All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S02E14.720p.HDTV.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,184 --> 00:00:09,418 - We own a house. - Mm-hmm. 2 00:00:09,486 --> 00:00:11,053 - This is insane. 3 00:00:11,121 --> 00:00:13,355 - Technically, we own crippling massive debt. 4 00:00:13,424 --> 00:00:15,357 - That we get to live inside. - Mm-hmm. 5 00:00:15,426 --> 00:00:17,059 - Come on, be excited. - Oh, I'm very excited, 6 00:00:17,127 --> 00:00:19,094 I'm also just, like, a little bit hungover. 7 00:00:19,163 --> 00:00:21,797 - Yes, anytime Ennis DJ's, you go too hard. 8 00:00:21,865 --> 00:00:23,598 - I had to--sold! - Sold! 9 00:00:23,667 --> 00:00:26,334 But, when this freeloader gets here, we're probably gonna 10 00:00:26,403 --> 00:00:27,335 have to be homebodies for a couple of months. 11 00:00:27,404 --> 00:00:29,004 - Yeah, that's true. - Mm. 12 00:00:29,073 --> 00:00:30,405 - But we can still host dinner parties. 13 00:00:30,474 --> 00:00:31,840 Mm-hmm. 14 00:00:31,909 --> 00:00:34,810 Shall I carry you over the threshold, my love? 15 00:00:34,878 --> 00:00:36,278 No, I'll just go in. 16 00:00:38,115 --> 00:00:42,317 Look at all the space. Like... 17 00:00:44,021 --> 00:00:45,554 We finally have a working oven. 18 00:00:45,622 --> 00:00:47,089 - Mm. The question is 19 00:00:47,157 --> 00:00:49,224 what do you want to do with the spare room, hmm? 20 00:00:49,293 --> 00:00:50,826 Before your first baby, you have a certain 21 00:00:50,894 --> 00:00:52,527 naïve optimism about parenthood. 22 00:00:52,596 --> 00:00:53,662 You think you can anticipate 23 00:00:53,730 --> 00:00:55,597 what your new life will be like. 24 00:00:55,666 --> 00:00:57,299 But, like the size of the universe, 25 00:00:57,367 --> 00:01:00,001 or pushing a turkey through a lime-sized hole, 26 00:01:00,070 --> 00:01:01,670 some things are hard to imagine. 27 00:01:01,738 --> 00:01:03,738 So you make plans, blissfully unaware 28 00:01:03,807 --> 00:01:05,507 of how things are going to change. 29 00:01:05,576 --> 00:01:06,842 - Well, the first thing is we need to prepare 30 00:01:06,910 --> 00:01:08,076 - for the homebirth. - Mm-hmm. 31 00:01:08,145 --> 00:01:09,244 - I don't care if the rest of this place 32 00:01:09,313 --> 00:01:11,580 looks like a stadium bathroom at intermission, 33 00:01:11,648 --> 00:01:14,483 I need that room to feel just so peaceful 34 00:01:14,551 --> 00:01:17,352 and serene and... 35 00:01:17,421 --> 00:01:19,955 I just want him or her to come into this world 36 00:01:20,023 --> 00:01:22,057 and feel... 37 00:01:22,126 --> 00:01:23,492 - Is that next door? - Yeah, I don't know. 38 00:01:23,560 --> 00:01:24,659 It feels too loud to be next door. 39 00:01:24,728 --> 00:01:26,328 - I can't remember what I was saying. 40 00:01:26,396 --> 00:01:28,797 - Uh, um, uh, your, um, you giving birth. 41 00:01:28,866 --> 00:01:29,898 - Thank you. Yes. - Mm-hmm. 42 00:01:29,967 --> 00:01:31,967 - I just--I want this baby to feel welcome. 43 00:01:32,035 --> 00:01:33,068 - Mm-hmm. - And--I'm sorry. 44 00:01:33,137 --> 00:01:34,436 - Yes. - If there's a window open, 45 00:01:34,505 --> 00:01:35,537 we have to close it. 46 00:01:35,606 --> 00:01:36,972 I'm gonna check this side. 47 00:01:41,845 --> 00:01:44,546 - Oh, oh, oh, hey, hey, uh, can I help you not 48 00:01:44,615 --> 00:01:46,548 exert your body too much? - I'm not exerting myself. 49 00:01:46,617 --> 00:01:49,284 I'm just making this room ready for a beautiful birth. 50 00:01:49,353 --> 00:01:50,752 - I think--I think maybe that's, enough of that. 51 00:01:50,821 --> 00:01:53,688 Why don't you just tell me what you need done around here? 52 00:01:53,757 --> 00:01:55,357 - The sockets on this wall don't work. 53 00:01:55,425 --> 00:01:56,558 - Mm-hmm. - And we still don't have 54 00:01:56,627 --> 00:01:58,860 hot water. 55 00:01:58,929 --> 00:02:01,263 - Mm-hmm. - You could help me 56 00:02:01,331 --> 00:02:02,697 drag this box across the floor. 57 00:02:02,766 --> 00:02:04,499 - Yes. I will drag a box to the ends of the earth 58 00:02:04,568 --> 00:02:06,067 for you, my love. - Okay. 59 00:02:06,136 --> 00:02:07,936 Right on, holy crap. 60 00:02:08,005 --> 00:02:10,071 Oh, that's Taylor. My brother will help us. 61 00:02:10,140 --> 00:02:11,506 Taylor, up here! - Oh. 62 00:02:11,575 --> 00:02:13,475 - He's gonna fix everything. - Okay. 63 00:02:13,544 --> 00:02:15,844 - There he is. Yup. - There he is. 64 00:02:15,913 --> 00:02:17,579 - Yeah, yeah, yeah, how was the drive? 65 00:02:17,648 --> 00:02:19,581 - Oh, not too bad, until I got to the city, 66 00:02:19,650 --> 00:02:21,483 where everyone drives like an idiot. 67 00:02:21,552 --> 00:02:22,984 - Hi, Taylor. - Oh, take it easy 68 00:02:23,053 --> 00:02:24,953 on the donuts there, officer. 69 00:02:26,890 --> 00:02:29,758 - Uh... look it--I'm not gonna go buck wild with the, uh, 70 00:02:29,826 --> 00:02:31,493 spray foam in the basement there. 