Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,339 --> 00:00:52,009
(speaking in Vietnamese)
2
00:01:04,230 --> 00:01:07,149
- Yeah, where are the boxes now?
3
00:01:08,734 --> 00:01:10,986
The event in question
took place in Vietnam
4
00:01:11,320 --> 00:01:13,697
over a decade ago, but for me,
5
00:01:14,031 --> 00:01:15,615
the story started in New York.
6
00:01:16,909 --> 00:01:18,994
I was casting around for
an idea for a new book
7
00:01:19,328 --> 00:01:21,288
when I ran into this guy called Jack.
8
00:01:22,248 --> 00:01:23,916
Jack had been a radio operator in 'Nam
9
00:01:24,250 --> 00:01:27,670
and he had a yarn that was
a real attention grabber.
10
00:01:30,548 --> 00:01:33,759
The whole imbroglio
apparently got underway when
11
00:01:34,093 --> 00:01:36,720
a South Vietnamese chopper
landed near the Laos
12
00:01:37,054 --> 00:01:40,557
Cambodian border to pick up four boxes.
13
00:01:40,891 --> 00:01:42,142
They were officially supposed to contain
14
00:01:42,476 --> 00:01:44,644
US military classified files.
15
00:02:00,661 --> 00:02:03,121
Later, an official
spokesman claimed the VC had
16
00:02:03,456 --> 00:02:07,042
shot down the chopper,
but Jack knew better.
17
00:02:08,711 --> 00:02:10,963
There was a third party involved, he said.
18
00:02:11,297 --> 00:02:14,550
And the whole episode stank
worse than rotten eggs.
19
00:02:18,554 --> 00:02:21,598
Jack was such a mine of
information because his radio
20
00:02:21,932 --> 00:02:24,935
base was assigned to monitor
the chopper operation that day.
21
00:02:25,853 --> 00:02:28,146
And the local command officer,
a captain called Newport,
22
00:02:28,481 --> 00:02:31,775
Code name Walker, threw a Class-A fit
23
00:02:32,109 --> 00:02:33,902
when he heard what happened.
24
00:02:34,236 --> 00:02:34,861
- Jesus Christ.
25
00:02:36,906 --> 00:02:38,073
Fuckers crashed.
26
00:02:39,492 --> 00:02:41,368
The trouble was Jack had no proof
27
00:02:41,702 --> 00:02:43,495
beyond his soggy memories.
28
00:02:43,829 --> 00:02:45,580
Then he OD'd on heroin.
29
00:02:46,832 --> 00:02:49,876
I made a couple of unsuccessful
follow-up calls to a contact
30
00:02:50,211 --> 00:02:53,422
in the Pentagon and reluctantly
pigeonholed Jack's story.
31
00:02:54,632 --> 00:02:57,968
Months went by, until out of the blue,
32
00:02:58,302 --> 00:02:59,469
I got a call from a friend
33
00:02:59,804 --> 00:03:02,139
running refugee camps in the Philippines.
34
00:03:02,473 --> 00:03:05,767
Something he said gave me a
new angle on the same story.
35
00:03:06,102 --> 00:03:07,686
Suddenly, I felt as if Jack's ghost
36
00:03:08,020 --> 00:03:09,938
was tapping me on the shoulder.
37
00:03:10,272 --> 00:03:11,606
I closed up my pad in the village
38
00:03:11,941 --> 00:03:13,984
and took the first flight out to Manila.
39
00:03:14,318 --> 00:03:17,154
- Sir, may I help you?
40
00:03:17,488 --> 00:03:18,947
- Well, I certainly hope so.
41
00:03:21,492 --> 00:03:24,369
My name is Chris Hilton.
42
00:03:24,704 --> 00:03:26,080
I'm a writer by profession.
43
00:03:27,123 --> 00:03:29,834
And that's the name of
a man I'm looking for.
44
00:03:30,167 --> 00:03:32,043
I was told I could find him in this camp.
45
00:03:32,378 --> 00:03:33,962
Maybe you could tell me where he is.
46
00:03:34,296 --> 00:03:35,088
- No, not here.
47
00:03:35,423 --> 00:03:36,424
He move in the province.
48
00:03:48,728 --> 00:03:51,772
I should have known it wasn't
going to be that easy.
49
00:03:52,106 --> 00:03:55,359
I entrusted myself to local
express transportation,
50
00:03:55,693 --> 00:03:58,362
and secretly prayed that I hadn't
come halfway around the world
51
00:03:58,738 --> 00:04:02,658
to win first prize in a
wild goose chase.
52
00:05:12,937 --> 00:05:14,396
- If this man was an eyewitness
53
00:05:14,730 --> 00:05:16,815
to something that happened
in the early '70s,
54
00:05:17,900 --> 00:05:19,860
he must have been only a boy at the time.
55
00:05:21,028 --> 00:05:22,487
What can he tell me about a story
56
00:05:22,822 --> 00:05:26,075
that, according to Jack,
involved a ranger unit,
57
00:05:26,408 --> 00:05:27,826
a bunch of American POWs,
58
00:05:29,286 --> 00:05:31,705
and a German freelance photographer?
59
00:05:32,790 --> 00:05:35,000
You mind if I tape our conversation?
60
00:05:35,334 --> 00:05:36,543
- No, not at all.
61
00:06:05,614 --> 00:06:07,157
- 1 only see three Charlie.
62
00:06:08,826 --> 00:06:10,452
- That's the 10 o'clock news.
63
00:06:11,871 --> 00:06:13,038
- Fuck yourself.
64
00:06:13,372 --> 00:06:15,582
- Hey Eddy, you better leave him alone.
65
00:06:17,293 --> 00:06:18,043
- I can't.
66
00:06:21,505 --> 00:06:24,799
They're here and I am
here, and we all are here.
67
00:06:25,134 --> 00:06:28,345
- Listen, you motherfucker, we
didn't take you prisoner.
68
00:06:28,679 --> 00:06:30,597
And we didn't load you on
that fucking helicopter.
69
00:06:30,931 --> 00:06:31,932
You loaded yourself.
70
00:06:32,266 --> 00:06:33,934
And this ain't even your fuckin' war.
71
00:06:34,268 --> 00:06:35,060
- What?
72
00:06:35,394 --> 00:06:36,728
That's not my war?
73
00:06:37,062 --> 00:06:39,439
Who gave you the fucking
exclusivity for that war?
74
00:06:39,773 --> 00:06:42,317
How much did you you
pay for bombing around?
75
00:06:42,651 --> 00:06:43,026
-Shit!
76
00:06:43,360 --> 00:06:45,737
I said stop it!
77
00:06:46,864 --> 00:06:50,576
- Hey, Pete. You know, here we
are in the fuckin' soup, man.
78
00:06:50,910 --> 00:06:52,077
And this parasite --
79
00:06:52,411 --> 00:06:53,495
- I am not a parasite.
80
00:06:53,829 --> 00:06:54,329
- Oh, yeah?
81
00:06:54,663 --> 00:06:55,246
Tell Jack how many soldiers
82
00:06:55,581 --> 00:06:56,748
you snap with your fucking Nikon.
83
00:06:57,082 --> 00:06:58,374
- It's my job to cover it.
84
00:06:58,709 --> 00:07:02,087
- Cover it, just get
the fuck outta my face.
85
00:07:04,214 --> 00:07:06,341
- I wish I could, man.
86
00:07:06,675 --> 00:07:09,302
- Call your commie friends
and get outta here.
87
00:07:09,637 --> 00:07:12,222
(screaming)
88
00:07:12,556 --> 00:07:16,643
- Somebody grab him!
Grab him! Pull him down!
89
00:07:16,977 --> 00:07:18,895
(yelling)
90
00:07:41,835 --> 00:07:43,127
- Where's Roy?
91
00:07:43,462 --> 00:07:44,087
- Cecil?
