Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,120
This programme contains
some strong language.
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,680
Crossing the world in
speed, style and to schedule
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,760
is how most celebrities
like to travel...
4
00:00:09,800 --> 00:00:14,080
..but will journeying through
rather than flying over
5
00:00:14,120 --> 00:00:17,120
help them see the world
without the filter of fame?
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,960
{\an8}When I used to travel with the band,
7
00:00:21,000 --> 00:00:22,880
{\an8}we literally saw nothing.
8
00:00:22,920 --> 00:00:25,000
{\an8}I want to feel it and
smell it and experience it.
9
00:00:25,040 --> 00:00:26,200
{\an8}I want to be there.
10
00:00:26,240 --> 00:00:28,600
{\an8}It's the sense of adventure,
11
00:00:28,640 --> 00:00:30,400
{\an8}it's the challenge that excites me.
12
00:00:30,440 --> 00:00:32,840
{\an8}It's a totally unique opportunity.
13
00:00:32,880 --> 00:00:34,720
{\an8}This is about unplugging
14
00:00:34,760 --> 00:00:35,880
{\an8}from the matrix,
15
00:00:35,920 --> 00:00:38,960
{\an8}be in the world, not looking
at the world through a phone.
16
00:00:40,080 --> 00:00:41,160
{\an8}I've never done
17
00:00:41,200 --> 00:00:42,560
{\an8}anything like this before.
18
00:00:42,600 --> 00:00:45,600
{\an8}This is going to be winging it
as we go.
19
00:00:45,640 --> 00:00:47,600
Marrakech, North Africa...
20
00:00:48,880 --> 00:00:50,440
..to Tromso,
21
00:00:50,480 --> 00:00:53,120
the gateway to the Arctic.
22
00:00:53,160 --> 00:00:55,920
Flight time - eight hours...
23
00:00:55,960 --> 00:01:00,600
..but can four celebrities navigate
this 10,000km route
24
00:01:00,640 --> 00:01:03,640
without boarding a single plane,
25
00:01:03,680 --> 00:01:06,480
and all for the price
of doing it by air?
26
00:01:08,080 --> 00:01:09,440
Come on!
27
00:01:09,480 --> 00:01:11,200
Their only help...Don't.
28
00:01:11,240 --> 00:01:13,280
..their nearest and dearest.
29
00:01:13,320 --> 00:01:15,200
North's up there
and south's down there.
30
00:01:15,240 --> 00:01:17,320
Have you got the tickets?
You're joking me.
31
00:01:17,360 --> 00:01:19,560
I think I'll be in control
of the map reading.
32
00:01:19,600 --> 00:01:21,840
Get off of me.
33
00:01:21,880 --> 00:01:24,400
You'll be the brains
and I'll be the boss.
34
00:01:24,440 --> 00:01:25,720
Come on!
35
00:01:25,760 --> 00:01:29,760
Can they weather the storm
of travelling tough together...
36
00:01:29,800 --> 00:01:32,840
Is there a toilet on the bus?
No. No?
37
00:01:32,880 --> 00:01:34,600
I always look after you.
Don't worry, son.
38
00:01:34,640 --> 00:01:37,800
Oh, it's hot. Press yourself against
the window to try and cool down.
39
00:01:37,840 --> 00:01:39,120
..without smartphones...
40
00:01:39,160 --> 00:01:41,480
We're, like, lost right now.
Oh, my God. Oh, my God.
41
00:01:41,520 --> 00:01:42,840
..and on a limited budget?
42
00:01:42,880 --> 00:01:44,120
HE YAWNS
43
00:01:44,160 --> 00:01:46,360
I'm afraid it's train tap water
for you, Mum.
44
00:01:46,400 --> 00:01:48,320
We'll be a good team.
What are you going to do?
45
00:01:48,360 --> 00:01:50,040
Smile my arse off.
46
00:01:50,080 --> 00:01:52,840
We're about to find out.
SHE LAUGHS
47
00:01:52,880 --> 00:01:56,440
Will navigating
more than 20 countries...
48
00:01:56,480 --> 00:01:58,360
If this isn't magical, what is?
49
00:01:58,400 --> 00:01:59,800
Ha-ha!
50
00:01:59,840 --> 00:02:02,120
It's, like, picture perfect
up here, isn't it?
51
00:02:02,160 --> 00:02:04,840
..and experiencing the world
at ground level...
52
00:02:04,880 --> 00:02:07,400
Woohoo! Yee-ha!
53
00:02:07,440 --> 00:02:10,040
Wow. I could get used to this.
54
00:02:10,080 --> 00:02:11,440
I need your help.
55
00:02:11,480 --> 00:02:14,480
..reveal new depths to themselves...
56
00:02:14,520 --> 00:02:16,640
I'm learning so many new things
about myself.
57
00:02:16,680 --> 00:02:17,800
You're a really good mum.
58
00:02:17,840 --> 00:02:19,480
..and their relationships?
59
00:02:19,520 --> 00:02:21,680
You never want to let your mum down.
Bless you, darling.
60
00:02:21,720 --> 00:02:23,560
You never will let me down.
61
00:02:23,600 --> 00:02:25,560
But in a competition...
62
00:02:25,600 --> 00:02:27,200
Just get me to the checkpoint!
63
00:02:27,240 --> 00:02:28,720
Run, run, run! Come on, come on!
64
00:02:28,760 --> 00:02:31,640
..only one team can finish first.
65
00:02:31,680 --> 00:02:33,640
Let's get on the train.
66
00:02:33,680 --> 00:02:35,480
..in a race...
67
00:02:35,520 --> 00:02:36,920
Every second counts.
68
00:02:36,960 --> 00:02:38,040
Go, go, go!
69
00:02:38,080 --> 00:02:39,720
..across the world.
70
00:02:39,760 --> 00:02:42,120
Vamos. Vamos, vamos, vamos.
71
00:02:42,160 --> 00:02:45,880
Gets the adrenaline going though,
Mum. Got it going enough, thank you.
72
00:02:53,440 --> 00:02:56,120
So basically we're going
from Africa to the Arctic.
73
00:02:56,160 --> 00:02:57,720
..the race began.
74
00:02:57,760 --> 00:02:59,480
Oh, my God.
75
00:02:59,520 --> 00:03:01,080
Setting off for Portugal...
76
00:03:01,120 --> 00:03:02,840
Mum, there's a bus in ten minutes.
77
00:03:02,880 --> 00:03:04,160
..Harry was in a hurry...
78
00:03:04,200 --> 00:03:05,960
We missed the bus. Yeah.
79
00:03:06,000 --> 00:03:08,320
..leaving Mum Emma keeping up.
80
00:03:08,360 --> 00:03:09,840
I can do other things.
81
00:03:09,880 --> 00:03:11,280
I can't think what at the moment.
82
00:03:11,320 --> 00:03:14,160
Oh, I know! I'm guarding
the luggage. Ha!
83
00:03:14,200 --> 00:03:15,880
Alex and Dad Noel...
84
00:03:15,920 --> 00:03:18,120
Where do you buy the ticket, Dad?
You pay it on the bus.
85
00:03:18,160 --> 00:03:19,520
..struggle to agree...
86
00:03:19,560 --> 00:03:21,680
No, no. Let's find someone
knowledgeable.
87
00:03:21,720 --> 00:03:23,800
..and couldn't shake off...
Keep walking, Dad.
88
00:03:23,840 --> 00:03:25,000
Walk as fast as you can.
89
00:03:25,040 --> 00:03:27,280
..determined siblings
Billy and Bonny.
90
00:03:27,320 --> 00:03:28,920
They're going the wrong way.
91
00:03:28,960 --> 00:03:30,920
Do you want me to me drag
your suitcase?
92
00:03:30,960 --> 00:03:33,120
Oh, man. We could have
messed this up.
93
00:03:33,160 --> 00:03:35,400
Second. Hey!
94
00:03:35,440 --> 00:03:38,120
I want to do this with
some chic-ness about it.
95
00:03:38,160 --> 00:03:41,680
Mel and mum Helene clashed
over splashing the cash...
96
00:03:41,720 --> 00:03:44,160
I'm very happy to be back
in the land of the taxi.
97
00:03:44,200 --> 00:03:45,600
But don't get used to it.
98
00:03:45,640 --> 00:03:47,680
..but arrived in pole position.
99
00:03:47,720 --> 00:03:49,880
Yeah! Yes! Mum!
100
00:03:49,920 --> 00:03:51,560
Well done, Mum.
101
00:03:59,320 --> 00:04:00,560
Cheers, guys. Cheers.
102
00:04:00,600 --> 00:04:02,120
Cheers, Mum. Happy days.
103
00:04:02,160 --> 00:04:03,280
Happy days.
104
00:04:03,320 --> 00:04:05,720
I mean, the valley
is absolutely stunning.
105
00:04:05,760 --> 00:04:07,680
It's so picturesque, isn't it?
It is beautiful.
106
00:04:10,240 --> 00:04:12,440
In Portugal's Douro Valley,
107
00:04:12,480 --> 00:04:14,640
the first checkpoint.
108
00:04:14,680 --> 00:04:16,720
Whenever I stick my nose in wine,
I just smell wine.
109
00:04:16,760 --> 00:04:17,920
Yeah. Yeah.
110
00:04:17,960 --> 00:04:19,960
LAUGHTER
111
00:04:20,000 --> 00:04:21,920
For all the teams...
112
00:04:21,960 --> 00:04:25,600
..the chance to enjoy one of the
world's oldest wine regions...
113
00:04:28,360 --> 00:04:31,240
..and to compare positions.
114
00:04:31,280 --> 00:04:33,480
How does it feel to come
in behind us?
115
00:04:33,520 --> 00:04:34,800
I see. Right, yeah.
116
00:04:34,840 --> 00:04:36,080
Yeah!
117
00:04:36,120 --> 00:04:38,160
You know, I saw you guys
were in third, were you?
118
00:04:38,200 --> 00:04:39,920
It was more like joint second.
119
00:04:42,240 --> 00:04:45,280
The first leg has been a massive
learning experience.
120
00:04:45,320 --> 00:04:47,600
I mean, I love structure,
I love routine,
121
00:04:47,640 --> 00:04:50,200
but at the moment, I don't know
what we're doing next.
122
00:04:50,240 --> 00:04:51,400
Actually, I need to be open.
123
00:04:51,440 --> 00:04:52,720
I need to be flexible.
124
00:04:53,880 --> 00:04:56,400
Obviously, we're brother and sister,
so we have little bickers,
125
00:04:56,440 --> 00:04:57,680
but, like, in general,
126
00:04:57,720 --> 00:05:00,200
I think if one of us has been a bit
down in the dumps,
127
00:05:00,240 --> 00:05:02,880
the other one tries to,
you know, lift them back up.
128
00:05:02,920 --> 00:05:05,480
We have been quite a good team.
It has surprised me a little bit
129
00:05:05,520 --> 00:05:07,640
because we're very different
in a lot of ways,
130
00:05:07,680 --> 00:05:10,000
our personality -
I'm more chilled out
131
00:05:10,040 --> 00:05:13,040
and my sister's, like,
really outgoing, loud.
132
00:05:13,080 --> 00:05:17,280
Coming second, it's not a bad way
to start this whole experience.
133
00:05:26,680 --> 00:05:28,600
Good morning. Good morning.
Good morning.
134
00:05:28,640 --> 00:05:30,160
6:15am.
135
00:05:30,200 --> 00:05:33,120
Here is your envelope.
Yay! Thank you. Thank you.
136
00:05:34,520 --> 00:05:36,120
Teams can only leave the checkpoint
137
00:05:36,160 --> 00:05:38,120
in the order they arrived.
138
00:05:38,160 --> 00:05:39,480
First to check out,
139
00:05:39,520 --> 00:05:41,680
with a slim one-hour lead,
140
00:05:41,720 --> 00:05:43,040
Mel and Helene.
141
00:05:43,080 --> 00:05:47,040
Our second checkpoint is Bonifacio.
Bonifacio.
142
00:05:47,080 --> 00:05:49,480
That sounds Italian, no?
Corsica, I think.
143
00:05:49,520 --> 00:05:51,520
Corsica?! Mm...
144
00:05:51,560 --> 00:05:52,800
What?
145
00:05:52,840 --> 00:05:55,640
Over 2,000 kilometres away,
146
00:05:55,680 --> 00:05:59,480
the second checkpoint, Bonifacio,
147
00:05:59,520 --> 00:06:02,240
on the island of Corsica.
148
00:06:02,280 --> 00:06:05,480
Teetering perilously
on an eroding limestone cliff,
149
00:06:05,520 --> 00:06:10,000
this ninth-century city was built
by Count Bonifacio of Tuscany
150
00:06:10,040 --> 00:06:12,200
as a defence against pirates,
151
00:06:12,240 --> 00:06:16,520
before being conquered by
the French 250 years ago.
152
00:06:18,120 --> 00:06:20,160
Well, France is kind of home.
153
00:06:20,200 --> 00:06:22,640
Yes. We've got language on our side.
154
00:06:22,680 --> 00:06:26,640
To reach the checkpoint, the teams
need to travel across Spain
155
00:06:26,680 --> 00:06:28,680
to France's southern coast,
156
00:06:28,720 --> 00:06:30,280
where ferries depart
157
00:06:30,320 --> 00:06:33,760
for the Mediterranean island
of Corsica.
158
00:06:33,800 --> 00:06:35,560
They may be drawn to city-hop
159
00:06:35,600 --> 00:06:39,040
through Spain's central
and well-connected major cities -
160
00:06:39,080 --> 00:06:41,840
or they could be tempted
by the rural north,
161
00:06:41,880 --> 00:06:45,360
with the rich culture of Galicia
and the Basque country
162
00:06:45,400 --> 00:06:47,480
on the way to the French border.
163
00:06:47,520 --> 00:06:49,200
So what's best for us to do?
164
00:06:49,240 --> 00:06:51,520
Central or northern?
165
00:06:51,560 --> 00:06:53,560
We wanted to go to the north
of Spain.
166
00:06:53,600 --> 00:06:54,960
We've kind of done big cities,
167
00:06:55,000 --> 00:06:56,960
so it'd be nice to do something
a bit more rural,
168
00:06:57,000 --> 00:06:59,680
somewhere off the beaten track
that we haven't done before.
169
00:06:59,720 --> 00:07:02,480
So we just need to get to...
San Sebastian.