71 00:02:31,562 --> 00:02:32,961 - All right. Sounds like you could use 72 00:02:33,030 --> 00:02:34,763 a little bit of supervision down there, eh? 73 00:02:34,831 --> 00:02:36,865 - Well, you could supervise a six-pack from the beer store. 74 00:02:36,934 --> 00:02:38,700 - Right on. - Right on. 75 00:02:38,769 --> 00:02:40,635 I'm gonna go to Dawn's and pick something up 76 00:02:40,704 --> 00:02:42,804 and then I'm gonna meet the midwife, so I'll see you later? 77 00:02:42,873 --> 00:02:44,606 - Okay. That sounds good. 78 00:02:45,976 --> 00:02:48,109 Right on. 79 00:02:48,178 --> 00:02:50,312 Midwife? Is that like another half wife? 80 00:02:51,548 --> 00:02:53,281 How'd you manage that? 81 00:02:54,251 --> 00:02:55,750 Dawn? 82 00:02:55,819 --> 00:02:57,352 Just a second. 83 00:02:58,689 --> 00:03:01,056 - Mom? What are you doing here? 84 00:03:01,124 --> 00:03:02,591 Baby shower. 85 00:03:02,659 --> 00:03:03,925 - That's not for you. 86 00:03:05,829 --> 00:03:06,962 - I was wondering when this was gonna happen. 87 00:03:07,030 --> 00:03:08,330 - I've been waiting for you to tell me 88 00:03:08,398 --> 00:03:10,799 if it's a boy or a girl. - Mom, we don't know. 89 00:03:10,867 --> 00:03:12,701 It's gonna be a baby. Isn't that enough? 90 00:03:12,769 --> 00:03:14,703 - I had to buy yellow baby clothes. 91 00:03:14,771 --> 00:03:16,404 Yellow. I hope you're happy. 92 00:03:16,473 --> 00:03:18,740 - Yes, I'm very happy. I love free stuff. 93 00:03:18,809 --> 00:03:20,475 Is Dawn here? - No, she had to take 94 00:03:20,544 --> 00:03:21,810 Corey to a music lesson. 95 00:03:21,878 --> 00:03:24,379 Imagine a baby singing? 96 00:03:24,448 --> 00:03:26,181 - Um, she has that maroon blanket 97 00:03:26,250 --> 00:03:27,449 that we had when we were kids 98 00:03:27,517 --> 00:03:28,717 and I'd love to use it for the home birth. 99 00:03:28,785 --> 00:03:30,819 - Home birth. You're gonna have your baby 100 00:03:30,887 --> 00:03:33,121 on an old blanket like a golden retriever? 101 00:03:33,190 --> 00:03:35,790 They have clean sheets at the hospital, FYI. 102 00:03:35,859 --> 00:03:37,859 - Mom, you know giving birth predates hospitals, right? 103 00:03:37,928 --> 00:03:40,562 - Yeah, well, you know what else predates hospitals? 104 00:03:40,631 --> 00:03:43,231 Dying from accidents. 105 00:03:43,300 --> 00:03:44,799 All right. The shower's at 2:00. 106 00:03:44,868 --> 00:03:46,501 Get out of here before you spoil everything for Dawn. 107 00:03:46,570 --> 00:03:48,336 You know how she loves surprises. 108 00:03:48,405 --> 00:03:50,905 - Isn't the surprise for me? 109 00:03:50,974 --> 00:03:53,341 - It's for your daughter. 110 00:03:53,410 --> 00:03:54,876 - We don't know. 111 00:03:54,945 --> 00:03:56,311 So we actually-- 112 00:03:56,380 --> 00:03:57,879 we actually don't know. 113 00:03:59,583 --> 00:04:00,715 - Yellow. 114 00:04:01,818 --> 00:04:02,851 - Hey. - Hey. 115 00:04:02,919 --> 00:04:05,487 - Expert opinion, how awesome is my house? 116 00:04:05,555 --> 00:04:07,155 - It's a dump. - It's a--it's a... 117 00:04:07,224 --> 00:04:08,523 - Yeah, the breaker box is a mess, 118 00:04:08,592 --> 00:04:12,260 the roof's derpy, and only one bathroom? Stupid. 119 00:04:12,329 --> 00:04:13,695 - Yeah. 120 00:04:13,764 --> 00:04:15,830 I guess I would love another bathroom down here 121 00:04:15,899 --> 00:04:18,667 so I could, uh, you know, throw up right now. 122 00:04:18,735 --> 00:04:21,936 - Whatever, Trevor, you got four walls and the big smoke. 123 00:04:22,005 --> 00:04:24,306 Houses like this are just gonna increase in value. 124 00:04:24,374 --> 00:04:26,141 - You're fine. - It can't happen forever. 125 00:04:26,209 --> 00:04:28,009 I mean, then no one will be able to afford a house. 126 00:04:28,078 --> 00:04:29,911 - Well, exactly. That's why we should 127 00:04:29,980 --> 00:04:32,714 put all our money into this. 128 00:04:34,084 --> 00:04:35,116 - It's an empty field. 129 00:04:35,185 --> 00:04:36,451 - It can be our empty field. 130 00:04:36,520 --> 00:04:39,554 - Remember the dream? - Oh, your subdivision thing? 131 00:04:39,623 --> 00:04:40,622 - This is the perfect spot for it. 132 00:04:40,691 --> 00:04:41,990 Look, look, look. 133 00:04:42,059 --> 00:04:44,292 I'll hire the crews. I'll manage the sites. 134 00:04:44,361 --> 00:04:45,393 You source materials, 135 00:04:45,462 --> 00:04:47,329 do all that nerdy number stuff, together, 136 00:04:47,397 --> 00:04:49,331 we'll slap up as many house as we can 137 00:04:49,399 --> 00:04:50,765 legally cram in there and, 138 00:04:50,834 --> 00:04:52,067 bam, millionaires, bud. 139 00:04:52,135 --> 00:04:53,134 - You still wanna do that, eh? 140 00:04:53,203 --> 00:04:54,135 - Hell, yeah! 141 00:04:54,204 --> 00:04:55,270 When Dad died, 142 00:04:55,339 --> 00:04:56,871 I spent a long time fixing up the house, 143 00:04:56,940 --> 00:04:58,006 getting it ready for sale. 144 00:04:58,075 --> 00:04:59,341 I loved it, bud. 145 00:04:59,409 --> 00:05:01,242 Loved it. I'm my own boss. 146 00:05:01,311 --> 00:05:02,577 You got to give that a try. 147 00:05:02,646 --> 00:05:05,213 Ooh, wait, saved you something here. 148 00:05:07,451 --> 00:05:08,616 - Oh, my God. 149 00:05:08,685 --> 00:05:10,985 Oh my, the secret socket. 