All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S02E10.720p.HDTV.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,716 --> 00:00:07,049 - Maybe we finish that inside. 2 00:00:07,117 --> 00:00:08,650 - No snacks in the dojo. 3 00:00:08,719 --> 00:00:10,285 Sensei's rules, not mine. 4 00:00:10,354 --> 00:00:11,753 - Viv, I got stuff I got to do. 5 00:00:11,822 --> 00:00:13,288 - You're not gonna watch me? 6 00:00:13,357 --> 00:00:15,257 Why? I'm excellent. 7 00:00:15,325 --> 00:00:16,858 - I know you are and I'd love to watch you, 8 00:00:16,927 --> 00:00:18,593 but I, I got to get food for dinner. 9 00:00:18,662 --> 00:00:20,395 I, I have to get a new light bulb for the bathroom 10 00:00:20,464 --> 00:00:22,397 so we can finally pee with the door closed. 11 00:00:22,466 --> 00:00:24,332 I have to return those library books 12 00:00:24,401 --> 00:00:26,735 because we've had them longer than we've had Andrew. 13 00:00:26,804 --> 00:00:28,270 - And don't forget my water bottle. 14 00:00:28,338 --> 00:00:29,838 I left it at home. 15 00:00:29,907 --> 00:00:31,740 I have a young family and I love them, 16 00:00:31,809 --> 00:00:34,776 but sometimes I want 15 minutes that aren't about them. 17 00:00:34,845 --> 00:00:38,980 They're about me slowly eating a muffin in a library. 18 00:00:39,049 --> 00:00:40,615 I'll get you a water bottle from the vending machine. 19 00:00:40,684 --> 00:00:43,552 - Then there will be no more ocean. 20 00:00:43,620 --> 00:00:44,953 When you're a parent, being alone with nothing to do 21 00:00:45,022 --> 00:00:48,256 feels like a vacation, so a few moments of sweet, 22 00:00:48,325 --> 00:00:50,392 blissful library eating is worth fighting for. 23 00:00:50,461 --> 00:00:51,927 - Use the fountain. 24 00:00:51,995 --> 00:00:54,062 - That water gets sucked from the toilets. 25 00:00:54,131 --> 00:00:56,031 But with all the running around and cleaning up, 26 00:00:56,100 --> 00:00:59,668 it's very difficult to set aside some precious me time. 27 00:00:59,736 --> 00:01:01,203 - I'm done. 28 00:01:03,674 --> 00:01:04,773 Oh, and here's the wrapper. 29 00:01:04,842 --> 00:01:06,241 - Thank you. 30 00:01:06,310 --> 00:01:08,543 You got to steal your me time wherever you can, 31 00:01:08,612 --> 00:01:12,114 recharge and get ready for the next challenge. 32 00:01:12,182 --> 00:01:14,483 - Dance, dance. Do you wanna wear a hat? 33 00:01:14,551 --> 00:01:15,884 - She doesn't wear hats. 34 00:01:15,953 --> 00:01:17,686 - Okay. Well, maybe Janice wears a hat. 35 00:01:17,754 --> 00:01:19,588 - Neither does she. - Oh! 36 00:01:19,656 --> 00:01:21,389 - Oh, come on. - Oh. Sorry. 37 00:01:21,458 --> 00:01:23,658 But you can't hide from parenting very long. 38 00:01:23,727 --> 00:01:25,894 It's not hiding to do the dishes. 39 00:01:25,963 --> 00:01:27,262 The dishes are like a day at the spa, 40 00:01:27,331 --> 00:01:28,130 James, and you know it. 41 00:01:28,198 --> 00:01:29,764 - James-- - Right on my doll! 42 00:01:29,833 --> 00:01:30,799 James. Okay. Okay. Guys. 43 00:01:30,868 --> 00:01:32,367 I was so far away from you. 44 00:01:32,436 --> 00:01:33,802 Oh, you got it on me again! 45 00:01:33,871 --> 00:01:35,137 Sorry. Sorry. Here. 46 00:01:35,205 --> 00:01:36,404 Ooh. 47 00:01:40,410 --> 00:01:41,877 - Feels like I've been saying this for weeks, 48 00:01:41,945 --> 00:01:46,381 but today is finally, truly laundry day. 49 00:01:48,385 --> 00:01:50,085 Mom. 50 00:01:50,921 --> 00:01:51,887 Where's Mom? 51 00:01:51,955 --> 00:01:53,355 - I don't know. 52 00:01:53,423 --> 00:01:56,558 That's why I'm eating this loaf of bread for a snack. 53 00:01:56,627 --> 00:01:57,659 - Probably in the bathroom. 54 00:01:57,728 --> 00:01:59,594 - You think I didn't check there? 55 00:01:59,663 --> 00:02:00,762 - Well, maybe she's in a linen closet 56 00:02:00,831 --> 00:02:02,697 trying to make a dress out of some sheets. 57 00:02:02,766 --> 00:02:04,566 - Oh, yeah. Good idea. 58 00:02:09,973 --> 00:02:12,574 - Hey. - What are you doing? 