170
00:07:02,520 --> 00:07:05,160
Opting for the most direct route
to France,
171
00:07:05,200 --> 00:07:06,760
mother and daughter are aiming
172
00:07:06,800 --> 00:07:08,200
to catch the early morning bus
173
00:07:08,240 --> 00:07:12,520
to Vila Real to get a connection
to Donostia-San Sebastian.
174
00:07:14,120 --> 00:07:17,120
What time is the bus?
7:20, I think she said.
175
00:07:17,160 --> 00:07:18,840
Shall we get a lift from a car?
176
00:07:18,880 --> 00:07:21,120
Yeah, we can try and hitchhike.
177
00:07:21,160 --> 00:07:23,520
How are you feeling?
I feel a bit slow.
178
00:07:24,760 --> 00:07:26,240
Mum is unwell.
179
00:07:26,280 --> 00:07:28,080
She's very dehydrated.
180
00:07:29,200 --> 00:07:32,480
Hola. We need to go to the bus.
181
00:07:32,520 --> 00:07:35,280
And it's really stressful
and worrying.
182
00:07:35,320 --> 00:07:36,880
And she's really weak.
183
00:07:39,160 --> 00:07:42,400
HELENE COUGHS
184
00:07:42,440 --> 00:07:43,760
Are you vomiting?
185
00:07:45,240 --> 00:07:47,360
OK, it's fine.
186
00:07:47,400 --> 00:07:48,840
We're nearly there.
187
00:07:49,920 --> 00:07:52,080
Thank you so much. Gracias.
188
00:07:55,560 --> 00:07:58,200
What do you think it is? Huh?
Do you feel off?
189
00:07:58,240 --> 00:07:59,560
Yeah.
190
00:07:59,600 --> 00:08:01,400
I relied on my mum a lot.
191
00:08:01,440 --> 00:08:03,040
I rely on my mum a lot now.
192
00:08:03,080 --> 00:08:05,560
That's one thing that's
been constant throughout my life
193
00:08:05,600 --> 00:08:06,920
is relying on my mum.
194
00:08:06,960 --> 00:08:08,960
She can do everything.
That means I don't have to...
195
00:08:09,000 --> 00:08:10,120
HELENE COUGHS
196
00:08:10,160 --> 00:08:12,520
..which renders me quite useless.
197
00:08:12,560 --> 00:08:15,120
I'm doing this so I can think about,
198
00:08:15,160 --> 00:08:17,960
what do I want to do
with my life next?
199
00:08:18,000 --> 00:08:20,240
No, not adventurous.
200
00:08:20,280 --> 00:08:22,240
I'm not confident.
201
00:08:22,280 --> 00:08:24,600
I can tell you the things I'm not -
202
00:08:24,640 --> 00:08:27,640
but what I am,
I actually don't know.
203
00:08:27,680 --> 00:08:29,040
Hola.
204
00:08:29,080 --> 00:08:32,440
The bus to go to Vila real?
205
00:08:32,480 --> 00:08:34,800
It's gone. It's gone already.
206
00:08:34,840 --> 00:08:36,440
OK.
207
00:08:36,480 --> 00:08:39,960
Her personal development is the most
important thing at the moment
208
00:08:40,000 --> 00:08:41,840
because she lost her confidence.
209
00:08:41,880 --> 00:08:43,800
So we've missed the bus.
210
00:08:43,840 --> 00:08:46,360
I think she needs to take the lead.
211
00:08:46,400 --> 00:08:50,720
For her, this trip is going to be
a big help to go forward.
212
00:08:50,760 --> 00:08:52,960
With no more buses
leaving for Vila Real
213
00:08:53,000 --> 00:08:56,560
until the afternoon, and not wanting
to lose their lead,
214
00:08:56,600 --> 00:08:59,040
Mel needs a different plan.
215
00:08:59,080 --> 00:09:02,120
You sit down over there
and just relax for a sec.
216
00:09:02,160 --> 00:09:04,320
I'm going to take care of this.
217
00:09:04,360 --> 00:09:08,800
Can you help us to order a taxi
from here to Vila Real?
218
00:09:08,840 --> 00:09:09,120
Can you help us to order a taxi
from here to Vila Real?
219
00:09:09,160 --> 00:09:13,000
And can I give you some money
so we can book the bus
220
00:09:13,040 --> 00:09:15,040
to go to San Sebastian?
221
00:09:15,080 --> 00:09:18,600
OK. If I can help you, I will.
Oh, you're very kind.
222
00:09:18,640 --> 00:09:23,680
{\an8}We get to San Sebastian
at 11:30 tonight, we sleep,
223
00:09:23,720 --> 00:09:24,760
{\an8}We get to San Sebastian
at 11:30 tonight, we sleep,
224
00:09:24,800 --> 00:09:26,200
and then we take it from there -
225
00:09:26,240 --> 00:09:29,000
but it hasn't been the best
morning so far.
226
00:09:29,040 --> 00:09:31,280
Oh, my God, I'm going to cry.
Don't cry.
227
00:09:31,320 --> 00:09:34,120
You're so nice!
You don't need to cry. So...
228
00:09:35,600 --> 00:09:38,320
Obrigado. Let's go.
229
00:09:38,360 --> 00:09:40,560
Leaving the checkpoint
one hour behind,
230
00:09:40,600 --> 00:09:42,160
and in second place...
231
00:09:42,200 --> 00:09:44,920
Whee! We are on the move.
232
00:09:44,960 --> 00:09:47,280
..brother and sister
Billy and Bonny...
233
00:09:47,320 --> 00:09:49,000
You are very excitable, aren't you,
234
00:09:49,040 --> 00:09:50,640
that we are getting
going again now?
235
00:09:50,680 --> 00:09:52,440
Let's see how long this lasts,
shall we?!
236
00:09:52,480 --> 00:09:53,600
THEY LAUGH
237
00:09:53,640 --> 00:09:55,560
..followed two minutes later...
See you later.
238
00:09:55,600 --> 00:09:57,440
..by Alex and his dad, Noel.
239
00:09:57,480 --> 00:10:00,680
We head this way?
Oh, we're going that way, Dad. OK.
240
00:10:00,720 --> 00:10:02,920
As they wait for the first
connection
241
00:10:02,960 --> 00:10:05,200
to the nearest transport hub
of Porto,
242
00:10:05,240 --> 00:10:07,360
Billy and Bonny plot their route.
243
00:10:07,400 --> 00:10:09,160
Boom, boom.
244
00:10:09,200 --> 00:10:13,640
How are we going to get
all the way from here to here?
245
00:10:13,680 --> 00:10:16,120
Bonifacio. Looks quite far
on the map doesn't it?
246
00:10:16,160 --> 00:10:17,960
It looks very far on the map!
HE LAUGHS
247
00:10:18,000 --> 00:10:20,600
For this leg, I'm just a bit
worried about our budget.
248
00:10:20,640 --> 00:10:22,320
Do you want to have a look
at the jobs first?
249
00:10:22,360 --> 00:10:23,600
Yeah, let's do that.
250
00:10:23,640 --> 00:10:25,120
With the most money left,
251
00:10:25,160 --> 00:10:27,440
the thrifty siblings are continuing
252
00:10:27,480 --> 00:10:28,840
with their strategy
253
00:10:28,880 --> 00:10:30,760
from the last leg, prioritising work
254
00:10:30,800 --> 00:10:33,000
to keep their budget topped up.
255
00:10:33,040 --> 00:10:34,440
The fishing job in Tarragona -
256
00:10:34,480 --> 00:10:36,520
is that something you're up for?
257
00:10:36,560 --> 00:10:38,840
Like... I mean, I love the sea.
258
00:10:38,880 --> 00:10:42,240
Hopefully, we can catch a lot
and get some decent money back.
259
00:10:42,280 --> 00:10:44,640
I haven't fished in a while,
but I used to love it
260
00:10:44,680 --> 00:10:47,680
when I - we were a kid and...
Our level was more like crabbing,
261
00:10:47,720 --> 00:10:50,760
wasn't it? Like, down in Cornwall
we'd do a bit of crabbing. Yeah.
262
00:10:50,800 --> 00:10:54,120
We have done that much actual
fishing, have we? Yeah.
263
00:10:54,160 --> 00:10:56,360
When we were kids,
it was like love, hate.
264
00:10:56,400 --> 00:10:57,720
We'd be, like, best friends
265
00:10:57,760 --> 00:11:00,320
and then we'd be literally,
like, wrestling each other
266
00:11:00,360 --> 00:11:02,200
and properly having a fight,
wouldn't we?
267
00:11:02,240 --> 00:11:03,480
Our teenage years,
268
00:11:03,520 --> 00:11:05,280
we kind of grew apart a little bit
269
00:11:05,320 --> 00:11:07,760
because I was like
the cocky younger sister.
270
00:11:07,800 --> 00:11:09,720
You thought you were cool.
Too cool for school.
271
00:11:09,760 --> 00:11:12,520
Yeah, I did a little bit.
I was a bit of a...knob.
272
00:11:14,040 --> 00:11:17,120
But there is more than meets
the eye about Bonny.
273
00:11:17,160 --> 00:11:19,120
She's always there
when you need her, Bon.
274
00:11:19,160 --> 00:11:21,400
She'll be a good team-mate
in this challenge.
275
00:11:21,440 --> 00:11:23,240
We need to try and get to Tarragona.
276
00:11:23,280 --> 00:11:24,320
It's going to be tough.
277
00:11:24,360 --> 00:11:27,280
Fingers crossed, they do have
overnight buses, overnight trains
278
00:11:27,320 --> 00:11:28,800
that we can utilise to get to it.
279
00:11:28,840 --> 00:11:32,240
We're sticking to big towns,
easy transport links, we hope,
280
00:11:32,280 --> 00:11:34,320
so I think it's like the smart call.
281
00:11:36,040 --> 00:11:38,280
The route to Tarragona, via Madrid,
282
00:11:38,320 --> 00:11:41,320
covers the full width
of the Iberian Peninsula,
283
00:11:41,360 --> 00:11:44,720
over 1,000km from coast to coast.
284
00:11:44,760 --> 00:11:46,960
Right, let's make a move.
285
00:11:47,000 --> 00:11:49,360
To Porto!
286
00:11:51,760 --> 00:11:54,040
So if you go from Porto,
straight to Madrid...
287
00:11:54,080 --> 00:11:58,000
Alex and Noel are also
planning their route through Spain,
288
00:11:58,040 --> 00:11:59,880
to catch a ferry from France.
289
00:11:59,920 --> 00:12:03,520
I've done Barcelona and
central Spain quite a bit.
290
00:12:03,560 --> 00:12:07,080
I think we would go along here,
the north.
291
00:12:07,120 --> 00:12:09,600
I really hope we don't run
into Bonny and Billy again.
292
00:12:09,640 --> 00:12:13,000
I think we saw too much of them
on the last bit of the race.
293
00:12:13,040 --> 00:12:14,400
Thank you.
294
00:12:14,440 --> 00:12:16,840
Our strategy - we've only got one -
295
00:12:16,880 --> 00:12:18,840
is that we get to
the next checkpoint
296
00:12:18,880 --> 00:12:21,280
and open the book
and we're ahead of them.
297
00:12:21,320 --> 00:12:23,720
The competition is on.
It really is on. Yeah.
298
00:12:23,760 --> 00:12:25,880
What are we going to do? Enjoy.
299
00:12:25,920 --> 00:12:28,240
No, we're going to win.
But we are going to enjoy ourselves.
300
00:12:28,280 --> 00:12:29,520
Yeah, we'll enjoy ourselves.
301
00:12:29,560 --> 00:12:31,160
Of course, yeah, yeah.
Of course, yeah.
302
00:12:31,200 --> 00:12:32,440
Thank you.
303
00:12:33,880 --> 00:12:35,160
Hello.
304
00:12:35,200 --> 00:12:36,720
We want to go to Porto.
305
00:12:36,760 --> 00:12:38,760
We've done pretty good so far.
306
00:12:38,800 --> 00:12:41,520
We just need to separate the gap.
307
00:12:41,560 --> 00:12:44,280
Oh, you're kidding me!
308
00:12:44,320 --> 00:12:45,760
BONNY:This is a joke!
309
00:12:45,800 --> 00:12:48,320
Look! Oh, no!
310
00:12:48,360 --> 00:12:50,040
Honestly, you two
are something else.
311
00:12:50,080 --> 00:12:51,120
You've got to be joking.
312
00:12:51,160 --> 00:12:53,280
You're following us this time!
Yeah, you copied us!
313
00:12:53,320 --> 00:12:54,960
No, no, no!
314
00:12:55,000 --> 00:12:56,880
Go on, that way. That way.
315
00:12:56,920 --> 00:12:58,160
I can't believe it.
316
00:12:58,200 --> 00:13:01,080
We've found this, like, secret,
very, very fast route.
317
00:13:01,120 --> 00:13:03,440
It's that secret, it doesn't exist.
318
00:13:03,480 --> 00:13:04,640
BONNY LAUGHS
319
00:13:04,680 --> 00:13:06,200
Maybe they just love us so much,
320
00:13:06,240 --> 00:13:08,640
they want to spend all their time
with us. I think so.
321
00:13:08,680 --> 00:13:10,320
This is unbelievable.
322
00:13:10,360 --> 00:13:11,920
Honestly!
323
00:13:11,960 --> 00:13:13,680
HE BLOWS WHISTLE
324
00:13:14,760 --> 00:13:18,000
We're down on money, so I think
we need to do something
325
00:13:18,040 --> 00:13:20,440
to get some money back.
326
00:13:20,480 --> 00:13:22,200
There's a job here. Oh, yeah?
327
00:13:22,240 --> 00:13:25,360
A family-owned restaurant
needs some extra help.
328
00:13:25,400 --> 00:13:29,840
Santiago de Compostela.
The seafood capital of Spain.
329
00:13:29,880 --> 00:13:31,320
OK, seafood.
330
00:13:32,680 --> 00:13:33,840
Come on, Alex.
331
00:13:33,880 --> 00:13:37,680
It's about time to get rid
of this fear of seafood.
332
00:13:37,720 --> 00:13:41,000
This all goes back...
How many years ago? As a young lad.
333
00:13:41,040 --> 00:13:42,760
It's the fish bone incident.
334
00:13:42,800 --> 00:13:46,160
You had a small little fish
bone stuck in your throat
335
00:13:46,200 --> 00:13:49,600
over the...Christmas Eve?
