All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S02E15.720p.HDTV.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:11,086 - Mommy, can you help me? 2 00:00:11,155 --> 00:00:13,321 - I can't hear you. Can you go ask Daddy? 3 00:00:15,392 --> 00:00:16,391 Are you tangled? 4 00:00:16,460 --> 00:00:18,160 Yes. 5 00:00:18,228 --> 00:00:19,661 Newton's First Law says 6 00:00:19,730 --> 00:00:21,730 an object in motion stays in motion. 7 00:00:21,799 --> 00:00:22,964 Unless that object has kids. 8 00:00:23,033 --> 00:00:24,099 Because kids have their own laws 9 00:00:24,168 --> 00:00:25,700 and they could care less about yours. 10 00:00:25,769 --> 00:00:26,902 - Can I brush your hair? 11 00:00:26,970 --> 00:00:28,904 - Um, after my workout. 12 00:00:28,972 --> 00:00:30,572 - Can we play hide and seek? - After you brush my hair. 13 00:00:30,641 --> 00:00:32,140 So when you have something to do... 14 00:00:32,209 --> 00:00:33,508 They want food, they can't find their shoes, 15 00:00:33,577 --> 00:00:34,543 they need to tell you about the dog they saw. 16 00:00:38,115 --> 00:00:40,315 You love hearing aOh, my God. Oh. 17 00:00:40,384 --> 00:00:43,085 Viv, where's your father? - Asleep on the couch. 18 00:00:43,153 --> 00:00:45,887 - Okay. This elliptical has not had a person on it in weeks. 19 00:00:45,956 --> 00:00:47,022 Go wake him up. 20 00:00:47,091 --> 00:00:48,123 - Can I jump on him? 21 00:00:48,192 --> 00:00:49,124 - Sure. 22 00:00:49,193 --> 00:00:50,725 Yes. 23 00:00:50,794 --> 00:00:51,927 Oh. Objects at rest 24 00:00:51,995 --> 00:00:53,361 don't get to stay at rest either. 25 00:01:01,572 --> 00:01:03,605 You ready to do this? 26 00:01:04,808 --> 00:01:06,475 - Honestly, no. 27 00:01:06,543 --> 00:01:07,709 But I don't think I'll ever be ready. 28 00:01:07,778 --> 00:01:10,912 So, uh, let's just do it anyway, I guess. 29 00:01:10,981 --> 00:01:12,681 - Hmm. You said you wanted to move. 30 00:01:12,749 --> 00:01:13,915 - I, I do. I wanna move. 31 00:01:13,984 --> 00:01:15,050 Okay. 32 00:01:15,119 --> 00:01:16,384 - I just wanna be sad about it. 33 00:01:16,453 --> 00:01:17,452 I'm complex. 34 00:01:17,521 --> 00:01:19,654 - I understand. It's gonna be so great. 35 00:01:19,723 --> 00:01:21,490 We're gonna be living room and family room people. 36 00:01:21,558 --> 00:01:22,524 I don't get what the difference is, 37 00:01:22,593 --> 00:01:24,526 but we're gonna learn. - Yes. 38 00:01:24,595 --> 00:01:26,328 And we won't hear music from that bar on Queen Street. 39 00:01:26,396 --> 00:01:27,295 - Hmm. 40 00:01:27,364 --> 00:01:28,330 - People outside laughing, smoking. 41 00:01:28,398 --> 00:01:30,098 What's so funny about cigarettes? 42 00:01:30,167 --> 00:01:32,000 - Ugh. Kiss it all goodbye, my love. 43 00:01:32,069 --> 00:01:33,902 - Okay. Let's go. 44 00:01:33,971 --> 00:01:34,903 - Okay, guys, listen up. 45 00:01:34,972 --> 00:01:37,072 - Oh, yeah. - Hey. 46 00:01:37,141 --> 00:01:38,540 What's your name? 47 00:01:38,609 --> 00:01:40,442 - Ow! 48 00:01:40,511 --> 00:01:41,843 - What? - "Ow"? 49 00:01:41,912 --> 00:01:43,111 - Uh, I mean, don't! 50 00:01:43,180 --> 00:01:44,146 Getting your whines mixed up 51 00:01:44,214 --> 00:01:45,747 is a sure sign of too much television. 52 00:01:45,816 --> 00:01:47,449 - Okay. We got a big day ahead of us 53 00:01:47,518 --> 00:01:51,186 because we have one week until our open house. 54 00:01:51,255 --> 00:01:52,787 That's the day where people come and they-- 55 00:01:52,856 --> 00:01:54,656 we try to convince them to buy our house. 56 00:01:54,725 --> 00:01:57,559 - They can't have my house. I'm not leaving! 57 00:01:57,628 --> 00:01:58,894 - I know that change is hard, 58 00:01:58,962 --> 00:02:00,829 but this is the decision that Daddy and I have made, 59 00:02:00,898 --> 00:02:02,864 so even if we have to put you in one of the boxes, 60 00:02:02,933 --> 00:02:05,333 you're coming with us, so get excited. 61 00:02:05,402 --> 00:02:06,801 Now we have a big cleanup ahead of us. 62 00:02:06,870 --> 00:02:08,036 There's a very nice home 63 00:02:08,105 --> 00:02:10,372 somewhere underneath l s.Baby Morris cannot. 64 00:02:10,440 --> 00:02:13,341 Why are we only making our house nice to sell it? 65 00:02:13,410 --> 00:02:16,444 Why didn't we make it nice before? 66 00:02:16,513 --> 00:02:19,648 - That's-- no, that's, that's right. That's fair. 67 00:02:19,716 --> 00:02:22,317 - Guys, remember how every time we clean, we find something fun? 68 00:02:22,386 --> 00:02:25,220 Viv, maybe you'll find the-- the little princess' car. 69 00:02:25,289 --> 00:02:26,588 - And her little brown dog? 70 00:02:26,657 --> 00:02:27,689 - And her little brown dog. 71 00:02:27,758 --> 00:02:28,690 - Treasure hunt! 72 00:02:28,759 --> 00:02:30,258 - FYI, remember we found 73 00:02:30,327 --> 00:02:32,260 the princess' car underneath the lawnmower 74 00:02:32,329 --> 00:02:33,962 and the little brown dog was in the driver seat. 75 00:02:34,031 --> 00:02:35,263 - I remember. I was on the frontlines. 