59 00:02:12,643 --> 00:02:14,943 - I couldn't sleep last night, and so I started reading. 60 00:02:15,012 --> 00:02:16,244 At four chapters in, 61 00:02:16,313 --> 00:02:18,513 it's the most I've read since Viv was born. 62 00:02:18,582 --> 00:02:20,315 - Nice. - I need to finish 63 00:02:20,384 --> 00:02:22,784 The Bridgemaker's Second Cousin. 64 00:02:25,756 --> 00:02:27,622 It's so hard to sneak a moment for yourself 65 00:02:27,691 --> 00:02:30,525 because kids have a weird kind of parent radar 66 00:02:30,594 --> 00:02:32,694 that they use to track you and hunt you down 67 00:02:32,763 --> 00:02:35,597 and they smoke you out with baffling but plausible lies. 68 00:02:35,666 --> 00:02:37,566 - I spilled a bowl of orange juice. 69 00:02:37,634 --> 00:02:39,167 - What? Where? 70 00:02:39,236 --> 00:02:40,235 - Ha, found you. 71 00:02:40,304 --> 00:02:42,370 Is it hot outside? 72 00:02:42,439 --> 00:02:43,772 - You stalked me for a weather report? 73 00:02:43,840 --> 00:02:45,941 - Yeah. Can I play with the hose? 74 00:02:46,009 --> 00:02:47,442 - Yes, please. Take your sister. 75 00:02:47,511 --> 00:02:48,410 - Don't wear these clothes, okay? 76 00:02:48,478 --> 00:02:50,445 Just wear a bathing suit, please. 77 00:02:50,514 --> 00:02:51,680 Sure. 78 00:02:51,748 --> 00:02:53,715 Viv, they said yes. 79 00:02:53,784 --> 00:02:55,317 - Ugh. I, I forgot I told Dawn I'd sign for a package 80 00:02:55,385 --> 00:02:56,851 while she and Bo are away. 81 00:02:56,920 --> 00:02:59,020 He's waiting on some fancy crochet hooks. 82 00:02:59,089 --> 00:03:01,756 - Today? - Yeah. I'll be superfast. 83 00:03:01,825 --> 00:03:03,558 I'll bring Andrew, we'll go in the car. 84 00:03:03,627 --> 00:03:05,193 I'll be back in time to help you with the laundry 85 00:03:05,262 --> 00:03:07,028 and before the kids turn the yard into a bog. 86 00:03:07,097 --> 00:03:09,364 - Okay. I'll be here. 87 00:03:09,433 --> 00:03:10,765 Indefinitely. 88 00:03:28,819 --> 00:03:31,386 - God damn, if it isn't sparkling. 89 00:03:45,769 --> 00:03:47,335 - That's about right. 90 00:03:50,474 --> 00:03:52,207 - Package for Bo. It's a bit heavy. 91 00:03:52,276 --> 00:03:53,508 - It's a lot of crochet hooks. 92 00:03:53,577 --> 00:03:55,010 - It needs a signature. 93 00:03:55,078 --> 00:03:56,244 - Okay. 94 00:04:00,417 --> 00:04:01,449 - Nice house. - Thanks. 95 00:04:01,518 --> 00:04:03,785 I did a lot of horrible things to get it. 96 00:04:03,854 --> 00:04:05,987 So the delivery window was supposed to be 97 00:04:06,056 --> 00:04:09,291 between 10:00 and 4:00 and it's--it's only just 11:00. 98 00:04:09,359 --> 00:04:10,925 - Now you can get on with the rest of your day. 99 00:04:10,994 --> 00:04:12,494 - Well, I was just hoping that the package 100 00:04:12,562 --> 00:04:13,628 would come a bit later, 101 00:04:13,697 --> 00:04:15,897 so could you come back in an hour or two? 102 00:04:15,966 --> 00:04:16,931 - No. 103 00:04:17,000 --> 00:04:18,166 - Fair. 104 00:04:21,805 --> 00:04:22,937 - Rich people. 105 00:04:23,006 --> 00:04:24,205 - I know, right? 106 00:04:27,110 --> 00:04:28,243 - Hey, hey, I hear you. 107 00:04:28,312 --> 00:04:30,345 Okay. Okay. 108 00:04:30,414 --> 00:04:31,613 Geez. 109 00:04:33,984 --> 00:04:35,216 Oh. 110 00:04:36,219 --> 00:04:37,619 Oh. Oh... 111 00:05:05,115 --> 00:05:07,248 Oh, no, the A/C. 112 00:05:07,317 --> 00:05:08,817 Not the A/C. 113 00:05:11,555 --> 00:05:13,688 No, no, no. First was the washer, 114 00:05:13,757 --> 00:05:16,391 then the A/C, then the lights went out. 115 00:05:16,460 --> 00:05:18,993 I already flipped the breakers. 116 00:05:19,062 --> 00:05:20,228 Why is that funny? 117 00:05:22,366 --> 00:05:23,698 Oh, come... 118 00:05:23,767 --> 00:05:25,500 Okay. Well, that's why I'm calling you, mate. 119 00:05:25,569 --> 00:05:27,702 You're the contractor. Could you-- 120 00:05:27,771 --> 00:05:30,505 Okay. When do you think you can be able to come? 121 00:05:32,943 --> 00:05:34,843 Sorry? Whose birthday is it? 122 00:05:37,013 --> 00:05:39,581 Why wouldn't you go to your son's birthday? 