All language subtitles for Baber.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,363 --> 00:01:44,669 But then the weekend and early next week 2 00:01:44,713 --> 00:01:46,323 will be overall mild and unsettled. 3 00:01:46,367 --> 00:01:47,890 Saturday will be quite a wet day 4 00:01:47,933 --> 00:01:49,805 with rain spreading from the west. 5 00:01:49,848 --> 00:01:52,547 Sunday will have bright spells and scattered showers. 6 00:01:52,590 --> 00:01:54,960 You know you don't have to bring that coffee in every day, Oxana. 7 00:01:54,984 --> 00:01:56,986 And pay four euro for the coffee 8 00:01:57,029 --> 00:01:58,770 that tastes of dirty water? 9 00:02:00,250 --> 00:02:01,425 Thanks. 10 00:02:03,732 --> 00:02:05,125 Hmm-hmm-hmm-hmm. 11 00:02:05,647 --> 00:02:07,910 - Affair? - Yeah, take them to the client. 12 00:02:07,953 --> 00:02:09,999 See if he wants us to continue the surveillance. 13 00:02:10,042 --> 00:02:11,827 - Sure. - If he does, 14 00:02:11,870 --> 00:02:13,829 you follow her today. 15 00:02:46,992 --> 00:02:48,516 Hey. 16 00:02:48,559 --> 00:02:51,301 - You're late. - Yeah. Sorry, parking. 17 00:02:53,042 --> 00:02:55,784 Kate's doing well, considering the temporal damage 18 00:02:55,827 --> 00:02:58,265 done to her brain in the accident. 19 00:02:58,961 --> 00:03:01,355 - Is it permanent? - It's hard to say. 20 00:03:01,398 --> 00:03:03,139 Outcomes from brain injuries are 21 00:03:03,183 --> 00:03:05,272 notoriously difficult to predict. 22 00:03:06,186 --> 00:03:09,058 And, um, what about the shake in her hand? 23 00:03:09,101 --> 00:03:13,193 Likewise with the nerve damage, we'll just have to wait and see. 24 00:03:13,802 --> 00:03:16,413 It's the thing that irritates her the most. 25 00:03:16,457 --> 00:03:18,241 So, what happens now? 26 00:03:18,285 --> 00:03:20,852 Well, the good news is that after six months with us, 27 00:03:20,896 --> 00:03:24,334 Kate is nearly ready to be discharged. 28 00:03:24,378 --> 00:03:26,336 Um, Kate's care plan. 29 00:03:31,036 --> 00:03:32,777 It smelled in there. 30 00:03:34,039 --> 00:03:36,781 - So, what do you think? - I don't like him. I never have. 31 00:03:36,825 --> 00:03:38,914 I'm not talking about him. 32 00:03:38,957 --> 00:03:41,525 We have to figure out what happens now. 33 00:03:41,569 --> 00:03:44,528 Well, can't we just do what we did when she was a kid? 34 00:03:44,572 --> 00:03:47,575 Will she even be able to get up to town to you at the weekend on her own? 35 00:03:47,618 --> 00:03:51,187 I'll come down for her. 36 00:03:51,231 --> 00:03:53,121 Tadhg hasn't been to visit her for nearly two weeks. 37 00:03:53,145 --> 00:03:55,931 - No loss. - He's still her boyfriend, Val. 38 00:03:55,974 --> 00:03:58,281 I don't know what she sees in him. 39 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 She sees the same thing every teenage girl sees in a bad boy. 40 00:04:04,940 --> 00:04:06,811 What's her future gonna be now? 41 00:04:07,334 --> 00:04:08,987 She's resilient, Monica. 42 00:04:09,988 --> 00:04:12,164 Things will be better when she's out of this place. 43 00:04:13,078 --> 00:04:15,037 Tell her I'll be in this evening, will you? 44 00:04:15,080 --> 00:04:16,386 Yeah. 45 00:04:17,169 --> 00:04:18,258 See ya. 46 00:04:18,301 --> 00:04:19,346 See ya. 47 00:04:30,095 --> 00:04:31,662 Kate, where's your mask? 48 00:04:46,677 --> 00:04:49,680 Let's go outside. These masks are doing my head in. 49 00:04:53,728 --> 00:04:56,557 McDonogh's a patronizing dick, isn't he? 50 00:04:56,600 --> 00:04:58,515 He's very pleased with your progress. 51 00:04:58,559 --> 00:05:00,343 He said he'll be discharging you soon. 52 00:05:00,387 --> 00:05:02,171 Yeah, and this? 53 00:05:02,214 --> 00:05:03,912 That will just take time. 54 00:05:05,392 --> 00:05:07,176 How are you getting on otherwise? 55 00:05:07,785 --> 00:05:10,397 Well, I still can't smell anything. 56 00:05:10,440 --> 00:05:13,443 I'm sleeping 14 hours a day. 57 00:05:13,487 --> 00:05:16,185 And my memory is crap so, yeah, the same, Dad. 58 00:05:17,229 --> 00:05:19,101 How about you? 59 00:05:19,710 --> 00:05:21,451 I've stopped smoking. 60 00:05:23,235 --> 00:05:26,717 - Again? - Yeah, well, for good this time. 61 00:05:26,761 --> 00:05:28,371 Mmm. 62 00:05:28,415 --> 00:05:29,851 Where's Mom? 63 00:05:30,591 --> 00:05:32,680 - She'll be coming in later. - Mmm. 64 00:05:32,723 --> 00:05:35,465 Urgh! I hope she doesn't bring Tom with her this time. 65 00:05:35,509 --> 00:05:37,859 - Tom's not so bad. - But that's easy for you to say. 66 00:05:37,902 --> 00:05:40,514 You don't have to live with him. 67 00:05:42,254 --> 00:05:44,387 - How's the nightlife in here? - Oh! 68 00:05:44,431 --> 00:05:46,476 It's out of this world. 69 00:05:50,828 --> 00:05:53,135 - Mrs. Dunne is here to see you. - Who? 70 00:05:53,178 --> 00:05:54,832 You were to call her back. 71 00:05:58,967 --> 00:06:00,925 How are you doing? 72 00:06:00,969 --> 00:06:02,927 Oh. Good day, Mr. Barber. 73 00:06:02,971 --> 00:06:04,929 I'm Lily Dunne. 74 00:06:04,973 --> 00:06:08,716 - My solicitor recommended you. - OK. 75 00:06:08,759 --> 00:06:11,936 My granddaughter, Sara Dunne, is missing. 76 00:06:14,548 --> 00:06:18,378 This should really be a case for the Guards. 77 00:06:19,379 --> 00:06:22,120 - Have they been informed? - Only after I insisted. 78 00:06:22,164 --> 00:06:25,210 Her mother's been in St. Pat's since before lockdown. 79 00:06:25,254 --> 00:06:29,432 She's a drinker, I'm afraid. Sara's father, my son, is dead. 80 00:06:29,476 --> 00:06:33,044 Her stepfather thinks she's just gone on a skite. 81 00:06:33,654 --> 00:06:36,918 Well, to be honest, Mrs. Dunne, like, most of my work, it's, uh, 82 00:06:36,961 --> 00:06:39,486 the insurance, fraud that kind of thing. 83 00:06:39,529 --> 00:06:41,183 You said your solicitor recommended me? 84 00:06:41,226 --> 00:06:43,446 Please, Mr. Barber, I know what you're thinking. 85 00:06:43,490 --> 00:06:45,013 I'm just a fussy old woman 86 00:06:45,056 --> 00:06:47,755 worrying about a misbehaving young girl. 87 00:06:48,756 --> 00:06:52,499 But where would she even go at a time like this? 88 00:06:52,542 --> 00:06:54,326 I know something is wrong. 89 00:07:00,855 --> 00:07:03,901 Well, I suppose I am a believer in intuition. 90 00:07:05,512 --> 00:07:09,037 My rate, it's 50 euro an hour plus expenses. 91 00:07:10,865 --> 00:07:11,953 Well... 92 00:07:12,736 --> 00:07:14,782 Maybe not these days but, uh, 93 00:07:15,391 --> 00:07:19,787 as my late husband always said, cash is king. 94 00:07:20,744 --> 00:07:22,006 Thank you. 95 00:07:30,624 --> 00:07:33,322 So, when was she last seen? Sara Dunne, you said? 96 00:07:33,365 --> 00:07:37,631 Sara. Uh, in her home about four days ago. 97 00:07:38,153 --> 00:07:40,590 And who was the last person to see her? 98 00:07:40,634 --> 00:07:43,201 That would be her stepfather. 99 00:07:43,637 --> 00:07:45,682 Patrick Joseph O'Neill. 100 00:08:16,408 --> 00:08:18,193 Hello, stranger. 101 00:08:18,236 --> 00:08:19,760 Where have you been? 102 00:08:20,804 --> 00:08:22,110 Here and there. 103 00:08:24,112 --> 00:08:26,114 Are you not gonna ask me up? 104 00:08:26,157 --> 00:08:27,594 Yeah, come on. 105 00:09:06,284 --> 00:09:07,677 Come on in. 106 00:09:53,288 --> 00:09:55,159 Come on. Ow! 107 00:09:55,203 --> 00:09:56,508 What's the rush? 108 00:09:59,816 --> 00:10:02,514 The boss is looking for reasons to fire people. 