76 00:02:35,332 --> 00:02:36,698 I moved the bodies. - Mm-hmm. 77 00:02:36,767 --> 00:02:38,066 - Treasure hunt begins! 78 00:02:38,135 --> 00:02:40,502 - It already began. - Pew, pew, pew. 79 00:02:40,571 --> 00:02:42,170 ♪ It comes through the window ♪ 80 00:02:42,239 --> 00:02:43,738 ♪ It comes through the floor ♪ 81 00:02:43,807 --> 00:02:45,207 ♪ It comes through the roof ♪ 82 00:02:45,275 --> 00:02:46,975 ♪ And it comes through the door ♪ 83 00:02:49,680 --> 00:02:51,546 ♪ Dust is everywhere ♪ 84 00:02:51,615 --> 00:02:52,647 ♪ Sweep ♪ 85 00:02:52,716 --> 00:02:54,049 - Hey, Viv, Viv! 86 00:02:54,117 --> 00:02:55,317 ♪ It sneaks in, ignored ♪ 87 00:02:55,385 --> 00:02:57,118 ♪ It stacks up around ♪ 88 00:02:57,187 --> 00:03:00,088 ♪ It follows, now swallow, you're biting it now ♪ 89 00:03:03,260 --> 00:03:05,460 ♪ Suffocate, suffocate ♪ 90 00:03:05,529 --> 00:03:07,095 You know, this would be a lot more helpful 91 00:03:07,164 --> 00:03:08,630 if the kids weren't helping. - Yeah. 92 00:03:08,699 --> 00:03:09,731 - I just caught Viv washing a book. 93 00:03:09,800 --> 00:03:11,433 - Okay. Now to get them in front of the... 94 00:03:11,501 --> 00:03:12,934 Oh! 95 00:03:13,003 --> 00:03:14,202 - Hey! - Oh! Oh, my. 96 00:03:14,271 --> 00:03:15,670 Look what you did to James, you frightened him! 97 00:03:15,739 --> 00:03:16,438 Oh. 98 00:03:16,506 --> 00:03:17,672 - How did you get in here? 99 00:03:17,741 --> 00:03:19,641 - Well, I'm your realtor. I have a key. 100 00:03:19,710 --> 00:03:21,142 - That key is for open houses and visits, 101 00:03:21,211 --> 00:03:22,143 not casual pop-ins. 102 00:03:22,212 --> 00:03:23,211 Understood. 103 00:03:23,280 --> 00:03:24,312 Still learning. 104 00:03:24,381 --> 00:03:29,484 Speaking of open houses, I did a whoopsie. 105 00:03:29,553 --> 00:03:31,253 - Okay. Can you explain what that means 106 00:03:31,321 --> 00:03:33,421 in non-baby talk terms? 107 00:03:33,490 --> 00:03:34,556 - When I was planning your open house, 108 00:03:34,625 --> 00:03:36,424 I was using last year's calendar. 109 00:03:36,493 --> 00:03:38,760 - Okay. So when-- when is the open house? 110 00:03:38,829 --> 00:03:39,995 - Today. - What? 111 00:03:40,063 --> 00:03:42,264 - Are you serious? - Oh, this is my fault. 112 00:03:42,332 --> 00:03:46,101 I'm a total technophobe and an emetophobe. 113 00:03:46,169 --> 00:03:47,535 It means - Didn't you used to be a nurse? 114 00:03:47,604 --> 00:03:49,738 - Briefly. - Okay. 115 00:03:49,806 --> 00:03:51,139 Well, look, we can't clean i So were--can we cancel? 116 00:03:51,208 --> 00:03:52,707 Well, yeah, of course, you can! 117 00:03:52,776 --> 00:03:53,975 - Ah, okay. 118 00:03:54,044 --> 00:03:55,343 - Well, hold on, if we cancel, 119 00:03:55,412 --> 00:03:57,812 doesn't that send a bad message to potential buyers? 120 00:03:57,881 --> 00:04:00,015 - That's a good point. Yes. Yes, it will. 121 00:04:00,083 --> 00:04:02,284 - Hey, what, what if I was the realtor? 122 00:04:02,352 --> 00:04:03,485 - Ooh. 123 00:04:03,553 --> 00:04:05,420 Literally quite anyone can do it. You should. 124 00:04:05,489 --> 00:04:07,289 - So--okay. How do we-- what do we--how do we... 125 00:04:07,357 --> 00:04:09,291 I will start staging, you guys clean. 126 00:04:09,359 --> 00:04:12,160 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Mm-hmm. Okay. 127 00:04:12,229 --> 00:04:14,162 The sink's full of dishes and the tub's full of pubes. 128 00:04:14,231 --> 00:04:15,263 - Well, you're on pube duty. 129 00:04:15,332 --> 00:04:16,698 - Yeah. - Lucky. 130 00:04:16,767 --> 00:04:19,301 ♪ Dust is everywhere, sweep ♪ 131 00:04:24,574 --> 00:04:27,075 ♪ Sweep, sweep ♪ 132 00:04:32,516 --> 00:04:33,982 Hey. 133 00:04:36,653 --> 00:04:37,819 How you doing? 134 00:04:37,888 --> 00:04:40,088 - My back's broken, but at least this place 135 00:04:40,157 --> 00:04:42,691 doesn't look like a horse stable anymore. 136 00:04:42,759 --> 00:04:43,725 - Put a bunch of laundry in the trunk, 137 00:04:43,794 --> 00:04:45,593 which I think was pretty creative. 138 00:04:47,431 --> 00:04:48,596 How you doing? 139 00:04:51,335 --> 00:04:54,069 - I'm nervous, but excited. 