150 00:05:11,054 --> 00:05:13,288 Everything we plugged in turned to magic. 151 00:05:13,357 --> 00:05:15,123 - Had razors put hair on your face... 152 00:05:15,192 --> 00:05:16,558 - Yeah. - ...and the stereo made Mom 153 00:05:16,626 --> 00:05:17,959 stop yelling. 154 00:05:18,028 --> 00:05:18,927 - Mostly because we're... - Because we're... 155 00:05:18,995 --> 00:05:20,662 - Metallica. - Metallica. Yeah. 156 00:05:20,731 --> 00:05:21,496 - Well, I saved it from the house. 157 00:05:21,565 --> 00:05:23,064 Thought you might wanna put it 158 00:05:23,133 --> 00:05:24,432 in your kid's room. 159 00:05:26,036 --> 00:05:29,337 All right, look, do you wanna go see this field or what? 160 00:05:31,508 --> 00:05:33,475 - Yeah. Let's do it. All right. Let's do it. 161 00:05:33,543 --> 00:05:34,509 Let's do it, bud. All right. 162 00:05:34,578 --> 00:05:36,177 Uh, I got to pick up a check first. 163 00:05:36,246 --> 00:05:37,779 - Right on. - All right. Right on. 164 00:05:39,916 --> 00:05:41,015 - All right. 165 00:05:42,853 --> 00:05:44,519 - Hey, Mr. Jones? 166 00:05:52,963 --> 00:05:54,763 - Can I help you? - Hey, hi. I'm just--sorry. 167 00:05:54,831 --> 00:05:57,565 - I was looking for Mr. Jones? - I'm the new Mr. Jones. 168 00:05:57,634 --> 00:05:59,968 The old one didn't have a spine or allies in the company. 169 00:06:00,036 --> 00:06:01,703 - Ah. Good riddance. 170 00:06:01,772 --> 00:06:02,971 I'm just joking. I don't give a care. 171 00:06:03,039 --> 00:06:03,938 I was a temp here. 172 00:06:04,007 --> 00:06:06,341 And I just came for my last check. 173 00:06:06,410 --> 00:06:07,175 - Your last check 174 00:06:07,244 --> 00:06:09,911 or your first of many to come? 175 00:06:09,980 --> 00:06:10,945 - Hmm. 176 00:06:11,014 --> 00:06:12,013 - Have a seat, James. 177 00:06:12,082 --> 00:06:13,748 - You know my name. 178 00:06:13,817 --> 00:06:16,584 - I'm helping the VP of distribution build an A-team 179 00:06:16,653 --> 00:06:18,486 and I could use a hard worker like you 180 00:06:18,555 --> 00:06:19,921 who has no existing loyalties. 181 00:06:19,990 --> 00:06:23,358 - Uh, well, that sounds weird. But I, uh... 182 00:06:23,427 --> 00:06:25,160 - I am starting my own business. - What business? 183 00:06:25,228 --> 00:06:27,629 - Oh, my brother and I grew up in a small town-- 184 00:06:27,697 --> 00:06:29,464 - Skip that part. - Subdivision homes, 185 00:06:29,533 --> 00:06:31,132 it's something we've been dreaming about. 186 00:06:31,201 --> 00:06:32,667 - That's not you. You're not a dreamer. 187 00:06:32,736 --> 00:06:33,435 - I'm sorry? 188 00:06:33,503 --> 00:06:34,869 - You're more of a doer. 189 00:06:34,938 --> 00:06:36,104 And a fledgling grocery chain 190 00:06:36,173 --> 00:06:39,040 is a place of chaos and opportunity for doers 191 00:06:39,109 --> 00:06:41,042 to get their hands dirty. 192 00:06:41,111 --> 00:06:43,378 I smell dirty hands, James. - No, no, just used 193 00:06:43,447 --> 00:06:45,213 the vanilla lotion in the staff bathroom. 194 00:06:45,282 --> 00:06:46,548 These guys smell like soft serve. 195 00:06:46,616 --> 00:06:47,682 So, if I could just get that last check? 196 00:06:47,751 --> 00:06:50,251 - We offer stability and great benefits. 197 00:06:50,320 --> 00:06:53,288 Something an expectant father might need. 198 00:06:53,356 --> 00:06:54,556 - Wait. Okay, seriously, 199 00:06:54,624 --> 00:06:56,057 how do you know that? 200 00:06:56,126 --> 00:06:58,393 - Oh, we own any email or internet searches 201 00:06:58,462 --> 00:07:01,229 you make on company computers. 202 00:07:01,298 --> 00:07:03,398 You have 48 hours 203 00:07:03,467 --> 00:07:04,432 to decide your fate. 204 00:07:04,501 --> 00:07:06,434 - Thank you very much. 205 00:07:07,771 --> 00:07:08,937 - Forty-eight hours. - Okay. 206 00:07:13,610 --> 00:07:16,211 ♪ Baby, baby baby, baby, baby... ♪ 207 00:07:17,747 --> 00:07:20,748 - So how excited were you? 208 00:07:20,817 --> 00:07:22,984 - I'm still trying to catch my breath. 209 00:07:23,053 --> 00:07:25,119 - Oh, I love a good surprise. 210 00:07:25,188 --> 00:07:26,521 I was so worried I was gonna spoil it 211 00:07:26,590 --> 00:07:28,256 and I have enough stress right now. 212 00:07:28,325 --> 00:07:29,958 - Oh, is baby Corey a handful? 213 00:07:30,026 --> 00:07:30,959 - Oh, no. He's perfect. 214 00:07:31,027 --> 00:07:33,061 Hundredth percentile for empathy. 215 00:07:33,129 --> 00:07:34,429 It's my work. 216 00:07:34,498 --> 00:07:36,231 They want me to fire someone. 217 00:07:36,299 --> 00:07:38,500 - Well, just tell Mom he's fired and that it's a secret. 