109 00:10:03,080 --> 00:10:04,908 I don't want to give him one. 110 00:10:05,779 --> 00:10:07,650 - See ya. - Yeah. 111 00:10:09,173 --> 00:10:11,654 See ya whenever, yeah? 112 00:10:53,174 --> 00:10:55,176 Who's gonna give them a ticket, huh? 113 00:10:55,219 --> 00:10:57,395 - Not me, anyway. - No, by Jesus, they won't. 114 00:10:57,439 --> 00:10:59,397 - There's no police on this one. - How you doing? 115 00:10:59,441 --> 00:11:01,486 - Ah. - Well. 116 00:11:01,530 --> 00:11:02,942 - Can I get a coffee, please? - Sure. 117 00:11:02,966 --> 00:11:04,576 Thanks. 118 00:11:04,620 --> 00:11:06,709 Days like this make you long for the lockdown. 119 00:11:07,275 --> 00:11:09,625 All the little crims locked up with Mammy. 120 00:11:11,540 --> 00:11:15,457 So, did you hear anything on the, um, Dunne case? 121 00:11:16,066 --> 00:11:17,459 Mmm. 122 00:11:17,502 --> 00:11:19,461 - There you go. - Thank you. 123 00:11:19,983 --> 00:11:21,898 Bit of a step up in the world for you from 124 00:11:21,942 --> 00:11:23,813 catching wives doing the dirty. 125 00:11:25,772 --> 00:11:27,512 Tony Quinn is on it. 126 00:11:28,992 --> 00:11:30,385 You heard he made Inspector? 127 00:11:30,428 --> 00:11:31,952 Well, being on the take's 128 00:11:31,995 --> 00:11:34,084 still no impediment to promotion then? 129 00:11:43,485 --> 00:11:45,748 Anything else? 130 00:11:45,792 --> 00:11:47,837 I asked one of the lads on it. 131 00:11:47,881 --> 00:11:49,534 They're following procedure. 132 00:11:49,578 --> 00:11:52,450 Searched the house, asked around. 133 00:11:52,494 --> 00:11:54,626 According to the stepfather, she has form 134 00:11:54,670 --> 00:11:56,106 at this sort of disappearing act. 135 00:11:56,150 --> 00:11:57,673 Wants it kept on the lowdown. 136 00:11:57,717 --> 00:11:59,370 What about her phone? 137 00:11:59,414 --> 00:12:01,982 - No sign of it. - Bank accounts? 138 00:12:02,025 --> 00:12:07,030 She took a chunk of change out on the 28th but nothing since. 139 00:12:08,989 --> 00:12:12,079 Look, going AWOL after two months of lockdown ain't news. 140 00:12:12,862 --> 00:12:14,734 She'll turn up, mark my words. 141 00:12:14,777 --> 00:12:16,910 Jesus, Johnny, she's only 20. Apart from the Granny, 142 00:12:16,953 --> 00:12:19,303 no one seems too concerned about her at all. 143 00:12:20,870 --> 00:12:22,742 I'd sit tight if I was you. 144 00:12:28,573 --> 00:12:29,792 Nah. 145 00:12:29,836 --> 00:12:31,098 Again? 146 00:12:36,799 --> 00:12:39,236 Does Quinn know that the Dunnes have hired me? 147 00:12:39,280 --> 00:12:40,934 No, he doesn't. 148 00:12:44,502 --> 00:12:46,940 But I did hear the Inspector's brother is back on the beat 149 00:12:46,983 --> 00:12:49,638 in Dublin after a decade in the wilderness. 150 00:12:50,291 --> 00:12:52,423 - Eddie Quinn is back? - Yeah. 151 00:12:53,729 --> 00:12:55,775 Clean and sober by all accounts. 152 00:12:58,952 --> 00:13:00,954 You know... 153 00:13:00,997 --> 00:13:03,347 Even after all this time, I still can't believe 154 00:13:03,391 --> 00:13:05,915 you never told me what went down. 155 00:13:05,959 --> 00:13:08,265 Nothing to tell. We fell out. 156 00:13:09,701 --> 00:13:11,529 Come on, Val. 157 00:13:11,573 --> 00:13:14,315 Christ, it was years ago. You know, just... 158 00:13:14,358 --> 00:13:16,143 fucking drop it. 159 00:13:18,798 --> 00:13:20,060 Touchy. 160 00:14:01,710 --> 00:14:04,452 O'Neill residence, how can I help you? 161 00:14:04,495 --> 00:14:06,149 How you doing? Gardai. 162 00:14:06,193 --> 00:14:08,543 Left something behind during the search last week. 163 00:14:08,586 --> 00:14:10,414 - OK. - Thanks. 164 00:14:38,703 --> 00:14:40,705 Come to the side entrance, sir. 165 00:14:50,150 --> 00:14:51,803 How you doing? 166 00:14:53,066 --> 00:14:55,503 Just remind me where Sara's room is again, will ya? 167 00:14:55,546 --> 00:14:56,765 Thanks. 168 00:16:00,655 --> 00:16:02,570 OK, thanks. Let myself out? 169 00:16:02,613 --> 00:16:03,788 No problem. 170 00:16:19,282 --> 00:16:20,762 Yo, Mr. B. 171 00:16:20,805 --> 00:16:23,634 - Tecky. - What's new in Gotham City? 172 00:16:23,678 --> 00:16:25,941 Were it only as exciting as you think it is. 173 00:16:25,985 --> 00:16:29,553 Beats this. So, what skills does a good detective need? 174 00:16:29,597 --> 00:16:33,296 Don't know. Guesswork, a good pair of shoes. 175 00:16:33,340 --> 00:16:34,732 - Good shoes, huh? - Yeah. 176 00:16:34,776 --> 00:16:36,256 - As soon as you can, yeah? - Yeah. 177 00:16:36,299 --> 00:16:37,474 Cheers. 178 00:17:10,855 --> 00:17:12,466 Jane Devaney? 179 00:17:12,509 --> 00:17:13,902 My name's Val Barber. 180 00:17:13,945 --> 00:17:15,599 I was hired by Sara Dunne's grandmother 181 00:17:15,643 --> 00:17:17,210 to look into her disappearance. 182 00:17:17,253 --> 00:17:18,907 Do you mind if I ask you a few questions? 183 00:17:18,950 --> 00:17:21,127 No, I've already given a statement to the Guards. 184 00:17:23,955 --> 00:17:26,610 The grandmother, she's very worried about her, you know. 185 00:17:26,654 --> 00:17:28,786 Maybe I could buy you a cup of coffee or something? 186 00:17:29,439 --> 00:17:31,093 Look, I can't stay long. 187 00:17:31,137 --> 00:17:33,356 So when did you last see Sara? 188 00:17:34,966 --> 00:17:37,926 Ages ago, like months. 189 00:17:38,448 --> 00:17:41,016 And how long had you two been friends? 190 00:17:41,060 --> 00:17:42,974 Since school. 191 00:17:44,367 --> 00:17:46,978 Can you think of any reason at all 192 00:17:47,022 --> 00:17:49,155 why she might have disappeared? 193 00:17:51,983 --> 00:17:54,334 Did she have a boyfriend? 194 00:17:54,377 --> 00:17:56,031 Yeah. 195 00:17:56,075 --> 00:17:57,815 Mine. 196 00:17:57,859 --> 00:18:01,906 After she slept with my boyfriend, everyone hated her. 197 00:18:01,950 --> 00:18:03,995 Is that why she dropped out of college? 198 00:18:07,738 --> 00:18:09,784 Did she have her own boyfriend? 199 00:18:09,827 --> 00:18:11,568 Ex now. 200 00:18:11,612 --> 00:18:13,092 Cian Kelly. 201 00:18:15,137 --> 00:18:17,139 What about your boyfriend? 202 00:18:17,966 --> 00:18:20,142 - What about him? - Where is he now? 203 00:18:20,186 --> 00:18:22,753 Back living in Cork since the lockdown. 204 00:18:22,797 --> 00:18:25,234 A silver lining of sorts, I suppose. 205 00:18:29,847 --> 00:18:32,154 Do you know how she got on with her parents? 206 00:18:32,198 --> 00:18:34,113 OK with her mom. 207 00:18:34,156 --> 00:18:36,463 - And the stepfather? - She hates his guts. 208 00:18:36,506 --> 00:18:38,465 - Do you know why? - Look. 209 00:18:38,508 --> 00:18:42,947 Mr. Bailey, we stopped talking, OK? End of story. 210 00:18:44,862 --> 00:18:49,389 It's Barber and if you, uh... 211 00:18:49,432 --> 00:18:52,000 If you remember anything, just give me a call, yeah? 212 00:18:54,002 --> 00:18:55,134 OK. 213 00:18:58,049 --> 00:18:59,703 Thanks for your time. 214 00:19:15,415 --> 00:19:16,720 Hi. 215 00:19:22,813 --> 00:19:25,251 There was an incident at the clinic last night. 216 00:19:26,513 --> 00:19:27,949 What happened? 217 00:19:29,080 --> 00:19:31,779 Well, she got upset, then angry. 218 00:19:33,259 --> 00:19:34,869 She wouldn't take her medication. 219 00:19:34,912 --> 00:19:36,784 They had to sedate her. 220 00:19:38,916 --> 00:19:41,310 I don't even know how she is. She refused to see me. 221 00:19:43,312 --> 00:19:46,576 Well, it's the injury, isn't it? They said to expect this. 222 00:19:46,620 --> 00:19:48,491 Kate's always had a temper, Val. 223 00:19:48,535 --> 00:19:50,450 Poor Tom can testify to that. 224 00:19:52,974 --> 00:19:54,758 She still not getting on with Tom? 225 00:19:55,890 --> 00:19:57,761 Well, he's not you, is he? 226 00:20:05,943 --> 00:20:08,642 She's always blamed me for the break-up, Val. 227 00:20:13,081 --> 00:20:15,866 - Why do you always do that? - Do what? 228 00:20:15,910 --> 00:20:18,086 Stand up when things get personal. 