140 00:04:54,137 --> 00:04:56,504 And, uh, nursing a secret fear that our moving company's 141 00:04:56,573 --> 00:04:57,772 gonna steal everything we own. 142 00:04:57,841 --> 00:05:01,876 - Oh, plastic toys, plaid shirts, so many mugs. 143 00:05:01,945 --> 00:05:03,978 It's gonna be a huge haul for them. 144 00:05:06,083 --> 00:05:08,283 - And I'm, I'm worried about Viv. 145 00:05:08,352 --> 00:05:09,517 - Yeah. 146 00:05:09,586 --> 00:05:11,586 - She's not good with transitions, you know. 147 00:05:11,655 --> 00:05:14,055 She doesn't--she doesn't wanna leave the house to go to karate, 148 00:05:14,124 --> 00:05:16,257 she doesn't wanna leave karate to come home. 149 00:05:16,326 --> 00:05:18,259 - She's gonna have a side yard and a front yard. 150 00:05:18,328 --> 00:05:19,694 Not just a backyard. 151 00:05:19,763 --> 00:05:21,996 I mean, that's like-- that's like a lot of yards. 152 00:05:22,065 --> 00:05:23,331 - Mm-hmm. 153 00:05:26,737 --> 00:05:28,436 This place has so many memories. 154 00:05:28,505 --> 00:05:31,473 - Mm-hmm. I know. We're gonna take them all with us, my love. 155 00:05:33,810 --> 00:05:36,077 We're gonna pack 'em up with the mugs. 156 00:05:39,883 --> 00:05:42,484 Wow. You know what? This place looks pretty good. 157 00:05:42,552 --> 00:05:44,853 IDah. It really does. We should move more often. 158 00:05:44,921 --> 00:05:46,321 Just kidding. Never again. 159 00:05:46,390 --> 00:05:48,857 - I see the, uh, cats are back. 160 00:05:48,925 --> 00:05:51,059 - Oh, yeah, well, they did help convince you 161 00:05:51,128 --> 00:05:52,360 to buy my mom's house. 162 00:05:52,429 --> 00:05:54,062 - They did not. - Nope. 163 00:05:54,131 --> 00:05:55,797 - Hey. You know what, I got a pretty good feeling 164 00:05:55,866 --> 00:05:57,532 that we are gonna get a big offer. 165 00:05:57,601 --> 00:05:59,901 - Oh. So, I'm sure it would be a big offer 166 00:05:59,970 --> 00:06:01,569 if we had done the work that we said we were gonna do 167 00:06:01,638 --> 00:06:02,537 10 years ago. - Yeah. 168 00:06:02,606 --> 00:06:04,239 My brother was supposed to do that 169 00:06:04,307 --> 00:06:07,175 and we don't, uh, you know, so it didn't. 170 00:06:07,244 --> 00:06:08,676 Anywho. Hey. 171 00:06:08,745 --> 00:06:09,711 - Hmm. - Do you think maybe 172 00:06:09,780 --> 00:06:10,912 we could jazz this place up with, 173 00:06:10,981 --> 00:06:12,580 like, some fresh baked cookies or something? 174 00:06:12,649 --> 00:06:13,581 - Oh, yeah. 175 00:06:13,650 --> 00:06:14,849 - With the smell of, like, something? 176 00:06:14,918 --> 00:06:16,351 - Ooh, I am way ahead of you. 177 00:06:16,420 --> 00:06:19,020 In honor of this being my first open house, 178 00:06:19,089 --> 00:06:21,389 I made my famous deviled eggs. 179 00:06:21,458 --> 00:06:23,024 - Your first deviled eggs? - Mm-hmm. 180 00:06:23,093 --> 00:06:25,093 Hmm. 181 00:06:25,162 --> 00:06:26,561 - We can... 182 00:06:26,630 --> 00:06:28,963 - Save them for the buyers. Okay. 183 00:06:29,032 --> 00:06:30,498 Oh, look at that. 184 00:06:30,567 --> 00:06:31,900 It is open house o'clock. 185 00:06:31,968 --> 00:06:34,602 Okay. You guys get outta here, at least for a few hours. 186 00:06:34,671 --> 00:06:35,603 Trust me, you don't wanna hear 187 00:06:35,672 --> 00:06:37,138 what people will say about your home. 188 00:06:37,207 --> 00:06:39,040 - That it smells like eggs? 189 00:06:39,109 --> 00:06:40,408 - We wait for the offers to roll in 190 00:06:40,477 --> 00:06:42,410 and hopefully you leave here forever. 191 00:06:42,479 --> 00:06:44,379 - Okay. I'm gonna grab Andrew. 192 00:06:44,448 --> 00:06:47,449 Everybody put on pants! 193 00:06:47,517 --> 00:06:49,918 Going anywhere with kids on foot takes extra time. 194 00:06:49,986 --> 00:06:51,119 They walk slow, forget things, 195 00:06:51,188 --> 00:06:53,221 get tired, get lost, get distracted. 196 00:06:53,290 --> 00:06:54,789 You basically need to add an hour per kid 197 00:06:54,858 --> 00:06:55,757 to your travel time. 198 00:06:55,826 --> 00:06:56,691 If you're in a hurry, 199 00:06:56,760 --> 00:06:57,959 you'll wish you were dead. 200 00:06:58,028 --> 00:06:59,227 But if you're looking to kill time, 201 00:06:59,296 --> 00:07:01,763 going for a walk with kids will murder it 202 00:07:01,832 --> 00:07:03,531 just about better than anything else. 203 00:07:04,968 --> 00:07:06,301 Felix, where's Viv? 204 00:07:06,369 --> 00:07:09,070 - We were playing hide and seek, but I can't find her. 205 00:07:09,139 --> 00:07:12,607 - Viv! We're leaving, let's go! 206 00:07:12,676 --> 00:07:14,342 - Viv, come on, we don't have time for this. 207 00:07:14,411 --> 00:07:15,944 Come out! 208 00:07:16,012 --> 00:07:17,078 Viv! 209 00:07:17,147 --> 00:07:19,147 - Can they buy our house with us still in it? 210 00:07:19,216 --> 00:07:20,548 Viv says no. 211 00:07:23,453 --> 00:07:24,586 - She's refusing to leave. - Mm-hmm. 212 00:07:24,654 --> 00:07:26,888 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 213 00:07:29,926 --> 00:07:31,693 It's completely inappropriate for the homeowners to be here 214 00:07:31,761 --> 00:07:34,295 during an open house! I think. 