Christmas... It was Christmas Day.
336
00:13:49,640 --> 00:13:53,280
It spoiled Christmas Day because
I had to go to hospital. Yeah.
337
00:13:53,320 --> 00:13:56,000
OK. They had to pull out the bone
from my throat. Yeah, that is...
338
00:13:56,040 --> 00:13:57,640
And ever since then...
339
00:13:57,680 --> 00:13:59,520
I'm not really that adventurous.
340
00:13:59,560 --> 00:14:04,200
I am a person that does
the same thing every morning.
341
00:14:04,240 --> 00:14:04,360
I am a person that does
the same thing every morning.
342
00:14:04,400 --> 00:14:07,360
I go to the gym four times a week.
343
00:14:07,400 --> 00:14:10,680
I eat chicken, chicken
and more chicken.
344
00:14:10,720 --> 00:14:12,760
You know, I do like routine,
345
00:14:12,800 --> 00:14:16,320
living within kind of a bubble,
so to speak -
346
00:14:16,360 --> 00:14:19,560
and this is going to completely
burst the bubble.
347
00:14:19,600 --> 00:14:24,200
he will have to learn very quickly
to adapt.
348
00:14:24,240 --> 00:14:26,200
Oh, all right. Let's do it. Yeah.
349
00:14:29,920 --> 00:14:32,400
It looks like we might be
getting off soon.
350
00:14:32,440 --> 00:14:34,920
ALEX:Hold on.
We should get off here, Dad.
351
00:14:37,200 --> 00:14:38,320
Go!
352
00:14:39,320 --> 00:14:41,280
Let this old lady go, Alex. Alex!
353
00:14:41,320 --> 00:14:44,640
No, but we don't want to get caught
on the train. See?
354
00:14:44,680 --> 00:14:47,120
Sorry. Oh.
355
00:14:47,160 --> 00:14:49,240
Oh!
BONNY GASPS
356
00:14:50,800 --> 00:14:52,920
See? Oh...
357
00:14:52,960 --> 00:14:54,320
For crying out loud!
358
00:14:54,360 --> 00:14:56,480
I think they missed their stop
and they were meant...
359
00:14:56,520 --> 00:14:58,160
Lucky we were on the ball there.
Let's go!
360
00:14:58,200 --> 00:15:00,240
Bonny and Billy did get
off of that stop,
361
00:15:00,280 --> 00:15:02,480
so they knew what they were doing.
362
00:15:02,520 --> 00:15:04,160
We look like a couple of doughnuts.
363
00:15:04,200 --> 00:15:05,560
Well...
364
00:15:07,200 --> 00:15:08,560
..we'll catch them up.
365
00:15:11,400 --> 00:15:14,120
Bonifacio - here it is. Well done!
Well done! There we go.
366
00:15:14,160 --> 00:15:15,760
I want to give you a Mum high five.
367
00:15:15,800 --> 00:15:17,480
A Mummy high five!
368
00:15:17,520 --> 00:15:19,360
Last to leave the checkpoint,
369
00:15:19,400 --> 00:15:21,280
Harry and his mum, Emma.
370
00:15:21,320 --> 00:15:23,200
So, yeah, we've come last
in the first leg.
371
00:15:23,240 --> 00:15:25,400
And last night I was pretty
disappointed.
372
00:15:25,440 --> 00:15:28,120
But I woke up this morning
and realised, you know,
373
00:15:28,160 --> 00:15:31,280
we're only a few hours behind
and so many things can happen.
374
00:15:31,320 --> 00:15:34,880
I have a very quick son,
but I've surprised myself
375
00:15:34,920 --> 00:15:37,760
how resilient I am,
physically and mentally,
376
00:15:37,800 --> 00:15:41,560
and so, with that, I feel
we can push on a bit harder.
377
00:15:41,600 --> 00:15:44,600
We could get a train
from Pinhao to Porto.
378
00:15:44,640 --> 00:15:48,520
You have a train now at 12:09.
379
00:15:48,560 --> 00:15:49,640
Right, we've got to go.
380
00:15:49,680 --> 00:15:52,480
We're not going to make the -
12:09 train, isn't it? Why not?
381
00:15:52,520 --> 00:15:55,480
Because it's a 20-minute walk.
We're fine. It's going downhill.
382
00:15:55,520 --> 00:15:58,600
We can do it. Let's go right now.
Yes.
383
00:15:58,640 --> 00:16:01,280
Right. Let's go.
384
00:16:02,760 --> 00:16:05,880
So go steady jog. OK.
Careful because it's slippery. OK?
385
00:16:05,920 --> 00:16:07,760
Yeah, I just want to go steady.
386
00:16:07,800 --> 00:16:10,040
I used to be a bit of an athlete
in my time.
387
00:16:10,080 --> 00:16:12,880
I'm sure it's still lurking
deep in there.
388
00:16:14,320 --> 00:16:17,760
I think we'll make a good team
because I think I'm good
389
00:16:17,800 --> 00:16:19,120
with maybe the organising.
390
00:16:19,160 --> 00:16:20,960
DOG BARKS
Watch out for the poo, Mum.
391
00:16:21,000 --> 00:16:24,920
Your strongest attribute will be
keeping the team spirit high. Yes.
392
00:16:24,960 --> 00:16:27,000
I just want to get there
knowing, if I miss it,
393
00:16:27,040 --> 00:16:28,440
I've tried my hardest.
394
00:16:28,480 --> 00:16:32,080
I think I have a tendency
to be a bit more negative.
395
00:16:32,120 --> 00:16:33,960
Mum's definitely more gung ho.
396
00:16:34,000 --> 00:16:36,440
You're quite, "Come on, let's go!
"Let's just give it a go."
397
00:16:36,480 --> 00:16:38,200
It's, like, in everything you do.
398
00:16:38,240 --> 00:16:39,640
I wish I could be more like that.
399
00:16:39,680 --> 00:16:41,720
Harry, go on! OK!
400
00:16:41,760 --> 00:16:43,200
HE PANTS
401
00:16:43,240 --> 00:16:44,960
Two tickets to Porto, please.
402
00:16:45,000 --> 00:16:47,120
We've done it. We did it.
403
00:16:47,160 --> 00:16:50,200
Do you think we could be looking
at a champion athlete again
404
00:16:50,240 --> 00:16:51,960
for the over 60s?
405
00:16:52,000 --> 00:16:53,240
HE LAUGHS
406
00:16:53,280 --> 00:16:55,320
I'm very impressed.
407
00:16:55,360 --> 00:16:58,200
So I feel, Harry, because of
the position we're in, we're last,
408
00:16:58,240 --> 00:17:01,840
we want to catch up a bit, get
a bit of travelling under our belt.
409
00:17:01,880 --> 00:17:04,600
I think we probably want to head
straight across Spain, don't you?
410
00:17:04,640 --> 00:17:07,240
I reckon we...we maybe
head to Barcelona.
411
00:17:07,280 --> 00:17:09,080
Oh, that would be lovely.
412
00:17:09,120 --> 00:17:10,920
Yeah.
413
00:17:10,960 --> 00:17:12,720
Harry and Emma plan to city-hop
414
00:17:12,760 --> 00:17:14,680
their way through central Spain,
415
00:17:14,720 --> 00:17:18,360
taking advantage of fast transport
links to the Catalan capital.
416
00:17:18,400 --> 00:17:20,480
We've got to be conscious of money.
Yes.
417
00:17:20,520 --> 00:17:23,200
It's going to be more expensive.
Trains are faster, obviously.
418
00:17:23,240 --> 00:17:25,640
But I think we're going to have
to get a few buses.
419
00:17:25,680 --> 00:17:27,760
So we might be looking
at overnight options as well.
420
00:17:27,800 --> 00:17:29,080
Yeah, I feel ready -
421
00:17:29,120 --> 00:17:31,560
I feel ready for some
more challenges.
422
00:17:32,880 --> 00:17:35,480
ALEX:I can't believe we did that.
NOEL:God! Oh!
423
00:17:35,520 --> 00:17:38,760
Arriving back in Porto
after missing their stop...
424
00:17:38,800 --> 00:17:40,400
Uh, is this the bus station?
425
00:17:40,440 --> 00:17:43,960
..Alex and Noel are looking
for the next direct bus
426
00:17:44,000 --> 00:17:47,040
heading to work in
Santiago de Compostela.
427
00:17:47,080 --> 00:17:49,800
You know, the signposting
here is not very good.
428
00:17:49,840 --> 00:17:52,840
No. But we were just here.
429
00:17:52,880 --> 00:17:54,600
Oh, my gosh.
430
00:17:54,640 --> 00:17:57,480
It's one of the most confusing
places I've ever been to.
431
00:17:57,520 --> 00:17:59,720
We're, like, lost right now.
432
00:17:59,760 --> 00:18:01,280
This is embarrassing.
433
00:18:01,320 --> 00:18:04,800
Oh, Alex, hold on. Right there. Huh?
434
00:18:04,840 --> 00:18:06,440
It's got to be this way.
435
00:18:06,480 --> 00:18:07,680
This is the bus station.
436
00:18:07,720 --> 00:18:10,800
Honestly, I'm going to come back
here and redo all their signs.
437
00:18:13,240 --> 00:18:15,920
I have to admit that I am probably
one of the worst people
438
00:18:15,960 --> 00:18:18,200
to travel with.
439
00:18:18,240 --> 00:18:20,240
I get stressed quite easily.
440
00:18:20,280 --> 00:18:23,760
My anxiety kind of plays up when
I'm going to a place that's unknown
441
00:18:23,800 --> 00:18:27,600
and things become
out of your control.
442
00:18:27,640 --> 00:18:30,400
But it is something
that I need to work on,
443
00:18:30,440 --> 00:18:32,600
otherwise getting to
every checkpoint
444
00:18:32,640 --> 00:18:35,440
is going to be an absolute
headache for me.
445
00:18:37,560 --> 00:18:39,840
With three teams still in Portugal,
446
00:18:39,880 --> 00:18:42,240
Mel and Helene are the first pair
447
00:18:42,280 --> 00:18:45,720
to cross the border, speeding
through northern Spain.
448
00:18:45,760 --> 00:18:47,800
I'm glad that Mum is asleep.
449
00:18:49,280 --> 00:18:54,240
And hopefully she'll feel
better when she gets up.
450
00:18:54,280 --> 00:18:54,360
And hopefully she'll feel
better when she gets up.
451
00:18:54,400 --> 00:18:56,280
And I just want her to be
comfortable
452
00:18:56,320 --> 00:18:59,680
and I just want to get to places,
have nice experiences.
453
00:18:59,720 --> 00:19:01,760
And my main focus
is that she gets better
454
00:19:01,800 --> 00:19:03,200
so she can enjoy them as well.
455
00:19:09,240 --> 00:19:11,480
Let's go get a bus ticket. OK.
456
00:19:11,520 --> 00:19:13,800
Determined to get out of last place,
457
00:19:13,840 --> 00:19:15,200
Harry and Emma have booked
458
00:19:15,240 --> 00:19:18,160
their first night bus
of the race to Madrid.
459
00:19:18,200 --> 00:19:21,080
The night bus isn't
until ten o'clock.
460
00:19:21,120 --> 00:19:23,000
If I'm going to put it out there,
461
00:19:23,040 --> 00:19:25,800
you know I'd like to go
and see the cathedral.
462
00:19:25,840 --> 00:19:29,240
Yes, I've always wanted to see
the cathedral of Porto, Mum.
463
00:19:29,280 --> 00:19:30,640
SHE LAUGHS
464
00:19:30,680 --> 00:19:32,080
Keep your mum happy.
465
00:19:33,320 --> 00:19:37,640
The city where Portugal was first
founded during the 12th century,
466
00:19:37,680 --> 00:19:40,880
Porto is now iconic
for its azulejos,
467
00:19:40,920 --> 00:19:43,800
decorative blue and white tiles
468
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
that adorn buildings
throughout the city.
469
00:19:46,040 --> 00:19:49,560
Look, look, look, look - here.
Yeah. That one. That house. Yeah.
470
00:19:49,600 --> 00:19:51,440
So you don't have to
paint your house
471
00:19:51,480 --> 00:19:53,200
every five or six years
or whatever it is.
472
00:19:53,240 --> 00:19:55,120
You've got your tiles on there.
Wouldn't you?
473
00:19:55,160 --> 00:19:56,680
Yeah, very nice.
And look around here.
474
00:19:56,720 --> 00:19:58,040
Look, Harry, look up there!
475
00:19:58,080 --> 00:20:01,200
The blue. Yeah. And the different
shaped windows.
476
00:20:01,240 --> 00:20:02,640
Yeah, it's nice.
477
00:20:02,680 --> 00:20:05,640
And the different colours.
How high they go up!
478
00:20:05,680 --> 00:20:07,680
I've been married for 40 years.
479
00:20:07,720 --> 00:20:09,200
I've been a nurse.
480
00:20:09,240 --> 00:20:10,480
I've had a lovely life.
481
00:20:10,520 --> 00:20:12,000
But it's been looking after people.
482
00:20:12,040 --> 00:20:14,280
Look, just the ceiling up
there, Harry. Yeah, lovely.
483
00:20:14,320 --> 00:20:16,200
Just looking. Yeah. Yeah.
484
00:20:16,240 --> 00:20:17,920
You done? Yep. Done.
485
00:20:20,200 --> 00:20:22,680
But now I want to do
something for me.
486
00:20:22,720 --> 00:20:26,600
Feeling the culture, feeling
the different ways of life.
487
00:20:26,640 --> 00:20:29,680
Just opening up my mind
to see what's out there.
488
00:20:29,720 --> 00:20:32,560
Is that the cathedral?
Oh, look at that.
489
00:20:32,600 --> 00:20:35,320
Harry, look, now, come on.
Yeah. No, you're right.
490
00:20:35,360 --> 00:20:36,760
It's very pretty.
491
00:20:36,800 --> 00:20:40,800
Mum is pretty much like this 24/7.
492
00:20:40,840 --> 00:20:43,640
She's very enthusiastic,
which is infectious.
493
00:20:43,680 --> 00:20:45,320
have we ordered anything, Harry?
494
00:20:45,360 --> 00:20:47,600
No, I think we'll just wait
for them to come to us. Yeah.
495
00:20:47,640 --> 00:20:49,800
Well, we'll look at
the different tiles.