229 00:20:19,043 --> 00:20:21,089 It's almost like you're getting ready to run. 230 00:20:21,132 --> 00:20:23,526 I need to get ready if I'm going over to see her. 231 00:20:23,570 --> 00:20:25,354 Thanks for the coffee. 232 00:20:32,753 --> 00:20:33,841 Hey. 233 00:20:35,277 --> 00:20:36,757 What happened? 234 00:20:38,411 --> 00:20:39,629 Tadhg. 235 00:20:40,761 --> 00:20:42,328 He's met someone. 236 00:20:42,371 --> 00:20:44,330 How do you know that? 237 00:20:44,373 --> 00:20:47,594 I'm still logged on to his Facebook. I saw the messages. 238 00:20:49,248 --> 00:20:51,206 He told her he didn't even have a girlfriend. 239 00:20:52,381 --> 00:20:54,209 Hey, don't worry, OK? 240 00:21:00,824 --> 00:21:02,609 Don't worry about that. 241 00:21:16,536 --> 00:21:18,644 - Mr. Barber... - Now you listen to me, you little prick! 242 00:21:18,668 --> 00:21:19,993 Because I'm only going to say this once. 243 00:21:20,017 --> 00:21:21,976 The accident was your fault. 244 00:21:22,585 --> 00:21:24,563 Mr. Barber, it wasn't my fault. All right, this other guy... 245 00:21:24,587 --> 00:21:26,328 You were going too fast! 246 00:21:26,372 --> 00:21:28,069 What... What do you want? 247 00:21:28,112 --> 00:21:29,723 Posting pictures of your new girlfriend 248 00:21:29,766 --> 00:21:31,464 while my Kate is lying in... 249 00:21:31,507 --> 00:21:34,554 I want you to show my daughter some fucking respect! 250 00:21:34,597 --> 00:21:37,165 Yeah? Am I making myself clear? 251 00:21:37,208 --> 00:21:39,210 Am I making myself clear? 252 00:21:40,342 --> 00:21:42,301 Good. 253 00:21:42,344 --> 00:21:44,041 I'll be watching you. 254 00:21:48,176 --> 00:21:49,525 Who is he? 255 00:21:50,439 --> 00:21:53,747 Stepfather. Last person to see her. 256 00:21:53,790 --> 00:21:55,314 You think he's involved? 257 00:21:56,140 --> 00:21:58,534 He hasn't returned any of my calls. 258 00:21:58,578 --> 00:22:00,362 I'm keeping an eye on him. 259 00:22:02,190 --> 00:22:03,539 Watching him. 260 00:22:06,542 --> 00:22:09,328 You never told me why you left. 261 00:22:09,371 --> 00:22:10,981 Police very corrupt. 262 00:22:12,505 --> 00:22:14,289 Not just in Lithuania. 263 00:22:16,596 --> 00:22:18,685 - You go on, I'll close up. - You sure? 264 00:22:18,728 --> 00:22:19,990 Yeah. 265 00:22:36,572 --> 00:22:38,008 You, out. 266 00:22:44,754 --> 00:22:47,322 Would you look at what the cat dragged in. 267 00:22:48,410 --> 00:22:51,326 Valentine Barber, no less. 268 00:22:53,154 --> 00:22:55,765 We received a report of suspicious activity in the area. 269 00:22:55,809 --> 00:22:58,638 Would have thought house calls were well below your rank, Inspector. 270 00:22:58,681 --> 00:23:01,728 I know it was you snooping around O'Neill's house so don't bother denying it. 271 00:23:01,771 --> 00:23:04,252 As a former member, you should know that impersonating 272 00:23:04,295 --> 00:23:07,386 a member of the Garda Siochana is a very serious offense. 273 00:23:07,429 --> 00:23:09,126 Especially if the said perpetrator 274 00:23:09,170 --> 00:23:11,259 - was dismissed from the force. - I resigned. 275 00:23:11,302 --> 00:23:13,174 Like you had any choice. 276 00:23:13,217 --> 00:23:15,698 I have been hired by a member of the Dunne family 277 00:23:15,742 --> 00:23:17,178 to help find Sara. 278 00:23:17,221 --> 00:23:19,659 - Your license? - Seriously? 279 00:23:19,702 --> 00:23:21,269 Seriously. 280 00:23:32,889 --> 00:23:35,239 No, social distancing, Inspector. 281 00:23:36,632 --> 00:23:39,113 Stay out my way if you know what's good for you. 282 00:24:13,669 --> 00:24:16,933 What are you doing here? 283 00:24:16,977 --> 00:24:18,761 Do you fancy a game of pool? 284 00:24:20,154 --> 00:24:21,198 Pool? 285 00:24:21,721 --> 00:24:24,550 You play pool, don't you? 286 00:24:24,593 --> 00:24:26,769 - Now? - Yeah, now. 287 00:24:29,032 --> 00:24:30,991 Why, have you got anything else on? 288 00:24:31,731 --> 00:24:32,906 No. 289 00:24:34,560 --> 00:24:36,344 I just wasn't expecting you. 290 00:24:46,963 --> 00:24:48,356 Gimme a minute. 291 00:24:54,580 --> 00:24:56,277 Here they are. 292 00:24:56,320 --> 00:24:57,907 I need them over here, Pete, if that's OK. 293 00:24:57,931 --> 00:24:59,323 Yeah, thanks. 294 00:25:01,543 --> 00:25:02,588 Lovely. 295 00:25:41,409 --> 00:25:43,890 - What are you even going for? - You'll see now. 296 00:26:30,414 --> 00:26:32,329 Well, I'm glad I called round. 297 00:26:34,462 --> 00:26:36,769 Yeah, sorry, I'm just not very chatty. 298 00:26:38,335 --> 00:26:40,337 Got a lot of shit going on. 299 00:26:46,953 --> 00:26:48,650 Give you a call later maybe? 300 00:26:48,694 --> 00:26:49,956 Yeah, do, yeah. 301 00:26:49,999 --> 00:26:51,784 - Cool. See you soon. - See ya. 302 00:27:11,368 --> 00:27:12,935 - Yo, Mr. B. - Hi. 303 00:27:16,243 --> 00:27:18,724 That phone was wiped clean, even from the clouds. 304 00:27:19,507 --> 00:27:21,596 Whoever owned it was pretty smart. 305 00:27:21,640 --> 00:27:22,641 And... 306 00:27:25,295 --> 00:27:27,297 These two missed calls came in after. 307 00:27:27,341 --> 00:27:30,605 There was no message and there was another no caller ID. 308 00:27:30,649 --> 00:27:33,477 So I'll call you when I trace the no caller ID, yeah? 309 00:27:33,521 --> 00:27:35,262 - Yeah, cool. - Fresh. 310 00:27:35,305 --> 00:27:36,742 - Sale. - Thanks. 311 00:27:38,744 --> 00:27:41,094 Hey, it's Jane. Leave a message. 312 00:27:41,137 --> 00:27:42,661 Thanks a mil. 313 00:27:55,761 --> 00:27:58,677 This is Patrick O'Neill. Leave a message. 314 00:28:08,948 --> 00:28:10,863 Good morning, Mrs. Dunne. 315 00:28:11,994 --> 00:28:14,257 I can't her you. Can you hear me? Press the, uh... 316 00:28:14,301 --> 00:28:16,912 audio button, down the... down the bottom... 317 00:28:17,696 --> 00:28:19,175 On the bottom of the screen. 318 00:28:20,916 --> 00:28:22,875 - Is that better? - Yeah, yeah, yeah. 319 00:28:22,918 --> 00:28:26,313 Oh! Sara used to help me with this stuff. 320 00:28:27,227 --> 00:28:31,013 I, um... I spoke with everyone on your list. 321 00:28:31,057 --> 00:28:33,537 Not much there, I'm afraid. 322 00:28:33,581 --> 00:28:36,715 I did hear that Sara had gone missing before though. 323 00:28:36,758 --> 00:28:39,674 - From O'Neill, I presume. - Yeah. 324 00:28:39,718 --> 00:28:42,764 Indirectly. I mean, he hasn't returned any of my calls, but... 325 00:28:42,808 --> 00:28:44,418 That's typical of him. 326 00:28:45,027 --> 00:28:48,204 Sara went through a bad patch when she was 16. 327 00:28:48,727 --> 00:28:50,772 What kind of a bad patch? 328 00:28:50,816 --> 00:28:52,905 She did run away a few times. 329 00:28:52,948 --> 00:28:54,558 Any idea why? 330 00:28:54,602 --> 00:28:58,519 Sara had a bad time of it, Mr. Barber. 331 00:28:58,562 --> 00:29:00,913 Losing her father so young. 332 00:29:00,956 --> 00:29:03,045 And her mother's not a well woman. 333 00:29:03,089 --> 00:29:06,440 What was her relationship with O'Neill? What was that like? 334 00:29:06,483 --> 00:29:10,226 Underneath that oily charm, he's a bully. 335 00:29:10,270 --> 00:29:12,185 I wanted Sara to come and live with me, 336 00:29:12,228 --> 00:29:14,361 but she refused to leave her mother. 