218 00:07:38,568 --> 00:07:39,767 She'll do the rest. 219 00:07:39,836 --> 00:07:41,169 What? 220 00:07:41,238 --> 00:07:42,537 - Who wants to guess 221 00:07:42,606 --> 00:07:44,906 what kind of chocolate bar this is? 222 00:07:44,975 --> 00:07:46,074 - Oh, I'm in. 223 00:07:46,142 --> 00:07:48,243 - Hey, Mom. Are any of my friends coming? 224 00:07:48,311 --> 00:07:51,145 - Not everything is about you, Beta. 225 00:07:51,214 --> 00:07:53,815 - What is it? - Hey, congratulations. 226 00:07:53,884 --> 00:07:55,083 Oh, thanks, Bo. 227 00:07:55,151 --> 00:07:56,284 I mean, I haven't had the baby yet, but... 228 00:07:56,353 --> 00:07:59,020 - Yeah, I heard your finances came through, 229 00:07:59,089 --> 00:08:01,155 you old piece of crap. 230 00:08:02,192 --> 00:08:04,125 Who are your vendors? 231 00:08:04,194 --> 00:08:06,861 No way. You bastard. 232 00:08:10,133 --> 00:08:11,432 No. No way. - Tell us, Astrid. 233 00:08:11,501 --> 00:08:13,535 At what hospital will you be delivering? 234 00:08:13,603 --> 00:08:15,236 - I'm--I'm actually doing a homebirth. 235 00:08:17,374 --> 00:08:19,340 - What if something goes wrong? 236 00:08:19,409 --> 00:08:22,477 Or a burglar breaks in? - To my vagina? 237 00:08:22,546 --> 00:08:25,246 - It's not too late to have your baby at the hospital, Beta, 238 00:08:25,315 --> 00:08:27,215 the smart, safe, clean way. 239 00:08:27,284 --> 00:08:29,450 - I'm sorry. Is this an intervention? 240 00:08:29,519 --> 00:08:31,119 - I see both sides. 241 00:08:31,187 --> 00:08:33,855 The hospital is cleaner and safer. 242 00:08:33,924 --> 00:08:36,724 But your home feels more worn in and comfortable, 243 00:08:36,793 --> 00:08:37,792 like an old slipper. 244 00:08:37,861 --> 00:08:39,661 - My home is totally safe 245 00:08:39,729 --> 00:08:40,862 and beautiful and serene. 246 00:08:40,931 --> 00:08:42,897 And, yes, we have wood rot in the back porch. 247 00:08:42,966 --> 00:08:45,033 But we're having our baby the way we wanna have our baby. 248 00:08:45,101 --> 00:08:46,701 And if you don't like it, 249 00:08:46,770 --> 00:08:49,337 don't be involved. 250 00:08:49,406 --> 00:08:51,272 Oh, do you need... 251 00:08:51,341 --> 00:08:53,875 - Yes, I know. I'm just trying to storm out. 252 00:08:53,944 --> 00:08:55,944 There. Goodbye. 253 00:09:00,817 --> 00:09:02,216 - It's even emptier than the photos. 254 00:09:02,285 --> 00:09:04,419 - Right? We can put 40, 50 houses in here easy. 255 00:09:04,487 --> 00:09:06,387 - Yeah. - Why is it for sale? 256 00:09:06,456 --> 00:09:07,655 - Some idiot wanted to build 257 00:09:07,724 --> 00:09:09,591 a Jason Bourne theme park. 258 00:09:09,659 --> 00:09:10,925 - Where you and your family have to piece 259 00:09:10,994 --> 00:09:12,427 together why you're there? 260 00:09:12,495 --> 00:09:14,462 - I didn't see the movies. Too, uh, thinky. 261 00:09:14,531 --> 00:09:16,097 Anyway, I guess it fell through 262 00:09:16,166 --> 00:09:18,433 and we're next in line but we got to move on it. 263 00:09:18,501 --> 00:09:20,335 - What's radon? 264 00:09:20,403 --> 00:09:23,104 It says elevated levels of radon thing. 265 00:09:23,173 --> 00:09:24,572 - What's that? - It's nothing. 266 00:09:24,641 --> 00:09:25,707 I deal with it all the time. 267 00:09:25,775 --> 00:09:28,076 - What is it though? - Just radioactive gas. 268 00:09:28,144 --> 00:09:30,411 - It's-it's-it's... - Don't go getting James on me. 269 00:09:30,480 --> 00:09:32,246 - ...radioactive gas? 270 00:09:32,315 --> 00:09:33,448 - You know what else is radioactive? 271 00:09:33,516 --> 00:09:35,617 Bananas, did you know that? No, you didn't. 272 00:09:35,685 --> 00:09:37,619 Lots of stuff is radioactive, James. 273 00:09:37,687 --> 00:09:38,686 It's not enough to make you sick, 274 00:09:38,755 --> 00:09:40,488 but it's enough to lower the price. 275 00:09:40,557 --> 00:09:42,590 Look. I got my half of Dad's house money 276 00:09:42,659 --> 00:09:44,325 ready to put down. 277 00:09:44,394 --> 00:09:46,394 - Well, my half is stuck in my derpy house. 278 00:09:46,463 --> 00:09:47,428 - It's a cash cow. I already told you. 279 00:09:47,497 --> 00:09:49,130 You just got to borrow against it. 280 00:09:49,199 --> 00:09:50,732 - I got to talk to Astrid. 281 00:09:50,800 --> 00:09:52,567 - Why? It's your money from Dad's house. 282 00:09:52,636 --> 00:09:55,403 Look, you and me... 283 00:09:55,472 --> 00:09:56,771 we make a good team, bud. 284 00:09:56,840 --> 00:09:58,373 You and me... 285 00:09:58,441 --> 00:10:00,074 this is gonna set you up. 286 00:10:00,143 --> 00:10:02,043 It's gonna set your kid up. 287 00:10:02,112 --> 00:10:03,378 We can make this happen. 288 00:10:04,648 --> 00:10:05,913 You got to jump with me. 289 00:10:07,283 --> 00:10:10,051 You ready to jump with me? 290 00:10:10,120 --> 00:10:11,986 Uh-oh. 291 00:10:12,055 --> 00:10:13,221 Come on. 292 00:10:13,289 --> 00:10:14,722 Let's do some jumping. 293 00:10:16,993 --> 00:10:18,359 - Yeah! - Yeah. 294 00:10:18,428 --> 00:10:21,663 Heck yeah! Great, man. 295 00:10:21,731 --> 00:10:23,431 - Did you say "right on" or "radon?" 