92
00:07:46,256 --> 00:07:48,132
Open this fucking gate.
93
00:07:48,467 --> 00:07:49,509
- Okay, where's Roy?
94
00:07:49,843 --> 00:07:51,052
- He's out there in the corners.
95
00:07:51,387 --> 00:07:52,012
- Wait.
96
00:07:56,016 --> 00:07:57,183
- Take care of him.
97
00:07:59,269 --> 00:08:01,145
- Come on, help yourself, come on.
98
00:08:01,480 --> 00:08:02,522
Get up, get up.
99
00:08:05,693 --> 00:08:08,028
Help, help, get the fuck out.
100
00:08:11,699 --> 00:08:12,783
Get the gate.
101
00:08:29,425 --> 00:08:30,342
- He's dead.
102
00:08:31,301 --> 00:08:33,177
- Put your hands up, grab it!
103
00:08:33,512 --> 00:08:34,137
Open it!
104
00:08:42,229 --> 00:08:43,730
- Hey!
- What's going on?
105
00:08:44,064 --> 00:08:45,356
Hal? Is that you?
106
00:08:48,027 --> 00:08:49,945
-Come on! Pull me up!
107
00:08:54,825 --> 00:08:55,742
Oh, come on!
108
00:08:58,704 --> 00:08:59,663
- Come on!
109
00:09:01,081 --> 00:09:03,583
Okay, let's get you outta here.
110
00:09:06,003 --> 00:09:07,504
- Get him, get him.
111
00:09:28,984 --> 00:09:31,444
(men grunting)
112
00:09:46,043 --> 00:09:50,297
- Say, we have a team
down there, don't we?
113
00:09:51,757 --> 00:09:52,382
- [Joe] Yes, sir.
114
00:09:52,716 --> 00:09:53,800
Cecil is just completing a mission.
115
00:09:54,134 --> 00:09:56,261
He's due to make contact
in the next 24 hours.
116
00:09:58,305 --> 00:10:00,390
- Good, standby.
117
00:10:00,724 --> 00:10:02,517
- [Joe] Captain, Captain,
you're not thinking of
118
00:10:02,851 --> 00:10:04,561
using Cecil and those guys down there
119
00:10:04,895 --> 00:10:05,812
to retrieve the documents, are you?
120
00:10:06,146 --> 00:10:07,814
- Hey, Joe, calm down.
121
00:10:08,148 --> 00:10:10,483
This is a war, no vacation.
122
00:10:10,818 --> 00:10:13,570
If Cecil and his zombies wanna ride out,
123
00:10:13,904 --> 00:10:15,614
they've got to get to Checkpoint 2.
124
00:10:57,823 --> 00:10:59,407
- We're getting out.
125
00:10:59,741 --> 00:11:00,450
Come on, get him out!
126
00:11:00,784 --> 00:11:01,576
Get him out.
127
00:11:12,504 --> 00:11:13,505
- Move it!
128
00:11:13,839 --> 00:11:16,216
(men grunting)
129
00:11:28,937 --> 00:11:30,188
-Come on!
130
00:12:00,510 --> 00:12:02,595
- Here you go, Willy.
131
00:12:04,348 --> 00:12:06,099
[indistinct muttering]
132
00:12:06,433 --> 00:12:07,058
This damn fog.
133
00:12:11,396 --> 00:12:14,607
-I can't...| can't walk.
Jesus!
134
00:12:14,942 --> 00:12:17,069
-How long
were you strung up there?
135
00:12:17,402 --> 00:12:19,112
- I...I can't --
- Try.
136
00:12:21,073 --> 00:12:22,991
You're not gonna die yet.
137
00:12:23,325 --> 00:12:24,617
- How do you know?
138
00:12:25,911 --> 00:12:26,828
- It's over.
139
00:12:29,623 --> 00:12:32,000
- Where's the chopper?
140
00:12:32,334 --> 00:12:35,295
- Shit, it's here, somebody take care!
141
00:12:35,629 --> 00:12:36,838
I'll call the chopper.
142
00:12:51,812 --> 00:12:53,396
- Lane seven zero, lane seven zero.
143
00:12:53,730 --> 00:12:56,274
Cecil, do you read me? Over.
144
00:13:01,113 --> 00:13:02,656
Lane seven zero, lane seven zero.
145
00:13:02,990 --> 00:13:05,701
Cecil, do you read me? Over.
146
00:13:07,786 --> 00:13:09,287
Lane seven zero, lane seven zero.
147
00:13:09,621 --> 00:13:12,290
Cecil, do you read me? Over.
148
00:13:13,375 --> 00:13:14,542
- Roger, go on.
149
00:13:15,794 --> 00:13:18,213
- [Cecil] Package ready, over.
150
00:13:19,506 --> 00:13:21,633
- Cecil, no delivery.
151
00:13:21,967 --> 00:13:23,134
Repeat, no delivery.
152
00:13:23,468 --> 00:13:24,093
Over.
153
00:13:25,220 --> 00:13:27,347
- [Cecil] What the hell
are you talking about?
154
00:13:27,681 --> 00:13:30,308
- Repeat, no delivery. Over.
155
00:13:30,642 --> 00:13:31,809
- Listen, you bastards.
156
00:13:32,144 --> 00:13:33,937
I have the package
right here, you hear me?
157
00:13:34,271 --> 00:13:35,772
We've got Indians all around, over.
158
00:13:36,940 --> 00:13:38,191
- Wait a minute.
159
00:13:39,568 --> 00:13:41,695
Clear up with HQT, over.
160
00:13:43,947 --> 00:13:46,032
- Put 'em on the walkie,
you motherfuckers.
161
00:13:46,366 --> 00:13:50,866
Pull the fucking alarm, I
want you here right now. Over.
162
00:13:51,413 --> 00:13:54,165
- Cecil? Walker. You read me? Over.
163
00:13:55,792 --> 00:13:56,918
- [Cecil Indistinct]
164
00:13:58,795 --> 00:14:00,421
- Cecil, the trip home is delayed.
165
00:14:01,631 --> 00:14:04,300
Move the bags to the next
shopping house, over.
166
00:14:05,552 --> 00:14:07,053
- How fuckin' long?
167
00:14:08,013 --> 00:14:10,765
- We need you to reach second floor,
168
00:14:11,099 --> 00:14:14,977
range 1 -18 - 47
169
00:14:15,937 --> 00:14:20,437
range 29 - HUD - class: FID
170
00:14:21,860 --> 00:14:22,694
vital drops.
171
00:14:23,028 --> 00:14:25,113
I repeat, vital. Over.
172
00:14:26,073 --> 00:14:30,118
- What if we wait - (helicopter
drowning out speaker)
173
00:14:31,995 --> 00:14:34,122
- Classified matter.
174
00:14:34,456 --> 00:14:36,624
Classified, over and out.
175
00:14:43,256 --> 00:14:44,382
- What happened?
176
00:14:44,716 --> 00:14:46,592
- The chopper's out
there stuck in weather.
177
00:14:46,927 --> 00:14:47,677
They want to delay.
178
00:14:52,391 --> 00:14:53,809
- That's crazy.
179
00:14:55,268 --> 00:14:56,018
- Willie!
180
00:14:57,270 --> 00:14:59,355
- It's okay, Roy, it's gonna be okay.
181
00:14:59,689 --> 00:15:00,189
- It's gonna be okay.
182
00:15:00,524 --> 00:15:02,526
- Listen, just move everybody here.
183
00:15:02,859 --> 00:15:04,652
- You listen to me, God damn it.
184
00:15:04,986 --> 00:15:05,611
You better tell those motherfuckers
185
00:15:05,946 --> 00:15:08,573
to bail us out right
now, or we're all dead.
186
00:15:08,907 --> 00:15:09,866
- Relax, okay?
187
00:15:11,618 --> 00:15:12,869
Just mellow out.