496
00:20:49,840 --> 00:20:50,880
I hate to admit it,
497
00:20:50,920 --> 00:20:53,000
but I would have rather just
chilled at the bus station
498
00:20:53,040 --> 00:20:54,080
and waited for the bus -
499
00:20:54,120 --> 00:20:55,360
but I was wrong.
500
00:20:55,400 --> 00:20:57,640
I'm really glad
Mum dragged me along.
501
00:20:57,680 --> 00:21:01,040
As Harry and Emma wait
for their night bus,
502
00:21:01,080 --> 00:21:03,760
also in Porto, Billy and Bonny...
503
00:21:03,800 --> 00:21:06,520
What have you come as?
You've got your silk pyjamas on,
504
00:21:06,560 --> 00:21:07,840
your white socks.
505
00:21:07,880 --> 00:21:09,960
I mean, if you're going to make me
do overnight buses,
506
00:21:10,000 --> 00:21:11,520
then I'm going to be comfortable.
507
00:21:11,560 --> 00:21:14,640
..preparing for their
nine-hour journey to Madrid.
508
00:21:14,680 --> 00:21:17,280
You know, we've got a job
in the morning, potentially.
509
00:21:17,320 --> 00:21:19,840
I might be fishing in my pyjamas.
510
00:21:19,880 --> 00:21:22,320
BILLY GROANS
511
00:21:22,360 --> 00:21:24,120
I'm so ready for bed.
512
00:21:25,800 --> 00:21:28,520
Goodnight, mate.
BONNY YAWNS
513
00:21:28,560 --> 00:21:30,920
As the siblings head
to central Spain,
514
00:21:30,960 --> 00:21:33,640
230km to the north,
515
00:21:33,680 --> 00:21:37,880
Alex and Noel are closing in
on Santiago de Compostela,
516
00:21:37,920 --> 00:21:38,080
Alex and Noel are closing in
on Santiago de Compostela,
517
00:21:38,120 --> 00:21:41,640
planning their route to
the French ferry port Toulon.
518
00:21:44,040 --> 00:21:47,360
The thing is, Spain is so vast.
I didn't realise it was so massive.
519
00:21:47,400 --> 00:21:50,280
Oh, my gosh, Dad. it's humongous.
520
00:21:50,320 --> 00:21:52,560
Um, Miguel, what would you suggest,
521
00:21:52,600 --> 00:21:55,680
fastest way to get out of Spain
into France?
522
00:21:55,720 --> 00:21:58,160
Because there is a train
523
00:21:58,200 --> 00:22:00,320
from Santiago to Madrid.
524
00:22:00,360 --> 00:22:01,920
How long does it take?
525
00:22:01,960 --> 00:22:04,960
3 hours and 47 minutes. To Madrid?
526
00:22:05,000 --> 00:22:07,520
OK, that's not too bad.
527
00:22:07,560 --> 00:22:10,920
Still in the lead
after covering nearly 800km,
528
00:22:10,960 --> 00:22:12,400
Mel and Helene
529
00:22:12,440 --> 00:22:17,200
have reached Donostia-San Sebastian,
just short of the French border.
530
00:22:17,240 --> 00:22:17,840
have reached Donostia-San Sebastian,
just short of the French border.
531
00:22:17,880 --> 00:22:20,080
OK, I'll let you go in the bottom,
Mum.
532
00:22:20,120 --> 00:22:21,360
THEY LAUGH
533
00:22:21,400 --> 00:22:23,520
Were you worried I might collapse?
534
00:22:23,560 --> 00:22:26,440
More that you might struggle
getting in and out. Oh.
535
00:22:27,440 --> 00:22:29,840
I'm feeling a lot better.
536
00:22:29,880 --> 00:22:33,800
I've slept right through,
so it made me feel a lot stronger.
537
00:22:33,840 --> 00:22:36,880
I'm very happy to virtually
be back to normal.
538
00:22:36,920 --> 00:22:39,880
This is cute. It's fun.
It's all we need for one night.
539
00:22:41,040 --> 00:22:44,000
It was really hard seeing my
suffering this morning,
540
00:22:44,040 --> 00:22:46,200
being weak and not being herself.
541
00:22:46,240 --> 00:22:47,280
Oh...
542
00:22:47,320 --> 00:22:49,640
She's like the leader
of our family.
543
00:22:49,680 --> 00:22:51,560
She looks after everybody.
544
00:22:52,800 --> 00:22:54,400
But, you know, she's getting older,
545
00:22:54,440 --> 00:22:56,200
so I'm realising that...
546
00:22:58,120 --> 00:23:02,840
..she's not always going to be
as sprightly and strong.
547
00:23:04,040 --> 00:23:07,720
Seeing her struggle
is a new thing for me to see.
548
00:23:22,920 --> 00:23:24,560
5:30am.
549
00:23:24,600 --> 00:23:26,120
BONNY:Is it all right?
550
00:23:37,280 --> 00:23:41,080
Billy and Bonny are halfway
into their journey across Spain,
551
00:23:41,120 --> 00:23:43,400
but still have another 550km to go
552
00:23:43,440 --> 00:23:46,120
to reach their fishing job
on the coast.
553
00:23:57,560 --> 00:23:59,040
So I took my leg off on the bus
554
00:23:59,080 --> 00:24:01,720
and it's swollen up
quite a lot getting it back on,
555
00:24:01,760 --> 00:24:04,760
so it's not very comfortable
whatsoever at the minute.
556
00:24:04,800 --> 00:24:07,680
So I'm just trying to hope
it goes down in size.
557
00:24:07,720 --> 00:24:10,320
But, you know, you can't
really predict them sort of things,
558
00:24:10,360 --> 00:24:11,800
to be honest.
559
00:24:11,840 --> 00:24:14,000
Do you want to sit down for a bit?
560
00:24:15,120 --> 00:24:18,920
My accident happened back
in April 2017.
561
00:24:20,720 --> 00:24:22,280
I remember a lot from the day.
562
00:24:22,320 --> 00:24:24,320
The doctors sort of huddle
around the car,
563
00:24:24,360 --> 00:24:26,080
you see the looks on their faces.
564
00:24:26,120 --> 00:24:29,000
You start to realise, "OK,
this is bigger than other crashes
565
00:24:29,040 --> 00:24:30,640
"I've had before."
566
00:24:30,680 --> 00:24:33,080
I was lucky that Bonny
was the person
567
00:24:33,120 --> 00:24:35,280
who was by my side at that point.
568
00:24:35,320 --> 00:24:36,960
She sat by the side of my car
569
00:24:37,000 --> 00:24:40,360
whilst they were sort of giving me
the medical attention
570
00:24:40,400 --> 00:24:42,000
that I needed at the time.
571
00:24:42,040 --> 00:24:47,000
I was just in that mindset where
I was like, "I need to be strong.
572
00:24:47,040 --> 00:24:47,280
I was just in that mindset where
I was like, "I need to be strong.
573
00:24:47,320 --> 00:24:50,320
"I just need to make sure
that Bill's all right."
574
00:24:50,360 --> 00:24:53,360
I was terrified,
but I didn't show it.
575
00:24:53,400 --> 00:24:55,600
I feel useless in the world
right now.
576
00:24:55,640 --> 00:24:57,600
Right, come on, let's go through.
577
00:24:57,640 --> 00:25:00,280
My sister was the only known voice
that I had in my ear
578
00:25:00,320 --> 00:25:02,520
saying, "It's going to be
all right, Bill,"
579
00:25:02,560 --> 00:25:04,720
and, you know, keeping me positive.
580
00:25:04,760 --> 00:25:06,640
Yeah, considering she was 16,
581
00:25:06,680 --> 00:25:09,240
looking back at it now,
she did a pretty mega job.
582
00:25:12,400 --> 00:25:14,520
If there's only, like, one
train early this morning,
583
00:25:14,560 --> 00:25:15,560
we don't want to miss it.
584
00:25:15,600 --> 00:25:16,800
Yeah, let's just get there.
585
00:25:16,840 --> 00:25:18,880
Yeah. Chuck me your case.
586
00:25:18,920 --> 00:25:21,040
As the siblings push on
with their plan...
587
00:25:22,840 --> 00:25:25,680
..450km to the north...
588
00:25:25,720 --> 00:25:27,120
BLEATING
589
00:25:27,160 --> 00:25:28,640
MEL LAUGHS
590
00:25:28,680 --> 00:25:30,640
Look, at this one.
He's looking at me. Hello!
591
00:25:30,680 --> 00:25:32,000
Aww!
592
00:25:32,040 --> 00:25:35,360
..Mel and a recovered Helene
have reached the Basque Country,
593
00:25:35,400 --> 00:25:40,120
a region spanning around 100 miles
across both Spain and France.
594
00:25:40,160 --> 00:25:40,880
a region spanning around 100 miles
across both Spain and France.
595
00:25:40,920 --> 00:25:43,200
Sheep farmer Aritz Ganboa's family
596
00:25:43,240 --> 00:25:46,200
has been working
this land for generations
597
00:25:46,240 --> 00:25:48,440
and still speak traditional Euskara,
598
00:25:48,480 --> 00:25:50,440
the oldest living language
in Europe.
599
00:25:50,480 --> 00:25:52,960
In Basque - "ardi."
600
00:25:53,000 --> 00:25:54,600
Sheep - "ardi".
There's a big one.
601
00:25:54,640 --> 00:25:56,200
Small sheep, "arkumea".
602
00:25:56,240 --> 00:25:58,640
Mother and daughter have found
work helping out
603
00:25:58,680 --> 00:26:00,200
in the busy lambing season.
604
00:26:01,840 --> 00:26:06,600
Your work now is do the bed.
605
00:26:06,640 --> 00:26:08,920
OK. OK? Yes. With the hands.
606
00:26:08,960 --> 00:26:11,080
Oh, OK!Yeah!
607
00:26:11,120 --> 00:26:13,040
I'm quite excited about working.
608
00:26:13,080 --> 00:26:15,520
Cos I don't do much of it
in the real world!
609
00:26:15,560 --> 00:26:18,680
So, I'm.. You...
You don't know what the word is.
610
00:26:18,720 --> 00:26:20,520
Uh, excuse me!
611
00:26:20,560 --> 00:26:23,920
Come here and... OK.
612
00:26:23,960 --> 00:26:26,360
There's loads of things
that I know I should be doing,
613
00:26:26,400 --> 00:26:27,680
and I'm not.
614
00:26:27,720 --> 00:26:31,440
I can get caught up in couch life.
615
00:26:31,480 --> 00:26:35,040
I can watch TV for hours on end,
playing Candy Crush,
616
00:26:35,080 --> 00:26:37,840
pretending that the world's not
happening outside.
617
00:26:37,880 --> 00:26:40,120
Out of the way, babies!
HE WHISTLES
618
00:26:40,160 --> 00:26:42,000
It's going to be difficult to...
619
00:26:42,040 --> 00:26:44,880
..to quit that little comfort zone,
but she will.
620
00:26:44,920 --> 00:26:47,560
Won't you? I've got no choice.
I think she will. I'll have to.
621
00:26:49,400 --> 00:26:51,760
I like feeling helpful,
622
00:26:51,800 --> 00:26:55,360
like I'm doing something,
like, worthwhile.
623
00:26:55,400 --> 00:26:59,200
SHE BABBLES
Come on!
624
00:27:04,680 --> 00:27:06,240
I need your help.
625
00:27:06,280 --> 00:27:07,560
Oh, go on, Mum.
626
00:27:07,600 --> 00:27:08,920
What? The baby? Yes.
627
00:27:08,960 --> 00:27:10,920
What do you want me to do?
628
00:27:10,960 --> 00:27:13,040
You're trying to find the legs?
629
00:27:13,080 --> 00:27:15,800
Uh, take the sheep, OK? Here.
630
00:27:15,840 --> 00:27:17,240
Come here. Oh, I don't know!
631
00:27:17,280 --> 00:27:19,240
Come here. My shoes!
HELENE LAUGHS
632
00:27:19,280 --> 00:27:21,040
My shoes!
633
00:27:21,080 --> 00:27:22,720
The position is not good.
634
00:27:22,760 --> 00:27:26,000
OK?
SHEEP BLEATS
635
00:27:26,040 --> 00:27:28,640
I need you take that...
636
00:27:28,680 --> 00:27:30,000
..and push.
637
00:27:30,040 --> 00:27:31,720
Take, take, take, take.
638
00:27:31,760 --> 00:27:33,640
And push.
639
00:27:33,680 --> 00:27:35,040
Asi.
640
00:27:35,080 --> 00:27:37,800
Oh.
HE SPEAKS EUSKADI
641
00:27:37,840 --> 00:27:39,440
Fuerte, fuerte, fuerte!
642
00:27:39,480 --> 00:27:42,480
OK. Oh! Ah!
643
00:27:42,520 --> 00:27:44,120
Come on, open your eyes, please.
644
00:27:45,760 --> 00:27:47,760
SHEEP BLEATS
645
00:27:47,800 --> 00:27:49,440
Yes.
646
00:27:50,840 --> 00:27:53,040
Yes. OK? Oh, yeah. Oh, yes.
647
00:27:53,080 --> 00:27:54,760
He's just moved. I saw him.
648
00:27:56,200 --> 00:27:58,440
Melanie got on with it very well.
649
00:27:58,480 --> 00:28:02,000
I've never seen her doing this kind
of manual work,
650
00:28:02,040 --> 00:28:04,800
so it's nice to see her
being grounded.
651
00:28:06,240 --> 00:28:09,040
I'm loving getting my hands dirty.
652
00:28:09,080 --> 00:28:11,440
Just fascinating to be
a part of that world
653
00:28:11,480 --> 00:28:14,920
that is as far away from my world
as it gets, really, I think.
654
00:28:17,040 --> 00:28:20,360
I'm really loving the aspect
of working like this.
655
00:28:20,400 --> 00:28:24,120
You do a few hours work
and you've got cash in your hand
656
00:28:24,160 --> 00:28:26,360
and you know exactly where
that's going to go.
657
00:28:26,400 --> 00:28:29,280
It's going to food,
accommodation, travel.
658
00:28:29,320 --> 00:28:30,680
Loving it.
659
00:28:32,640 --> 00:28:35,800
Arriving in Madrid,
straight off the night bus,
660
00:28:35,840 --> 00:28:39,600
Harry and Emma have their sights
set on Barcelona.
661
00:28:39,640 --> 00:28:43,000
We've covered some serious
distance in the past day.