296 00:10:23,500 --> 00:10:24,632 - Ha! 297 00:10:29,639 --> 00:10:33,408 - Hey. You need any help smashing stuff? 298 00:10:33,476 --> 00:10:35,343 - It's gonna be the most frickin' beautiful birth ever. 299 00:10:35,412 --> 00:10:37,845 - Yeah, I can feel the soothing energy right now. 300 00:10:37,914 --> 00:10:39,781 - This baby is gonna swim out into this beautiful pool 301 00:10:39,849 --> 00:10:41,049 and love us so freakin' much 302 00:10:41,117 --> 00:10:42,984 because we are never gonna judge his or her choices. 303 00:10:43,053 --> 00:10:44,252 - I agree. 304 00:10:47,424 --> 00:10:48,823 Thanks for always having my back. 305 00:10:48,892 --> 00:10:50,458 - Mm-hmm. - Smoothie tastes like shirts. 306 00:10:50,527 --> 00:10:52,060 - Yeah, that's the Swiss chard. 307 00:10:52,128 --> 00:10:54,662 It's actually masking a bunch of worse tastes. 308 00:10:54,731 --> 00:10:57,265 - I hope this baby inherits your kindness. 309 00:10:57,333 --> 00:10:58,800 - Hmm. 310 00:10:58,868 --> 00:11:02,036 I hope they inherit your parallel parking skills. 311 00:11:02,105 --> 00:11:04,172 And also your heart. 312 00:11:04,240 --> 00:11:05,440 Do you know what radon is? 313 00:11:05,508 --> 00:11:07,075 - Oh, kicks. 314 00:11:07,143 --> 00:11:08,943 When you're pregnant, you don't really know 315 00:11:09,012 --> 00:11:10,445 who or what you're in for. 316 00:11:10,513 --> 00:11:12,647 It's like an app that you download for free 317 00:11:12,716 --> 00:11:14,916 only to find that it has in-app purchases 318 00:11:14,984 --> 00:11:16,718 and a lifetime subscription fee. 319 00:11:16,786 --> 00:11:17,985 You skip over the terms and conditions 320 00:11:18,054 --> 00:11:19,620 because you're excited for the app 321 00:11:19,689 --> 00:11:22,156 but later on, you're shocked by what you've agreed to. 322 00:11:22,225 --> 00:11:24,258 And as the app ages, it just takes up more 323 00:11:24,327 --> 00:11:25,960 and more space until it threatens 324 00:11:26,029 --> 00:11:27,361 to destroy your whole operating system. 325 00:11:27,430 --> 00:11:29,263 But somehow, it still won't stop you 326 00:11:29,332 --> 00:11:30,932 from downloading another one. 327 00:11:31,000 --> 00:11:34,168 Yup. What? Did you say, uh, another one? 328 00:11:34,237 --> 00:11:35,570 How great are we? Hmm? 329 00:11:35,638 --> 00:11:38,172 Can you believe there's gonna be three of us soon? 330 00:11:38,241 --> 00:11:40,408 I think it's the perfect number. 331 00:11:40,477 --> 00:11:41,609 - Hmm. 332 00:11:48,818 --> 00:11:50,418 - Hello. - Oh, hi. 333 00:11:50,487 --> 00:11:52,386 I didn't realize you're already moved in. 334 00:11:53,656 --> 00:11:55,223 I've been using your bin for the last month 335 00:11:55,291 --> 00:11:56,991 for my extra garbage. 336 00:11:57,060 --> 00:11:58,059 - You just put that in recycling. 337 00:11:58,128 --> 00:11:59,393 - Pretty sure the city sorts it out. 338 00:11:59,462 --> 00:12:02,864 - Nope. - Don't give birth about it. 339 00:12:04,434 --> 00:12:06,200 - Oh, are you, uh, 340 00:12:06,269 --> 00:12:07,568 delivering at St. Joe's? 341 00:12:07,637 --> 00:12:09,604 - Oh, no, homebirth. 342 00:12:09,672 --> 00:12:10,538 - Oh. 343 00:12:10,607 --> 00:12:12,473 - Yeah, I don't trust doctors. 344 00:12:12,542 --> 00:12:14,041 They're all like, "Don't drink coffee 345 00:12:14,110 --> 00:12:15,176 and don't go in a hot tub and don't eat soft cheese." 346 00:12:15,245 --> 00:12:18,813 Like get your hands off my body, the government. 347 00:12:18,882 --> 00:12:21,182 - Wow. - Homebirth is fine. 348 00:12:21,251 --> 00:12:22,984 - Yes, exactly. Thank you. - Yeah, 349 00:12:23,052 --> 00:12:24,786 unless you hemorrhage, 350 00:12:24,854 --> 00:12:26,154 or your baby's breech, 351 00:12:26,222 --> 00:12:28,189 or you're just--your midwife gets into a car accident 352 00:12:28,258 --> 00:12:31,259 or you hit your head and then go unconscious, you know. 353 00:12:32,428 --> 00:12:33,861 I've already had two at home though, 354 00:12:33,930 --> 00:12:35,863 so it was fine. - Right. 355 00:12:35,932 --> 00:12:37,865 - Cooper! Wait for Mommy. 356 00:12:37,934 --> 00:12:40,067 - Okay. - Yeah. 357 00:12:41,871 --> 00:12:43,704 - James? - Hello. 358 00:12:45,375 --> 00:12:47,074 - I know. - This is cray-cray. 359 00:12:47,143 --> 00:12:48,276 - Yeah. I-- - You got your own place. 360 00:12:48,344 --> 00:12:49,811 - Yeah, I don't know what's going on. 361 00:12:49,879 --> 00:12:51,045 Seriously. You know how often 362 00:12:51,114 --> 00:12:52,747 I'm gonna come by here and just pass out? 363 00:12:52,816 --> 00:12:53,781 - I got you a gift. - Oh. Oh, my God. 364 00:12:53,850 --> 00:12:55,883 - A PS4, man? - Uh, actually, 365 00:12:55,952 --> 00:12:57,985 it's, uh, my old PS3 in the box 366 00:12:58,054 --> 00:13:00,922 for my new PS4 that I just got to go with my 3DTV. 367 00:13:00,990 --> 00:13:02,323 - Quick question, how much does a DJ make? 368 00:13:02,392 --> 00:13:04,325 - Ah, mostly we get paid in drink tickets 369 00:13:04,394 --> 00:13:06,460 and life experience. - So your dad paid for all that? 370 00:13:06,529 --> 00:13:08,729 - Yeah, my dad's trying to bribe me to stop DJing. 