188
00:15:13,870 --> 00:15:14,620
Go.
189
00:16:17,267 --> 00:16:19,686
(man yelling)
190
00:16:48,173 --> 00:16:49,424
Listen, all of you.
191
00:16:52,093 --> 00:16:53,677
A south flag chopper's crashed 10 miles
192
00:16:54,012 --> 00:16:56,389
from here carrying IEDs from our HQT.
193
00:16:56,723 --> 00:16:59,058
We have to reach it and rescue it.
194
00:16:59,851 --> 00:17:00,601
-Fuck.
195
00:17:00,936 --> 00:17:02,854
The next train out of
this mess will land there.
196
00:17:03,188 --> 00:17:04,397
Not here anymore, over.
197
00:17:05,982 --> 00:17:06,816
We're a team now.
198
00:17:07,150 --> 00:17:08,276
- I can't believe it.
199
00:17:08,610 --> 00:17:09,527
You guys came all the way down
200
00:17:09,861 --> 00:17:11,529
into this fuckin' hell hole to get us out
201
00:17:11,863 --> 00:17:14,073
and now you're telling
us there's no chopper,
202
00:17:14,407 --> 00:17:15,574
there's no going ---
- Over.
203
00:17:23,875 --> 00:17:26,043
- Hey, guys, we got to move.
204
00:17:30,757 --> 00:17:31,507
- My Lord?
205
00:17:39,641 --> 00:17:40,767
- Who's gonna take care of him?
206
00:17:41,101 --> 00:17:41,935
- [ Will.
207
00:17:42,269 --> 00:17:43,186
- Me too.
208
00:17:43,812 --> 00:17:45,939
- Okay, Eddie, you're lucky.
209
00:18:15,635 --> 00:18:18,137
(distant yell)
210
00:18:20,098 --> 00:18:21,057
- Let's move.
211
00:20:11,418 --> 00:20:12,252
- There's a trail.
212
00:20:22,220 --> 00:20:23,471
- How bad is the German?
213
00:20:23,805 --> 00:20:24,972
- Still on dope.
214
00:20:25,306 --> 00:20:26,598
- Hey, how far are we?
215
00:20:26,933 --> 00:20:28,559
- Fuckin' little candy ass asks
216
00:20:28,893 --> 00:20:30,769
the same damn question
every five fuckin' minutes.
217
00:20:31,104 --> 00:20:31,938
- Stop it.
218
00:20:32,272 --> 00:20:34,357
- Hey, Adolf, how you feel?
219
00:20:35,608 --> 00:20:36,483
-Just fine.
220
00:20:37,193 --> 00:20:40,779
- Don't get too used to that dope, okay?
221
00:20:41,114 --> 00:20:41,739
- Why not?
222
00:20:42,657 --> 00:20:43,824
- He gets tired, just leave him alone.
223
00:20:44,159 --> 00:20:44,659
- What do you mean?
224
00:20:44,993 --> 00:20:46,244
- He means he thinks
Willie's trying to Kill him,
225
00:20:46,578 --> 00:20:48,246
digging in his guts little by little.
226
00:20:48,580 --> 00:20:49,622
- Is that what you think?
227
00:20:50,665 --> 00:20:52,833
It's one less shopping
bag for you guys to carry.
228
00:20:53,168 --> 00:20:55,420
- Everybody wants him dead,
but he's coming home with us.
229
00:20:55,754 --> 00:20:57,839
- You can carry his ashes
home in a bottle if you want.
230
00:20:58,173 --> 00:20:58,882
- You motherfucker.
231
00:20:59,215 --> 00:21:00,132
- Hey, relax.
232
00:21:01,342 --> 00:21:04,136
Relax, do you really think
I'm trying to kill him?
233
00:21:04,471 --> 00:21:04,971
- Hey, why don't you answer me?
234
00:21:05,305 --> 00:21:06,889
How far are we from Checkpoint 27
235
00:21:08,349 --> 00:21:10,267
Hey, hey, you motherfucker,
236
00:21:10,602 --> 00:21:13,730
| asked you a simple
question. Now, answer me.
237
00:21:14,063 --> 00:21:14,688
- Freeze!
238
00:21:15,023 --> 00:21:16,107
- Stay there, don't move.
239
00:21:16,441 --> 00:21:17,066
- Trap!
240
00:21:43,384 --> 00:21:44,093
- Willie!
241
00:21:51,392 --> 00:21:52,142
Willie!
242
00:21:55,480 --> 00:21:57,565
(screams)
243
00:23:35,246 --> 00:23:35,913
I wanna come with you.
244
00:23:36,247 --> 00:23:37,206
- No.
245
00:23:37,540 --> 00:23:38,249
- I wanna do something.
246
00:23:38,583 --> 00:23:39,208
- Shut up.
247
00:23:42,295 --> 00:23:44,213
- Hey, I know where I saw you before.
248
00:23:45,256 --> 00:23:46,173
- Where?
249
00:23:46,507 --> 00:23:47,841
- Descendants 2.
250
00:23:48,176 --> 00:23:50,386
It's one of those World War II movies.
251
00:23:50,720 --> 00:23:54,140
That's where you learned
how to play cowboys.
252
00:23:54,474 --> 00:23:55,475
- You know what I want you to do?
253
00:23:55,808 --> 00:23:56,433
- Say it.
254
00:23:57,685 --> 00:24:00,229
- Go out there and bring
me back just one gook.
255
00:24:00,563 --> 00:24:01,146
- Why that?
256
00:24:01,481 --> 00:24:02,690
- You saw the movie.
257
00:24:03,024 --> 00:24:05,818
You learned the same tricks, right?
258
00:24:06,152 --> 00:24:08,320
- I never killed anybody before.
259
00:24:08,655 --> 00:24:10,031
- It's easy.
260
00:24:10,365 --> 00:24:12,283
- Don't you hate them
for what they did to you?
261
00:24:12,617 --> 00:24:13,451
- I'm not sure.
262
00:24:13,785 --> 00:24:15,620
- Then stay here.
263
00:24:15,954 --> 00:24:18,247
- You don't have to kill
anyone to prove yourself.
264
00:24:20,792 --> 00:24:22,794
- What's happening to me?
265
00:25:26,441 --> 00:25:27,275
- Do it!
266
00:25:27,608 --> 00:25:29,192
Come on, do it!
267
00:25:41,539 --> 00:25:42,706
- Come on, man!
268
00:26:25,083 --> 00:26:26,375
- All right, Glass.
269
00:26:26,709 --> 00:26:29,920
Relax, relax man, cool it.
270
00:26:30,254 --> 00:26:31,630
Cool it, it's over.
271
00:26:41,307 --> 00:26:43,350
- What the hell was that about?
272
00:26:43,684 --> 00:26:44,184
- Over.
273
00:26:44,519 --> 00:26:45,019
- Over??
274
00:26:45,353 --> 00:26:46,228
He didn't...
275
00:26:47,647 --> 00:26:48,397
Glass...
276
00:26:51,984 --> 00:26:53,986
I hear you, fuckin' little bastard.
277
00:26:55,696 --> 00:26:56,530
- I'm free.
278
00:26:58,783 --> 00:26:59,533
I'm going home.
279
00:27:10,920 --> 00:27:12,504
- Hey, I'll be back.
280
00:27:19,512 --> 00:27:20,638
- Pete...
281
00:27:26,144 --> 00:27:27,019
- What happened?
282
00:27:27,353 --> 00:27:28,187
- Okay, Pete, it's
all over. It's all over.
283
00:27:28,521 --> 00:27:29,021
- Shit.
284
00:27:29,355 --> 00:27:31,148
- That's enough, I don't
wanna hear any shit from you.
285
00:27:31,482 --> 00:27:31,982
- What do you mean?
286
00:27:32,316 --> 00:27:33,900
- Hey, just stop it, okay?