215 00:07:34,364 --> 00:07:36,197 - We're not going anywhere. Viv is somewhere in this house. 216 00:07:36,266 --> 00:07:37,365 - Hold on, these people don't know 217 00:07:37,434 --> 00:07:38,500 that we're the owners. 218 00:07:38,568 --> 00:07:40,502 We just blend in, casually look for Viv. 219 00:07:40,570 --> 00:07:42,270 Oh, hon, this house! 220 00:07:42,339 --> 00:07:44,405 Are you kidding? I mean, we gotta make an offer. 221 00:07:44,474 --> 00:07:46,107 - No, no, honey. Don't, don't... - Although, 222 00:07:46,176 --> 00:07:47,442 we'll probably be outbid by someone 223 00:07:47,511 --> 00:07:50,144 who's willing to pay a little extra, you know? 224 00:07:50,213 --> 00:07:51,312 - That's... Nope, that's not right. 225 00:07:51,381 --> 00:07:54,148 - I like how it doesn't stink in here. 226 00:07:54,217 --> 00:07:56,184 - Felix, buddy, too much. 227 00:08:00,023 --> 00:08:02,724 - Wow, look at all this closet space. 228 00:08:02,792 --> 00:08:04,125 Real nice. Viv. 229 00:08:05,262 --> 00:08:06,628 - Hey. Come on. 230 00:08:06,696 --> 00:08:08,329 - Oh, I'm, I'm just assessing. 231 00:08:08,398 --> 00:08:09,764 - Have some respect. 232 00:08:09,833 --> 00:08:11,132 - Don't worry about it. 233 00:08:11,201 --> 00:08:13,635 - Look how jammed with all their gross junk this thing is. 234 00:08:13,703 --> 00:08:15,203 They don't want you seeing this. 235 00:08:15,272 --> 00:08:16,337 - Yeah, you're right. 236 00:08:16,406 --> 00:08:18,339 Hey, what do you think about this place? 237 00:08:18,408 --> 00:08:19,507 Pretty nice, right? 238 00:08:19,576 --> 00:08:21,175 Owners are dumb to sell, right? 239 00:08:21,244 --> 00:08:23,278 - I mean, it's got this weird smell. 240 00:08:23,346 --> 00:08:26,881 The walls are paper thin and the roof's a bit derpy. 241 00:08:26,950 --> 00:08:28,416 I call it a gut job. 242 00:08:28,485 --> 00:08:29,984 - I call you a gut job. 243 00:08:36,693 --> 00:08:38,026 - Deviled egg? 244 00:08:39,462 --> 00:08:40,828 Okay, we are losing them. 245 00:08:40,897 --> 00:08:42,397 Will she not just come out on her own? 246 00:08:42,465 --> 00:08:44,432 - She is very small, very stubborn. 247 00:08:44,501 --> 00:08:45,900 If we don't find her and drag her out, 248 00:08:45,969 --> 00:08:47,435 she's gonna grow up in these walls. 249 00:08:47,504 --> 00:08:48,603 - Oh, come on. 250 00:08:48,672 --> 00:08:49,938 How hard could it be to find a little kid? 251 00:08:50,006 --> 00:08:51,239 - You'd be surprised. 252 00:08:51,308 --> 00:08:53,074 There's a lot of nooks and crannies in here. 253 00:08:53,143 --> 00:08:54,809 We, we, uh, we had an Easter egg hunt one year, 254 00:08:54,878 --> 00:08:55,944 it took the kids all day. 255 00:08:56,012 --> 00:08:57,579 They were finding chocolate for months, 256 00:08:57,647 --> 00:08:59,581 which taught us a valuable lesson 257 00:08:59,649 --> 00:09:01,215 about hiding food in the walls. 258 00:09:01,284 --> 00:09:02,650 Let me just say that, uh, 259 00:09:02,719 --> 00:09:04,185 I became very close with an exterminator. 260 00:09:04,254 --> 00:09:06,654 - Look, uh, great! So, so the mice are gone. 261 00:09:06,723 --> 00:09:08,222 Check, check the no-pest box. 262 00:09:08,291 --> 00:09:09,524 They've been removed. 263 00:09:09,593 --> 00:09:12,427 - Oh, they did find raccoons up in the attic. Yeah. 264 00:09:12,495 --> 00:09:14,062 Viv, she-- she wouldn't want them to leave, 265 00:09:14,130 --> 00:09:16,364 so she would sing up into the ceiling every night 266 00:09:16,433 --> 00:09:17,799 trying to get them to stay. 267 00:09:17,867 --> 00:09:19,233 - Yeah, but the raccoons are gone now, right? 268 00:09:19,302 --> 00:09:20,301 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 269 00:09:20,370 --> 00:09:22,003 The coywolves, they scared them away. 270 00:09:22,072 --> 00:09:23,905 That's like a half-coyote, half-wolf. 271 00:09:23,974 --> 00:09:25,006 I'll tell you something. 272 00:09:25,075 --> 00:09:26,240 The wildlife around here 273 00:09:26,309 --> 00:09:29,110 has just like a cool city edge to it, you know? 274 00:09:29,179 --> 00:09:31,779 Country living in the big city! 275 00:09:31,848 --> 00:09:34,048 A nature lover's paradise! 276 00:09:38,321 --> 00:09:40,455 Yeah. 277 00:09:40,523 --> 00:09:43,224 The floor goes all the way to the wall. 278 00:09:43,293 --> 00:09:45,059 It's a--it's a--it's a goodie. 279 00:09:45,128 --> 00:09:48,262 - Yeah, ew. It's just a weird guy. 280 00:09:48,331 --> 00:09:50,765 Yeah. Well, you know what, the house is all right. 