371 00:13:08,798 --> 00:13:11,199 He's threatening to cut me off with just the condo 372 00:13:11,267 --> 00:13:13,167 and the stock options if I don't have a business plan. 373 00:13:13,236 --> 00:13:14,802 - Hmm. Really cracking that whip. 374 00:13:14,871 --> 00:13:15,937 - Yeah, but I have a business plan. 375 00:13:16,005 --> 00:13:18,472 Five nights a week, bartending at Insomnia, 376 00:13:18,541 --> 00:13:21,142 plus I teach a scratching class at the Learning Annex. 377 00:13:21,211 --> 00:13:23,711 Business planned. - I gotta business plan too, 378 00:13:23,780 --> 00:13:25,580 with my brother, though, it's not gonna make any money 379 00:13:25,648 --> 00:13:27,348 for the first few years and honestly, 380 00:13:27,417 --> 00:13:29,116 I'm not sure it's ever gonna make any money 381 00:13:29,185 --> 00:13:30,618 and I have a baby coming. 382 00:13:30,687 --> 00:13:32,353 - Oh, hey, hey, hey, hey, 383 00:13:32,422 --> 00:13:33,588 - you know what you just did? - Mm-hmm? 384 00:13:33,656 --> 00:13:36,858 - You just described every great success story. 385 00:13:38,628 --> 00:13:39,694 And failure, I guess. 386 00:13:39,762 --> 00:13:41,362 You really covered a lot of ground there. 387 00:13:41,431 --> 00:13:43,264 I don't know what I'm doing. 388 00:13:43,333 --> 00:13:45,199 Maybe we shouldn't be making plans 389 00:13:45,268 --> 00:13:49,370 where it's 50% chance of it going well. 390 00:13:49,439 --> 00:13:52,840 Maybe we should just start playing it safe, you know? 391 00:13:52,909 --> 00:13:54,275 We should grow up. 392 00:13:54,344 --> 00:13:56,711 ♪ It's not... ♪ 393 00:13:57,914 --> 00:14:00,648 ♪ What you thought ♪ 394 00:14:02,085 --> 00:14:07,321 ♪ When you first began it ♪ 395 00:14:09,259 --> 00:14:12,026 ♪ You got... ♪ 396 00:14:12,996 --> 00:14:16,864 ♪ What you want ♪ 397 00:14:16,933 --> 00:14:21,602 ♪ Now you can hardly stand it ♪ 398 00:14:21,671 --> 00:14:24,338 ♪ Though by now you know ♪ 399 00:14:24,407 --> 00:14:29,610 ♪ It's not going to stop ♪ 400 00:14:31,481 --> 00:14:36,784 ♪ It's not going to stop ♪ 401 00:14:39,155 --> 00:14:41,155 ♪ It's not... ♪ 402 00:14:41,224 --> 00:14:44,759 - ♪ Going to stop ♪ - ♪ Going to stop ♪ 403 00:14:44,827 --> 00:14:47,929 - ♪ Till you wise up ♪ - ♪ Till you wise up ♪ 404 00:14:47,997 --> 00:14:49,931 - ♪ No, it's not... ♪ - ♪ No, it's not... ♪ 405 00:14:49,999 --> 00:14:52,433 - ♪ Going to stop... ♪ - ♪ Going to stop... ♪ 406 00:14:52,502 --> 00:14:55,303 - ♪ Till you wise up ♪ - ♪ Till you wise up ♪ 407 00:14:57,707 --> 00:14:59,774 - Mind if I slink in sheepishly? 408 00:14:59,842 --> 00:15:01,108 - No need to slink, dear. 409 00:15:01,177 --> 00:15:02,977 It's your body, your baby. 410 00:15:03,046 --> 00:15:04,946 I have opinions, you know that. 411 00:15:05,014 --> 00:15:06,447 - We have your baby shower gifts. 412 00:15:06,516 --> 00:15:08,182 - I have your air pump. 413 00:15:08,251 --> 00:15:10,284 I'm not gonna need it because I'm not doing 414 00:15:10,353 --> 00:15:11,619 the stupid homebirth. 415 00:15:11,688 --> 00:15:13,154 - Well, if it makes you feel better, 416 00:15:13,222 --> 00:15:14,989 things go wrong at the hospital too. 417 00:15:15,058 --> 00:15:16,257 - Mom, pick a side. 418 00:15:16,326 --> 00:15:17,892 - Okay. Open your gift now. 419 00:15:17,961 --> 00:15:20,294 I can't wait to see the look on your face. 420 00:15:22,865 --> 00:15:24,532 - Astrid, did you pull your back? 421 00:15:24,600 --> 00:15:25,933 My friend Bonnie had a Great Dane 422 00:15:26,002 --> 00:15:26,934 who thought he was a lap dog 423 00:15:27,003 --> 00:15:28,035 and now she has to use a scooter. 424 00:15:28,104 --> 00:15:30,604 - Astrid, do you want me to open the gift? 425 00:15:30,673 --> 00:15:32,940 - I think I'm having a contraction. 426 00:15:33,009 --> 00:15:34,575 - Oh. 427 00:15:34,644 --> 00:15:36,510 - Take me to the nearest hospital 428 00:15:36,579 --> 00:15:39,046 or laboratory or birth factory, I guess. 429 00:15:39,115 --> 00:15:41,148 - No, we are not going to the hospital, Astrid. 430 00:15:41,217 --> 00:15:42,950 You had a plan. You researched it. 431 00:15:43,019 --> 00:15:44,752 You set it up and now we are gonna go through 432 00:15:44,821 --> 00:15:46,687 with it, right, Mom? - What? 433 00:15:46,756 --> 00:15:47,888 No. 434 00:15:47,957 --> 00:15:49,357 Okay, fine, whatever. 435 00:15:49,425 --> 00:15:50,658 But I am calling an ambulance 436 00:15:50,727 --> 00:15:52,660 if that midwife shows up high on pot. 437 00:15:52,729 --> 00:15:54,295 - What? Mom. 438 00:15:54,364 --> 00:15:57,031 So I'm gonna quickly go through the property survey. 