123 00:05:42,018 --> 00:05:44,319 Okay. Well, figure it out and give a call back, okay? 124 00:05:44,388 --> 00:05:45,286 Thank you. 125 00:05:45,355 --> 00:05:46,154 Act natural. 126 00:05:46,223 --> 00:05:47,789 Maybe Daddy won't notice. 127 00:05:47,858 --> 00:05:49,157 Hey, what'd I...? 128 00:05:49,226 --> 00:05:51,226 - I said swimsuits. - Not to me. 129 00:05:51,294 --> 00:05:52,794 - These were your last clean clothes. 130 00:05:52,863 --> 00:05:53,962 - I forgot. 131 00:05:54,030 --> 00:05:55,130 - Well, that's just great. 132 00:05:55,198 --> 00:05:56,698 - When's Mom coming home? 133 00:05:56,767 --> 00:05:58,466 - Good question. 134 00:06:04,408 --> 00:06:05,874 Oh, my God. 135 00:06:06,810 --> 00:06:08,042 How long was I out for? 136 00:06:09,012 --> 00:06:10,178 Oh, my God. 137 00:06:10,247 --> 00:06:12,614 You let Mommy sleep? 138 00:06:12,682 --> 00:06:14,048 Love you. 139 00:06:16,753 --> 00:06:17,986 Oh, my God. 140 00:06:24,661 --> 00:06:25,727 What happened? 141 00:06:25,796 --> 00:06:28,463 - I took the street car, brought the laundry. 142 00:06:35,639 --> 00:06:36,805 - Viv, come back. 143 00:06:36,873 --> 00:06:39,207 Our socks don't stick to the floor here. 144 00:06:39,276 --> 00:06:41,609 I'm in Corey's room. It's so clean. 145 00:06:41,678 --> 00:06:43,244 - Yes. And that's how Dawn Auntie likes it, 146 00:06:43,313 --> 00:06:44,312 so don't make a mess. 147 00:06:44,381 --> 00:06:46,147 - Woo, I was worried about you. 148 00:06:46,216 --> 00:06:47,482 Hey, where's the thermostat? 149 00:06:47,551 --> 00:06:49,417 Let's crank the A/C. - It's a smart house, 150 00:06:49,486 --> 00:06:51,085 so you just tell it to lower the temperature. 151 00:06:51,154 --> 00:06:52,854 But let--let's not mess with the settings, James. 152 00:06:52,923 --> 00:06:53,922 - House... 153 00:06:53,990 --> 00:06:55,156 - James-- - ...it's me, James. 154 00:06:55,225 --> 00:06:57,559 - I don't think it needs the introduction, but-- 155 00:06:57,627 --> 00:07:01,196 - Lower the house-- yourself eight degrees. 156 00:07:01,264 --> 00:07:03,832 Ple--please and thanks. 157 00:07:03,900 --> 00:07:07,802 - Dumb Dad. You have to tap on this thing. 158 00:07:07,871 --> 00:07:09,838 It controls the whole house. 159 00:07:11,541 --> 00:07:13,408 Lower the A/C eight degrees. 160 00:07:13,477 --> 00:07:15,777 Cooling to 15 degrees Celsius. 161 00:07:17,347 --> 00:07:19,314 - Oh. How cool is that? 162 00:07:19,382 --> 00:07:21,216 - It's gonna be a fridge in here. 163 00:07:21,284 --> 00:07:23,084 Felix, go put on some of your cousin's clothes 164 00:07:23,153 --> 00:07:24,853 so you don't get the house all dirty, and tell your sister. 165 00:07:24,921 --> 00:07:26,421 Okay. 166 00:07:26,490 --> 00:07:29,457 - Ugh. It's an oven out there. Our house is not much better. 167 00:07:29,526 --> 00:07:30,859 Speaking of which, this is the contractor, 168 00:07:30,927 --> 00:07:33,661 he can swing by, so I'm going to start the laundry 169 00:07:33,730 --> 00:07:35,163 and then head back. - Okay. 170 00:07:35,232 --> 00:07:38,032 Well, if he can fix it, then why don't we just do it at home? 171 00:07:38,101 --> 00:07:39,801 Everything here is so new and fancy. 172 00:07:39,870 --> 00:07:41,202 - Exactly. 173 00:07:41,271 --> 00:07:43,705 Maybe here I can finally get the ramen stains outta my pants. 174 00:07:45,709 --> 00:07:47,809 What's that? 175 00:07:47,878 --> 00:07:50,311 - Oh, that I--I don't know. I don't know what that is. 176 00:07:50,380 --> 00:07:52,413 - It says "Crocheter's Edge" on it. Is that Bo's package? 177 00:07:52,482 --> 00:07:54,315 Because you said--you said you were waiting for it? 178 00:07:54,384 --> 00:07:56,484 - No, that's got to be--yes. 179 00:07:56,553 --> 00:07:58,720 All right. Andrew was asleep 180 00:07:58,788 --> 00:08:00,321 and they say not to wake a sleeping baby 181 00:08:00,390 --> 00:08:03,191 or their brains will shrink according to a podcast. 182 00:08:03,260 --> 00:08:05,527 - Were you just chilling? 183 00:08:05,595 --> 00:08:06,728 - No. 184 00:08:11,501 --> 00:08:13,668 - Is that a brie and fancy jam situation? 