Glass tried to kill Roy.
287
00:27:34,235 --> 00:27:34,735
- I don't believe you.
288
00:27:35,069 --> 00:27:36,236
- Ask him.
289
00:27:36,571 --> 00:27:39,490
- Jesus Christ, I can't
believe this is happening.
290
00:27:42,702 --> 00:27:46,330
Hey, I tell you what, that
fuckin' German is right.
291
00:27:47,331 --> 00:27:49,249
What are we fighting for?
292
00:27:49,584 --> 00:27:50,751
This ain't even war.
293
00:27:51,085 --> 00:27:52,544
This ain't even Vietnam.
294
00:27:52,879 --> 00:27:54,463
We're in fuckin' Cambodia.
295
00:27:54,797 --> 00:27:57,549
What kind of fuckin' mission is this?
296
00:27:57,884 --> 00:27:58,509
Answer me!
297
00:27:59,635 --> 00:28:02,137
- I don't have all the answers!
298
00:28:41,969 --> 00:28:42,719
Let's go.
299
00:28:48,142 --> 00:28:49,560
- The bag's empty.
300
00:28:51,687 --> 00:28:53,271
- What do you mean?
301
00:28:53,606 --> 00:28:55,899
- He's dead, can't you see it?
302
00:28:57,109 --> 00:28:58,276
- Eddie? Eddie?!
303
00:28:59,695 --> 00:29:01,738
Eddie! Eddie!
304
00:29:03,115 --> 00:29:03,865
Eddie!
305
00:29:07,370 --> 00:29:07,995
Eddie.
306
00:29:08,329 --> 00:29:09,204
- Come on, P.
307
00:29:19,215 --> 00:29:20,382
- What?
308
00:29:20,716 --> 00:29:21,341
- Hey.
309
00:29:24,679 --> 00:29:25,429
Relax.
310
00:29:27,598 --> 00:29:28,432
- Yes, sir.
311
00:29:30,559 --> 00:29:31,476
- P, listen.
312
00:29:36,941 --> 00:29:37,775
- Yes, sir.
313
00:29:39,026 --> 00:29:39,943
- Slow down.
314
00:29:42,780 --> 00:29:43,781
- Yes, sir.
315
00:29:44,115 --> 00:29:47,159
..relax.
316
00:29:52,123 --> 00:29:53,124
What's wrong?
317
00:29:58,462 --> 00:29:59,296
- Yes, sir.
318
00:30:02,383 --> 00:30:04,676
- Poor fucker's gone nuts.
319
00:30:12,852 --> 00:30:14,311
- Yes, sir.
320
00:30:16,105 --> 00:30:19,316
- P, we're stuck in a big trap.
321
00:30:20,359 --> 00:30:21,193
- Yes, sir.
322
00:30:24,530 --> 00:30:25,280
-P?
323
00:30:28,659 --> 00:30:29,785
- P!
324
00:30:30,119 --> 00:30:30,702
- Yes, sir.
325
00:30:31,037 --> 00:30:31,662
-P.
326
00:30:33,706 --> 00:30:35,124
- Yes, sir.
327
00:30:35,458 --> 00:30:36,500
Yes, sir.
328
00:30:36,834 --> 00:30:37,835
Yes, sir.
329
00:30:38,169 --> 00:30:39,670
P the dog, sir!
330
00:30:40,046 --> 00:30:41,338
P the nigger, sir!
331
00:30:42,798 --> 00:30:45,008
(screaming)
332
00:30:55,186 --> 00:30:57,104
(screaming)
333
00:31:02,943 --> 00:31:03,693
Yes, sir!
334
00:31:06,781 --> 00:31:07,531
Yes, sir!
335
00:31:11,118 --> 00:31:13,370
(screaming)
336
00:31:16,916 --> 00:31:17,666
Yes, sir!
337
00:31:44,026 --> 00:31:45,944
- I'm scared.
338
00:31:48,364 --> 00:31:50,282
- Why?
339
00:31:57,665 --> 00:31:59,583
I was seven.
340
00:32:05,214 --> 00:32:07,132
Seven and a half, maybe.
341
00:32:07,716 --> 00:32:09,634
When a bunch of kids
decided to test me.
342
00:32:12,012 --> 00:32:14,556
I was fuckin' seven years old.
343
00:32:15,141 --> 00:32:16,809
But I wanted them badly.
344
00:32:17,935 --> 00:32:19,853
Just to be part of them.
345
00:32:22,731 --> 00:32:24,649
There was this old house.
346
00:32:25,860 --> 00:32:27,778
Ghosts and all that shit.
347
00:32:30,072 --> 00:32:31,990
The test was to be left alone.
348
00:32:33,993 --> 00:32:37,413
To go inside and move
from room to room,
349
00:32:39,540 --> 00:32:41,667
and come out of the backyard.
350
00:32:42,334 --> 00:32:44,252
Where the kids will be waiting.
351
00:32:47,465 --> 00:32:49,383
So, I went inside.
352
00:32:50,759 --> 00:32:52,677
And I stopped.
353
00:32:55,055 --> 00:32:56,973
Man, I cried.
354
00:33:02,354 --> 00:33:04,272
I remember tasting the
fucking tears.
355
00:33:09,487 --> 00:33:11,405
I thought, I gotta do this.
356
00:33:12,781 --> 00:33:14,699
So I took two more steps.
357
00:33:15,868 --> 00:33:16,743
Fuck.
358
00:33:17,077 --> 00:33:18,953
My feet pushed something.
359
00:33:19,663 --> 00:33:21,581
Know what it was?
360
00:33:23,042 --> 00:33:26,879
A dead old lady,
smelling like shit.
361
00:33:30,341 --> 00:33:32,593
My legs wouldn't move.
362
00:33:34,887 --> 00:33:38,056
I was so fucking scared
I couldn't even scream.
363
00:33:41,477 --> 00:33:44,313
But I made myself look at her.
364
00:33:44,647 --> 00:33:47,066
I looked and I looked,
365
00:33:48,025 --> 00:33:49,901
and stepped over her.
366
00:33:54,657 --> 00:33:56,575
Not one kid ever attempted
what I did.
367
00:33:58,202 --> 00:34:02,122
They were all there smiling,
pretending to be so brave.
368
00:34:03,374 --> 00:34:07,753
Not one single fucking kid ever
did what they wanted me to do.
369
00:34:12,424 --> 00:34:15,510
Since then, I've been alone.
370
00:34:15,928 --> 00:34:17,554
Just me.
371
00:34:18,889 --> 00:34:20,307
Myself.
372
00:34:22,017 --> 00:34:24,769
Everything else is just
a fucking nightmare.
373
00:34:39,118 --> 00:34:41,370
(Explosions Booming)
374
00:35:48,437 --> 00:35:50,355
(Indistinct chatter)
375
00:35:51,231 --> 00:35:53,149
(laughing) Oh, come on.
Come on.
376
00:35:55,653 --> 00:35:57,571
Come on, you fuck.
377
00:36:03,911 --> 00:36:05,829
Let's go, let's go.
378
00:36:22,930 --> 00:36:24,681
- Come on, goddamn --!
379
00:36:27,267 --> 00:36:28,017
- Roy!
380
00:36:30,020 --> 00:36:31,980
(screams)
381
00:36:32,314 --> 00:36:33,773
- It's a booby trap!
382
00:36:34,858 --> 00:36:36,442
Get our stuff ready!
383
00:36:41,532 --> 00:36:44,243
(screams in pain)
384
00:36:52,376 --> 00:36:53,877
- Oh, God, damn you.
385
00:37:03,011 --> 00:37:04,429
God, my leg hurts.
386
00:37:05,431 --> 00:37:07,099
Christ almighty. Goddamn.
387
00:37:14,732 --> 00:37:15,649
- It's okay.
388
00:37:23,949 --> 00:37:25,951
Here it comes, all right.