439 00:15:57,100 --> 00:15:59,600 You're gonna hear the word "radiation" a lot. 440 00:15:59,669 --> 00:16:01,635 But as we discussed, it's radon 441 00:16:01,704 --> 00:16:03,437 and at perfectly normal levels. 442 00:16:03,506 --> 00:16:04,939 - Yeah, the more I hear the word "normal," 443 00:16:05,008 --> 00:16:06,974 the more I feel like it isn't. - Yeah. You know what else 444 00:16:07,043 --> 00:16:09,210 is normal? You worrying about stuff, you just let me do 445 00:16:09,278 --> 00:16:10,745 - the worrying. - Well, you're not worried. 446 00:16:10,813 --> 00:16:12,613 - Yeah, well, the previous owner was concerned 447 00:16:12,682 --> 00:16:13,681 about a buildup of radon in his 448 00:16:13,750 --> 00:16:16,350 "Bourne Ultimatum House of Mirrors." 449 00:16:16,419 --> 00:16:18,052 That's not how radon works. 450 00:16:18,121 --> 00:16:20,588 - It's totally safe. We got those radon detectors. 451 00:16:20,656 --> 00:16:22,690 - Which your houses would be required to have. 452 00:16:22,759 --> 00:16:24,291 - What? Okay, can we just-- 453 00:16:24,360 --> 00:16:26,560 Taylor, there's got to be better options than this. 454 00:16:26,629 --> 00:16:27,895 - You know who you sound like? - Don't. 455 00:16:27,964 --> 00:16:29,530 Dad never rushed into anything. 456 00:16:29,599 --> 00:16:31,465 - Dad never did anything. Look where it got him. 457 00:16:31,534 --> 00:16:32,900 You want your kids working nights in junior high? 458 00:16:33,970 --> 00:16:35,603 - No. - No. No, you don't. 459 00:16:35,671 --> 00:16:37,004 - Give me the--hey, give me the phone back, please. 460 00:16:37,073 --> 00:16:38,339 - No. - That could be Astrid. 461 00:16:38,408 --> 00:16:39,607 - Give me the phone back. - Oh, so she can tell you 462 00:16:39,675 --> 00:16:40,875 how to spend your money? Who wears the pants, James? 463 00:16:40,943 --> 00:16:43,677 - We share the pants. That's how it works. 464 00:16:43,746 --> 00:16:45,980 We each take a leg and then we discuss 465 00:16:46,049 --> 00:16:46,881 where we wanna go together. 466 00:16:46,949 --> 00:16:48,682 That's what I love about it. 467 00:16:48,751 --> 00:16:50,051 - Uh, you said you were in. 468 00:16:50,119 --> 00:16:52,620 I've organized my whole life around this, buddy. 469 00:16:52,688 --> 00:16:55,156 - I'm just saying this is a very big risk for me. 470 00:16:55,224 --> 00:16:56,690 I'm having a baby, man. 471 00:16:56,759 --> 00:17:00,428 - It's the stupidest mistake you ever made knocking her up. 472 00:17:00,496 --> 00:17:01,996 - Yeah, this kind of a disagreement 473 00:17:02,065 --> 00:17:04,865 is totally normal in this situation. 474 00:17:04,934 --> 00:17:07,134 - I'm taking the phone. - No. 475 00:17:07,203 --> 00:17:08,436 No. 476 00:17:09,739 --> 00:17:10,805 Frig-off, James. 477 00:17:10,873 --> 00:17:13,007 - Frig right off. - Give me--give me... 478 00:17:14,644 --> 00:17:17,311 - You mess this up and you and me are done. 479 00:17:17,380 --> 00:17:19,146 - We were done the second you brought up Astrid. 480 00:17:19,215 --> 00:17:20,714 You're more toxic than this field, bud. 481 00:17:20,783 --> 00:17:22,917 - Which, for the record, is not that toxic! 482 00:17:22,985 --> 00:17:25,820 All right. 483 00:17:25,888 --> 00:17:27,221 Oh, my God. 484 00:17:32,428 --> 00:17:35,062 Breathe. 485 00:17:35,131 --> 00:17:37,131 - Blow. Blow. - The music is connected 486 00:17:37,200 --> 00:17:39,166 to my Bluetooth headset instead of my Bluetooth speaker, 487 00:17:39,235 --> 00:17:40,167 it's so annoying. 488 00:17:40,236 --> 00:17:41,802 - Where are the receiving blankets? 489 00:17:41,871 --> 00:17:43,571 - The, um, uh, the box marked "due date." 490 00:17:43,639 --> 00:17:45,206 - The last one was six minutes ago. 491 00:17:46,776 --> 00:17:47,608 - We have music. 492 00:17:47,677 --> 00:17:50,344 I'm just going to plug this in. 493 00:17:50,413 --> 00:17:51,779 Now you wanna do this 494 00:17:51,848 --> 00:17:53,013 in darkness? 495 00:17:53,082 --> 00:17:55,149 It's starting to feel like a... occult ritual. 496 00:17:55,218 --> 00:17:57,051 - Look at me. Look at me. - Okay. Really? 497 00:17:57,120 --> 00:17:58,552 Okay. Will do. 498 00:17:58,621 --> 00:18:00,621 The midwife said your contractions are too irregular. 499 00:18:00,690 --> 00:18:03,224 So, it's either Braxton Hicks or gas. 500 00:18:03,292 --> 00:18:05,092 - Oh, okay. Well... 501 00:18:05,161 --> 00:18:06,961 sorry to disappoint everyone. 502 00:18:07,029 --> 00:18:08,329 I feel like I'm a vending machine 503 00:18:08,397 --> 00:18:10,331 that failed to dispense your corn chips. 504 00:18:10,399 --> 00:18:11,565 - Ooh, speaking of snacks. 505 00:18:11,634 --> 00:18:12,833 Do you wanna get coffee at that, 506 00:18:12,902 --> 00:18:14,935 uh, Roncy Croissoncy place? - Oh, yeah. Snacks. 507 00:18:15,004 --> 00:18:17,138 - Mm-hmm. Okay. Bye. - Okay. You're good. 508 00:18:17,206 --> 00:18:18,038 - Yeah, there's a lot to unpack here. 509 00:18:18,107 --> 00:18:20,074 This isn't what I signed up for. 510 00:18:20,143 --> 00:18:21,308 - We got it, Bo. 511 00:18:26,349 --> 00:18:28,182 - Okay. 512 00:18:28,251 --> 00:18:29,617 How are you feeling? 