1629 02:15:02,489 --> 02:15:03,657 Helena! 1630 02:15:04,116 --> 02:15:04,950 I did it! 1631 02:15:05,075 --> 02:15:07,452 Bravo, Teddy! Three cheers! 1632 02:15:07,661 --> 02:15:09,121 Okay. Indy, we've gotta go. Get up. 1633 02:15:09,329 --> 02:15:10,831 -I need to get you into that plane, okay? -No. 1634 02:15:10,956 --> 02:15:11,873 -We need to. -No. 1635 02:15:12,040 --> 02:15:13,667 Get up. You can... We can! 1636 02:15:26,847 --> 02:15:27,597 Master! 1637 02:15:30,350 --> 02:15:32,102 We have to leave, Master. 1638 02:15:33,812 --> 02:15:34,813 It's him. 1639 02:15:43,739 --> 02:15:45,782 He's asking how far we've come. 1640 02:15:49,161 --> 02:15:51,913 Two thousand years. 1641 02:15:52,623 --> 02:15:53,790 We've come... 1642 02:15:54,333 --> 02:15:57,336 two thousand years. 1643 02:15:59,713 --> 02:16:02,841 But we didn't expect to meet... 1644 02:16:03,342 --> 02:16:05,844 the great... 1645 02:16:06,428 --> 02:16:08,472 Archimedes. 1646 02:16:14,061 --> 02:16:14,978 You... 1647 02:16:16,188 --> 02:16:17,606 were always... 1648 02:16:18,190 --> 02:16:19,524 going to... 1649 02:16:20,025 --> 02:16:21,693 meet me. 1650 02:16:22,402 --> 02:16:24,196 That dial is a forced deck. 1651 02:16:24,363 --> 02:16:25,822 It doesn't take us anywhere but here. 1652 02:16:25,948 --> 02:16:27,240 He built it to get help. 1653 02:16:27,407 --> 02:16:29,952 Well, we just scared off the entire Roman Navy... 1654 02:16:30,118 --> 02:16:31,036 so I think we've helped enough. 1655 02:16:31,244 --> 02:16:32,871 Apologies, Archimedes. 1656 02:16:33,080 --> 02:16:34,456 I'm a fan... 1657 02:16:34,665 --> 02:16:36,708 but we need to leave. He's hurt. 1658 02:16:36,833 --> 02:16:37,751 Helena... 1659 02:16:37,876 --> 02:16:38,877 He can't keep that, by the way. 1660 02:16:39,044 --> 02:16:39,920 He needs to build his own one. 1661 02:16:40,087 --> 02:16:41,880 Helena, we need to go! 1662 02:16:42,255 --> 02:16:44,424 Indy, the window is closing! 1663 02:16:44,633 --> 02:16:45,759 We cannot get stuck here! 1664 02:16:47,177 --> 02:16:47,928 I want... 1665 02:16:48,053 --> 02:16:49,137 to stay... 1666 02:16:49,513 --> 02:16:51,264 with you. 1667 02:16:51,431 --> 02:16:53,392 No, no, no! Do not say yes! 1668 02:16:53,976 --> 02:16:56,228 You are a brilliant man... 1669 02:16:56,520 --> 02:16:58,522 a wise man... 1670 02:16:58,981 --> 02:17:00,357 a genius... 1671 02:17:00,565 --> 02:17:01,358 Helena... 1672 02:17:01,566 --> 02:17:03,860 a hero to your people. 1673 02:17:04,611 --> 02:17:08,073 But he can't help you. 1674 02:17:09,157 --> 02:17:10,951 This is your time. 1675 02:17:11,076 --> 02:17:11,827 This is your time. 1676 02:17:11,952 --> 02:17:13,954 He must be in his own time - 1677 02:17:14,079 --> 02:17:15,163 He needs to be in his. 1678 02:17:15,289 --> 02:17:16,290 His work is not done. 1679 02:17:16,665 --> 02:17:17,624 He needs to go home. 1680 02:17:17,791 --> 02:17:19,376 There is medicine at home. 1681 02:17:19,543 --> 02:17:21,336 He cannot die here. He can't. 1682 02:17:22,963 --> 02:17:25,841 Helena, get on the plane. 1683 02:17:28,468 --> 02:17:29,553 I'll be all right. 