337 00:29:14,404 --> 00:29:16,580 Is there any way we can speak with her mother? 338 00:29:16,624 --> 00:29:19,105 No, not even family visits are allowed 339 00:29:19,148 --> 00:29:21,107 in the current circumstances. 340 00:29:21,150 --> 00:29:24,110 Sara got herself together in the past few years though. 341 00:29:24,153 --> 00:29:26,025 She's been doing well. 342 00:29:26,068 --> 00:29:29,376 Would you have any idea why she might have wiped her smartphone? 343 00:29:30,029 --> 00:29:33,032 I'm not sure I know what that means. 344 00:29:33,075 --> 00:29:34,685 She stopped using it 345 00:29:34,729 --> 00:29:36,775 and she deleted all the information on it. 346 00:29:36,818 --> 00:29:38,733 Well, I do remember her saying 347 00:29:38,777 --> 00:29:41,301 that she wanted to take a break from all that. 348 00:29:41,344 --> 00:29:44,130 Young people these days, it's a terrible pressure. 349 00:29:44,173 --> 00:29:47,089 Always on. No privacy. 350 00:29:47,133 --> 00:29:48,830 And how did you contact her? 351 00:29:48,874 --> 00:29:51,572 Well, she called me. 352 00:29:51,615 --> 00:29:55,271 I hate this thing. I rarely use it. 353 00:29:55,315 --> 00:29:57,578 Was there anything else? 354 00:29:57,621 --> 00:30:00,102 No. No, that's all for now. 355 00:30:00,146 --> 00:30:02,191 OK, I'll be in touch. 356 00:30:59,814 --> 00:31:01,250 Impressive animal. 357 00:31:05,037 --> 00:31:07,126 You like the gee-gees? 358 00:31:07,169 --> 00:31:09,606 Yeah, I've been known to enjoy the odd flutter. 359 00:31:09,650 --> 00:31:11,870 I like to make a punt myself. 360 00:31:12,871 --> 00:31:15,351 But I like to see them work out a little first. 361 00:31:16,048 --> 00:31:18,137 Oh, it's a pleasure to meet you, Miss...? 362 00:31:18,180 --> 00:31:19,878 Lexie Finnegan. 363 00:31:20,791 --> 00:31:23,316 It's hard to remember. 364 00:31:24,230 --> 00:31:25,840 Or easy to forget. 365 00:31:25,884 --> 00:31:27,276 And what do you do? 366 00:31:27,320 --> 00:31:28,887 I'm a singer. 367 00:31:31,019 --> 00:31:32,629 Mr. O'Neill. 368 00:31:33,804 --> 00:31:35,981 Valentine Barber, private investigator. 369 00:31:36,024 --> 00:31:38,722 - Mrs. Dunne hired me... - I know who you are. 370 00:31:38,766 --> 00:31:40,787 I was hoping I might be able to have a word with you 371 00:31:40,811 --> 00:31:42,988 about your missing stepdaughter, Sara Dunne. 372 00:31:43,031 --> 00:31:45,904 Contrary to what my nosy mother-in-law might think, 373 00:31:45,947 --> 00:31:48,297 an adult who doesn't want to make contact with you 374 00:31:48,341 --> 00:31:50,909 is not "missing". This is classic Sara. 375 00:31:51,648 --> 00:31:53,302 Now, I trust Inspector Quinn here 376 00:31:53,346 --> 00:31:54,913 doesn't need a second-rate gumshoe 377 00:31:54,956 --> 00:31:56,479 to get to the bottom of this. 378 00:31:58,003 --> 00:32:01,180 I wouldn't have pegged you for an art lover, Inspector Quinn. 379 00:32:01,223 --> 00:32:03,486 Always the smart alec. 380 00:32:06,272 --> 00:32:08,622 - I see you're still at it. - Hmm? 381 00:32:10,145 --> 00:32:12,060 Lover boy... 382 00:32:12,104 --> 00:32:14,193 is a married man with a kid. 383 00:32:17,718 --> 00:32:20,068 Odds on the poor wife hasn't a clue? 384 00:32:21,374 --> 00:32:22,505 Yet. 385 00:33:31,879 --> 00:33:33,750 Tadhg came to see me. 386 00:33:36,797 --> 00:33:38,755 He apologized. 387 00:33:43,717 --> 00:33:46,024 I don't know how he knew I knew. 388 00:33:48,330 --> 00:33:50,680 Well, I ended it. Can't trust him. 389 00:33:51,507 --> 00:33:52,987 Good call. 390 00:34:03,476 --> 00:34:05,130 You look good, Kate. 391 00:34:15,575 --> 00:34:17,620 It's a long time to be missing, right? 392 00:34:17,664 --> 00:34:18,839 Yeah. 393 00:34:19,405 --> 00:34:22,364 What's her friends say? 394 00:34:22,408 --> 00:34:24,975 She doesn't seem to have had a lot of friends. 395 00:34:26,020 --> 00:34:28,066 - Fell out with her best one. - Why? 396 00:34:28,109 --> 00:34:30,242 Slept with her boyfriend, apparently. 397 00:34:30,285 --> 00:34:32,766 Jesus, that's fucked up! 398 00:34:33,419 --> 00:34:35,029 And a hun like her. 399 00:34:35,073 --> 00:34:36,987 She'd have been trolled about that, for sure. 400 00:34:37,031 --> 00:34:39,599 - Hun? - Yeah, hot, rich girl. 401 00:34:41,905 --> 00:34:45,387 Best friend? That's pretty bad. 402 00:34:45,431 --> 00:34:47,824 What was name of the friend? 403 00:34:47,868 --> 00:34:49,217 Jane Devaney. 404 00:34:49,261 --> 00:34:51,524 Do you want me to stalk her? 405 00:34:52,525 --> 00:34:53,917 Yeah. 406 00:35:00,707 --> 00:35:04,232 Yeah, Sara got dropped big time for this. 407 00:35:04,276 --> 00:35:06,843 No pictures of her for months. Who's the ex? 408 00:35:06,887 --> 00:35:08,410 Cian Kelly. 409 00:35:09,063 --> 00:35:10,673 C-I-A-N. 410 00:35:13,981 --> 00:35:16,462 Mm, I found something. I'll send you the link. 411 00:35:16,505 --> 00:35:19,421 I hate the winter. Getting dark early. 412 00:35:19,465 --> 00:35:21,336 The weather sucking up all the rain 413 00:35:21,380 --> 00:35:22,903 and lashing it back down on you. 414 00:35:22,946 --> 00:35:24,818 That's what this town's all about. 415 00:35:24,861 --> 00:35:26,776 Dubh Linn, Black Pool. 416 00:35:26,820 --> 00:35:30,171 It's a city that's hard to love and easy to hate. 417 00:35:32,347 --> 00:35:34,697 He's a spoken word poet. 418 00:35:34,741 --> 00:35:37,613 - What's that? - It's like poetry. 419 00:35:37,657 --> 00:35:39,528 Only not as good. 420 00:35:39,572 --> 00:35:41,878 He's in a street slam tonight. 421 00:35:41,922 --> 00:35:43,837 - Send you the link, yeah? - Yeah. 422 00:35:43,880 --> 00:35:45,665 Nice work. 423 00:35:46,361 --> 00:35:47,884 - Hello? - Yo, Mr. B. 424 00:35:47,928 --> 00:35:49,147 Oh, yeah. 425 00:35:49,190 --> 00:35:50,844 - Good news. - Good. 426 00:35:50,887 --> 00:35:53,629 The no caller ID belongs to a Brendan West. 427 00:35:53,673 --> 00:35:56,066 I'm sending you the details now. 428 00:35:57,024 --> 00:35:58,939 OK, thanks. Um... 429 00:35:58,982 --> 00:36:01,376 Yeah, just see if you can find, uh... 430 00:36:02,638 --> 00:36:04,727 Find out what you can about a Brendan West. 431 00:36:04,771 --> 00:36:06,903 - Mm-hm. - His number showed up on Sara's phone. 432 00:36:06,947 --> 00:36:08,557 Yeah, just how many calls, 433 00:36:08,601 --> 00:36:10,646 what the times of the calls are kind of thing. 434 00:36:14,041 --> 00:36:15,695 Cian Kelly? 435 00:36:15,738 --> 00:36:17,175 Val Barber. 436 00:36:17,740 --> 00:36:20,569 Making some inquiries into Sara Dunne's disappearance. 437 00:36:20,613 --> 00:36:22,876 When did you last see Sara? 438 00:36:22,919 --> 00:36:26,271 Months ago. Look, I already spoke to the Guards. 439 00:36:26,314 --> 00:36:29,404 Background information, you know, on Sara's life. 440 00:36:29,448 --> 00:36:31,754 Talking to friends, family, trying to fill in the gaps. 441 00:36:31,798 --> 00:36:33,278 It's just a few questions. 442 00:36:33,321 --> 00:36:35,671 You haven't given me much choice, have you? 443 00:36:35,715 --> 00:36:37,586 Well, how long were yous together? 444 00:36:37,630 --> 00:36:39,675 - A year. - And what happened? 445 00:36:39,719 --> 00:36:41,938 Jane already told you what happened. 446 00:36:41,982 --> 00:36:44,463 Well, I'm interested in your version, not Jane's. 447 00:36:44,506 --> 00:36:45,986 It's the same shitty story. 448 00:36:46,029 --> 00:36:47,857 Sara fucked us both over. 449 00:36:47,901 --> 00:36:50,164 And would you say that was out of character? 450 00:36:50,904 --> 00:36:54,124 Well, it was, until it wasn't, if you get my meaning. 