513 00:18:29,685 --> 00:18:31,585 - Pregnant. - Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 514 00:18:31,654 --> 00:18:32,720 - How are you? 515 00:18:32,788 --> 00:18:34,455 What are you going to do about your brother? 516 00:18:34,524 --> 00:18:38,859 - Uh, I think, uh... us and the field are done 517 00:18:38,928 --> 00:18:41,228 and we might be done, too. 518 00:18:43,633 --> 00:18:45,032 - Okay. - Mm-hmm. 519 00:18:45,101 --> 00:18:47,368 - You wanna talk about it? 520 00:18:47,436 --> 00:18:49,336 Uh... 521 00:18:52,875 --> 00:18:54,608 - Right. Well, um... 522 00:18:54,677 --> 00:18:56,210 I have my maternity leave money. 523 00:18:56,279 --> 00:18:57,745 But we may need to take out a second mortgage 524 00:18:57,813 --> 00:18:59,747 to cover the first mortgage. 525 00:19:02,118 --> 00:19:04,084 - I'll figure something out. 526 00:19:06,956 --> 00:19:08,856 Your 48 hours are up. 527 00:19:08,925 --> 00:19:12,092 - Well, if the offer still stands, I'd love the job. 528 00:19:12,161 --> 00:19:13,194 - I have a plan, James, 529 00:19:13,262 --> 00:19:16,297 and you are a very special part of it. 530 00:19:17,333 --> 00:19:18,799 - Great, thank you. 531 00:19:18,868 --> 00:19:20,868 - Is it now? Later? - Nope. That's not-- 532 00:19:20,937 --> 00:19:24,071 When we said-- no, just remember-- 533 00:19:24,140 --> 00:19:25,606 Marla, I have a friend. 534 00:19:25,675 --> 00:19:27,908 - Sure. He can be a part of my plan, too. 535 00:19:27,977 --> 00:19:29,076 - Just sure--like that? 536 00:19:29,145 --> 00:19:30,578 I mean, it kind of takes away the specialness 537 00:19:30,646 --> 00:19:31,879 of what we just-- 538 00:19:31,948 --> 00:19:33,080 his only experience is a DJ. 539 00:19:33,149 --> 00:19:34,949 - Are you sure you-- - Hey, what's up? 540 00:19:35,017 --> 00:19:36,550 Um, I have a resume. 541 00:19:36,619 --> 00:19:39,086 I mean, not here obviously. 542 00:19:39,155 --> 00:19:40,588 - Can you both start Monday? 543 00:19:40,656 --> 00:19:42,122 - Try and stop us. - No doubt. 544 00:19:42,191 --> 00:19:44,191 Oh, I do captain a dodge ball team. 545 00:19:44,260 --> 00:19:48,162 We play Wednesdays. That shouldn't be a problem, right? 546 00:19:48,231 --> 00:19:50,531 You can't possibly know what you're getting into 547 00:19:50,600 --> 00:19:52,399 when you have that first baby. 548 00:19:52,468 --> 00:19:54,068 You're adding a person to your life 549 00:19:54,136 --> 00:19:56,070 and people are pretty unpredictable. 550 00:19:56,138 --> 00:19:59,073 And you can't be ready for the emotions you'll feel, 551 00:19:59,141 --> 00:20:01,342 the love, the panic, 552 00:20:01,410 --> 00:20:04,545 the fear, the frustrations, the laughter. 553 00:20:04,614 --> 00:20:06,180 Because kids are weirder, 554 00:20:06,249 --> 00:20:08,148 funnier, grosser, more exhausting, 555 00:20:08,217 --> 00:20:10,784 more beautiful than you can ever imagine. 556 00:20:10,853 --> 00:20:13,153 But if you've got the right partner, 557 00:20:13,222 --> 00:20:14,722 you'll be ready for anything. 558 00:20:20,496 --> 00:20:22,096 he's asleep now. 559 00:20:22,164 --> 00:20:24,465 - He's all tuckered out. - Oh, he's so peaceful. 560 00:20:24,533 --> 00:20:25,933 - Mm-hmm. - Look at him. 561 00:20:28,170 --> 00:20:30,271 - He's breathing, right? - Yes. 562 00:20:30,339 --> 00:20:33,741 He was just awake, right? 563 00:20:36,212 --> 00:20:37,911 - I'm gonna wake him up. - There, there, right there, 564 00:20:37,980 --> 00:20:39,313 right there. His little tummy moved. 565 00:20:39,382 --> 00:20:40,314 Yes. We're great parents. 566 00:20:40,383 --> 00:20:41,882 - We're crushing it. - Oh. 567 00:20:41,951 --> 00:20:43,083 Should we unpack the last of the boxes? 568 00:20:43,152 --> 00:20:44,952 - I'd actually like to see a breath myself 569 00:20:45,021 --> 00:20:47,121 - just to verify. - Okay. Yeah, no, no. 570 00:20:49,558 --> 00:20:51,325 - I'm gonna wake him up. - Wake him up. Wake him up. 571 00:20:51,394 --> 00:20:54,194 ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 572 00:20:54,263 --> 00:20:57,031 ♪ Everything kids ruin everything ♪ 573 00:20:57,099 --> 00:20:59,566 ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 574 00:20:59,635 --> 00:21:01,635 ♪ Everything kids ruin everything... ♪ 575 00:21:01,704 --> 00:21:03,971 ♪ No more sleeping in ♪ 576 00:21:04,040 --> 00:21:07,074 ♪ I got kids in my face ♪ 577 00:21:07,143 --> 00:21:09,843 ♪ I never knew but now I see ♪ 578 00:21:09,912 --> 00:21:13,614 ♪ That children ruin everything ♪ 579 00:21:13,683 --> 00:21:16,283 ♪ Na, na, na na, na, na, na, thing ♪ 580 00:21:16,352 --> 00:21:17,718 ♪ Na, na, na, na, na ♪ 581 00:21:17,787 --> 00:21:20,521 ♪ I never knew but now I see ♪ 582 00:21:20,589 --> 00:21:23,090 ♪ I really hate this... ♪ 43342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.