1684 02:17:31,305 --> 02:17:32,764 No, you won't. 1685 02:17:35,684 --> 02:17:37,352 I need to do this. 1686 02:17:38,645 --> 02:17:39,479 Me too. 1687 02:18:34,117 --> 02:18:34,993 Good morning. 1688 02:18:39,873 --> 02:18:41,208 How's the shoulder? 1689 02:18:43,919 --> 02:18:46,380 Better than my jaw. 1690 02:18:50,050 --> 02:18:51,051 Right. 1691 02:18:53,053 --> 02:18:54,554 You should've let me stay. 1692 02:18:55,389 --> 02:18:56,640 I couldn't do that. 1693 02:19:05,691 --> 02:19:06,608 Why not? 1694 02:19:08,568 --> 02:19:11,029 Well, for starters, you'd have changed the course of history. 1695 02:19:15,367 --> 02:19:17,202 That's supposed to be a bad thing? 1696 02:19:21,331 --> 02:19:23,125 You're meant to be here, Indy. 1697 02:19:27,004 --> 02:19:27,838 Here. 1698 02:19:33,051 --> 02:19:34,136 For who? 1699 02:20:01,455 --> 02:20:03,123 Marion. 1700 02:20:04,291 --> 02:20:05,334 Hey. 1701 02:20:24,770 --> 02:20:25,687 Teddy. 1702 02:20:27,230 --> 02:20:28,190 Marion. 1703 02:20:31,068 --> 02:20:32,027 What are you doing? 1704 02:20:33,487 --> 02:20:34,696 Putting groceries away. 1705 02:20:36,990 --> 02:20:39,701 There wasn't a scrap of food in this place. 1706 02:20:40,661 --> 02:20:42,663 No. Really. 1707 02:20:47,376 --> 02:20:49,670 Someone told me you were back. 1708 02:20:57,135 --> 02:20:58,720 Are you back, Indy? 1709 02:21:00,347 --> 02:21:02,099 It was explosives... 1710 02:21:02,224 --> 02:21:04,351 and Indy was running, Marion was running... 1711 02:21:04,518 --> 02:21:07,145 and suddenly the plane exploded. 1712 02:21:10,941 --> 02:21:12,985 Indy, you're up and about. 1713 02:21:14,152 --> 02:21:15,487 Yes, I am. 1714 02:21:16,863 --> 02:21:17,656 Yes. 1715 02:21:18,240 --> 02:21:20,325 Why don't we go and get some ice cream, kids? 1716 02:21:20,450 --> 02:21:21,743 But Marion just bought some. 1717 02:21:21,952 --> 02:21:23,036 Oh, I know a better place. 1718 02:21:23,203 --> 02:21:25,372 You can never have too much ice cream, can you? 1719 02:21:29,251 --> 02:21:30,085 See you later. 1720 02:21:33,255 --> 02:21:36,591 A British tar is a soaring soul 1721 02:21:36,800 --> 02:21:39,553 As free as a mountain bird 1722 02:21:39,803 --> 02:21:41,555 His energetic fist 1723 02:21:41,805 --> 02:21:44,224 Should be ready to resist... 1724 02:21:46,101 --> 02:21:47,352 That looks bad. 1725 02:21:48,854 --> 02:21:50,147 Does it hurt? 1726 02:21:52,649 --> 02:21:54,109 Everything hurts. 1727 02:21:56,987 --> 02:21:58,614 I know how that feels. 1728 02:22:04,745 --> 02:22:07,331 Well, where doesn't it hurt? 1729 02:22:15,505 --> 02:22:16,340 Here. 1730 02:22:17,716 --> 02:22:18,967 It doesn't hurt here. 1731 02:22:27,225 --> 02:22:28,810 And here. 1732 02:22:52,334 --> 02:22:54,795 Jabari, Alia, slow down! 1733 02:22:54,962 --> 02:22:57,089 Helena! Hurry up! 1734 02:22:57,255 --> 02:22:59,925 I scream, you scream... 1735 02:23:00,092 --> 02:23:01,802 Everybody, slow down. 1736 02:23:01,885 --> 02:23:04,346 -I scream, you scream -I scream, I scream 1737 02:23:04,513 --> 02:23:06,264 We all scream for ice cream! 1738 02:23:06,390 --> 02:23:07,557 Slow down. 113456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.