451 00:36:54,168 --> 00:36:55,996 Basic slut, to be honest with you. 452 00:36:56,823 --> 00:36:59,739 - Did you ever meet her parents? - Yeah, a few times. 453 00:36:59,782 --> 00:37:00,914 And? 454 00:37:01,480 --> 00:37:05,266 - And what? - You don't seem too concerned. 455 00:37:05,310 --> 00:37:07,268 Yeah, well, I've moved on. 456 00:37:07,312 --> 00:37:11,838 Well, still a 20-year-old girl is missing. 457 00:37:11,881 --> 00:37:16,538 Anyway, uh, do you ever think maybe she cheated on you because 458 00:37:16,582 --> 00:37:20,107 you're a self-righteous, self-absorbed prick? 459 00:37:57,492 --> 00:37:59,842 - What would you like? - What are you having? 460 00:37:59,886 --> 00:38:01,322 I'm having a gin martini. 461 00:38:01,366 --> 00:38:02,715 Same. 462 00:38:04,412 --> 00:38:05,674 Jane. 463 00:38:06,588 --> 00:38:08,808 - Excuse me? - Who is this? Who are you? 464 00:38:08,851 --> 00:38:10,505 I'm sorry, who are you? 465 00:38:11,593 --> 00:38:13,465 Uh, I'm her father. 466 00:38:13,508 --> 00:38:15,380 He's not! 467 00:38:15,423 --> 00:38:17,947 Don't lie in front of your Daddy. And you, beat it! 468 00:38:17,991 --> 00:38:20,080 Go on! You're old enough to be her grandfather. 469 00:38:23,997 --> 00:38:26,608 Shouldn't an old codger like you be at home cocooning? 470 00:38:33,615 --> 00:38:36,314 OK, Jane, this is how it's going to be. 471 00:38:36,357 --> 00:38:37,924 You answer my questions 472 00:38:37,967 --> 00:38:41,144 or "Daddy" is going to keep turning up. 473 00:38:42,058 --> 00:38:44,365 Now, you said you lost all contact with Sara 474 00:38:44,409 --> 00:38:46,324 but I've seen her phone records. You called her. 475 00:38:50,937 --> 00:38:52,330 I'm in no hurry. 476 00:38:54,288 --> 00:38:55,333 OK. 477 00:38:56,246 --> 00:38:58,336 She kept calling to apologize. 478 00:38:58,988 --> 00:39:01,339 It was lockdown, there was nothing to do, 479 00:39:01,382 --> 00:39:03,166 so, yeah, I called her back. 480 00:39:03,210 --> 00:39:04,951 She never even returned the call. 481 00:39:04,994 --> 00:39:06,518 End of story. 482 00:39:10,826 --> 00:39:13,960 Like I said, um, I'm not in a hurry. 483 00:39:24,579 --> 00:39:28,148 Remember when all that MeToo started? 484 00:39:28,191 --> 00:39:29,584 Mmm. 485 00:39:31,194 --> 00:39:34,459 Sara told me about stuff that happened to her when she was 15. 486 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 What kind of stuff? 487 00:39:37,157 --> 00:39:39,942 Shit stuff. 488 00:39:39,986 --> 00:39:43,119 Some business guy wanked in front of her. 489 00:39:44,512 --> 00:39:47,036 Weird shit. 490 00:39:47,080 --> 00:39:49,125 Did she know this man? 491 00:39:49,169 --> 00:39:52,477 I think so. It happened at a party in her parents' house. 492 00:39:52,520 --> 00:39:55,436 - So her stepfather knew him? - She wouldn't say. 493 00:39:55,480 --> 00:39:57,438 She said she was going to do something about it. 494 00:39:57,482 --> 00:40:00,267 - Like what? - Go public. 495 00:40:00,310 --> 00:40:02,487 Like loads of women are doing. 496 00:40:03,749 --> 00:40:05,707 I think we're done here. 497 00:40:07,100 --> 00:40:09,407 - Thanks for telling me. - Mm-hm. 498 00:40:09,450 --> 00:40:12,279 Did, uh, did Sara ever do this? 499 00:40:12,322 --> 00:40:14,063 Do what? 500 00:40:14,107 --> 00:40:16,457 Did she have a sugar daddy? 501 00:40:16,501 --> 00:40:20,069 No. No, definitely not. 502 00:40:20,113 --> 00:40:22,245 Sex work can be dangerous, you know. 503 00:40:24,378 --> 00:40:25,901 Especially now. 504 00:40:25,945 --> 00:40:27,468 That's not how I see it. 505 00:40:27,512 --> 00:40:29,383 Plenty of college girls do it. 506 00:40:31,037 --> 00:40:34,606 If you think of anything else... - I know. Call you. 507 00:40:36,172 --> 00:40:37,783 Bye, Mr. Barber. 508 00:40:48,228 --> 00:40:49,534 So, um... 509 00:40:51,057 --> 00:40:53,102 heard something on the grapevine. 510 00:40:53,146 --> 00:40:56,018 Mind you, it's only hearsay, station gossip. 511 00:40:56,062 --> 00:40:58,238 Yeah, well, I value station gossip. 512 00:41:01,110 --> 00:41:02,372 Well... 513 00:41:03,896 --> 00:41:06,216 One of the plodders said there's been a couple of domestics 514 00:41:06,246 --> 00:41:07,726 at O'Neill's. 515 00:41:10,990 --> 00:41:12,034 Mmm. 516 00:41:14,428 --> 00:41:16,778 I met Quinn with O'Neill. 517 00:41:16,822 --> 00:41:19,041 Pair of them seemed very cozy. 518 00:41:19,085 --> 00:41:22,175 Inspector Quinn has always had friends in high places. 519 00:41:23,089 --> 00:41:25,134 Friends in low places, more like. 520 00:41:27,572 --> 00:41:29,791 You know how me Da loved the poet Larkin? 521 00:41:29,835 --> 00:41:31,010 Yeah. 522 00:41:32,098 --> 00:41:33,882 Larkin said if you live until you're 70, 523 00:41:33,926 --> 00:41:36,058 every decade is like a day of the week. 524 00:41:40,019 --> 00:41:43,152 If it starts on a Monday that puts me... 525 00:41:44,763 --> 00:41:47,505 - At Friday. - Friday, yeah. 526 00:41:47,548 --> 00:41:48,854 Fuck. 527 00:41:50,551 --> 00:41:52,684 That thought'd put years on you. 528 00:41:58,516 --> 00:42:00,518 I miss him something terrible, Val. 529 00:42:00,561 --> 00:42:02,432 I know you do, Johnny. 530 00:42:05,305 --> 00:42:08,090 Do you want another one? 531 00:42:08,134 --> 00:42:09,657 Can't, I'm driving. 532 00:42:09,701 --> 00:42:12,225 The fucking Guards are everywhere. 533 00:42:16,011 --> 00:42:22,931 ♪ This world feels cold 534 00:42:22,975 --> 00:42:27,327 ♪ Feels so alone 535 00:42:27,936 --> 00:42:32,027 ♪ Don't ever leave 536 00:42:32,550 --> 00:42:36,989 ♪ Oh-ah! 537 00:42:37,032 --> 00:42:40,122 ♪ Ah! Oh! 538 00:42:40,166 --> 00:42:43,778 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh! 539 00:42:43,822 --> 00:42:47,173 ♪ You're wonderful 540 00:42:47,216 --> 00:42:50,306 ♪ Wonderful 541 00:42:50,350 --> 00:42:52,395 ♪ Wonderful 542 00:42:55,573 --> 00:42:58,532 - How did you find me? - I'm a detective, remember? 543 00:42:59,664 --> 00:43:01,579 Do you mind if I ask you a few questions? 544 00:43:01,622 --> 00:43:04,451 And here was I thinking it was just me you wanted to see. 545 00:43:04,494 --> 00:43:05,931 Business first. 546 00:43:07,585 --> 00:43:11,023 Did you, um, did you know Sara Dunne well? 547 00:43:13,329 --> 00:43:16,158 Mistresses and daughters generally don't mix. 548 00:43:18,552 --> 00:43:22,164 To be honest, I wasn't that interested in her. 549 00:43:22,208 --> 00:43:25,777 Did you ever come across a fella called Brendan West? 550 00:43:26,386 --> 00:43:28,562 Met him a few times socially. 551 00:43:28,606 --> 00:43:30,564 A bit of a creeping Jesus. 552 00:43:30,608 --> 00:43:33,088 Does he work for O'Neill? 553 00:43:38,746 --> 00:43:40,530 OK, business over. 554 00:43:43,925 --> 00:43:46,841 What got you into this game? 555 00:43:46,885 --> 00:43:48,582 Necessity. 556 00:43:48,626 --> 00:43:50,628 - Married? - Was. 557 00:43:50,671 --> 00:43:52,064 Children? 558 00:43:52,107 --> 00:43:54,370 A daughter, 19. 559 00:43:56,459 --> 00:43:57,591 You married? 560 00:43:59,201 --> 00:44:00,744 You're a lot better at asking questions than answering them. 561 00:44:00,768 --> 00:44:02,335 Well, that's my job. 562 00:44:03,118 --> 00:44:05,120 How long have you been with O'Neill? 563 00:44:05,164 --> 00:44:06,600 A while. 564 00:44:06,644 --> 00:44:08,863 He ever given you any trouble? 565 00:44:08,907 --> 00:44:10,778 What kind of trouble? 566 00:44:10,822 --> 00:44:12,954 The kind of trouble that men usually give women. 