662
00:28:43,040 --> 00:28:45,840
They're all faffing about
in northern Spain, Mum,
663
00:28:45,880 --> 00:28:48,560
whilst we're just powering ahead.
SHE LAUGHS
664
00:28:48,600 --> 00:28:51,600
They've splashed out on the fastest
transport they can get -
665
00:28:51,640 --> 00:28:55,000
a high-speed train that covers 500km
666
00:28:55,040 --> 00:28:56,800
in two and a half hours.
667
00:28:56,840 --> 00:28:58,360
299km an hour.
668
00:28:58,400 --> 00:28:59,800
It's a smooth ride, Mum.
669
00:28:59,840 --> 00:29:03,480
I'd happily travel all the way
to Tromso in this, wouldn't you?!
670
00:29:05,520 --> 00:29:07,560
We've been away
for over a week now, Mum.
671
00:29:07,600 --> 00:29:08,920
Doesn't feel like it, does it?
672
00:29:08,960 --> 00:29:11,280
It's amazing how the time
has flown by.
673
00:29:11,320 --> 00:29:14,080
When I left, Izzy sent me
with a pack of pictures.
674
00:29:14,120 --> 00:29:15,920
So I think it's about time
we open them.
675
00:29:15,960 --> 00:29:18,160
Ready to roll. "Daddy." "Daddy."
676
00:29:19,200 --> 00:29:21,400
I hope they always call me Daddy.
677
00:29:21,440 --> 00:29:24,800
Oh, look, that is just to die for!
678
00:29:24,840 --> 00:29:27,640
Oh, my God. Listen to this.
679
00:29:27,680 --> 00:29:32,240
"Dear Daddy, I hope you're enjoying
exploring with Granny.
680
00:29:32,280 --> 00:29:35,800
"I hope that Granny doesn't wake
you up too much with her snoring.
681
00:29:37,320 --> 00:29:39,600
"I miss you taking me to school.
682
00:29:39,640 --> 00:29:41,640
"Sending you a squeezy cuddle."
683
00:29:41,680 --> 00:29:44,720
Oh, big smile. Look at you both.
684
00:29:44,760 --> 00:29:47,440
Lola's been busy. Oh, look!
685
00:29:47,480 --> 00:29:49,680
Ah, we've got...
686
00:29:49,720 --> 00:29:51,920
That's so sweet!
687
00:29:51,960 --> 00:29:53,720
HE LAUGHS EMOTIONALLY
688
00:29:53,760 --> 00:29:56,360
Maybe I wasn't quite ready for this.
689
00:29:58,880 --> 00:30:00,200
Ah...
690
00:30:03,720 --> 00:30:07,040
When I was 17 and I left home
and just told my parents
691
00:30:07,080 --> 00:30:09,440
I was leaving school, leaving home
and joining a band,
692
00:30:09,480 --> 00:30:11,960
I just didn't really consider
how they felt.
693
00:30:12,000 --> 00:30:13,360
Now I have kids,
694
00:30:13,400 --> 00:30:18,520
I can kind of understand what impact
that must have had on my mum.
695
00:30:18,560 --> 00:30:18,920
I can kind of understand what impact
that must have had on my mum.
696
00:30:18,960 --> 00:30:20,920
I felt a real loss.
697
00:30:22,280 --> 00:30:26,480
I, as a mother, have had to
step back and I had to let go.
698
00:30:26,520 --> 00:30:31,240
Gosh, being with Harry now,
I'm going to see the mature Harry,
699
00:30:31,280 --> 00:30:31,920
Gosh, being with Harry now,
I'm going to see the mature Harry,
700
00:30:31,960 --> 00:30:35,000
which I haven't had a chance
to get to know.
701
00:30:35,040 --> 00:30:38,840
Gives you time to reflect
on what we've got. Yeah.
702
00:30:38,880 --> 00:30:40,800
Being properly away.
703
00:30:40,840 --> 00:30:42,760
You all right?
704
00:30:42,800 --> 00:30:44,720
HE EXHALES
705
00:30:44,760 --> 00:30:47,640
I think maybe in hindsight, reading
them after four hours' sleep
706
00:30:47,680 --> 00:30:51,000
on the night bus probably
wasn't the best idea! No.
707
00:30:52,880 --> 00:30:54,960
In the northwest corner of Spain,
708
00:30:55,000 --> 00:30:59,640
Santiago de Compostela is
the enchanting capital of Galicia.
709
00:30:59,680 --> 00:31:01,920
While the beautiful
Romanesque cathedral
710
00:31:01,960 --> 00:31:05,280
is a draw for pilgrims
from across the world,
711
00:31:05,320 --> 00:31:09,080
for others, the main attraction
is the local seafood.
712
00:31:09,120 --> 00:31:11,400
ALEX:Hola!
713
00:31:11,440 --> 00:31:12,560
OK.
714
00:31:12,600 --> 00:31:14,120
Needing to earn some money,
715
00:31:14,160 --> 00:31:16,920
Alex and Noel are working
a shift at a restaurant.
716
00:31:16,960 --> 00:31:18,320
OK? Perfect!
717
00:31:18,360 --> 00:31:22,480
Potatoes... Potatoes.
..and onion. Onion. Ooh.
718
00:31:22,520 --> 00:31:25,680
The speciality of the day is octopus.
719
00:31:25,720 --> 00:31:27,280
Oh, my gosh.
720
00:31:27,320 --> 00:31:29,000
Come on. Be brave, son.
721
00:31:29,040 --> 00:31:31,680
This is the time the fear
is going to go.
722
00:31:31,720 --> 00:31:35,120
Obviously, on this trip,
we're entering into the unknown.
723
00:31:35,160 --> 00:31:38,640
I always look after you.
Don't worry, son. Oh... I know.
724
00:31:38,680 --> 00:31:40,720
We'll be... We'll be fine.
We'll be fine. Yeah.
725
00:31:40,760 --> 00:31:42,720
What piece do you even take?
726
00:31:42,760 --> 00:31:44,480
Look. Look at this tail.
727
00:31:44,520 --> 00:31:45,600
Like, that...
728
00:31:45,640 --> 00:31:47,120
I'm not eating that bit.
729
00:31:47,160 --> 00:31:49,600
And this bit's got
loads of suckers on it.
730
00:31:49,640 --> 00:31:51,920
I need to find a little small piece.
731
00:31:51,960 --> 00:31:53,480
Alex is my first-born.
732
00:31:53,520 --> 00:31:56,520
As a kid growing up,
he was always very neat, tidy,
733
00:31:56,560 --> 00:31:58,680
but he's always been fussy.
734
00:31:58,720 --> 00:32:00,800
I had a very different upbringing!
735
00:32:00,840 --> 00:32:02,960
Born in South America, Guyana.
736
00:32:03,000 --> 00:32:05,760
As a young kid, one of the things
we used to do is bush cook
737
00:32:05,800 --> 00:32:07,480
and I eat anything.
738
00:32:07,520 --> 00:32:10,480
That's OK. That's it.
Just go for it.
739
00:32:10,520 --> 00:32:12,400
What about iguana
or something like that?
740
00:32:12,440 --> 00:32:14,160
Igua... Hmm... It's nice.
741
00:32:14,200 --> 00:32:16,080
It's just... Honestly,
it's just like chicken.
742
00:32:16,120 --> 00:32:18,800
Yeah, iguana is definitely not
going to be on the menu for me.
743
00:32:18,840 --> 00:32:20,840
Just go. OK? Just go. It's there.
744
00:32:27,160 --> 00:32:29,240
HE CHEWS NOISILY
745
00:32:32,240 --> 00:32:33,920
HE SIGHS
746
00:32:36,200 --> 00:32:37,720
HE EXHALES
747
00:32:39,160 --> 00:32:41,920
HE RETCHES AND COUGHS
748
00:32:43,960 --> 00:32:45,920
OK? I feel sick.
749
00:32:45,960 --> 00:32:48,680
Oh, well, let's take it easy.
750
00:32:48,720 --> 00:32:50,440
I give him a lot of credit.
751
00:32:50,480 --> 00:32:52,160
You know, sometimes
he wouldn't try it.
752
00:32:52,200 --> 00:32:55,000
It's OK? Aw, I'm so sorry. I tried.
753
00:32:55,040 --> 00:32:57,080
I can't work out
if it was a mountain,
754
00:32:57,120 --> 00:32:59,640
or if I made a mountain
out of a molehill.
755
00:32:59,680 --> 00:33:01,800
Is it OK to get some water?
756
00:33:03,720 --> 00:33:07,640
ANNOUNCER:Proxima estacion,
Camp de Tarragona.
757
00:33:09,520 --> 00:33:11,680
Forging ahead of Alex and Noel,
758
00:33:11,720 --> 00:33:15,320
rivals Billy and Bonny
have arrived in Tarragona.
759
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Tarragona. Tarragona.
760
00:33:19,040 --> 00:33:21,800
I'm a bit worried that we can't see
the sea yet.
761
00:33:21,840 --> 00:33:23,640
The oldest Roman settlement
762
00:33:23,680 --> 00:33:26,280
on the Iberian Peninsula,
763
00:33:26,320 --> 00:33:30,800
once the stage for gladiator
contests and chariot races,
764
00:33:30,840 --> 00:33:31,280
once the stage for gladiator
contests and chariot races,
765
00:33:31,320 --> 00:33:33,960
it now has a flourishing sea port.
766
00:33:35,320 --> 00:33:39,480
Bon, before we get to work,
I need to put some Derma Prevent on.
767
00:33:39,520 --> 00:33:43,680
Oh, yeah. It acts as like another
layer of skin over the top.
768
00:33:43,720 --> 00:33:46,600
I've not put this on
since we left at the start.
769
00:33:46,640 --> 00:33:49,640
It's definitely worth keeping
it protected, isn't it? Yeah.
770
00:33:49,680 --> 00:33:51,920
Is that good? Yeah. All good.
771
00:33:51,960 --> 00:33:54,440
Bill's always putting a brave face
on for everyone,
772
00:33:54,480 --> 00:33:56,680
but I do think he's struggling
with his legs and stuff
773
00:33:56,720 --> 00:33:59,480
in different heats,
adjusting to different temperatures.
774
00:33:59,520 --> 00:34:02,040
It frustrates him, but he feels
like he needs to rest
775
00:34:02,080 --> 00:34:04,800
when he just wants to get on
and do stuff.
776
00:34:04,840 --> 00:34:06,840
I think I need to hold him back
a little bit,
777
00:34:06,880 --> 00:34:09,120
otherwise it's just going to end up
going wrong.
778
00:34:09,160 --> 00:34:11,720
We want to show him...
Get him to the end.
779
00:34:11,760 --> 00:34:13,560
I'll put all of this
in your top pocket
780
00:34:13,600 --> 00:34:16,240
and then it's easily accessible.
Yeah, easier to get to, yeah.
781
00:34:17,840 --> 00:34:20,400
We are on. Let's do it. Ooh.
782
00:34:20,440 --> 00:34:23,880
The siblings are joining
local squid fishermen Josep...
783
00:34:23,920 --> 00:34:25,560
I didn't know we'd be
catching squid.
784
00:34:25,600 --> 00:34:28,520
..and their pay will depend
on how much they catch.
785
00:34:28,560 --> 00:34:31,760
For an average day's haul
of 15 squid,
786
00:34:31,800 --> 00:34:33,960
they could earn up to 180 euros.
787
00:34:34,000 --> 00:34:35,280
I wonder how you catch a squid.
788
00:34:35,320 --> 00:34:37,280
Is it the same way you catch
a fish, like, on a rod?
789
00:34:37,320 --> 00:34:39,480
If we don't catch one,
then we don't get any money, so...
790
00:34:39,520 --> 00:34:41,480
No, we've got to catch a few,
I think.
791
00:34:47,320 --> 00:34:50,880
OK. Right.
Let's get our fish on. Yeah.
792
00:34:50,920 --> 00:34:53,080
I'm feeling good about this spot.
793
00:34:53,120 --> 00:34:54,560
I'm going to get one.
794
00:34:59,560 --> 00:35:01,080
That's OK.
795
00:35:01,120 --> 00:35:03,240
Oh, I'm very unbalanced, actually.
Yeah, I think...
796
00:35:03,280 --> 00:35:05,440
OK. Yeah. Sorry. Sorry.
797
00:35:05,480 --> 00:35:07,520
There's quite a lot of pressure
on my leg.
798
00:35:07,560 --> 00:35:10,520
You know, the boat's rocking side
to side, and this is a challenge,
799
00:35:10,560 --> 00:35:11,960
and it is tough.
800
00:35:12,000 --> 00:35:14,120
It's holding me back a tad.
801
00:35:14,160 --> 00:35:16,560
I can do from sat down.
802
00:35:16,600 --> 00:35:18,000
I think I might have one.
803
00:35:18,040 --> 00:35:19,400
Already?
804
00:35:19,440 --> 00:35:21,920
Go on, take your time.
Take your time. Take your time.
805
00:35:21,960 --> 00:35:24,720
Do I have one? Yeah. Yeah?
I've got one?
806
00:35:24,760 --> 00:35:26,360
Oh, no. No? Oh.
807
00:35:26,400 --> 00:35:29,320
Go on, Bon. We need to catch one.
808
00:35:30,440 --> 00:35:32,040
Will I do this now?
809
00:35:34,120 --> 00:35:37,200
Now, look, I've got one!
810
00:35:37,240 --> 00:35:39,120
No? Oh.
811
00:35:39,160 --> 00:35:41,360
Have I got one now? No?
812
00:35:41,400 --> 00:35:42,400
How do you know?
813
00:35:43,520 --> 00:35:46,800
As Billy and Bonny try to make
some money at sea,
814
00:35:46,840 --> 00:35:49,880
95km up the coast in Barcelona,
815
00:35:49,920 --> 00:35:52,080
just off the high-speed train,
816
00:35:52,120 --> 00:35:54,000
Harry and Emma have caught up.
817
00:35:54,040 --> 00:35:55,320
HARRY:Hostels are expensive.
818
00:35:55,360 --> 00:35:57,080
The bullet train was expensive.
819
00:35:57,120 --> 00:35:59,560
EMMA:But we need to find hostels.
Yeah.
820
00:35:59,600 --> 00:36:02,280
Excuse me. Do you guys
speak any English? Yeah.
821
00:36:02,320 --> 00:36:04,600
Do you have any idea where
there might be some hostels?