185 00:08:13,737 --> 00:08:14,669 - My blood sugar was dropping 186 00:08:14,738 --> 00:08:16,170 and I needed something to nibble on. 187 00:08:16,239 --> 00:08:18,706 - Well, nibble on this. 188 00:08:18,775 --> 00:08:22,010 You are gonna go back to our horrible broken down hothouse 189 00:08:22,078 --> 00:08:25,146 and wait for Mr. Contractor Man, while me and the kids luxuriate 190 00:08:25,215 --> 00:08:28,583 in your sister's fancy A.I. palace, baby. 191 00:08:28,652 --> 00:08:30,785 - Okay, fine. That's fair. 192 00:08:30,854 --> 00:08:32,320 Take this baby. 193 00:08:32,389 --> 00:08:33,821 - Mm-hmm. Oh. 194 00:08:33,890 --> 00:08:35,990 - Okay. 195 00:08:36,059 --> 00:08:38,359 - Oh, no, no, no. What do you-- 196 00:08:38,428 --> 00:08:39,627 Kids are here. The car's got to-- 197 00:08:39,696 --> 00:08:41,729 got to stay here in case they need to go to the hospital 198 00:08:41,798 --> 00:08:43,031 or, you know, wanna get some ice cream. 199 00:08:43,099 --> 00:08:45,166 You know what's good for you? A street car. 200 00:08:45,235 --> 00:08:46,334 - Are you serious? 201 00:08:46,403 --> 00:08:49,103 - Yeah, and you can take your little book. 202 00:08:49,172 --> 00:08:50,738 Also maybe a glass of cold water 203 00:08:50,807 --> 00:08:53,708 because it's a scorcher out there. 204 00:08:53,777 --> 00:08:55,043 - Yeah, I will take my book. 205 00:08:55,111 --> 00:08:57,312 I love my book. - Hey, house. 206 00:08:57,380 --> 00:08:59,380 Play "Bye, Bye, Bye" by NSYNC. 207 00:08:59,449 --> 00:09:02,183 Searching the web for sync stores in Dubai. 208 00:09:02,252 --> 00:09:03,818 - No, that's not--no. 209 00:09:03,887 --> 00:09:05,219 - Nailed it. 210 00:09:11,061 --> 00:09:12,260 - Okay, guys. 211 00:09:12,329 --> 00:09:14,996 - Dad, look, I'm getting swole. 212 00:09:15,065 --> 00:09:17,298 - That's so cool. Also, maybe let's put this down 213 00:09:17,367 --> 00:09:18,633 because it looks very old and expensive. 214 00:09:18,702 --> 00:09:20,368 Okay guys, I need your help. 215 00:09:20,437 --> 00:09:22,837 I need you to watch Andrew for me while I'm doing laundry. 216 00:09:22,906 --> 00:09:23,938 - Okay. - Will you put that out 217 00:09:24,007 --> 00:09:25,139 for me please? - Yeah. 218 00:09:25,208 --> 00:09:26,608 - Thank you. 219 00:09:26,676 --> 00:09:29,210 Oh, thank you, Felix. 220 00:09:29,279 --> 00:09:30,812 - I found a cupboard full of all the presents 221 00:09:30,880 --> 00:09:32,313 we ever gave to Corey. 222 00:09:32,382 --> 00:09:33,781 - You what? 223 00:09:33,850 --> 00:09:35,516 - Woah, yeah, there's toys 224 00:09:35,585 --> 00:09:37,952 and craft things that he never opened. 225 00:09:38,021 --> 00:09:40,054 - Okay. - Can we play with them? 226 00:09:40,123 --> 00:09:42,724 - Yes, you can, 'cause Auntie Dawn 227 00:09:42,792 --> 00:09:44,025 is just sitting on those things 228 00:09:44,094 --> 00:09:45,760 ready to re-gift them back to us anyway 229 00:09:45,829 --> 00:09:47,662 just like she re-gifted back our bacon maker 230 00:09:47,731 --> 00:09:48,429 we gave her for her wedding. 231 00:09:48,498 --> 00:09:49,430 - I love the bacon maker. 232 00:09:49,499 --> 00:09:50,665 - Baby, we all love the bacon maker. 233 00:09:50,734 --> 00:09:54,502 Sometimes cool fun things that everyone loves 234 00:09:54,571 --> 00:09:57,005 stress certain other people out. 235 00:09:57,073 --> 00:09:59,173 Your auntie's one of those people. 236 00:10:05,482 --> 00:10:07,148 The downside of being in a beautiful home 237 00:10:07,217 --> 00:10:09,984 is how when you see your own home afterward. 238 00:10:10,053 --> 00:10:11,653 It sucks. 239 00:10:28,138 --> 00:10:29,737 Ugh! 240 00:10:29,806 --> 00:10:32,440 Why is everyone so timely all of a sudden? 241 00:10:35,545 --> 00:10:38,279 - Hi, is your husband here? 242 00:10:38,348 --> 00:10:39,914 - Pardon me? 243 00:10:39,983 --> 00:10:41,249 - Is your husband James? 244 00:10:41,317 --> 00:10:42,750 - Yes, that's my husband. 245 00:10:42,819 --> 00:10:46,621 But no, he's not home. I'm home. Is that a problem? 