567 00:44:21,049 --> 00:44:24,662 I can take care of myself, Mr. Barber. 568 00:45:02,874 --> 00:45:05,703 Uh, it's just acting up. 569 00:45:05,746 --> 00:45:07,356 Occasional flashes. 570 00:45:07,400 --> 00:45:09,247 Battery suddenly dying. I think it's been hacked. 571 00:45:09,271 --> 00:45:11,709 Yeah, you're right. 572 00:45:12,318 --> 00:45:15,060 - SS7. - Who uses that? 573 00:45:15,103 --> 00:45:19,151 You don't often see it. It's, uh, sophisticated. 574 00:45:19,194 --> 00:45:20,718 Cops? 575 00:45:21,675 --> 00:45:24,330 Yeah, maybe. I can encrypt it for you though. 576 00:45:24,373 --> 00:45:26,636 Don't, just leave it. I don't want them to know I know. 577 00:45:26,680 --> 00:45:28,638 I can give you a burner. 578 00:45:28,682 --> 00:45:30,423 Yeah, give me two. 579 00:45:32,294 --> 00:45:35,210 - Thanks. - Careful out there. 580 00:45:35,254 --> 00:45:37,125 Are you not a bit young for Hill Street Blues? 581 00:45:37,169 --> 00:45:39,040 I love those old shows. 582 00:45:39,911 --> 00:45:42,957 So I... 583 00:45:43,871 --> 00:45:46,831 I met with Jane Devaney again and, uh, she... 584 00:45:48,136 --> 00:45:50,486 Well, she had some stuff. 585 00:45:52,880 --> 00:45:55,187 It's not exactly pleasant, so I'm sorry if... 586 00:45:55,230 --> 00:45:56,579 No, please. 587 00:45:56,623 --> 00:45:59,931 But she told me that 588 00:45:59,974 --> 00:46:05,588 Sara told her that a man had masturbated 589 00:46:05,632 --> 00:46:09,941 in front of her at a party in her house when she was 15. 590 00:46:11,203 --> 00:46:12,378 Jesus. 591 00:46:15,685 --> 00:46:17,078 Poor child. 592 00:46:18,993 --> 00:46:22,214 One of O'Neill's soirees, no doubt. 593 00:46:22,257 --> 00:46:24,607 Did Jane know who the man was? 594 00:46:27,306 --> 00:46:29,656 Men like that often have more than one victim. 595 00:46:29,699 --> 00:46:33,573 - Isn't that right, Mr. Barber? - Yes. 596 00:46:33,616 --> 00:46:37,142 You think this man might be linked to Sara's disappearance? 597 00:46:37,185 --> 00:46:39,840 It's a definite line of inquiry. 598 00:46:39,884 --> 00:46:41,624 And O'Neill? 599 00:46:41,668 --> 00:46:44,105 I don't know but I'm watching him. 600 00:46:44,149 --> 00:46:48,893 O'Neill's boss at the time was an unpleasant man. 601 00:46:48,936 --> 00:46:50,895 I met him socially once. 602 00:46:50,938 --> 00:46:53,636 O'Neill was in thrall to him. 603 00:46:53,680 --> 00:46:56,248 His name escapes me but, um, 604 00:46:56,291 --> 00:46:58,554 I believe he later went into politics. 605 00:47:00,992 --> 00:47:03,342 OK. Well, don't worry, I'll look into that. 606 00:47:06,084 --> 00:47:08,042 I want you to know 607 00:47:08,086 --> 00:47:10,697 that I appreciate all you've been doing, Mr. Barber. 608 00:47:17,182 --> 00:47:20,141 Only thing that woman loves is shopping. 609 00:47:28,019 --> 00:47:29,672 That one's clear as well. 610 00:47:29,716 --> 00:47:31,544 Have you heard any clicks on your mobile? 611 00:47:32,850 --> 00:47:35,330 Do you think we are bugged? 612 00:47:35,374 --> 00:47:36,984 Well, my phone was tapped. 613 00:47:37,419 --> 00:47:39,944 So just use this from now on. Here. 614 00:47:42,424 --> 00:47:44,949 I must be starting to rattle some cages. 615 00:47:46,124 --> 00:47:47,386 And, um... 616 00:47:48,909 --> 00:47:52,695 I need you to follow this man, Brendan West. 617 00:47:52,739 --> 00:47:54,610 Do you think he's connected? 618 00:47:54,654 --> 00:47:56,569 See if he meets up with O'Neill. 619 00:48:13,978 --> 00:48:16,347 It's tough as it is and then you have to tell me something like that. 620 00:48:16,371 --> 00:48:19,244 - Look who it is. - Yeah, I'm not blind, Mom. 621 00:48:19,287 --> 00:48:21,550 - Hey. - Everything OK? 622 00:48:21,594 --> 00:48:22,943 Never better. 623 00:48:27,948 --> 00:48:29,341 Mom's pregnant. 624 00:48:30,690 --> 00:48:33,823 What is the need for secrets in this family? 625 00:48:34,868 --> 00:48:37,392 There's no way I want to live with you and Tom now. 626 00:48:37,436 --> 00:48:39,090 I want to live with Dad full-time. 627 00:48:46,967 --> 00:48:49,927 If she's coming to live with you, you need to tell her, Val. 628 00:48:49,970 --> 00:48:51,929 Oh, not this again, please, Monica. 629 00:48:51,972 --> 00:48:54,279 So now you're gonna lie to Kate the way you lied to me? 630 00:48:58,413 --> 00:49:00,720 What ended our marriage wasn't just your relationship 631 00:49:00,763 --> 00:49:02,200 with Eddie Quinn. 632 00:49:03,505 --> 00:49:05,203 It was the lie. 633 00:49:08,336 --> 00:49:10,469 You never told me who you really were. 634 00:49:10,512 --> 00:49:13,385 I didn't know who I really was. You know I'm sorry for that. 635 00:49:13,428 --> 00:49:15,798 I didn't deliberately lie to you, I just didn't know how to tell you. 636 00:49:15,822 --> 00:49:17,693 Omission is lying. 637 00:49:17,737 --> 00:49:21,088 There's a big difference between privacy and denial, Val. 638 00:49:21,132 --> 00:49:23,177 Are you pregnant? 639 00:49:23,221 --> 00:49:24,744 Yes. 640 00:49:26,050 --> 00:49:27,965 Congratulations. 641 00:49:28,008 --> 00:49:29,575 Thanks. 642 00:49:37,104 --> 00:49:38,236 You OK? 643 00:49:39,977 --> 00:49:42,066 People don't like when you say real things. 644 00:49:43,937 --> 00:49:46,157 How do you mean? 645 00:49:46,200 --> 00:49:47,985 Well, you for a start. 646 00:49:50,596 --> 00:49:52,641 Why do you hide it from me, Dad? 647 00:49:55,949 --> 00:49:59,431 I was 14 when I overheard Mom and Tom arguing about you. 648 00:50:02,042 --> 00:50:03,565 Listen, the, um... 649 00:50:05,437 --> 00:50:08,614 the Ireland I grew up in was a much different place than it is now. 650 00:50:09,136 --> 00:50:10,833 Did Mom know before you got married? 651 00:50:14,794 --> 00:50:16,187 Jesus Christ. 652 00:50:17,884 --> 00:50:20,408 I thought I could change myself or something but... 653 00:50:21,975 --> 00:50:23,846 of course I couldn't. 654 00:50:27,111 --> 00:50:30,418 And I suppose I didn't really want to. 655 00:50:31,245 --> 00:50:34,770 Yeah, well, When I was little, I could never understand 656 00:50:34,814 --> 00:50:36,511 why you and Mom broke up. 657 00:50:36,555 --> 00:50:38,992 I used to think it was my fault. 658 00:50:42,561 --> 00:50:45,042 I'm sorry you had to find out that way. 659 00:51:06,411 --> 00:51:08,543 Anything on West? 660 00:51:09,283 --> 00:51:10,415 No. 661 00:51:10,458 --> 00:51:13,113 He goes to work. Walk his dog. 662 00:51:13,157 --> 00:51:15,289 Go home. Very boring man. 663 00:51:15,333 --> 00:51:17,117 Well, stay on him. 664 00:51:17,161 --> 00:51:19,685 This man here is a Government Minister. 665 00:51:19,728 --> 00:51:21,208 - Eunan Brady. - Right. 666 00:51:21,252 --> 00:51:23,863 You stick on West, see if he meets with him, 667 00:51:23,906 --> 00:51:26,039 or this man, O'Neill. 668 00:51:29,173 --> 00:51:31,262 - A big man. - Yeah. 669 00:51:32,001 --> 00:51:33,351 Big men. 670 00:51:35,004 --> 00:51:37,529 The only people are gonna survive are the big boyos. 671 00:51:37,572 --> 00:51:39,618 And what about yourself? 672 00:51:39,661 --> 00:51:41,837 Be taking me out of here in a box. 673 00:51:46,364 --> 00:51:51,020 Did you, uh, did you hear any rumors about Eunan Brady? 674 00:51:52,283 --> 00:51:54,328 What, the Minister? 675 00:51:55,155 --> 00:51:57,026 What kind, like? 676 00:51:57,636 --> 00:51:59,507 What other kind are there these days? 677 00:51:59,551 --> 00:52:01,509 Nah. 678 00:52:01,553 --> 00:52:02,858 Not a peep. 679 00:52:05,296 --> 00:52:09,604 I've a bit of news that might interest you. 680 00:52:09,648 --> 00:52:14,435 Eddie Quinn told the lads in his new station that he's gay. 681 00:52:15,871 --> 00:52:19,092 Word went around like wildfire. 