281 00:09:50,834 --> 00:09:52,600 Yeah. It's a great neighborhood. 282 00:09:52,669 --> 00:09:56,738 There's this egg smell and it's a gut job, but not bad. 283 00:09:56,806 --> 00:09:58,006 Yeah. I'll take some pictures. 284 00:10:02,145 --> 00:10:04,379 - Viv, where are you? 285 00:10:04,447 --> 00:10:06,414 You can't move to a new house if I keep hiding. 286 00:10:06,483 --> 00:10:08,516 It's against the law to leave me here. 287 00:10:08,585 --> 00:10:09,984 - Okay, Viv, honey, it-- 288 00:10:10,053 --> 00:10:12,787 the new house has a front yard and it's on a cul-de-sac. 289 00:10:12,856 --> 00:10:14,789 Which I know you don't know what that means, but it's-- 290 00:10:14,858 --> 00:10:16,557 you and Felix can walk to the park by yourself. 291 00:10:16,626 --> 00:10:19,027 - I want to walk to our park with you. 292 00:10:19,095 --> 00:10:20,728 - But that's what we were trying to do, honey. 293 00:10:20,797 --> 00:10:21,929 Can you please just come out? 294 00:10:21,998 --> 00:10:23,164 Oh. 295 00:10:27,570 --> 00:10:30,171 This is my house, I'm never gonna sell it to you. 296 00:10:40,583 --> 00:10:41,883 - Hmm. 297 00:10:43,853 --> 00:10:44,952 It's cool. 298 00:10:45,021 --> 00:10:47,288 I'm the brother-in-law of this house. 299 00:10:47,357 --> 00:10:48,523 Viv! 300 00:10:50,727 --> 00:10:52,493 Bo? 301 00:10:52,562 --> 00:10:53,294 - Astrid, you're here. 302 00:10:53,363 --> 00:10:55,396 - Correct. What is going on? 303 00:10:55,465 --> 00:10:57,098 - Jenn asked me to remove my clogs 304 00:10:57,167 --> 00:10:59,233 but said my bare feet were unsanitary. 305 00:10:59,302 --> 00:11:01,169 - Bo, I cannot and will not look at your feet. 306 00:11:01,237 --> 00:11:03,237 - Okay. - Why are you at our open house? 307 00:11:03,306 --> 00:11:04,372 - Confession. 308 00:11:04,441 --> 00:11:05,707 Dawn and I wanted to see how the place looked 309 00:11:05,775 --> 00:11:09,077 all clean and staged and-- I don't like socks. 310 00:11:09,145 --> 00:11:10,378 - Still not gonna look. 311 00:11:10,447 --> 00:11:12,380 Here, how about this? You gotta help us find Viv. 312 00:11:12,449 --> 00:11:13,781 She's hiding somewhere. 313 00:11:13,850 --> 00:11:16,217 Yeah. She'll get hungry and come out eventually. 314 00:11:16,286 --> 00:11:17,285 - Hey. 315 00:11:17,353 --> 00:11:18,886 - Anyone else I know gonna show up? 316 00:11:18,955 --> 00:11:21,689 My boss, maybe, the nice lady from the pharmacy? 317 00:11:21,758 --> 00:11:24,225 - I just came by to drop off the Halloween decorations 318 00:11:24,294 --> 00:11:26,227 that I borrowed for Burk's bachelor party. 319 00:11:26,296 --> 00:11:28,262 Sorry, you have to excuse me, I'm a little hungover. 320 00:11:28,331 --> 00:11:30,231 - Don't vomit, you're gonna scare our realtor. 321 00:11:30,300 --> 00:11:33,034 - Ooh, a Halloween-themed bachelor party. 322 00:11:33,103 --> 00:11:35,369 - Huh? No, no, it was a graveyard theme 323 00:11:35,438 --> 00:11:38,306 because he's getting married so it's like he's dead. 324 00:11:38,374 --> 00:11:40,942 You get it? His life is over. 325 00:11:41,010 --> 00:11:42,810 - Bo and I are both married. 326 00:11:42,879 --> 00:11:45,446 - Yeah. And I've never felt more alive! 327 00:11:45,515 --> 00:11:47,181 Except when I flew in a helicopter. 328 00:11:47,250 --> 00:11:48,583 God, these socks. 329 00:11:48,651 --> 00:11:50,485 - Uh, I left all the stuff 330 00:11:50,553 --> 00:11:52,854 that's still sticky from whipped cream in your bathtub, 331 00:11:52,922 --> 00:11:53,988 so I'm gonna go. 332 00:11:54,057 --> 00:11:55,223 - Did you say hi to James? 333 00:11:55,291 --> 00:11:57,892 - Well, maybe it's the hangover talking, 334 00:11:57,961 --> 00:12:02,263 but I'm not exactly jazzed about you two leaving town, so... 335 00:12:02,332 --> 00:12:03,464 - Did you tell him that? 336 00:12:03,533 --> 00:12:05,399 Oh, yeah, right, it's a great idea. 337 00:12:05,468 --> 00:12:08,669 "Hey, James, here are all my feelings." 338 00:12:08,738 --> 00:12:10,471 Embarrassed. 339 00:12:10,540 --> 00:12:12,306 - Just gonna burden me with that then. 340 00:12:12,375 --> 00:12:13,174 Okay. How about this? 341 00:12:13,243 --> 00:12:15,376 You're not going anywhere. 342 00:12:15,445 --> 00:12:17,178 You are gonna check the laundry room for Viv, 343 00:12:17,247 --> 00:12:18,012 you are gonna grill Felix. 344 00:12:18,081 --> 00:12:19,347 He knows something, I know it. 345 00:12:19,415 --> 00:12:21,048 We are leaving this house. 346 00:12:21,117 --> 00:12:22,650 But not without my daughter. 347 00:12:25,955 --> 00:12:27,989 Ugh! Would you look at this thing? 348 00:12:28,057 --> 00:12:30,158 They might as well heat the house by burning plastic. 