246 00:10:46,690 --> 00:10:48,456 Do you only do business with husbands? 247 00:10:48,525 --> 00:10:50,191 - Uh, I'm not trying to be sexist. 248 00:10:50,260 --> 00:10:51,993 I just--I talked to James on the phone, 249 00:10:52,062 --> 00:10:53,294 so that's who I assumed would be here. 250 00:10:53,363 --> 00:10:55,596 - Well, I'm actually more handy than James. 251 00:10:55,665 --> 00:10:57,532 I've assembled most of the furniture in this house. 252 00:10:57,600 --> 00:10:59,133 You see that kitchen faucet over there? 253 00:10:59,202 --> 00:11:01,002 Yeah, I did that. 254 00:11:01,071 --> 00:11:02,270 Nobody helped me. 255 00:11:02,338 --> 00:11:05,406 Well, YouTube helped me and the video was of a man, 256 00:11:05,475 --> 00:11:06,974 but I did it. I did the work. 257 00:11:07,043 --> 00:11:08,076 Me. 258 00:11:08,144 --> 00:11:09,544 - Can you show me to the breaker box? 259 00:11:09,612 --> 00:11:11,279 - I don't know. 260 00:11:11,347 --> 00:11:15,249 Let's find out if I can show you to the breaker box. 261 00:11:18,088 --> 00:11:20,021 - Should I take off my-- - No. 262 00:11:27,363 --> 00:11:28,563 - Lights on. 263 00:11:31,601 --> 00:11:32,934 Lights on. 264 00:11:40,110 --> 00:11:44,712 Play music and give me a weather report for the next 14 days. 265 00:11:44,781 --> 00:11:47,215 Here's the weather for the next 14 days. 266 00:11:47,283 --> 00:11:48,583 Tomorrow, sunny skies 267 00:11:48,651 --> 00:11:49,751 and a high of 34 degrees. - Yes. 268 00:11:49,819 --> 00:11:52,053 Now we're understanding each other, house. 269 00:11:52,122 --> 00:11:53,354 The day after, sunny skies. 270 00:11:58,027 --> 00:11:59,393 So what do you think? 271 00:12:01,765 --> 00:12:03,364 - It's an old house. - Yeah. 272 00:12:03,433 --> 00:12:04,899 - Century home. - Right. 273 00:12:04,968 --> 00:12:07,869 Well, and the wiring is a century old. 274 00:12:07,937 --> 00:12:11,105 You don't have enough amperage for modern energy consumption. 275 00:12:11,174 --> 00:12:13,941 - So, consume less? Yeah, that's--I have three kids. 276 00:12:14,010 --> 00:12:16,611 - Well, I can temporarily fix that for you, 277 00:12:16,679 --> 00:12:18,012 but you can't run the A/C 278 00:12:18,081 --> 00:12:19,580 and washer and dryer at the same time. 279 00:12:19,649 --> 00:12:22,250 The house does need to be rewired. 280 00:12:22,318 --> 00:12:24,986 - Like take out all the walls? 281 00:12:25,054 --> 00:12:26,954 - Yeah, unfortunately. 282 00:12:27,023 --> 00:12:30,892 But it's necessary, because old wiring, 283 00:12:30,960 --> 00:12:32,426 it's like a fire hazard. 284 00:12:32,495 --> 00:12:36,030 - Okay. It's a bit much. - Sorry? 285 00:12:36,099 --> 00:12:38,399 - Yeah, fire hazard. "Fire hazard." 286 00:12:38,468 --> 00:12:40,067 You're just saying that to scare me. 287 00:12:40,136 --> 00:12:42,470 Nice sales tactic. 288 00:12:42,539 --> 00:12:45,807 Frighten the little lady by, by suggesting that her family 289 00:12:45,875 --> 00:12:48,342 is gonna go up in flames. Ooh. 290 00:12:48,411 --> 00:12:50,378 - I will tell your husband the same thing, ma'am, 291 00:12:50,446 --> 00:12:53,247 - Oh, will you? No, thanks. Me thinks we can do. 292 00:12:53,316 --> 00:12:56,584 - Well, me thinks I should've gone to my son's birthday party. 293 00:13:03,526 --> 00:13:05,660 - Our house is a death trap. - What? 294 00:13:05,728 --> 00:13:06,794 - He said our wires were old. 295 00:13:06,863 --> 00:13:09,363 We need new wires, which cost a fortune. 296 00:13:09,432 --> 00:13:11,999 - Maybe this is the push we finally need to move. 297 00:13:12,068 --> 00:13:13,935 I don't know why we put more money into that place. 298 00:13:14,003 --> 00:13:15,503 - I never thought there was anything wrong with our place 299 00:13:15,572 --> 00:13:16,737 until I spent time here alone. 300 00:13:16,806 --> 00:13:19,373 - I know. It's so modern, and efficient, 301 00:13:19,442 --> 00:13:21,309 and musical. Watch this. 302 00:13:22,912 --> 00:13:25,346 Make the appliances sing. 303 00:13:30,153 --> 00:13:31,319 Ooh! 304 00:13:31,387 --> 00:13:32,486 - Mm-hmm. 305 00:13:32,555 --> 00:13:34,322 Everything here sings and interacts with you. 306 00:13:34,390 --> 00:13:36,724 I feel like Belle in the Beast's castle. 