682 00:52:19,136 --> 00:52:20,833 Now everyone knows about it. 683 00:52:22,574 --> 00:52:24,445 The Inspector's raging about it, 684 00:52:24,489 --> 00:52:26,578 the boys were telling me. 685 00:52:26,621 --> 00:52:29,233 Going around the place like a bull in a china shop. 686 00:52:31,191 --> 00:52:34,281 Eddie is real open about it apparently. 687 00:52:37,980 --> 00:52:39,156 Jesus! 688 00:52:40,592 --> 00:52:42,420 A hard drinking fella like Eddie Quinn. 689 00:52:43,812 --> 00:52:45,553 You never fucking know, do you? 690 00:52:45,597 --> 00:52:48,077 Aye, I know, I mean... 691 00:52:48,121 --> 00:52:50,123 What should it matter, like? 692 00:52:50,819 --> 00:52:52,734 I'm not saying it matters. 693 00:52:55,694 --> 00:52:58,697 You know, I've never cared, Val, right? 694 00:53:03,005 --> 00:53:04,268 Mm-hm. 695 00:53:06,531 --> 00:53:09,011 Oh, Jesus, I have to go. 696 00:53:10,926 --> 00:53:12,580 It's a date night. 697 00:53:13,712 --> 00:53:15,757 Did you ever hear the like of it? 698 00:53:21,415 --> 00:53:22,677 Mr. O'Neill. 699 00:53:22,721 --> 00:53:24,679 As you won't answer my calls 700 00:53:24,723 --> 00:53:26,266 and you were the last person to see Sara, 701 00:53:26,290 --> 00:53:28,161 I was wondering if I could just ask you 702 00:53:28,205 --> 00:53:31,077 a couple more questions about her, a few simple questions. 703 00:53:31,120 --> 00:53:33,949 Can I ask you about your relationship with Minister Eunan Brady? 704 00:53:36,387 --> 00:53:38,258 Did that hurt or something? 705 00:53:38,302 --> 00:53:41,348 Charlie Haughey once said he could instance all the fuckers 706 00:53:41,392 --> 00:53:43,132 whose throats he'd cut 707 00:53:43,176 --> 00:53:44,960 and pushed them over the nearest cliffs, 708 00:53:45,004 --> 00:53:46,832 but there was no percentage in it. 709 00:53:46,875 --> 00:53:48,747 Now, I'm beginning to feel 710 00:53:48,790 --> 00:53:51,228 exactly the same way about you, Barber. 711 00:53:51,271 --> 00:53:52,968 Am I making myself clear? Am I? 712 00:53:53,012 --> 00:53:54,187 Yeah. 713 00:53:54,231 --> 00:53:56,233 Gaaah! Fuck! 714 00:55:01,863 --> 00:55:03,474 Well, you know. 715 00:55:12,396 --> 00:55:14,441 Mom's coming for dinner. 716 00:55:14,485 --> 00:55:16,008 Without Tom. 717 00:55:17,575 --> 00:55:19,925 - Can I help? - No, you're OK. 718 00:55:19,968 --> 00:55:22,231 Jesus, Dad, I can chop peppers. 719 00:55:22,797 --> 00:55:24,625 - OK. - Thank you. 720 00:55:42,034 --> 00:55:43,644 Um, don't worry about that. 721 00:55:43,688 --> 00:55:45,385 Here, uh... 722 00:55:57,266 --> 00:55:58,920 I hate what's happened to me. 723 00:56:02,707 --> 00:56:04,361 You just need to keep trying. 724 00:56:04,404 --> 00:56:05,710 OK? 725 00:56:05,753 --> 00:56:07,625 You're making real progress. 726 00:56:07,668 --> 00:56:09,278 You really are. 727 00:56:09,322 --> 00:56:10,497 Mmm. 728 00:56:23,902 --> 00:56:25,469 How are you feeling? 729 00:56:25,512 --> 00:56:27,427 OK. 730 00:56:27,471 --> 00:56:29,429 Bit of morning sickness. 731 00:56:29,473 --> 00:56:32,389 Do you remember how sick you were with Kate? 732 00:56:32,432 --> 00:56:35,087 - I'll never forget it. - OK, OK. 733 00:56:35,130 --> 00:56:37,437 I get what you two are doing. 734 00:56:38,786 --> 00:56:40,135 Look, Mom... 735 00:56:41,354 --> 00:56:44,052 I know how much you always wanted another kid. 736 00:56:45,619 --> 00:56:48,013 It's just... 737 00:56:54,498 --> 00:56:56,282 I understand, love. 738 00:57:08,207 --> 00:57:09,469 OK, but... 739 00:57:09,513 --> 00:57:11,210 I'm gonna go to bed. 740 00:57:11,253 --> 00:57:13,255 I'm tired. Goodnight, you two. 741 00:57:13,299 --> 00:57:14,474 Goodnight. 742 00:57:14,518 --> 00:57:15,867 Goodnight, love. 743 00:57:19,348 --> 00:57:21,176 I am happy for you, Monica. 744 00:57:22,482 --> 00:57:24,353 Yeah, I know you are. 745 00:57:25,442 --> 00:57:27,574 It just couldn't be coming at a worse time. 746 00:57:27,618 --> 00:57:29,707 She's gonna be fine here. 747 00:57:30,969 --> 00:57:32,710 Sure, she adores you. 748 00:57:32,753 --> 00:57:34,712 You can do no wrong in her eyes. 749 00:57:34,755 --> 00:57:36,583 I don't know about that! 750 00:57:37,497 --> 00:57:42,110 - Did you tell her? - More like she told me. 751 00:57:42,154 --> 00:57:45,723 She overheard you and Tom arguing. She's known for years. 752 00:57:45,766 --> 00:57:47,028 Christ! 753 00:57:47,072 --> 00:57:48,856 What did she say? 754 00:57:48,900 --> 00:57:51,772 - She didn't hold back. - Good for her. 755 00:57:51,816 --> 00:57:53,948 I didn't raise her to hold her tongue. 756 00:57:56,124 --> 00:57:59,301 I know I ended up causing you both a lot of pain. 757 00:58:01,303 --> 00:58:05,438 You also brought us a lot of joy and a lot of love, Val. 758 00:58:08,789 --> 00:58:10,835 We'll get through this. 759 00:58:11,357 --> 00:58:12,967 We always have. 760 00:58:22,542 --> 00:58:25,371 - Eddie Quinn is here to see you. - Eddie? 761 00:58:32,421 --> 00:58:34,032 Long time, no see. 762 00:58:35,250 --> 00:58:36,687 Long time. 763 00:58:41,953 --> 00:58:43,563 You look good, Val. 764 00:58:43,607 --> 00:58:45,957 Looking good yourself. 765 00:58:46,000 --> 00:58:47,524 Yeah, sit down. 766 00:58:54,748 --> 00:58:57,621 So how's the private game going? 767 00:58:57,664 --> 00:58:59,536 Private. 768 00:59:01,407 --> 00:59:03,017 I always meant to get in touch. 769 00:59:04,976 --> 00:59:06,760 After we... 770 00:59:06,804 --> 00:59:08,980 you know, 771 00:59:09,023 --> 00:59:11,591 I just went a bit mad on the drink. 772 00:59:11,635 --> 00:59:14,072 - Hmm. - Had a couple of bad years. 773 00:59:18,424 --> 00:59:19,468 Look... 774 00:59:21,122 --> 00:59:24,735 Tony backed me into a corner. 775 00:59:24,778 --> 00:59:27,172 My only way out was to give you up. 776 00:59:28,608 --> 00:59:30,088 I'd no choice. 777 00:59:31,742 --> 00:59:34,005 What we had between us was real, Val. 778 00:59:36,050 --> 00:59:37,617 There's nothing to be ashamed about. 779 00:59:37,661 --> 00:59:39,663 That's not how shame works. 780 00:59:42,753 --> 00:59:44,624 You know, you really don't have to come here 781 00:59:44,668 --> 00:59:46,452 to make amends to me. 782 00:59:46,495 --> 00:59:48,497 I do. 783 00:59:48,541 --> 00:59:49,586 For me. 784 00:59:52,284 --> 00:59:53,807 And I feel I owe you. 785 00:59:57,071 --> 00:59:59,421 You probably heard I was in rehab. 786 01:00:00,684 --> 01:00:03,643 Well, I realized that the biggest of all my demons 787 01:00:03,687 --> 01:00:05,602 was not the drink. 788 01:00:05,645 --> 01:00:07,386 It was living a lie. 789 01:00:07,429 --> 01:00:09,388 Now, surely, you of all people, haven't come here 790 01:00:09,431 --> 01:00:11,738 to give me a lesson on the dangers of erasure. 791 01:00:11,782 --> 01:00:13,305 It's about being truthful. 792 01:00:13,348 --> 01:00:16,830 And what about big brother Tony? 793 01:00:16,874 --> 01:00:19,790 Has he accepted "the truth"? 794 01:00:24,882 --> 01:00:29,147 Uh... Good to see the old Val hasn't changed. 795 01:00:29,190 --> 01:00:30,365 Mmm. 796 01:00:30,409 --> 01:00:32,411 You still seeing any of the lads? 797 01:00:33,412 --> 01:00:35,806 I see Johnny Mulligan quite a bit actually. 798 01:00:38,112 --> 01:00:41,159 - Yeah? How is he? - Same as ever. 799 01:00:42,029 --> 01:00:44,815 Yeah, his dad died there a while back. 800 01:00:44,858 --> 01:00:47,252 - He took it pretty hard. - Oh. 801 01:00:49,471 --> 01:00:51,604 I've really missed Dublin. 