822
00:36:04,640 --> 00:36:07,120
So the closest hostel
is actually going to be
823
00:36:07,160 --> 00:36:09,040
just right here up on the corner.
824
00:36:09,080 --> 00:36:11,360
Yeah. Thank you for your help.
No worries.
825
00:36:11,400 --> 00:36:12,920
Thanks a lot. Nice one. Good luck.
826
00:36:12,960 --> 00:36:16,360
Oh, fist bumps. Thank you. Bye.
Thank you. Bye!
827
00:36:16,400 --> 00:36:18,840
Another first - down with the youth.
Yeah.
828
00:36:18,880 --> 00:36:20,720
Fist bumping in a hostel. Yeah!
829
00:36:21,880 --> 00:36:24,280
When we do our sightseeing,
we've got to that...
830
00:36:24,320 --> 00:36:26,120
Well, we don't have to do
sightseeing.
831
00:36:26,160 --> 00:36:27,800
We want to, though. Yes.
832
00:36:27,840 --> 00:36:29,560
Well, yes, yes, we want to. Yeah.
833
00:36:34,040 --> 00:36:36,440
Off we go on another adventure.
834
00:36:36,480 --> 00:36:39,080
Some of the city's
most striking sights...
835
00:36:39,120 --> 00:36:42,120
Oh, look. Oh, this is Gaudi
here on the right. Is it?
836
00:36:42,160 --> 00:36:43,640
Yeah, that's a Gaudi one.
837
00:36:43,680 --> 00:36:48,440
..are the magnificent buildings of
Art Nouveau architect Antoni Gaudi.
838
00:36:48,520 --> 00:36:50,200
Wow. Look at that.
839
00:36:50,240 --> 00:36:52,160
Have you ever seen anything like it?
840
00:36:53,560 --> 00:36:57,400
The crowning glory -
the Sagrada Familia.
841
00:36:57,440 --> 00:37:00,320
Oh, my Lord.
842
00:37:00,360 --> 00:37:02,000
Yeah!
843
00:37:02,040 --> 00:37:04,560
Look at that. Isn't that something?
844
00:37:04,600 --> 00:37:06,360
It is amazing, isn't it?
845
00:37:06,400 --> 00:37:07,920
It is something else.
846
00:37:07,960 --> 00:37:10,240
It's wonderful, isn't it?
847
00:37:10,280 --> 00:37:14,600
Just to see it, to witness it
is just spectacular.
848
00:37:17,200 --> 00:37:19,600
How do you build something
like that?
849
00:37:19,640 --> 00:37:23,320
Honestly, I think this is the most
incredible building
850
00:37:23,360 --> 00:37:25,000
I've ever seen in my life.
851
00:37:25,040 --> 00:37:27,320
I'm so glad we've seen it together.
852
00:37:27,360 --> 00:37:29,080
This is... It's amazing.
Yeah, isn't it?
853
00:37:34,560 --> 00:37:38,400
BONNY:Tick-tock, tick-tock,
tick-tock.
854
00:37:38,440 --> 00:37:40,480
This is not my sport.
855
00:37:40,520 --> 00:37:42,440
Come on, fishes!
856
00:37:46,880 --> 00:37:48,280
No good for fish today.
857
00:37:51,720 --> 00:37:55,720
Getting paid by what we caught,
probably not the smartest move.
858
00:37:59,680 --> 00:38:02,360
Hey, hey. We're off!
859
00:38:02,400 --> 00:38:03,880
Bye. Bye. Adios.
860
00:38:03,920 --> 00:38:06,600
Gutted. Oh, it's so frustrating!
861
00:38:06,640 --> 00:38:08,800
My leg's a little bit sore.
862
00:38:08,840 --> 00:38:11,040
We need to find accommodation,
I think.
863
00:38:11,080 --> 00:38:12,280
Yeah.
864
00:38:17,800 --> 00:38:19,800
For all four teams,
865
00:38:19,840 --> 00:38:24,000
the ferry to Corsica from the port
of Toulon is now within reach.
866
00:38:24,040 --> 00:38:25,320
OK, let's go.
867
00:38:25,360 --> 00:38:28,920
At this time of year, there is just
one ferry every evening,
868
00:38:28,960 --> 00:38:32,880
sailing at 8:30pm to Ajaccio,
the capital.
869
00:38:32,920 --> 00:38:36,920
If they miss it,
they'll have to wait 24 hours.
870
00:38:36,960 --> 00:38:38,360
From Madrid,
871
00:38:38,400 --> 00:38:42,160
Alex and Noel faced the longest
distance to get there -
872
00:38:42,200 --> 00:38:44,440
over 1,000km in a day.
873
00:38:45,760 --> 00:38:49,640
It is the unknown that's
killing me at the moment.
874
00:38:49,680 --> 00:38:52,120
If we miss it, we're going
to be a day behind,
875
00:38:52,160 --> 00:38:54,480
which would be really bad news.
876
00:38:54,520 --> 00:38:57,360
Mel and Helene are the only team
to have reached France,
877
00:38:57,400 --> 00:39:01,880
and are 400km nearer in Hendaye.
878
00:39:01,920 --> 00:39:03,520
MEL:Merci beaucoup, monsieur!
879
00:39:03,560 --> 00:39:06,040
Opting for the quickest route
to Toulon,
880
00:39:06,080 --> 00:39:08,120
they are taking
three different trains
881
00:39:08,160 --> 00:39:11,720
and spending 8%
of their budget on tickets.
882
00:39:11,760 --> 00:39:15,360
So, plan for today is just
trains, trains and then more trains.
883
00:39:15,400 --> 00:39:18,320
Oh, look, we've got a double decker.
884
00:39:18,360 --> 00:39:20,440
Having started at the back
of the pack,
885
00:39:20,480 --> 00:39:22,720
Harry and Emma are now
making strides
886
00:39:22,760 --> 00:39:24,080
towards the ferry port
887
00:39:24,120 --> 00:39:26,480
with a train booked out of Barcelona.
888
00:39:27,840 --> 00:39:30,040
BILLY:My leg feels all
right this morning, actually.
889
00:39:30,080 --> 00:39:33,200
Billy and Bonny have also
made it to the Catalan capital,
890
00:39:33,240 --> 00:39:36,600
looking for the cheapest way to get
to the ferry,
891
00:39:36,640 --> 00:39:39,560
after failing to earn
any money fishing.
892
00:39:39,600 --> 00:39:42,840
How much is the ticket
from here to Marseille?
893
00:39:42,880 --> 00:39:47,360
It's 125, each one.
In total, 250, two.
894
00:39:47,400 --> 00:39:49,040
Jesus. That's crazy.
895
00:39:49,080 --> 00:39:50,720
That is spenny, isn't it?
896
00:39:50,760 --> 00:39:53,640
Because we still don't know
how much the ferry costs.
897
00:39:53,680 --> 00:39:57,040
Obviously, racing wise,
that makes sense to get the train,
898
00:39:57,080 --> 00:40:00,640
but that is a huge cost,
isn't it, early on?
899
00:40:00,680 --> 00:40:03,000
Yeah, I think we just hope
that there's a bus.
900
00:40:04,880 --> 00:40:06,160
Hi. Hello.
901
00:40:06,200 --> 00:40:08,840
Is it possible for you to check
the bus to Marseille?
902
00:40:08,880 --> 00:40:10,520
There's one at 9:45.
903
00:40:10,560 --> 00:40:13,520
And what time does it arrive
in Marseille? Five o'clock.
904
00:40:13,560 --> 00:40:16,160
Five o'clock. Thank you very much.
Been very helpful. Thank you.
905
00:40:16,200 --> 00:40:18,040
Saving 150 euros,
906
00:40:18,080 --> 00:40:21,560
the seven-hour bus journey will
only get them as far as Marseille,
907
00:40:21,600 --> 00:40:24,200
still 68km short of the ferry port.
908
00:40:25,280 --> 00:40:29,440
I mean, there is a chance
something happens and we miss it.
909
00:40:29,480 --> 00:40:30,960
Hopefully that's not the case,
910
00:40:31,000 --> 00:40:33,560
but that is a possibility.
911
00:40:33,600 --> 00:40:37,640
In France, Mel and Helene
have made their next connection.
912
00:40:37,680 --> 00:40:39,840
I couldn't help notice
you're English. Yeah.
913
00:40:39,880 --> 00:40:41,920
And where are you guys
travelling to?
914
00:40:41,960 --> 00:40:45,120
We are trying to get to our
camper van, which is in Barcelona.
915
00:40:45,160 --> 00:40:47,360
Um... That's amazing.
916
00:40:47,400 --> 00:40:50,440
So what do you guys do
when you're not doing this?
917
00:40:50,480 --> 00:40:53,280
Well, I'm a singer. Cool.
918
00:40:53,320 --> 00:40:55,520
From a band from a long time ago
called All Saints.
919
00:40:55,560 --> 00:40:58,800
Oh, yeah! A girl band.
WOMAN:No way! Oh, my God! Yeah.
920
00:40:58,840 --> 00:41:02,120
Fame for me was uncomfortable.
921
00:41:02,160 --> 00:41:05,880
You suddenly become very aware
of what people think of you
922
00:41:05,920 --> 00:41:08,320
in all aspects of who you are
as a person,
923
00:41:08,360 --> 00:41:10,160
physical and the innards.
924
00:41:10,200 --> 00:41:12,840
We are actually in a race.
925
00:41:12,880 --> 00:41:16,240
This next bit that we have to
get to is Corsica.
926
00:41:16,280 --> 00:41:18,720
And that's something
I've found hard to shake,
927
00:41:18,760 --> 00:41:21,480
is that I feel like I'm being judged
maybe a little more
928
00:41:21,520 --> 00:41:24,040
than I would if I hadn't
have experienced fame.
929
00:41:24,080 --> 00:41:26,680
We've got no phone...
No phone, no credit card.
930
00:41:26,720 --> 00:41:28,200
No credit card. No credit card?!
931
00:41:28,240 --> 00:41:29,800
So life is tough. Yeah.
932
00:41:29,840 --> 00:41:32,040
Maybe we could help you
with our phones or something.
933
00:41:32,080 --> 00:41:34,920
Oh, my God. That would be
very amazing. Yeah. Yay!
934
00:41:34,960 --> 00:41:36,800
Would you like to use one
of our credit cards?
935
00:41:36,840 --> 00:41:39,440
We would love to use one of your
credit cards - then it's done.
936
00:41:39,480 --> 00:41:41,200
Can we contribute a bit?
Would that help?
937
00:41:41,240 --> 00:41:43,360
Yeah! That's really nice of you!
938
00:41:43,400 --> 00:41:44,560
Thank you.
939
00:41:44,600 --> 00:41:46,240
A lot of good things
that have happened,
940
00:41:46,280 --> 00:41:47,600
the things that I've enjoyed,
941
00:41:47,640 --> 00:41:50,080
is when I have taken myself
out of my comfort zone,
942
00:41:50,120 --> 00:41:52,360
and I keep... I do forget that.
943
00:41:53,720 --> 00:41:56,800
HELENE:Melanie wanted to gain more
confidence in herself,
944
00:41:56,840 --> 00:41:59,680
and by doing this trip,
she's learning.
945
00:41:59,720 --> 00:42:01,320
She's taken the lead.
946
00:42:01,360 --> 00:42:03,920
It's a pleasure to see her evolving.
947
00:42:03,960 --> 00:42:07,360
You guys are so lovely. Thanks.
It's just making me emotional!
948
00:42:07,400 --> 00:42:09,640
This is what Melanie is discovering.
949
00:42:09,680 --> 00:42:13,200
You know, people are basically nice.
Yeah.
950
00:42:13,240 --> 00:42:15,000
We have met some amazing,
951
00:42:15,040 --> 00:42:18,120
really kind, blown-me-away people.
952
00:42:18,160 --> 00:42:21,000
I think I've just become
so conditioned
953
00:42:21,040 --> 00:42:22,560
that everybody's horrible -
954
00:42:22,600 --> 00:42:23,960
and that's just not true.
955
00:42:24,000 --> 00:42:27,080
I'm learning loads from this trip,
having received so much kindness
956
00:42:27,120 --> 00:42:28,680
from people like yourself.
957
00:42:28,720 --> 00:42:31,400
I'm definitely going to try and,
like, make that a part of my life
958
00:42:31,440 --> 00:42:32,720
when I get home. Yeah.
959
00:42:32,760 --> 00:42:34,920
It's infectious, you know?
If someone's nice to you,
960
00:42:34,960 --> 00:42:37,480
then you're nice to someone
else and it's good. Yeah.
961
00:42:37,520 --> 00:42:39,240
We should write a song,
guys, about that.
962
00:42:39,280 --> 00:42:40,360
THEY LAUGH
963
00:42:44,560 --> 00:42:48,160
Oh, there's nice French flags
flying. Blowing in the wind.
964
00:42:48,200 --> 00:42:49,720
We're en Francais.
965
00:42:52,080 --> 00:42:55,240
We are in Toulon!
966
00:42:55,280 --> 00:42:57,440
I've got no idea what the other
teams are up to.
967
00:42:57,480 --> 00:43:00,120
I feel quite confident. Yeah?
Yeah, I think so.
968
00:43:00,160 --> 00:43:01,320
I think we did all right.
969
00:43:03,360 --> 00:43:06,680
While two teams are on time
for the ferry...
970
00:43:06,720 --> 00:43:09,920
You all right, Bon? Yeah, all good.
Let's go find a train.
971
00:43:09,960 --> 00:43:11,240
Let's do it.
972
00:43:11,280 --> 00:43:14,600
..Billy and Bonny are still one
connection away from the Port.
973
00:43:14,640 --> 00:43:17,040
Yeah, look, Toulon. 17:43.
974
00:43:19,680 --> 00:43:20,960
Hello?
975
00:43:23,880 --> 00:43:25,920
We need to buy a ticket in cash.
976
00:43:25,960 --> 00:43:28,160
Um...
977
00:43:32,400 --> 00:43:34,280
Oh, great. Lovely. Wonderful.
978
00:43:34,320 --> 00:43:36,280
Um, we're not going to make
this one anyway.
979
00:43:36,320 --> 00:43:37,440
What the fuck?
980
00:43:37,480 --> 00:43:38,880
I don't understand.
981
00:43:41,160 --> 00:43:43,360
OK. Exit this way. OK, yeah.