389
00:37:28,620 --> 00:37:30,038
Oh my God.
390
00:37:30,372 --> 00:37:33,583
These fuckin' Charlies.
Jesus.
391
00:37:35,586 --> 00:37:37,004
Jesus fucking Christ.
392
00:37:37,588 --> 00:37:39,590
- We got him, we got him.
393
00:37:40,549 --> 00:37:41,675
- Holy shit.
394
00:37:42,009 --> 00:37:43,510
Jesus Christ, it's a fuckin' mess.
395
00:37:43,844 --> 00:37:45,136
- Okay, hold it, hold it. All right.
396
00:37:45,471 --> 00:37:46,180
Here we go.
397
00:37:46,513 --> 00:37:47,180
- Try to be careful.
398
00:37:50,517 --> 00:37:51,851
- Oh my God.
399
00:37:52,186 --> 00:37:53,437
- Jesus fucking Christ.
400
00:37:53,771 --> 00:37:54,646
- Clean it there.
401
00:37:58,108 --> 00:37:59,192
- Goddamn it!
402
00:38:00,402 --> 00:38:01,152
- Come on.
403
00:38:07,284 --> 00:38:08,702
What do we do now?
404
00:38:11,914 --> 00:38:12,664
- Shit.
405
00:38:32,351 --> 00:38:33,935
- What do we do now?
406
00:38:35,604 --> 00:38:37,105
- What do you mean?
407
00:39:33,954 --> 00:39:36,539
(dramatic music)
408
00:39:50,846 --> 00:39:51,847
- This is it.
409
00:39:53,432 --> 00:39:55,600
This is where it went down.
410
00:39:58,020 --> 00:39:59,980
- I don't know what
you're talkin' about, man.
411
00:40:00,314 --> 00:40:01,231
There's no sign of a crash.
412
00:40:01,565 --> 00:40:03,316
There's not even a burnt tree anywhere.
413
00:40:04,651 --> 00:40:06,361
- |1 think the fucker's
around here someplace.
414
00:40:08,113 --> 00:40:08,905
Go find it.
415
00:40:10,699 --> 00:40:12,117
Gotta have a rest.
416
00:40:16,788 --> 00:40:19,457
(dreamy music)
417
00:40:27,299 --> 00:40:28,758
- Where the fuck is it?
418
00:40:29,092 --> 00:40:33,471
- It's gotta be here, I know
how to read a fucking map.
419
00:40:51,657 --> 00:40:54,242
(tense music)
420
00:40:57,788 --> 00:40:58,705
There it is.
421
00:40:59,831 --> 00:41:00,665
Down there.
422
00:41:11,802 --> 00:41:12,427
- We found it.
423
00:41:12,761 --> 00:41:13,970
It's at the bottom of a ravine.
424
00:41:14,304 --> 00:41:15,555
We're going down, you cover us.
425
00:41:15,889 --> 00:41:16,514
You're in charge.
426
00:41:17,975 --> 00:41:18,809
- In charge?
427
00:41:19,142 --> 00:41:22,311
- Yeah, grab your fuckin'
M16 and give us cover.
428
00:41:23,438 --> 00:41:24,939
- We're outta here.
429
00:41:55,137 --> 00:41:56,471
- What do you think?
430
00:41:56,805 --> 00:41:59,474
- We can do it, give me some rope.
431
00:41:59,808 --> 00:42:00,433
- Yeah.
432
00:43:49,626 --> 00:43:50,627
- Here we go.
433
00:43:55,006 --> 00:43:57,508
- I think we're the first here.
434
00:44:04,850 --> 00:44:06,601
- The boxes are still here.
435
00:44:06,935 --> 00:44:07,560
Try again.
436
00:44:14,901 --> 00:44:15,610
Did you get it?
437
00:44:15,944 --> 00:44:16,444
- Almost.
438
00:44:16,778 --> 00:44:19,030
- Look, it's broken. Get a good grip.
439
00:44:19,364 --> 00:44:19,989
- Okay.
440
00:44:20,699 --> 00:44:21,282
- Here we go.
441
00:44:25,996 --> 00:44:26,663
- I got something.
442
00:44:26,997 --> 00:44:27,622
- Yeah?
443
00:44:29,499 --> 00:44:30,249
- Here.
444
00:44:34,171 --> 00:44:34,921
Got it?
445
00:44:39,593 --> 00:44:41,678
- Christ, this fucker's heavy.
446
00:44:42,012 --> 00:44:43,054
- Get it open.
447
00:44:50,478 --> 00:44:53,522
Fuckin' Christ, look at this shit!
448
00:44:53,857 --> 00:44:55,817
It's gold.
449
00:44:56,151 --> 00:44:58,194
Loose fuckin' gold.
450
00:44:58,528 --> 00:45:00,238
- Christ, what's goin' on?
451
00:45:00,572 --> 00:45:02,824
- I'm not sure, I'm still
trying to figure it out.
452
00:45:07,162 --> 00:45:09,831
- You know how to be kidding me.
453
00:45:15,253 --> 00:45:16,087
Is there more?
454
00:45:16,421 --> 00:45:17,296
- Three more.
455
00:45:45,075 --> 00:45:46,576
- We must have a hundred thousand dollars
456
00:45:46,910 --> 00:45:47,952
right in my hands.
457
00:45:48,286 --> 00:45:50,204
- Quiet. Now, let me think.
458
00:46:05,136 --> 00:46:06,887
- What kind of fuckin' mission is this?
459
00:46:07,222 --> 00:46:08,223
- It's still a mission,
Willie, you hear me?
460
00:46:08,556 --> 00:46:09,181
- Yeah.
461
00:46:41,923 --> 00:46:42,673
- Go!
462
00:46:51,933 --> 00:46:52,683
Pull!
463
00:47:12,871 --> 00:47:14,622
Grab this thing! Pull!
464
00:47:40,648 --> 00:47:41,982
Okay, that was good!
465
00:47:42,317 --> 00:47:43,109
- All right!
466
00:47:55,747 --> 00:47:56,497
- Okay!
467
00:48:00,585 --> 00:48:03,504
- Oh, come on you fuck. Come here!
468
00:48:09,761 --> 00:48:12,472
(distant yelling)
469
00:48:14,349 --> 00:48:17,018
(dramatic music)
470
00:49:39,976 --> 00:49:41,268
- Is Captain...Whatchamacallit...
471
00:49:41,603 --> 00:49:42,103
- Newport.
472
00:49:42,437 --> 00:49:42,937
- Yeah.
473
00:49:43,271 --> 00:49:44,188
Does he know about this?
474
00:49:44,522 --> 00:49:47,191
- Look, everything's as it was before.
475
00:49:48,443 --> 00:49:50,069
Gold or classified info,
476
00:49:50,403 --> 00:49:51,612
it's not our job to investigate.
477
00:49:51,946 --> 00:49:52,571
- Yeah.
478
00:49:54,616 --> 00:49:58,870
- Is this what Ox, Jackie,
Glass, and Carpenter died for?
479
00:49:59,204 --> 00:50:00,246
Listen, how many times have we seen
480
00:50:00,580 --> 00:50:02,999
people doing business with our skins?
481
00:50:03,333 --> 00:50:05,001
Look at my fuckin' leg, for Christ's sake,
482
00:50:05,335 --> 00:50:06,210
I wanna know what's going on.
483
00:50:06,544 --> 00:50:07,836
I've got a right to know.
484
00:50:08,171 --> 00:50:09,338
I don't give a damn about this mission.
485
00:50:09,672 --> 00:50:11,882
I wanna know how much my share is.
486
00:50:12,217 --> 00:50:14,802
You're not giving this away to anybody.
487
00:50:17,972 --> 00:50:20,349
- That chopper was South Vietnamese.
488
00:50:22,018 --> 00:50:22,810
Think about that.