307 00:13:38,761 --> 00:13:41,562 - All right. I mean, maybe we should talk 308 00:13:41,631 --> 00:13:43,164 to a real estate agent. 309 00:13:43,233 --> 00:13:46,601 I mean, it would be really nice to have more space 310 00:13:46,669 --> 00:13:47,635 without feeling that the kids 311 00:13:47,704 --> 00:13:49,270 are so on top of us all the time. 312 00:13:49,339 --> 00:13:50,238 - Mm-hmm. 313 00:13:50,306 --> 00:13:52,173 - Where are the kids? 314 00:13:52,242 --> 00:13:53,808 - Well, they're upstairs playing in Corey's room. 315 00:13:53,877 --> 00:13:55,476 - It's so quiet. 316 00:13:55,545 --> 00:13:56,944 - I know. It's great. 317 00:13:57,013 --> 00:13:58,012 - It's too quiet. 318 00:13:58,081 --> 00:13:59,580 - I know it's bad. 319 00:14:02,085 --> 00:14:03,985 What happened? - Oh. 320 00:14:04,053 --> 00:14:07,955 - We did a slime kit, but it kind of got out of hand. 321 00:14:08,024 --> 00:14:09,991 - Where's Andrew and Viv? - Oh, don't worry. 322 00:14:10,059 --> 00:14:11,392 She's just cleaning him up. 323 00:14:12,328 --> 00:14:14,395 - Felix, we need to get this room 324 00:14:14,464 --> 00:14:16,430 exactly how it was when we got in here. 325 00:14:16,499 --> 00:14:18,733 Grab the goo, follow me. 326 00:14:18,801 --> 00:14:19,800 Oh, okay. 327 00:14:19,869 --> 00:14:21,736 Oh, my God. 328 00:14:21,804 --> 00:14:25,006 - Ugh. It feels cool between your toes. 329 00:14:32,081 --> 00:14:34,415 - Felix, we do not go into other people's houses 330 00:14:34,484 --> 00:14:35,950 and treat it like it's our own. 331 00:14:36,019 --> 00:14:38,753 You have to respect other people's property, 332 00:14:38,821 --> 00:14:39,921 especially when it's 333 00:14:39,989 --> 00:14:42,590 much, much, much more expensive than your own. 334 00:14:44,560 --> 00:14:45,927 What? 335 00:14:45,995 --> 00:14:46,994 - It's okay. 336 00:14:47,063 --> 00:14:49,497 - What--what's okay? - Nothing. 337 00:14:49,565 --> 00:14:51,632 I think I just remembered something. 338 00:14:51,701 --> 00:14:53,000 - What? 339 00:14:53,069 --> 00:14:55,670 - I think maybe you're not supposed 340 00:14:55,738 --> 00:14:58,172 to put that down the sink. 341 00:14:58,241 --> 00:15:00,174 - Felix. Why didn't you tell me that before? 342 00:15:00,243 --> 00:15:01,943 - I didn't wanna interrupt. 343 00:15:08,251 --> 00:15:09,483 - Oh. 344 00:15:12,121 --> 00:15:14,322 Okay. Maybe it's okay. 345 00:15:19,329 --> 00:15:20,895 Astrid? 346 00:15:20,964 --> 00:15:23,631 There's blue stuff coming up from the bathtub drain. 347 00:15:23,700 --> 00:15:25,399 That's our fault, right? 348 00:15:25,468 --> 00:15:27,101 - Oh, my God! 349 00:15:32,442 --> 00:15:35,409 - Hey. So I'm gonna remove the u-pipe in the kitchen, 350 00:15:35,478 --> 00:15:38,179 clear the blockage, replace the pipe, 351 00:15:38,247 --> 00:15:39,413 then flush the drains, 352 00:15:39,482 --> 00:15:42,917 and then I can get to work on the toilet upstairs. 353 00:15:42,986 --> 00:15:45,453 - The toilet? - It's clogged. 354 00:15:45,521 --> 00:15:48,356 - Yeah, actually, Viv flushed goo down the toilet. 355 00:15:48,424 --> 00:15:49,690 Kids. - Tell me about it. 356 00:15:49,759 --> 00:15:53,294 My son, suddenly he wants me to go to the party now. 357 00:15:53,363 --> 00:15:54,962 It's like... - I'm sorry. 358 00:15:55,031 --> 00:15:57,999 - How much and how long? - I can do $1,200 359 00:15:58,067 --> 00:15:59,900 in two hours, give or take. 360 00:15:59,969 --> 00:16:01,369 - $1,200? 361 00:16:01,437 --> 00:16:04,005 $1,200? 362 00:16:04,073 --> 00:16:05,773 - You're free to get another quote. 363 00:16:05,842 --> 00:16:07,441 - Okay. Sorry. - I can't. I, I don't... 364 00:16:07,510 --> 00:16:09,243 - I got it, honey. Excuse me now, sir. 365 00:16:09,312 --> 00:16:11,812 Why are you talking to me and not my wife? 366 00:16:13,249 --> 00:16:15,049 - She was mean to me earlier. 