982
00:43:43,400 --> 00:43:44,960
In Barcelona,
983
00:43:45,000 --> 00:43:48,520
also still determined to catch
tonight's ferry from Toulon,
984
00:43:48,560 --> 00:43:50,040
Alex and Noel.
985
00:43:50,080 --> 00:43:53,160
We haven't got a lot of time
to get tickets. Tickets, OK.
986
00:43:53,200 --> 00:43:55,720
We'd like to go to Marseille.
987
00:44:05,000 --> 00:44:06,800
After tomorrow? After tomorrow?
Yeah.
988
00:44:06,840 --> 00:44:08,200
I can't believe that.
989
00:44:08,240 --> 00:44:10,120
Nothing for two days.
990
00:44:10,160 --> 00:44:12,760
Bloody hell. Ridiculous.
991
00:44:12,800 --> 00:44:15,480
We're going to miss
the Corsica ferry.
992
00:44:18,280 --> 00:44:19,680
When things go wrong,
993
00:44:19,720 --> 00:44:22,760
it just brings out a real
sense of frustration.
994
00:44:22,800 --> 00:44:25,760
A small part of me
wants to just quit.
995
00:44:25,800 --> 00:44:27,840
Actually, that isn't the attitude
996
00:44:27,880 --> 00:44:30,440
that's going to get us
to the checkpoint, is it?
997
00:44:31,560 --> 00:44:33,560
Alex usually gets what he wants.
998
00:44:33,600 --> 00:44:36,400
When I was younger, I was probably
the same as Alex, you know?
999
00:44:36,440 --> 00:44:40,200
But as you get older, mature,
you get to this retirement mode,
1000
00:44:40,240 --> 00:44:41,800
it's just,
"Hey, comme ci, comme ca."
1001
00:44:41,840 --> 00:44:43,120
On this journey,
1002
00:44:43,160 --> 00:44:46,240
I'm definitely learning
that my dad is strong.
1003
00:44:46,280 --> 00:44:48,440
Cracking on, and that kind
of mentality,
1004
00:44:48,480 --> 00:44:49,840
and that kind of strength
1005
00:44:49,880 --> 00:44:52,440
is what is going to get us both
through this race.
1006
00:44:52,480 --> 00:44:54,960
With no train
to Marseille for two days,
1007
00:44:55,000 --> 00:44:59,240
the father and son duo decide
to take the overnight bus.
1008
00:44:59,280 --> 00:45:02,080
Oh, this looks like it's going
to be a fun bus.
1009
00:45:02,120 --> 00:45:03,800
There's a baby on board.
1010
00:45:07,880 --> 00:45:09,520
OK. Thank you.
1011
00:45:11,960 --> 00:45:13,120
BABY CRIES
1012
00:45:13,160 --> 00:45:14,880
The baby's crying already.
It's crying.
1013
00:45:14,920 --> 00:45:16,760
It could be a tough night.
1014
00:45:16,800 --> 00:45:20,000
BABY CRIES
1015
00:45:21,480 --> 00:45:23,760
It's been hard our hardest day
on the race,
1016
00:45:23,800 --> 00:45:26,600
but we came up with a plan B.
1017
00:45:26,640 --> 00:45:29,600
That's about handling change,
isn't it?
1018
00:45:29,640 --> 00:45:32,600
I'm really grateful to be here
with my dad,
1019
00:45:32,640 --> 00:45:35,320
knowing that I've got
someone here that's got my back.
1020
00:45:41,560 --> 00:45:43,120
My heart's beating a bit.
1021
00:45:43,160 --> 00:45:46,120
Ooh! Do we go in? Yeah, up you go.
1022
00:45:46,160 --> 00:45:49,680
I'm expecting to bump into
someone I may know.
1023
00:45:49,720 --> 00:45:52,120
We're nearly at the checkpoint.
Not far now.
1024
00:45:52,160 --> 00:45:53,360
Yeah, not far.
1025
00:45:53,400 --> 00:45:56,600
I'd be surprised if at least one
other team isn't on this boat.
1026
00:45:58,320 --> 00:45:59,520
Ah!
1027
00:46:00,840 --> 00:46:03,040
Already eating?
1028
00:46:03,080 --> 00:46:04,640
Eat-all-you-can buffet.
1029
00:46:04,680 --> 00:46:06,360
We should have come to that.
1030
00:46:06,400 --> 00:46:07,880
HORN BEEPS
1031
00:46:07,920 --> 00:46:10,760
BILLY:It seems like there's quite
a lot of traffic this time of night.
1032
00:46:10,800 --> 00:46:12,880
Move! Move!
1033
00:46:12,920 --> 00:46:15,800
What are we going to do
if the other teams are there?
1034
00:46:15,840 --> 00:46:18,560
Um... Kick them in the shins.
Kick them in the shins!
1035
00:46:21,240 --> 00:46:23,320
People are running. Should we run?
1036
00:46:28,520 --> 00:46:30,000
Oh, no.
1037
00:46:30,040 --> 00:46:33,000
LAUGHTER
1038
00:46:33,040 --> 00:46:37,000
We thought that we might see you!
Bonjour! Bonjour!
1039
00:46:37,040 --> 00:46:39,000
Have you seen anyone else yet? Yes.
1040
00:46:39,040 --> 00:46:40,440
Oh, God. Really?
1041
00:46:40,480 --> 00:46:41,680
Who else is on here?
1042
00:46:41,720 --> 00:46:42,760
Harry.
1043
00:46:42,800 --> 00:46:43,960
Harry and Emma!
1044
00:46:44,000 --> 00:46:45,480
Harry and Emma. Oh!
1045
00:46:45,520 --> 00:46:47,040
So now we've seen the other teams,
1046
00:46:47,080 --> 00:46:48,800
I think we need to really try
1047
00:46:48,840 --> 00:46:51,480
and find someone that's going to
give us a lift to the other side
1048
00:46:51,520 --> 00:46:53,200
before someone else gets it,
I think.
1049
00:46:53,240 --> 00:46:54,880
So I think that's
number one priority.
1050
00:46:54,920 --> 00:46:57,960
Let's find some people to chat to,
shall we? Yeah.
1051
00:46:58,000 --> 00:47:00,200
When the three teams arrive
in Corsica,
1052
00:47:00,240 --> 00:47:01,880
they'll need to navigate their way
1053
00:47:01,920 --> 00:47:04,600
130km south,
1054
00:47:04,640 --> 00:47:08,320
along winding mountainous roads
to Bonifacio
1055
00:47:08,360 --> 00:47:10,760
on the southern tip of the island.
1056
00:47:13,000 --> 00:47:15,480
No relaxing yet.
We've got to get charming. OK.
1057
00:47:21,360 --> 00:47:23,960
Excuse me.
Are you driving to Bonifacio?
1058
00:47:24,000 --> 00:47:25,880
Yes, we do. You do? You are?
1059
00:47:25,920 --> 00:47:27,560
Do you like to be on the bike?
1060
00:47:27,600 --> 00:47:29,600
On a bike! Ah!
THEY LAUGH
1061
00:47:29,640 --> 00:47:32,600
Hello.Do you mind if I talk
with you? I'm Harry.
1062
00:47:32,640 --> 00:47:34,120
Harry. Nice to meet you. Letizia.
1063
00:47:36,560 --> 00:47:40,280
THEY LAUGH
1064
00:47:49,680 --> 00:47:51,480
THEY LAUGH
1065
00:47:51,520 --> 00:47:54,720
I refuse to get off this boat
without finding a lift.
1066
00:47:54,760 --> 00:47:56,400
We can drive you.
1067
00:47:56,440 --> 00:47:59,520
You can drive me? To Bonifacio.
MAN:We go to Bonifacio.
1068
00:47:59,560 --> 00:48:02,000
You guys are my heroes.
1069
00:48:02,040 --> 00:48:05,680
In the morning, we will be at that
checkpoint within a couple of hours.
1070
00:48:05,720 --> 00:48:08,880
I'd be pretty pleased if we somehow
managed to get into first place.
1071
00:48:08,920 --> 00:48:10,320
There's a chance.
1072
00:48:10,360 --> 00:48:12,600
BONNY:We're trying to
get to a place called Bonifacio.
1073
00:48:14,200 --> 00:48:17,080
You live in Bonifacio! BILLY:No!
THEY LAUGH
1074
00:48:17,120 --> 00:48:18,640
Please help us! Please help us!
1075
00:48:18,680 --> 00:48:21,200
The car is too full. It's full?
1076
00:48:21,240 --> 00:48:24,520
Can I go on your roof? On the roof?
LAUGHTER
1077
00:48:24,560 --> 00:48:26,680
SHE GRUNTS
1078
00:48:26,720 --> 00:48:28,880
If we don't find a lift tonight,
1079
00:48:28,920 --> 00:48:32,080
we're kind of committed
to trying to hitchhike
1080
00:48:32,120 --> 00:48:34,560
first thing when the boat arrives.
1081
00:48:34,600 --> 00:48:36,520
This is fucking shit, man.
1082
00:48:38,760 --> 00:48:41,200
Although the ferry has cabins
for sleeping,
1083
00:48:41,240 --> 00:48:43,320
they are an extra cost.
1084
00:48:43,360 --> 00:48:45,280
Honestly, I'm so over this.
1085
00:48:45,320 --> 00:48:48,240
So, like many of the regulars,
all three teams
1086
00:48:48,280 --> 00:48:51,400
have decided to spend
the ten-hour journey...
1087
00:48:51,440 --> 00:48:52,720
..on the floor.
1088
00:48:52,760 --> 00:48:54,760
Welcome to our humble abode.
1089
00:49:09,320 --> 00:49:11,760
We've got a nice,
comfy...comfy carpet.
1090
00:49:12,840 --> 00:49:14,720
Always the optimist.
1091
00:49:14,760 --> 00:49:16,160
This is not a new low.
1092
00:49:16,200 --> 00:49:18,920
This is... I think this is...
A new experience.
1093
00:49:20,080 --> 00:49:22,880
Bonsoir. Bonsoir.
SHE LAUGHS
1094
00:49:22,920 --> 00:49:25,560
It's one of the weirdest
experiences I've ever had.
1095
00:49:25,600 --> 00:49:26,920
Mum made this call.
1096
00:49:26,960 --> 00:49:29,600
Mum was the one that decided
we wouldn't get a cabin.
1097
00:49:29,640 --> 00:49:33,880
And I think if my mum at 63
can sleep on the floor of a ferry,
1098
00:49:33,920 --> 00:49:35,120
then I can do it.
1099
00:49:35,160 --> 00:49:36,560
So it's fine.
1100
00:49:36,600 --> 00:49:39,360
Night, Mum.
Goodnight, darling. Sleep tight.
1101
00:49:39,400 --> 00:49:40,840
You too.
1102
00:49:46,920 --> 00:49:48,320
HE YAWNS
1103
00:49:48,360 --> 00:49:50,120
6:30am.
1104
00:49:50,160 --> 00:49:51,760
BONNY:Now we've got to get there.
1105
00:49:51,800 --> 00:49:54,280
Three teams have
a two-and-a-half-hour dash by road
1106
00:49:54,320 --> 00:49:57,400
ahead of them to get
to the checkpoint.
1107
00:49:57,440 --> 00:50:00,000
Mum, I can see Harry and Emma
over there.
1108
00:50:00,040 --> 00:50:01,520
They're getting into a car.
1109
00:50:01,560 --> 00:50:03,960
Let's wave goodbye
to Mel and Helene.
1110
00:50:04,000 --> 00:50:06,840
Oh, bastards! Harry just went by.
1111
00:50:06,880 --> 00:50:08,640
SHE LAUGHS
1112
00:50:08,680 --> 00:50:10,880
Every minute counts, I think,
at this point.
1113
00:50:10,920 --> 00:50:12,440
We know the two teams are
on the boat.
1114
00:50:12,480 --> 00:50:15,080
We saw Harry leaving, but we didn't
see Billy and Bonny leaving,
1115
00:50:15,120 --> 00:50:17,200
so hopefully they're behind us.
1116
00:50:17,240 --> 00:50:19,400
BONNY:So all the other teams
seem to have disappeared,
1117
00:50:19,440 --> 00:50:21,000
so they've clearly all got lifts.
1118
00:50:21,040 --> 00:50:24,000
Do you want to hitchhike? I think
we've got to hitchhike, haven't we?
1119
00:50:24,040 --> 00:50:25,840
Oh, God.
1120
00:50:25,880 --> 00:50:28,200
Go on.
HORN HONKS
1121
00:50:28,240 --> 00:50:30,400
Thanks. That's not helpful,
is it? Yeah.
1122
00:50:30,440 --> 00:50:31,400
Argh!
1123
00:50:34,480 --> 00:50:35,920
Oh...
1124
00:50:35,960 --> 00:50:37,040
Come on.
1125
00:50:37,080 --> 00:50:38,960
No room at the inn.
1126
00:50:39,000 --> 00:50:41,200
Do we look dodgy? I don't think so.
1127
00:50:42,880 --> 00:50:46,320
Am I going to have to go change
into a top and some shorts?
1128
00:50:46,360 --> 00:50:48,160
Oh, my God! Oh, no way.
1129
00:50:48,200 --> 00:50:50,240
Je suis alle a Bonifacio.
1130
00:50:50,280 --> 00:50:51,640
We're going to...
1131
00:50:58,800 --> 00:51:00,920
Thank you! Ah, merci, merci.
1132
00:51:02,840 --> 00:51:05,320
Je m'appelle Bonny.
1133
00:51:05,360 --> 00:51:06,680
Je m'appelle Billy.
1134
00:51:06,720 --> 00:51:09,480
Sylvie. Sylvie? Sylvie. Sylvie.
1135
00:51:09,520 --> 00:51:11,200
Thank you, Sylvie. Merci.
1136
00:51:13,840 --> 00:51:16,680
125km. Wow.
1137
00:51:16,720 --> 00:51:19,440
Don't know where we going,
but we'll see where we end up.
1138
00:51:21,160 --> 00:51:22,240
Do you think here?
1139
00:51:23,360 --> 00:51:24,600
OK. OK.
1140
00:51:24,640 --> 00:51:26,720
Oh, fucking hell.
Oh, my God. What is happening, Bon?
1141
00:51:26,760 --> 00:51:28,480
LAUGHING:We are
in the middle of nowhere!