489
00:50:24,187 --> 00:50:26,939
Somebody tried to smuggle this
treasure out of the country.
490
00:50:27,273 --> 00:50:27,982
Fuck the war.
491
00:50:28,316 --> 00:50:29,525
Fuck the wounded, fuck the poor.
492
00:50:29,859 --> 00:50:30,901
Fuck the dead.
493
00:50:31,819 --> 00:50:33,946
And now, somebody from our
command decided to send us
494
00:50:34,280 --> 00:50:36,407
out to pick up this gift and bring it back
495
00:50:36,741 --> 00:50:37,908
to whoever it may or may not belong to.
496
00:50:38,243 --> 00:50:39,202
- It belongs to us.
497
00:50:39,536 --> 00:50:41,162
- It's not that simple.
498
00:50:41,496 --> 00:50:43,164
- Then call Newport.
499
00:50:43,498 --> 00:50:44,957
Have him fly up here.
500
00:50:45,291 --> 00:50:46,542
I'm telling you all, if that motherfucker
501
00:50:46,876 --> 00:50:47,459
lands in this hell --
502
00:50:47,794 --> 00:50:48,544
- Let me tell you something.
503
00:50:48,878 --> 00:50:52,131
He never supervised a
goddamn mission in his life.
504
00:50:52,465 --> 00:50:56,594
- If he lands here, it's
for the gold, not for us.
505
00:50:56,928 --> 00:50:59,430
- Okay, what's your problem?
506
00:50:59,764 --> 00:51:01,056
- To take what's mine.
507
00:51:01,391 --> 00:51:02,433
- And then?
508
00:51:02,767 --> 00:51:04,059
- Get the fuck out.
509
00:51:04,394 --> 00:51:05,645
'Nam's over for me, I've had enough.
510
00:51:05,979 --> 00:51:07,230
- How you gonna do it?
511
00:51:07,564 --> 00:51:08,189
You're gonna carry your bags
512
00:51:08,523 --> 00:51:09,982
and walk across this checkerboard alone?
513
00:51:10,316 --> 00:51:10,983
- You got it.
514
00:51:11,317 --> 00:51:13,152
- Listen to this fuckin' moron.
515
00:51:13,486 --> 00:51:15,070
Can't you see yourself?
516
00:51:15,405 --> 00:51:16,197
Look at your fuckin' leg.
517
00:51:16,531 --> 00:51:17,365
It's getting worse by the minute.
518
00:51:17,699 --> 00:51:21,661
- Yeah, but the gold
can buy me everything.
519
00:51:21,995 --> 00:51:23,204
Even the guts to go off.
520
00:51:23,538 --> 00:51:24,539
- And then?
521
00:51:24,872 --> 00:51:29,251
- Anything, Christ. I'll
not be alone. Us. Together.
522
00:51:30,587 --> 00:51:31,296
- I'm not carrying you and
523
00:51:31,629 --> 00:51:33,047
your fuckin' gold on my shoulders.
524
00:51:33,381 --> 00:51:34,298
- We've got to stick together.
525
00:51:34,632 --> 00:51:36,258
- That's what he wants. He
wants his share and he wants
526
00:51:36,593 --> 00:51:38,469
me to carry him and his gold.
527
00:51:38,803 --> 00:51:40,262
- I'm sick of this war.
528
00:51:40,597 --> 00:51:41,556
I'm sick of playing Cowboys
529
00:51:41,889 --> 00:51:43,098
and Indians through this fuckin' jungle.
530
00:51:43,433 --> 00:51:44,434
I hate this jungle.
531
00:51:44,767 --> 00:51:46,018
- I took you outta that cage
532
00:51:46,352 --> 00:51:47,978
and I'll take you outta here, but my way.
533
00:51:48,313 --> 00:51:49,188
- Christ, man, we're sitting on millions
534
00:51:49,522 --> 00:51:51,273
and all you can think of
is how to give it back.
535
00:51:51,608 --> 00:51:54,360
- Look, my first problem is how to survive
536
00:51:54,694 --> 00:51:57,238
without a rescue team,
without enough food,
537
00:51:57,572 --> 00:51:59,657
ammunitions, and without any goddamn luck.
538
00:51:59,991 --> 00:52:02,034
And priority number one
is your fuckin' leg.
539
00:52:02,368 --> 00:52:03,410
- I'm okay!
- We'll see.
540
00:52:03,745 --> 00:52:04,746
- I'm okay, I said.
541
00:52:05,913 --> 00:52:07,331
- This gold's fuckin' your head, man.
542
00:52:07,665 --> 00:52:09,958
- Not the gold, being shit canned here
543
00:52:10,293 --> 00:52:12,169
so we could carry out this vital mission.
544
00:52:12,503 --> 00:52:17,003
- Vital, remember, huh? Vital information.
545
00:52:34,942 --> 00:52:37,527
(dramatic music)
546
00:52:44,243 --> 00:52:47,746
(water flowing tranquilly)
547
00:55:26,864 --> 00:55:27,614
- Captain.
548
00:55:37,792 --> 00:55:41,128
(indistinct radio chatter)
549
00:56:17,331 --> 00:56:19,249
- You're gonna have to pull.
550
00:56:19,876 --> 00:56:21,794
Ok, come on.
551
00:56:34,223 --> 00:56:37,434
Come on, come on.
It's not gonna fucking go...
552
00:58:10,945 --> 00:58:13,280
- Okay, lean back, lean back.
553
00:58:13,614 --> 00:58:16,033
That's it, that's it, that's it.
554
00:58:17,868 --> 00:58:18,618
It's gonna be okay.
555
00:58:18,953 --> 00:58:20,621
It's gonna be -- hold on, take it easy.
556
00:58:24,667 --> 00:58:25,459
- It's all right.
557
00:58:39,181 --> 00:58:41,183
Roy, look at me.
558
00:58:43,436 --> 00:58:44,228
It's the last one.
559
00:58:45,688 --> 00:58:46,438
There's no more.
560
00:59:40,826 --> 00:59:42,494
- Boss, look.
561
00:59:42,953 --> 00:59:43,703
- What?
562
00:59:45,623 --> 00:59:48,292
(birds chirping)
563
01:00:31,877 --> 01:00:34,462
(tense music)
564
01:00:48,727 --> 01:00:51,396
(birds chirping)
565
01:01:31,478 --> 01:01:32,479
- Bang, bang.
566
01:03:01,694 --> 01:03:05,531
- Hey, give me the bag.
567
01:03:43,694 --> 01:03:44,695
- What?
568
01:03:45,029 --> 01:03:46,071
- I feel funny.
569
01:03:47,323 --> 01:03:48,824
- What do you mean?
570
01:03:49,867 --> 01:03:54,204
- I don't know, just funny.
571
01:03:56,040 --> 01:03:56,832
My whole body.
572
01:03:58,459 --> 01:03:59,543
- Take off the bandage.
573
01:04:00,961 --> 01:04:02,170
We gotta take a look, Roy.
574
01:04:03,088 --> 01:04:03,963
- Christ.
575
01:04:30,449 --> 01:04:33,285
- Roy, your leg's gone bad.
576
01:04:35,621 --> 01:04:37,039
- What's that supposed to mean?
577
01:04:39,375 --> 01:04:40,459
- How bad do you feel?
578
01:04:40,793 --> 01:04:41,752
- Maybe it's just the dope.
579
01:04:42,086 --> 01:04:42,878
- It's not the dope.
580
01:04:44,254 --> 01:04:45,463
The infection's spreading.
581
01:04:45,798 --> 01:04:46,965
- Roy, your leg's been smelling like shit
582
01:04:47,299 --> 01:04:48,216
for the last couple of days.
583
01:04:48,550 --> 01:04:50,009
- It's gotta come off.
584
01:04:50,344 --> 01:04:51,303
- What?
- The leg.
585
01:04:52,429 --> 01:04:53,179
- My leg?