349 00:12:30,226 --> 00:12:31,659 Oh, and if you think that is bad, 350 00:12:31,728 --> 00:12:33,594 wait till you see the derpy roof. 351 00:12:33,663 --> 00:12:35,396 One heavy snowfall from collapse. 352 00:12:35,465 --> 00:12:37,565 As someone who's looking to buy, no thanks. 353 00:12:37,634 --> 00:12:38,766 - Hmm. 354 00:12:38,835 --> 00:12:40,234 - Hmm. - Hey, Dawn. 355 00:12:40,303 --> 00:12:41,435 How's it going? 356 00:12:41,504 --> 00:12:42,570 - Hmm. 357 00:12:42,639 --> 00:12:43,805 - She's not in any of the closets. 358 00:12:43,873 --> 00:12:45,006 - Hi, Dawn. - Hi. 359 00:12:45,074 --> 00:12:46,407 - You here to judge my house? 360 00:12:46,476 --> 00:12:48,442 - Yes. - She called me. 361 00:12:48,511 --> 00:12:50,378 - What--where is she? - Okay. So I took a screenshot. 362 00:12:50,446 --> 00:12:52,180 I think if we zoom in and enhance the background 363 00:12:52,248 --> 00:12:53,447 right in this one spot, we can figure out... 364 00:12:53,516 --> 00:12:54,315 - She's in the nursery. I used Find My iPhone. 365 00:12:54,384 --> 00:12:56,250 - Yeah, we're a good team. 366 00:13:01,891 --> 00:13:03,691 That little... ooh. 367 00:13:03,760 --> 00:13:05,059 - Dammit. She's messing with us. 368 00:13:05,128 --> 00:13:06,694 - Hmm. She is in so much trouble. 369 00:13:06,763 --> 00:13:07,962 But honestly, is she gifted? 370 00:13:08,031 --> 00:13:09,797 Like, this is amazing. - Like, an actual genius? 371 00:13:09,866 --> 00:13:11,165 Uh-huh. 372 00:13:11,234 --> 00:13:12,567 - Okay. I don't even care about the open house. 373 00:13:12,635 --> 00:13:13,601 Let's find her. Viv! 374 00:13:13,670 --> 00:13:15,203 - Viv! Viv! 375 00:13:15,271 --> 00:13:16,737 - Viv! - Hey, sorry. 376 00:13:16,806 --> 00:13:17,839 Everybody, we're looking for a little girl 377 00:13:17,907 --> 00:13:19,807 who's hiding somewhere in this house. 378 00:13:20,844 --> 00:13:21,943 Oh, no! 379 00:13:22,011 --> 00:13:23,477 - What, did you see her, Bo? 380 00:13:23,546 --> 00:13:24,712 Sorry, no. 381 00:13:24,781 --> 00:13:26,347 I just hate socks! 382 00:13:41,564 --> 00:13:43,064 - Are you winning the race? - Yeah. 383 00:13:43,132 --> 00:13:45,399 - Hey, watch out for the truck. Nice. 384 00:13:45,468 --> 00:13:47,501 - Make yourself at home, why don't you? 385 00:13:48,805 --> 00:13:49,971 Wow. 386 00:13:51,841 --> 00:13:53,274 - Get used to jerks like him. 387 00:13:53,343 --> 00:13:54,976 The world is full of them. 388 00:13:55,044 --> 00:13:56,744 - Okay. - Not your dad, though. 389 00:13:56,813 --> 00:13:58,079 He's a good friend. 390 00:13:58,147 --> 00:14:01,382 And I... care about him. 391 00:14:01,451 --> 00:14:03,084 Really hope we stay in touch. 392 00:14:03,152 --> 00:14:04,986 - Me, too. 393 00:14:05,054 --> 00:14:06,420 - Would you say that, Felix? 394 00:14:06,489 --> 00:14:07,388 Would you say, "I really hope 395 00:14:07,457 --> 00:14:09,156 we keep in touch with Uncle Ennis"? 396 00:14:09,225 --> 00:14:11,192 - I really hope we keep in touch with Uncle Ennis? 397 00:14:11,261 --> 00:14:12,960 - Yeah. "That's my personal opinion." 398 00:14:13,029 --> 00:14:14,228 - That's my personal opinion. 399 00:14:14,297 --> 00:14:15,496 - That's perfect. 400 00:14:24,774 --> 00:14:25,940 - Shh. 401 00:14:26,009 --> 00:14:27,108 - Don't--don't shush me. 402 00:14:27,176 --> 00:14:29,176 Do you know that you are stepping on my shoes? 403 00:14:29,245 --> 00:14:30,444 - Yes. 404 00:14:30,513 --> 00:14:31,579 - Do you know how much my shoes cost? 405 00:14:31,648 --> 00:14:33,648 - No. - $500. 406 00:14:33,716 --> 00:14:35,683 - $500? - Yeah, $500. 407 00:14:35,752 --> 00:14:37,151 So you shouldn't have stepped on them. 408 00:14:37,220 --> 00:14:42,056 - You shouldn't have spent so much money on ugly shoes. 409 00:14:42,125 --> 00:14:45,593 - I found her! She's down here! 410 00:14:45,662 --> 00:14:48,696 You don't know anything about men's fashion, okay? 411 00:14:50,566 --> 00:14:52,733 So, Viv, that was frustrating 412 00:14:52,802 --> 00:14:55,136 and kind of amazing, but also made us very worried. 413 00:14:55,204 --> 00:14:57,271 - So? I don't give a care. 414 00:14:57,340 --> 00:15:00,041 - Hmm. Why are you so upset to move, honey? 415 00:15:00,109 --> 00:15:03,811 - Because I won't go to everyone's birthday party. 416 00:15:03,880 --> 00:15:05,813 - Well, I promise there's gonna be kids 417 00:15:05,882 --> 00:15:08,249 at the new school that have birthdays. 418 00:15:08,318 --> 00:15:10,551 - Why are you so happy about moving? 