1142
00:51:28,520 --> 00:51:31,320
5km from where they started,
1143
00:51:31,360 --> 00:51:34,880
Billy and Bonny
are stranded once again.
1144
00:51:34,920 --> 00:51:37,920
I feel like we've moved, like,
five or ten minutes closer.
1145
00:51:39,440 --> 00:51:41,960
I'll stick my thumb out.
You've got the sign.
1146
00:51:45,360 --> 00:51:47,840
As we stand, I think
we might be in the lead, Mum.
1147
00:51:47,880 --> 00:51:50,040
But it's that last bit. Yeah.
1148
00:51:50,080 --> 00:51:53,600
It's when we get those clues,
we've got to be on the ball. Yeah.
1149
00:51:53,640 --> 00:51:56,720
Harry and Emma managed to
get off the ferry first,
1150
00:51:56,760 --> 00:52:00,760
with a free ride from new friends
Renaud and Letizia.
1151
00:52:00,800 --> 00:52:03,600
We're in safe hands with Renaud.
Yeah.
1152
00:52:03,640 --> 00:52:07,320
OK. We make a short stop
for a coffee in our house.
1153
00:52:07,360 --> 00:52:09,120
Ah, lovely.
1154
00:52:09,160 --> 00:52:12,120
But a short stop, don't you think?
Yes. Yes, yes, yes.
1155
00:52:15,840 --> 00:52:17,800
Ah, it is beautiful.
1156
00:52:19,920 --> 00:52:23,520
Where do we go?
I feel awkward in someone's house!
1157
00:52:26,120 --> 00:52:28,280
Just stand here politely and wait.
1158
00:52:30,880 --> 00:52:33,520
I'm fine, thank you.
We've had our breakfast. Yeah.
1159
00:52:33,560 --> 00:52:37,880
This would be heaven. I'm imagining
myself arriving for a week.
1160
00:52:37,920 --> 00:52:39,200
THEY LAUGH
1161
00:52:40,320 --> 00:52:43,520
Harry? Yes?
Come and see this log burner.
1162
00:52:43,560 --> 00:52:46,160
Yes, very nice house. Now come on!
1163
00:52:46,200 --> 00:52:48,280
Mm. I like the sun roof, look.
In you get.
1164
00:52:48,320 --> 00:52:50,080
OK, yeah. Don't hang about.
1165
00:52:50,120 --> 00:52:51,480
Let's go.
1166
00:52:55,160 --> 00:52:57,040
Ah! Oh!
1167
00:52:57,080 --> 00:53:00,520
Oh, my God. No way.
Come on, come on, come on!
1168
00:53:00,560 --> 00:53:02,800
Bonjour. Bonifacio? Bonifacio?
1169
00:53:02,840 --> 00:53:05,320
HE REPLIES IN FRENCH
Ten...? Oui. OK.
1170
00:53:05,360 --> 00:53:07,480
He's going 10km from Bonifacio.
1171
00:53:07,520 --> 00:53:08,920
Roughly 10km.
1172
00:53:08,960 --> 00:53:10,680
Whoo!
1173
00:53:10,720 --> 00:53:12,560
Bonifacio, here we come.
1174
00:53:14,560 --> 00:53:17,360
This is the most wild day
of my life!
1175
00:53:18,480 --> 00:53:21,320
Billy and Bonny's lucky lift
has raised hope
1176
00:53:21,360 --> 00:53:23,880
of keeping up
with the other two teams.
1177
00:53:23,920 --> 00:53:26,560
BONNY:How do you say faster
in French, Bill?
1178
00:53:26,600 --> 00:53:29,920
I'd be happy with second.
How about you?
1179
00:53:29,960 --> 00:53:31,880
Second is first loser, Mum.
1180
00:53:31,920 --> 00:53:35,160
It's going to be down to the wire.
Yes. A matter of minutes.
1181
00:53:35,200 --> 00:53:36,640
There's a cross up there,
1182
00:53:36,680 --> 00:53:39,680
so we'll say a quick prayer.
Yeah, say a quick prayer!
1183
00:53:41,480 --> 00:53:44,960
{\an8}Alors, voila. Deux cent.
Merci, Marie.
1184
00:53:45,000 --> 00:53:46,360
{\an8}You ready? Yeah.
1185
00:53:47,840 --> 00:53:49,720
Right, so just here, please.
1186
00:53:54,960 --> 00:53:59,240
The team's GPS trackers notify them
of the exact checkpoint location.
1187
00:53:59,280 --> 00:54:02,040
TRACKER BEEPS
Walk directly through the town.
1188
00:54:02,080 --> 00:54:06,520
Approximately 500 metres on the left
side is a large, round turret,
1189
00:54:06,560 --> 00:54:06,680
Approximately 500 metres on the left
side is a large, round turret,
1190
00:54:06,720 --> 00:54:07,960
Le Torrione.
1191
00:54:08,000 --> 00:54:10,920
Through a steep labyrinth
of cobbled streets,
1192
00:54:10,960 --> 00:54:16,080
set in the fortified city's
ramparts, atop a sheer precipice,
1193
00:54:16,120 --> 00:54:16,200
set in the fortified city's
ramparts, atop a sheer precipice,
1194
00:54:16,240 --> 00:54:18,000
Hotel Genovese.
1195
00:54:18,040 --> 00:54:19,440
HARRY PUFFS
You OK? Yep.
1196
00:54:21,480 --> 00:54:22,960
Which way is it?
That way or that way?
1197
00:54:23,000 --> 00:54:25,080
Left. You think this way? Yes.
1198
00:54:25,120 --> 00:54:26,760
We're looking for a sign.
1199
00:54:26,800 --> 00:54:28,440
A turret.
1200
00:54:28,480 --> 00:54:31,280
Bonjour, monsieur. Le Torrione?
1201
00:54:31,320 --> 00:54:32,880
Le Torrione? Oui.
1202
00:54:32,920 --> 00:54:36,000
HE EXPLAINS IN FRENCH
1203
00:54:36,040 --> 00:54:37,400
OK.
1204
00:54:37,440 --> 00:54:39,160
It's a large, round turret.
1205
00:54:39,200 --> 00:54:41,480
No, I thought that was round.
Do you think we got it wrong?
1206
00:54:41,520 --> 00:54:44,000
We're going back in the same
direction. Yeah, go back. Go back.
1207
00:54:44,040 --> 00:54:45,320
There's a turret, look - there.
1208
00:54:47,920 --> 00:54:49,960
Come on!
BILLY:I think we've just got to hope
1209
00:54:50,000 --> 00:54:52,280
for one more person
to help us out of it.
1210
00:54:52,320 --> 01:49:49,240
Argh! We're so close!
1211
01:49:49,280 --> 01:49:51,880
Can you take us two to Bonifacio?
Bonifacio?
1212
01:49:51,920 --> 01:49:53,760
Deux personnes? Deux persons.
Deux persons. Oui, c'est bon.
1213
01:49:53,800 --> 01:49:56,240
Oh, thank you so much. Thank you.
You guys are so kind.
1214
01:49:59,280 --> 01:50:00,400
Keep going.
1215
01:50:00,440 --> 01:50:01,880
Le Torrione?
1216
01:50:01,920 --> 01:50:03,440
THEY SPEAK IN FRENCH
1217
01:50:03,480 --> 01:50:05,080
There it is, there it is.
1218
01:50:05,120 --> 01:50:07,000
Oh, just there. Yes.
1219
01:50:07,040 --> 01:50:08,400
TRACKER BEEPS
1220
01:50:08,440 --> 01:50:11,320
With your back to the sea... Yeah?
1221
01:50:11,360 --> 01:50:14,880
..make your way to Hotel Genovese.
1222
01:50:16,440 --> 01:50:18,160
So, what, back there?
1223
01:50:18,200 --> 01:50:20,000
Hotel Genovese?
1224
01:50:21,320 --> 01:50:23,360
Juste en face? Juste en face.
1225
01:50:23,400 --> 01:50:24,640
Merci beaucoup.
1226
01:50:26,040 --> 01:50:27,360
Oh, here we go, Mum. It's here.
1227
01:50:28,880 --> 01:50:31,480
Bonjour. Bonjour!
Bienvenue en Corse.
1228
01:50:31,520 --> 01:50:33,920
Ready? OK. Hey. Ready to go.
1229
01:50:33,960 --> 01:50:35,240
Second.
1230
01:50:35,280 --> 01:50:36,400
You think?
1231
01:50:36,440 --> 01:50:38,440
Wahey!
THEY LAUGH
1232
01:50:38,480 --> 01:50:39,760
Aw...
1233
01:50:39,800 --> 01:50:41,000
Well done, Mum.
1234
01:50:42,200 --> 01:50:43,280
Harry...
1235
01:50:43,320 --> 01:50:44,840
God. Don't believe it. ..and...
1236
01:50:44,880 --> 01:50:46,480
Bravo. Yeah, thank you.
CONCIERGE CLAPS
1237
01:50:46,520 --> 01:50:47,520
..Emma.
1238
01:50:48,680 --> 01:50:50,160
From last place to first place.
1239
01:50:50,200 --> 01:50:52,360
So, yeah, we're feeling...
we're feeling good.
1240
01:50:52,400 --> 01:50:54,280
I'll give you the key for the room.
1241
01:50:54,320 --> 01:50:56,440
I underestimated you, Mum.
1242
01:50:56,480 --> 01:50:58,680
She's tough. She's really tough.
1243
01:50:58,720 --> 01:51:00,160
Now we're feeling pumped.
1244
01:51:00,200 --> 01:51:01,760
HE LAUGHS
1245
01:51:01,800 --> 01:51:03,360
Mum's pushing me to get out there,
1246
01:51:03,400 --> 01:51:05,440
and she's a very enthusiastic
tour guide.
1247
01:51:05,480 --> 01:51:07,160
So it's a real eye-opener.
1248
01:51:07,200 --> 01:51:08,720
Yes, fist bumps!
1249
01:51:08,760 --> 01:51:10,400
Right, are you ready for this?
1250
01:51:12,400 --> 01:51:14,800
Aw, good for them!
1251
01:51:14,840 --> 01:51:18,880
I think now that we've won the first
leg, we came second on the second,
1252
01:51:18,920 --> 01:51:20,720
we don't want to be third
on the third.
1253
01:51:20,760 --> 01:51:23,520
Not bad, second. No, very good.
No, after all that.
1254
01:51:23,560 --> 01:51:25,320
I've learned a lot about Melanie,
1255
01:51:25,360 --> 01:51:28,680
discovering you're quite OK
1256
01:51:28,720 --> 01:51:32,640
with sleeping on the floor...
Getting stuck into jobs. Yes.
1257
01:51:32,680 --> 01:51:34,680
THEY LAUGH
1258
01:51:37,200 --> 01:51:38,760
BILLY:I think this is us here,
isn't it?
1259
01:51:38,800 --> 01:51:39,800
BONNY:Must be.
1260
01:51:42,600 --> 01:51:44,240
Looks nice, don't it?
1261
01:51:44,280 --> 01:51:47,600
Hi. Hiya. Welcome to Hotel Genovese.
1262
01:51:47,640 --> 01:51:51,480
Oh! OK. Nice. Third.
It's not bad. I'll take that.
1263
01:51:51,520 --> 01:51:55,280
There was a lot of tough moments
in that leg, wasn't there?
1264
01:51:55,320 --> 01:51:58,120
But we've been smart
with our decisions.
1265
01:51:58,160 --> 01:52:00,480
We know we're saving
as much money as we can.
1266
01:52:00,520 --> 01:52:03,400
And we're only, like, a few hours
behind the front two.
1267
01:52:03,440 --> 01:52:05,120
So we're not miles behind.
1268
01:52:05,160 --> 01:52:07,760
On the podium, at least.
Not bad. At least we're not last.
1269
01:52:07,800 --> 01:52:09,000
Yeah, that's it.
1270
01:52:09,040 --> 01:52:11,200
In this leg,
Bon was the star of the show.
1271
01:52:11,240 --> 01:52:12,840
At the end of day, we want to win,
1272
01:52:12,880 --> 01:52:15,360
so we've got to...
we've got to look after you.
1273
01:52:15,400 --> 01:52:17,480
Three teams have checked in
1274
01:52:17,520 --> 01:52:19,520
with less than three hours
between them.
1275
01:52:21,120 --> 01:52:25,560
But, as night arrives,
one team are still all at sea.
1276
01:52:25,600 --> 01:52:28,800
Well, Dad, we've still not
seen anyone on the boat. No.
1277
01:52:28,840 --> 01:52:30,320
I've been looking.
1278
01:52:32,720 --> 01:52:34,680
I feel the energy.
1279
01:52:34,720 --> 01:52:36,040
You feel the energy? Mm.
1280
01:52:37,560 --> 01:52:40,240
You know, like since I kid, I've
been able to, like, sense things?
1281
01:52:40,280 --> 01:52:42,000
Uh-huh.
1282
01:52:42,040 --> 01:52:45,560
I sense something or someone.
You sense them?
1283
01:52:45,600 --> 01:52:47,000
I don't.
1284
01:52:47,040 --> 01:52:48,320
You don't? No.
1285
01:52:49,880 --> 01:52:51,440
Um...
1286
01:52:51,480 --> 01:52:52,680
I don't feel it.
1287
01:52:59,480 --> 01:53:01,520
On this leg, speed is essential.
1288
01:53:01,560 --> 01:53:02,960
Ascending to the Alps...
1289
01:53:03,000 --> 01:53:04,280
Open the door!
1290
01:53:04,320 --> 01:53:05,400
Aah! Woohoo!
1291
01:53:05,440 --> 01:53:06,640
The fight is on.
1292
01:53:06,680 --> 01:53:08,000
..brings rewards...
1293
01:53:08,040 --> 01:53:10,760
That is great. It's freezing!
1294
01:53:10,800 --> 01:53:12,880
If this isn't magical, what is?
1295
01:53:12,920 --> 01:53:14,440
..and revelations.
1296
01:53:14,480 --> 01:53:17,600
You have to make a decision
for the wellbeing of your child.
1297
01:53:17,640 --> 01:53:19,120
You're a really good mum.
1298
01:53:19,160 --> 01:53:21,160
Mum? Where the hell has she gone?
1299
01:53:21,200 --> 01:53:22,840
She was just behind me.
1300
01:53:22,880 --> 01:53:23,920
No! Ah!
1301
01:53:23,960 --> 01:53:25,360
Argh!
142282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.