367 00:16:15,118 --> 00:16:18,853 - What? - Uh-huh. 368 00:16:18,921 --> 00:16:20,121 - I was more terse than mean. 369 00:16:20,189 --> 00:16:23,758 - You have a funny definition of the word terse, 370 00:16:23,826 --> 00:16:26,127 but I would accept an apology. 371 00:16:28,398 --> 00:16:29,530 - I'm on your side. 372 00:16:29,599 --> 00:16:32,099 You just wait for your sister to come home. 373 00:16:32,168 --> 00:16:33,868 If that's what you wanna do. 374 00:16:33,936 --> 00:16:35,469 I'm fine with doing that. 375 00:16:37,407 --> 00:16:38,339 - I'm so sorry. 376 00:16:38,408 --> 00:16:39,774 - Maybe more-- - I'm so sorry. 377 00:16:39,842 --> 00:16:41,542 - There it is. - Thank you. 378 00:16:41,611 --> 00:16:43,010 I appreciate it. 379 00:16:43,079 --> 00:16:45,513 I can do all this for, like, $600. 380 00:16:45,581 --> 00:16:47,014 - Okay. 381 00:16:47,083 --> 00:16:49,250 - Well. 382 00:16:49,318 --> 00:16:52,353 A piping we will go. 383 00:17:01,597 --> 00:17:03,097 - We did it, Mom. 384 00:17:03,166 --> 00:17:05,499 - Corey's room was back to being boring. 385 00:17:05,568 --> 00:17:07,068 - We did a very good job. 386 00:17:07,136 --> 00:17:08,436 Andrew might be pooping a little bit of glitter. 387 00:17:08,504 --> 00:17:09,603 He also helped. 388 00:17:09,672 --> 00:17:11,872 - Good, good. Okay. Plumbing's fixed. 389 00:17:11,941 --> 00:17:13,474 - Okay. - Hey, thank you so much. 390 00:17:13,543 --> 00:17:16,811 And again, I hope you can forget my terseness from today. 391 00:17:16,879 --> 00:17:18,245 - No problem. 392 00:17:18,314 --> 00:17:19,346 I guess I should use some of this money 393 00:17:19,415 --> 00:17:22,983 to get a birthday present for my son. 394 00:17:23,052 --> 00:17:24,185 I don't know what to get him, though. 395 00:17:24,253 --> 00:17:25,953 He's just-- he's just my half son. 396 00:17:26,022 --> 00:17:27,755 - Aren't all sons half sons? 397 00:17:27,824 --> 00:17:29,457 - Well, he didn't come from my sperm. 398 00:17:29,525 --> 00:17:32,359 - Right. So he's an adopted son or a stepson? 399 00:17:32,428 --> 00:17:33,394 - No. 400 00:17:33,463 --> 00:17:34,995 - Okay. 401 00:17:35,064 --> 00:17:36,330 Thanks. Bye-bye now. 402 00:17:36,399 --> 00:17:38,165 - Do you have--okay. 403 00:17:38,234 --> 00:17:39,733 No. Yeah, thanks. 404 00:17:41,137 --> 00:17:42,970 - Hey, great job, everyone. Really good job. 405 00:17:43,039 --> 00:17:44,305 Good work here. 406 00:17:44,373 --> 00:17:46,774 Yes, great work, everyone. 407 00:17:46,843 --> 00:17:49,710 - Dawn, where are you? 408 00:17:49,779 --> 00:17:51,445 I'm in Buenos Aires, silly. 409 00:17:51,514 --> 00:17:53,647 I can access our smart house through my phone. 410 00:17:53,716 --> 00:17:55,349 - You can see us? 411 00:17:55,418 --> 00:17:57,251 We've been watching all day. 412 00:17:57,320 --> 00:17:58,953 Grab the iPad, you'll see us too. 413 00:17:59,021 --> 00:18:01,322 - Okay. Oh. 414 00:18:02,425 --> 00:18:04,658 Hola mia familia! 415 00:18:04,727 --> 00:18:07,027 Bo and Corey send their love. 416 00:18:07,096 --> 00:18:08,696 - Greetings, earthlings. 417 00:18:08,764 --> 00:18:12,066 Corey, you're wild. 418 00:18:12,135 --> 00:18:14,502 Greetings, earthlings. 419 00:18:14,570 --> 00:18:17,571 - Dawn, I'm, I'm so sorry we messed your house up today. 420 00:18:17,640 --> 00:18:19,206 Oh, well, I'll admit. 421 00:18:19,275 --> 00:18:21,675 I was calling the police until the promethazine 422 00:18:21,744 --> 00:18:24,111 for my altitude sickness kicked in and I hung up. 423 00:18:24,180 --> 00:18:25,379 But for the past half hour, 424 00:18:25,448 --> 00:18:27,481 I feel like I've been watching a funny TV show. 425 00:18:27,550 --> 00:18:31,085 - Yeah, it's much more amusing than Buenos Aires the 7th time. 426 00:18:31,154 --> 00:18:32,820 Yawn. 427 00:18:32,889 --> 00:18:34,421 Hi. - Yup. Okay. 428 00:18:34,490 --> 00:18:35,456 We're gonna go now, 429 00:18:35,525 --> 00:18:38,359 but thank you for your amazing house. 