419 00:15:10,620 --> 00:15:12,687 - Because I think it's gonna be really good. 420 00:15:12,755 --> 00:15:13,921 You know, I moved away from where I grew up 421 00:15:13,990 --> 00:15:15,056 and I met your mom. 422 00:15:15,124 --> 00:15:16,357 And that turned out pretty good for me. 423 00:15:16,426 --> 00:15:17,358 And you. 424 00:15:17,427 --> 00:15:18,893 - Did you ever go back? 425 00:15:18,962 --> 00:15:20,428 - To North Bay? 426 00:15:20,496 --> 00:15:23,497 No. But that's--was-- is a complicated-- 427 00:15:23,566 --> 00:15:25,466 um, my brother lives there and we don't speak anymore and-- 428 00:15:25,535 --> 00:15:26,567 I mean, that's--that has nothing to do with the moving. 429 00:15:26,636 --> 00:15:28,035 The moving part that we're gonna do, 430 00:15:28,104 --> 00:15:29,236 that's gonna be great. 431 00:15:29,305 --> 00:15:31,305 - How do you know it's gonna be great? 432 00:15:31,374 --> 00:15:33,607 It can be stupid and full of bad guys. 433 00:15:33,676 --> 00:15:37,111 - It--yes, it could be brimming full of bad guys. 434 00:15:37,180 --> 00:15:38,546 And cursed by a wizard. 435 00:15:38,614 --> 00:15:40,514 And also have a bunch of unreasonable bylaws. 436 00:15:40,583 --> 00:15:43,084 But, when the five of us are together, 437 00:15:43,152 --> 00:15:44,819 we can handle anything. 438 00:15:44,887 --> 00:15:45,920 - Then why can't we live here? 439 00:15:45,989 --> 00:15:48,856 - The one bathroom thing is very difficult, 440 00:15:48,925 --> 00:15:49,957 um, just to be honest. 441 00:15:50,026 --> 00:15:52,259 - Mommy's stuff takes up the whole sink. 442 00:15:52,328 --> 00:15:53,761 - I know, right? 443 00:15:53,830 --> 00:15:56,931 It's like... but don't tell her that, okay? 444 00:15:57,000 --> 00:15:58,833 But I'm on your side. Just know that. 445 00:15:58,901 --> 00:16:01,435 Thank you and also merci. Yes. 446 00:16:01,504 --> 00:16:02,536 Hey, thanks so much. 447 00:16:02,605 --> 00:16:03,938 Don't be a stranger, be a friend. 448 00:16:04,007 --> 00:16:05,539 Hey, be a best friend. 449 00:16:06,509 --> 00:16:07,608 - Hey, Jenn. 450 00:16:07,677 --> 00:16:10,845 Uh, so thank you so much for the... experience. 451 00:16:10,913 --> 00:16:11,946 Hey, no, thank you. 452 00:16:12,015 --> 00:16:13,681 I'm the one who got the experience. 453 00:16:13,750 --> 00:16:15,916 Hey, I'm no longer an open house virgin. 454 00:16:15,985 --> 00:16:21,122 Uh, it's just not working out. 455 00:16:21,190 --> 00:16:23,391 And it, it's not you. - It isn't? 456 00:16:23,459 --> 00:16:25,426 - No, it is. - Okay. 457 00:16:25,495 --> 00:16:26,460 - We're just looking for someone 458 00:16:26,529 --> 00:16:28,496 with a little more knowledge in... 459 00:16:28,564 --> 00:16:30,364 - what they are doing. - No, I get it. 460 00:16:30,433 --> 00:16:31,632 I actually just, uh, went through this 461 00:16:31,701 --> 00:16:32,733 with my last client. 462 00:16:32,802 --> 00:16:34,001 - With your mom? 463 00:16:34,070 --> 00:16:35,436 - She suffers no fools. 464 00:16:35,505 --> 00:16:37,638 Still, you know, it's rough. 465 00:16:37,707 --> 00:16:40,408 Getting fired the day I had my business cards made? 466 00:16:40,476 --> 00:16:43,744 - It just says "Jenn." It doesn't have a last name. 467 00:16:43,813 --> 00:16:46,113 Or contact info. 468 00:16:46,182 --> 00:16:49,750 - Oh, the back of the card didn't print! Oh, well. 469 00:16:49,819 --> 00:16:52,820 I've had people track me down with a lot less info. 470 00:16:52,889 --> 00:16:54,455 So, I guess you don't wanna hear about the offers? 471 00:16:54,524 --> 00:16:57,391 Offers? Sorry, offers plural? 472 00:16:57,460 --> 00:16:59,727 Maybe a million over asking? Start a bidding war? 473 00:16:59,796 --> 00:17:01,028 - Well, there were two offers, okay? 474 00:17:01,097 --> 00:17:04,165 Now one was a lowball, but one was quite generous. 475 00:17:04,233 --> 00:17:06,133 - Hmm. - Yeah. In fact, I was like, 476 00:17:06,202 --> 00:17:08,769 "Uh, I don't think you have to bid that much." 477 00:17:09,839 --> 00:17:11,305 - What was the offer? 478 00:17:15,311 --> 00:17:18,846 Hello. You put an offer on our crumbling gut-job house? 479 00:17:18,915 --> 00:17:20,781 - It's for sale, isn't that what you wanted? 480 00:17:20,850 --> 00:17:23,217 - Bo, I know you live here, but please with the feet. 481 00:17:23,286 --> 00:17:24,985 So you were trying to tell people 482 00:17:25,054 --> 00:17:26,821 that our furnace and roof were garbage 483 00:17:26,889 --> 00:17:28,489 just so that nobody else would bid? 484 00:17:28,558 --> 00:17:29,857 - Perhaps I was trying to discourage a bidding war, 485 00:17:29,926 --> 00:17:32,827 but your roof and furnace are truly in terrible shape. 486 00:17:32,895 --> 00:17:34,595 - Yeah, your own real estate brochure said so. 487 00:17:34,664 --> 00:17:36,931 But there was a typo in the word "catastrophic." 