586
01:04:55,766 --> 01:04:57,225
Will you listen to this?
They wanna cut my leg off.
587
01:04:57,559 --> 01:04:59,561
They wanna take my leg off,
nobody's gonna touch me.
588
01:04:59,895 --> 01:05:01,271
You hear? Nobody's gonna cut my leg off!
589
01:05:01,605 --> 01:05:02,272
- Relax.
590
01:05:03,232 --> 01:05:04,775
- For Christ's sake, have you gone nuts?
591
01:05:05,109 --> 01:05:05,859
- You're nuts if you think you can
592
01:05:06,193 --> 01:05:08,320
go on with that piece of dead
meat attached to your body.
593
01:05:08,654 --> 01:05:09,154
- I feel okay.
594
01:05:09,488 --> 01:05:11,990
- You feel okay because
the gangrene's taking over.
595
01:05:12,324 --> 01:05:14,117
What's dying don't feel pain.
596
01:05:14,451 --> 01:05:15,660
- Don't do this to me.
597
01:05:15,994 --> 01:05:17,286
Don't cut my leg off, please.
598
01:05:17,621 --> 01:05:18,121
- Don't cut it off.
599
01:05:18,455 --> 01:05:19,456
-I got to do it.
600
01:05:23,210 --> 01:05:24,377
- I get it now.
601
01:05:25,587 --> 01:05:27,589
You motherfuckers want my gold.
602
01:05:27,923 --> 01:05:28,798
You think if you cut my leg off
603
01:05:29,133 --> 01:05:30,342
you can cut me off from the G!
604
01:05:30,676 --> 01:05:32,052
- You don't let us do it, you will --
605
01:05:32,386 --> 01:05:33,845
you're giving us the gold anyway.
606
01:05:38,684 --> 01:05:39,434
- Oh, how far is it?
607
01:05:39,768 --> 01:05:40,935
- From where?
608
01:05:41,270 --> 01:05:42,562
- Anywhere out of this hell.
609
01:05:42,896 --> 01:05:45,023
- The Thai border is too
far, you won't make it.
610
01:05:50,195 --> 01:05:52,614
- How do you plan on doing it
if I say yes?
611
01:05:52,948 --> 01:05:56,159
- There's a medical unit here,
they left some things behind.
612
01:05:56,493 --> 01:05:58,161
- Christ, props.
613
01:05:58,495 --> 01:05:59,787
Just props.
614
01:06:00,122 --> 01:06:01,540
You saw the fuckin' props lying around
615
01:06:01,874 --> 01:06:03,125
out there and you thought, gee,
616
01:06:03,459 --> 01:06:06,545
there's something I can use
to cut off Roy's leg, right?
617
01:06:06,879 --> 01:06:08,297
- Look at your fuckin' leg, man.
618
01:06:08,630 --> 01:06:09,255
It's a mess.
619
01:06:18,682 --> 01:06:20,016
- Will you put me to sleep?
620
01:06:20,350 --> 01:06:21,351
- Opium.
621
01:06:21,685 --> 01:06:23,645
The old man's a head, I saw
his stash the other day.
622
01:06:23,979 --> 01:06:24,604
- Go get it.
623
01:06:28,192 --> 01:06:29,193
You gotta do it, Roy.
624
01:06:30,527 --> 01:06:31,569
You gotta do it now.
625
01:06:33,280 --> 01:06:34,614
There's no other way for you.
626
01:06:37,242 --> 01:06:38,368
- I'm scared shit less.
627
01:06:40,787 --> 01:06:41,537
- I know.
628
01:06:43,707 --> 01:06:45,417
Just smoke the dope and go to sleep.
629
01:06:47,461 --> 01:06:48,962
When you wake up, it'll be over.
630
01:07:02,184 --> 01:07:04,811
(birds chirping)
631
01:07:43,809 --> 01:07:46,394
(tense music)
632
01:14:51,695 --> 01:14:53,822
You ever been in a ghost house, kid?
633
01:14:55,573 --> 01:14:56,782
Hm?
634
01:16:05,894 --> 01:16:07,186
Since that time,
635
01:16:08,438 --> 01:16:11,023
I've never tried to make
friends with anyone.
636
01:16:12,901 --> 01:16:14,152
- Bang, bang.
637
01:16:24,746 --> 01:16:27,665
(waterfall rushing)
638
01:18:16,774 --> 01:18:17,524
Hey!
639
01:18:21,362 --> 01:18:22,363
Don't move!
640
01:18:22,697 --> 01:18:23,531
Trap!
641
01:18:29,162 --> 01:18:31,747
(intense music)
642
01:21:56,536 --> 01:21:57,912
- Captain, we have a problem.
643
01:22:07,588 --> 01:22:09,131
- What the hell are you talkin' about?
644
01:22:09,465 --> 01:22:11,884
- I was tracking it for about 30 clicks.
645
01:22:12,218 --> 01:22:14,386
Then it just stopped in
the middle of nowhere.
646
01:22:54,719 --> 01:22:57,179
- Boy, come here.
647
01:23:04,312 --> 01:23:05,062
Tell me.
648
01:23:06,272 --> 01:23:08,107
You knew about those traps, didn't you?
649
01:23:09,567 --> 01:23:11,902
- No understand.
650
01:23:12,236 --> 01:23:13,403
- Come on.
651
01:23:13,738 --> 01:23:15,698
I saw you looking in the stream.
652
01:23:16,032 --> 01:23:17,491
What the hell were you looking for?
653
01:23:19,035 --> 01:23:21,245
You saw the traps and you said nothing.
654
01:23:21,579 --> 01:23:22,746
We could have died in there.
655
01:23:23,080 --> 01:23:23,580
You too.
656
01:23:23,915 --> 01:23:24,916
Your papa and your sister.
657
01:23:26,459 --> 01:23:27,668
- Me no understand.
658
01:23:28,002 --> 01:23:31,088
- Listen, you little
Charlie, no more bullshit.
659
01:23:31,422 --> 01:23:33,173
- Me not Charlie.
660
01:23:35,092 --> 01:23:38,720
- Come on, boys like you
aren't innocent anymore.
661
01:23:40,389 --> 01:23:41,723
- Me not Charlie.
662
01:23:44,185 --> 01:23:46,770
- Bang bang for you, understand?
663
01:23:54,529 --> 01:23:55,363
Bang, bang.
664
01:23:56,405 --> 01:23:57,155
- Hey, boy.
665
01:24:25,685 --> 01:24:26,602
-Pops...
666
01:24:26,936 --> 01:24:28,646
Give me the opium.
667
01:24:28,980 --> 01:24:30,272
Give me the opium.
668
01:24:31,524 --> 01:24:33,108
Come on.
669
01:24:35,945 --> 01:24:36,779
- I'm here.
670
01:24:38,948 --> 01:24:40,366
- I don't want to go to sleep.
671
01:24:42,577 --> 01:24:44,495
- It's better you dream, all right?
672
01:24:45,580 --> 01:24:48,416
You can't take a pain pill.
673
01:24:48,749 --> 01:24:49,374
- Yeah.
674
01:24:51,627 --> 01:24:52,377
- Here.
675
01:24:56,882 --> 01:24:58,049
- AI?
676
01:24:58,384 --> 01:24:59,009
- What?
677
01:25:00,344 --> 01:25:02,596
- I wanna say something.
678
01:25:02,930 --> 01:25:03,555
- Say it.
679
01:25:05,391 --> 01:25:08,560
- Fuck it, it's probably too late anyway.
680
01:25:09,604 --> 01:25:11,188
(water dripping)
681
01:25:11,522 --> 01:25:12,648
- You hear that?
682
01:25:13,774 --> 01:25:16,443
(water dripping)
683
01:25:21,240 --> 01:25:21,990
- B-52.
684
01:25:23,409 --> 01:25:25,744
- Fuck, why now?