430 00:18:38,427 --> 00:18:40,194 - Kiss. Kiss. 431 00:18:40,263 --> 00:18:41,428 Bye. 432 00:18:41,497 --> 00:18:42,796 - Bye, Dawn. 433 00:18:42,865 --> 00:18:44,231 Having kids means you don't get 434 00:18:44,300 --> 00:18:45,699 as much time for yourself. 435 00:18:45,768 --> 00:18:48,369 It's a demanding job with unreasonable clients. 436 00:18:48,437 --> 00:18:49,670 Here we go. 437 00:18:49,739 --> 00:18:51,438 Oh, my God. 438 00:18:51,507 --> 00:18:53,007 This laundry room is filled with glitter. 439 00:18:54,610 --> 00:18:56,210 We're still watching. 440 00:18:57,914 --> 00:19:01,615 - Hey! Nice one, kiddo. - Thanks. 441 00:19:01,684 --> 00:19:04,652 But you don't wanna be away from your kids that much. 442 00:19:04,720 --> 00:19:06,320 They're fun to hang out with 443 00:19:06,389 --> 00:19:08,622 and you don't wanna miss any big moments. 444 00:19:08,691 --> 00:19:10,391 Butthead. 445 00:19:10,459 --> 00:19:11,492 - Excellent compound word, honey. 446 00:19:11,561 --> 00:19:12,526 Thank you. 447 00:19:12,595 --> 00:19:13,494 - Way to think outside the box, buddy. 448 00:19:13,563 --> 00:19:15,162 - Really good job. Really good job. 449 00:19:15,231 --> 00:19:18,499 If you don't take breaks, you're gonna burn out. 450 00:19:18,568 --> 00:19:20,534 - Let's play hide and seek. - You're it, Daddy. 451 00:19:20,603 --> 00:19:22,636 So when playing hide and seek, 452 00:19:22,705 --> 00:19:24,905 maybe it takes you a little longer to find the kids. 453 00:19:24,974 --> 00:19:27,107 Yeah, ooh, or when you go to get groceries, 454 00:19:27,176 --> 00:19:29,109 go alone and enjoy a leisurely stroll. 455 00:19:29,178 --> 00:19:30,444 Yes. Or listen to an audio book 456 00:19:30,513 --> 00:19:31,879 while you do the dishes. 457 00:19:31,948 --> 00:19:35,216 Finding moments for yourself is worth it, usually. 458 00:19:35,284 --> 00:19:37,351 What? She just dies? 459 00:19:38,888 --> 00:19:40,387 What a dumb book. 460 00:19:44,360 --> 00:19:46,560 - Is that the guy with the bomb? 461 00:19:46,629 --> 00:19:50,598 - No. That was a different show, I think. 462 00:19:50,666 --> 00:19:52,099 I actually forget what we're watching. 463 00:19:52,168 --> 00:19:53,767 - Let's just put on Cake Idiots. 464 00:19:53,836 --> 00:19:56,237 We'll watch plot and character when Andrew's in kindergarten 465 00:19:56,305 --> 00:19:59,039 or college, or when our brains brain again. 466 00:19:59,108 --> 00:20:01,141 - Unfortunately, I think I left the remote in the kitchen 467 00:20:01,210 --> 00:20:02,276 when I got that beer. 468 00:20:02,345 --> 00:20:03,544 - Mm... 469 00:20:03,613 --> 00:20:05,713 - Hey TV, turn on Cake Idiots. 470 00:20:07,049 --> 00:20:08,382 No. - Nope. Nope. 471 00:20:08,451 --> 00:20:11,418 - Because of our dumb house, I got to use my stupid legs. 472 00:20:11,487 --> 00:20:13,587 - Oh, lucky for me, I have a smart husband. 473 00:20:15,124 --> 00:20:16,757 Husband, get the remote. 474 00:20:16,826 --> 00:20:18,726 - Don't care for this bit. 475 00:20:18,794 --> 00:20:21,195 - Husband, get me a beer. - Okay. 476 00:20:21,264 --> 00:20:23,998 - Husband, activate foot massage mode. 477 00:20:25,768 --> 00:20:27,835 Husband, started enjoying this bit. 478 00:20:29,438 --> 00:20:30,604 - It's working. 479 00:20:34,243 --> 00:20:37,077 ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 480 00:20:37,146 --> 00:20:39,880 ♪ Everything kids ruin everything ♪ 481 00:20:39,949 --> 00:20:42,449 ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 482 00:20:42,518 --> 00:20:44,518 ♪ Everything kids ruin everything... ♪ 483 00:20:44,587 --> 00:20:46,820 ♪ No more sleeping in ♪ 484 00:20:46,889 --> 00:20:49,923 ♪ I got kids in my face ♪ 485 00:20:49,992 --> 00:20:52,693 ♪ I never knew but now I see ♪ 486 00:20:52,762 --> 00:20:56,497 ♪ That children ruin everything ♪ 487 00:20:56,565 --> 00:20:59,133 ♪ Na, na, na na, na, na, na, thing ♪ 488 00:20:59,201 --> 00:21:00,567 ♪ Na, na, na, na, na ♪ 489 00:21:00,636 --> 00:21:03,370 ♪ I never knew but now I see ♪ 490 00:21:03,439 --> 00:21:05,906 ♪ I really hate this... ♪ 35696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.