488 00:17:36,999 --> 00:17:40,367 - Dawn, we, we don't need your charity. 489 00:17:40,436 --> 00:17:43,437 But we will obviously take it, it's just overstepping. 490 00:17:43,506 --> 00:17:46,307 - It's not charity. That house is filled with memories. 491 00:17:46,375 --> 00:17:48,409 The time Corey lost his tooth on a popsicle. 492 00:17:48,478 --> 00:17:51,011 Oh, the time Bo caught a mouse with a bowl. 493 00:17:51,080 --> 00:17:53,714 - The time James and I lived there for 10 years. 494 00:17:54,717 --> 00:17:57,618 - I put in the offer because... 495 00:17:57,687 --> 00:18:00,154 I couldn't stand the idea of anyone else living there. 496 00:18:06,129 --> 00:18:07,094 But if it were ours, 497 00:18:07,163 --> 00:18:08,996 we were gonna renovate the basement 498 00:18:09,065 --> 00:18:10,598 to double our rental income and then when you realize 499 00:18:10,666 --> 00:18:12,233 what a huge mistake you made by moving, 500 00:18:12,301 --> 00:18:14,201 we would kick those tenants to the curb. 501 00:18:14,270 --> 00:18:16,337 - That's... very sweet, Dawn. 502 00:18:16,405 --> 00:18:18,072 In like a late stage capitalism kind of way. 503 00:18:18,141 --> 00:18:19,707 - We love you, you big dummies. 504 00:18:19,775 --> 00:18:21,509 I darned your dang socks. 505 00:18:27,250 --> 00:18:29,884 - I think I wanna stay in our gut-job house. 506 00:18:31,554 --> 00:18:33,454 - Me, too. 507 00:18:33,523 --> 00:18:36,690 I just wanna give our gut-job house the gut job it deserves. 508 00:18:36,759 --> 00:18:39,293 - Should we steal their idea and renovate the basement? 509 00:18:39,362 --> 00:18:40,628 - Oh, I don't think you could afford our guy. 510 00:18:40,696 --> 00:18:44,398 He just put a third story on The Weeknd's garage. 511 00:18:44,467 --> 00:18:46,433 - I don't need your guy. 512 00:18:46,502 --> 00:18:47,935 I have family of my own. 513 00:18:54,977 --> 00:18:55,843 Hey. 514 00:18:55,912 --> 00:18:58,445 Hey... brother. 515 00:19:06,389 --> 00:19:09,190 Well, the house has not aged well. 516 00:19:09,258 --> 00:19:11,325 - Yeah, yeah, yeah, uh-huh. Yeah. 517 00:19:11,394 --> 00:19:13,060 There's a lot to fix. 518 00:19:13,129 --> 00:19:14,728 - There's a lot to fix. 519 00:19:16,899 --> 00:19:19,466 Well, right on. 520 00:19:19,535 --> 00:19:21,135 - Yeah, right on. - Yeah. 521 00:19:26,042 --> 00:19:30,177 lls! 522 00:19:30,246 --> 00:19:31,679 - Will there still be spiders? 523 00:19:31,747 --> 00:19:34,281 - Yeah, but they'll all be inside the walls. 524 00:19:34,350 --> 00:19:35,316 - Good. 525 00:19:35,384 --> 00:19:37,418 - This can be any kind of room! 526 00:19:37,486 --> 00:19:38,852 - I want a dojo! 527 00:19:38,921 --> 00:19:40,788 - I want a pool table. 528 00:19:40,856 --> 00:19:42,256 No, wait, or an escape room. 529 00:19:42,325 --> 00:19:43,524 Can you make an escape room? 530 00:19:43,593 --> 00:19:45,826 - No, honestly, a dojo's probably the easiest. 531 00:19:45,895 --> 00:19:48,028 But your parents want, uh, more living space 532 00:19:48,097 --> 00:19:49,530 and an additional bathroom. 533 00:19:49,599 --> 00:19:51,498 - But we already have a bathroom. 534 00:19:51,567 --> 00:19:53,534 This should be an animation studio. 535 00:19:53,603 --> 00:19:55,936 - One bathroom is stupid. - We don't use that word. 536 00:19:56,005 --> 00:19:57,738 - Well, it's the right word for some stuff. 537 00:19:57,807 --> 00:19:59,006 - I want a dog salon. 538 00:19:59,075 --> 00:20:00,975 - Or a torture chamber. 539 00:20:01,043 --> 00:20:02,276 - I want a candy store! 540 00:20:02,345 --> 00:20:03,677 Okay, I'm going up. 541 00:20:03,746 --> 00:20:05,179 Have fun in the dark. - Hey! 542 00:20:05,248 --> 00:20:07,314 Don't leave us down here! 543 00:20:07,383 --> 00:20:10,184 ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 544 00:20:10,253 --> 00:20:11,418 ♪ Everything, everything ♪ 545 00:20:11,487 --> 00:20:13,153 ♪ Kids ruin everything ♪ 546 00:20:13,222 --> 00:20:15,522 ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 547 00:20:15,591 --> 00:20:16,724 ♪ Everything ♪ 548 00:20:16,792 --> 00:20:17,992 ♪ Kids ruin everything ♪ 549 00:20:18,060 --> 00:20:20,194 ♪ No more sleeping in ♪ 550 00:20:20,263 --> 00:20:22,963 ♪ I got kids in my face ♪ 551 00:20:23,032 --> 00:20:25,766 ♪ I nevne noI see ♪ 552 00:20:25,835 --> 00:20:29,536 ♪ Children ruin everything ♪ 553 00:20:29,605 --> 00:20:31,939 ♪ Na, na, na, na, na, thing ♪ 554 00:20:32,008 --> 00:20:33,474 ♪ Na, na, na, na, na, na, thing, na, na, na, na ♪ 555 00:20:33,542 --> 00:20:36,210 ♪ I never knew but now I see ♪ 556 00:20:36,279 --> 00:20:38,412 ♪ I really hate this... ♪ 40882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.