685
01:25:33,502 --> 01:25:34,252
- Napalm.
686
01:25:37,381 --> 01:25:39,633
(explosion booms in distance)
687
01:25:46,098 --> 01:25:46,848
- Tanoy?
688
01:25:49,268 --> 01:25:50,018
Tanoy!
689
01:26:04,450 --> 01:26:05,659
-Take care of the gold.
I got the boy-
690
01:26:05,993 --> 01:26:07,035
- Let's get out of here together.
691
01:26:07,370 --> 01:26:08,621
- Let me go for Christs sake.
692
01:26:11,791 --> 01:26:13,709
You take your share.
693
01:26:22,635 --> 01:26:24,553
Boy!
694
01:26:31,894 --> 01:26:33,812
Hey!
695
01:26:45,116 --> 01:26:46,200
- Tanoy?
696
01:26:48,202 --> 01:26:50,120
(Far away yelling)
697
01:26:54,208 --> 01:26:55,542
- Papa?
698
01:26:56,210 --> 01:26:58,128
- Papa!
699
01:27:03,134 --> 01:27:05,052
- No!
700
01:27:40,129 --> 01:27:42,047
- Boy!
701
01:27:44,049 --> 01:27:45,967
Answer me!
702
01:28:15,498 --> 01:28:17,416
Boy.
703
01:28:22,213 --> 01:28:23,464
- Boss?
704
01:28:23,798 --> 01:28:25,591
Ghost house.
705
01:28:28,427 --> 01:28:30,345
- Yeah, I see boy.
706
01:28:32,139 --> 01:28:33,765
You gonna show me the back door?
707
01:28:34,683 --> 01:28:35,308
Huh?
708
01:28:38,479 --> 01:28:40,731
Come down here.
709
01:28:42,817 --> 01:28:43,692
Boy.
710
01:28:45,653 --> 01:28:47,571
Let's get out of here, huh?
711
01:29:09,677 --> 01:29:12,012
(explosions boom)
712
01:29:14,306 --> 01:29:15,348
- Mother fuck.
713
01:31:06,377 --> 01:31:07,753
- Roy!
714
01:31:08,087 --> 01:31:09,254
- Al!
715
01:31:29,733 --> 01:31:31,109
- Hurry!
716
01:31:34,905 --> 01:31:38,575
(people talking in distance)
717
01:32:00,681 --> 01:32:03,809
(muffled radio chatter)
718
01:32:49,146 --> 01:32:51,815
(birds chirping)
719
01:33:20,260 --> 01:33:23,429
(muffled radio chatter)
720
01:33:24,807 --> 01:33:25,390
- To the right.
721
01:33:25,724 --> 01:33:26,349
- Okay.
722
01:33:33,732 --> 01:33:34,607
- Yeah?
723
01:33:34,942 --> 01:33:35,442
- [Man on Phone] Captain,
724
01:33:35,776 --> 01:33:37,527
we've re-established contact with Cecil.
725
01:33:38,737 --> 01:33:39,487
- Good.
726
01:33:52,209 --> 01:33:55,378
(dramatic music)
727
01:33:58,006 --> 01:34:01,009
(upbeat dance music)
728
01:35:45,155 --> 01:35:48,324
(muffled radio chatter)
729
01:36:09,346 --> 01:36:10,430
- You know what you're looking for?
730
01:36:10,764 --> 01:36:11,264
- Yep.
731
01:36:11,598 --> 01:36:12,473
- Be careful.
732
01:36:30,826 --> 01:36:33,119
- He thinks like I do.
733
01:36:33,453 --> 01:36:34,078
- Yeah?
734
01:36:35,122 --> 01:36:38,917
By my count, that makes
it two against one.
735
01:36:39,251 --> 01:36:40,669
- I make it one and a half.
736
01:36:41,003 --> 01:36:41,878
- Fuck yourself.
737
01:36:42,212 --> 01:36:44,088
- You owe me one, Al. Remember?
738
01:36:44,423 --> 01:36:45,966
I brought you back once,
now it's your turn.
739
01:36:46,300 --> 01:36:47,134
- I did it already.
740
01:36:47,467 --> 01:36:48,926
From now on, you're on your own.
741
01:36:49,261 --> 01:36:52,681
- You haven't got the guts
to be leave me behind.
742
01:36:53,015 --> 01:36:57,144
- Willie has, maybe.
- He's like me.
743
01:36:59,896 --> 01:37:02,523
- You're both just monkeys.
-But what does that make you?
744
01:37:05,068 --> 01:37:05,985
- Amen, brother.
745
01:37:07,988 --> 01:37:10,573
But I'm not shopping at
your supermarket anymore.
746
01:37:10,907 --> 01:37:12,575
I'm not a monkey, either.
747
01:37:12,909 --> 01:37:13,534
Not now.
748
01:37:14,578 --> 01:37:15,328
You know why?
749
01:37:16,830 --> 01:37:18,206
Because I grew up in this war.
750
01:37:19,875 --> 01:37:23,336
When I first came, I thought
I was invincible. Superman.
751
01:37:23,670 --> 01:37:24,962
No bullet would touch me.
752
01:37:27,883 --> 01:37:28,800
Found out different.
753
01:37:39,102 --> 01:37:42,355
- In order to enjoy what you are,
754
01:37:42,689 --> 01:37:43,648
you need something.
755
01:37:45,567 --> 01:37:47,569
Something you don't have.
756
01:37:49,446 --> 01:37:51,114
You need to be alive.
757
01:37:53,492 --> 01:37:56,119
We're still here in a grave
and you're dreaming of life?
758
01:37:58,580 --> 01:38:01,666
(helicopter whirring)
759
01:38:35,659 --> 01:38:38,161
- Is that damn chopper looking for us?
760
01:38:38,495 --> 01:38:40,705
- Could be, I forgot to
dump the fucking beeper.
761
01:38:48,505 --> 01:38:51,674
(muffled radio chatter)
762
01:38:56,680 --> 01:38:58,932
- Everything ready, Captain.
763
01:38:59,850 --> 01:39:01,184
- [Captain] We're going into Cambo.
764
01:39:01,518 --> 01:39:04,270
After we cross the border,
I want radio silence.
765
01:39:04,604 --> 01:39:06,105
Keep tracking us.
766
01:39:06,440 --> 01:39:07,065
- Yes, sir.
767
01:39:16,366 --> 01:39:19,535
(muffled radio chatter)
768
01:39:25,542 --> 01:39:28,628
(helicopter whirring)
769
01:39:45,020 --> 01:39:49,520
- Remember, bring back just
the gold. No excess baggage.
770
01:39:54,154 --> 01:39:56,739
(intense music)
771
01:40:44,913 --> 01:40:46,581
- It won't take long.
772
01:40:50,043 --> 01:40:52,628
(intense music cont.)
773
01:41:21,992 --> 01:41:25,078
(helicopter whirring)
774
01:41:55,066 --> 01:41:56,859
- Let's get the hell outta here!
775
01:41:57,193 --> 01:41:59,737
- No, be quiet. We're not moving.
776
01:42:22,761 --> 01:42:23,970
- Get outta here!
777
01:42:24,304 --> 01:42:25,013
- Be quiet!
778
01:42:44,991 --> 01:42:46,701
- There goes our ride.
779
01:42:48,328 --> 01:42:49,537
- Nobody's out there.
780
01:42:56,878 --> 01:42:59,130
Chopper must have activated time trap.
781
01:43:44,968 --> 01:43:48,304
(crickets chirping)
782
01:44:12,036 --> 01:44:14,705
(tranquil music)
783
01:44:24,174 --> 01:44:27,343
- It's something I'll never
be able to understand.
784
01:44:27,677 --> 01:44:32,139
How a man can keep all his
memories in such a small box.
785
01:44:38,646 --> 01:44:41,815
(moody music)
51096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.