802 01:00:51,648 --> 01:00:53,432 How's the country? 803 01:00:55,042 --> 01:00:56,522 Slim pickings. 804 01:00:57,958 --> 01:00:59,830 You seeing anyone? 805 01:00:59,873 --> 01:01:01,875 Um... Are you? 806 01:01:03,964 --> 01:01:05,966 Nothing serious. 807 01:01:06,010 --> 01:01:07,664 Playing the field. 808 01:01:08,621 --> 01:01:12,930 Ah, sure, this new woke Ireland is certainly working for me. 809 01:01:48,400 --> 01:01:49,444 Froggy. 810 01:01:50,489 --> 01:01:52,186 How you doing? 811 01:01:52,230 --> 01:01:54,623 Val Barber. Long time, no see, boss. 812 01:01:55,799 --> 01:01:58,062 Rumor has it you're a private dick now. 813 01:01:58,105 --> 01:01:59,280 Yeah. 814 01:02:01,021 --> 01:02:03,371 I wanted to talk to you about Eunan Brady. 815 01:02:04,895 --> 01:02:06,592 I think he... 816 01:02:06,635 --> 01:02:09,508 I think he's connected to a missing girl case that I'm on. 817 01:02:10,335 --> 01:02:11,815 That dirt bird. 818 01:02:14,687 --> 01:02:17,646 About three years back, 819 01:02:17,690 --> 01:02:19,866 a woman came into the station. 820 01:02:19,910 --> 01:02:24,088 Said that Brady had assaulted her, jerked off on her. 821 01:02:27,178 --> 01:02:29,746 I was about to approach Brady, 822 01:02:29,789 --> 01:02:33,706 when all of a sudden, the woman withdraws the statement. 823 01:02:33,750 --> 01:02:35,664 Someone had got to her. 824 01:02:38,319 --> 01:02:40,104 I approached Quinn. 825 01:02:42,236 --> 01:02:43,934 What had Quinn got to do with it? 826 01:02:43,977 --> 01:02:46,023 Quinn was my senior. 827 01:02:46,066 --> 01:02:48,025 I reported back to him. 828 01:02:48,068 --> 01:02:50,375 Do you still have her details? 829 01:02:50,418 --> 01:02:51,724 Yeah. 830 01:02:53,334 --> 01:02:56,076 Thanks, I appreciate it. 831 01:02:56,120 --> 01:02:59,427 I'll keep it on the q.t. 832 01:02:59,471 --> 01:03:01,647 There's no need to. I'm finished. 833 01:03:02,735 --> 01:03:04,781 They're going to stick me on traffic. 834 01:03:07,435 --> 01:03:08,785 You know, Val, 835 01:03:10,177 --> 01:03:12,571 they'd never get away today 836 01:03:12,614 --> 01:03:15,748 with the way they treated you back then. 837 01:03:15,792 --> 01:03:17,837 You think so? 838 01:03:17,881 --> 01:03:18,925 Absolutely. 839 01:03:37,204 --> 01:03:38,945 Miss Farrell, my name is Val Barber. 840 01:03:38,989 --> 01:03:40,817 I'm a private investigator. I, um... 841 01:03:40,860 --> 01:03:43,254 I wanted to ask you a few questions about Eunan Brady. 842 01:03:43,297 --> 01:03:45,082 No. No, sorry. 843 01:03:45,125 --> 01:03:48,607 The same thing happened to this girl, 844 01:03:50,043 --> 01:03:51,697 except she's missing now. 845 01:03:52,698 --> 01:03:54,831 Her grandmother is desperate to find her. 846 01:03:57,921 --> 01:03:59,444 Miss Farrell. 847 01:03:59,487 --> 01:04:01,925 Um... Here's my card. My number's on there. 848 01:04:01,968 --> 01:04:03,578 Just call me if you think of anything. 849 01:04:03,622 --> 01:04:04,797 OK. 850 01:04:25,165 --> 01:04:26,645 Out you get. 851 01:04:35,784 --> 01:04:37,743 Why am I being stopped and searched? 852 01:04:37,786 --> 01:04:39,136 A tip off. 853 01:04:39,876 --> 01:04:42,313 This is bullshit and you know it is. 854 01:04:42,356 --> 01:04:44,619 Not exactly the best use of police resources, is it, 855 01:04:44,663 --> 01:04:46,926 when you're supposed to be looking for a missing girl? 856 01:04:46,970 --> 01:04:48,536 How much is O'Neill paying you? 857 01:04:48,580 --> 01:04:50,321 What's he paying you for? 858 01:04:50,887 --> 01:04:52,497 You just say away from Eddie. 859 01:04:52,540 --> 01:04:54,760 It's your fault he shames the whole family, 860 01:04:54,803 --> 01:04:57,806 mincing around with a different twink on his arm every week. 861 01:04:57,850 --> 01:05:00,026 Do you think Eddie wasn't gay before he met me? 862 01:05:00,070 --> 01:05:02,028 Your kind make me sick. 863 01:05:02,072 --> 01:05:04,224 You don't know whether you want to fuck a man or a woman. 864 01:05:04,248 --> 01:05:06,467 And what about you? What are you into yourself? 865 01:05:06,511 --> 01:05:07,904 Back the fuck off! 866 01:05:08,817 --> 01:05:11,168 Times have changed, Inspector. 867 01:05:12,343 --> 01:05:14,562 Even queers have rights now. 868 01:05:15,912 --> 01:05:18,088 This is police harassment. 869 01:05:33,233 --> 01:05:36,976 - OK, so John and Tina. - Yes. 870 01:05:37,020 --> 01:05:38,673 So, John... 871 01:05:38,717 --> 01:05:41,241 - Hey, Amy. - Hi, Mr. Barber. 872 01:05:41,285 --> 01:05:43,243 - How are things? - Good. 873 01:05:43,287 --> 01:05:45,942 I'm working for the tech overlords. 874 01:05:45,985 --> 01:05:48,509 Used to be great, all the free food and stuff. 875 01:05:48,553 --> 01:05:51,338 But now we're just stuck at home, it's a bit crap. 876 01:05:52,557 --> 01:05:54,472 You look great. 877 01:05:54,515 --> 01:05:56,256 Oh, thanks. 878 01:05:56,300 --> 01:05:58,345 That's Amy's work. 879 01:05:58,389 --> 01:06:00,217 Do yous want pizzas? 880 01:06:00,782 --> 01:06:02,871 Yes. Pepperoni, please. 881 01:06:02,915 --> 01:06:05,048 I thought you were vegetarian. 882 01:06:05,091 --> 01:06:06,832 - I am. - Oh, yeah? 883 01:06:06,875 --> 01:06:09,835 A pepperoni-eating vegetarian. 884 01:06:09,878 --> 01:06:13,056 - Nice. So, pepperoni and...? - The same. 885 01:06:13,099 --> 01:06:15,972 Easy! 886 01:06:24,415 --> 01:06:27,331 Mr. Barber, Eliza Farrell here. 887 01:06:28,158 --> 01:06:30,769 I'd like to talk about Minister Eunan Brady. 888 01:06:31,422 --> 01:06:33,293 Thanks for agreeing to talk to me. 889 01:06:33,337 --> 01:06:34,512 I know this is hard. 890 01:06:36,949 --> 01:06:39,647 When did you first come into contact with Mr. Brady? 891 01:06:42,128 --> 01:06:45,001 My dad was site foreman in his building company. 892 01:06:45,740 --> 01:06:48,352 He got me a summer job interning in his office. 893 01:06:49,135 --> 01:06:51,529 I was 17. 894 01:06:52,791 --> 01:06:54,010 Go on. 895 01:06:58,449 --> 01:07:02,888 Mr. Brady masturbated in front of me in the print room. 896 01:07:06,109 --> 01:07:07,762 I was terrified. 897 01:07:08,589 --> 01:07:11,027 I couldn't tell my parents. 898 01:07:13,420 --> 01:07:15,031 I went to the police. 899 01:07:17,163 --> 01:07:21,298 He tried it again and I told him I'd gone to the police, 900 01:07:21,341 --> 01:07:23,343 and he freaked out. 901 01:07:26,694 --> 01:07:28,653 A man came to see me. 902 01:07:30,481 --> 01:07:34,528 He said that there would be all this publicity. 903 01:07:34,572 --> 01:07:36,530 That my dad would lose his job. 904 01:07:39,185 --> 01:07:41,187 I withdrew my statement. 905 01:07:45,496 --> 01:07:47,585 Is this the man who approached you? 906 01:07:54,635 --> 01:07:56,681 That's him, yeah. 907 01:08:00,076 --> 01:08:01,555 Brendan West. 908 01:08:03,383 --> 01:08:06,169 Can I ask you what made you change your mind about talking to me? 909 01:08:08,171 --> 01:08:10,216 I thought about the missing girl. 910 01:08:25,013 --> 01:08:26,493 Are you OK? 911 01:08:30,497 --> 01:08:32,673 Me and Amy went to town. 912 01:08:34,762 --> 01:08:37,156 It was just too much. 913 01:08:37,200 --> 01:08:39,071 The noise and the people. 914 01:08:39,115 --> 01:08:42,466 She had to bring me home. Now she thinks that I'm a freak. 915 01:08:43,380 --> 01:08:45,077 No, she doesn't. 916 01:08:46,992 --> 01:08:48,515 Because you're not. 917 01:08:48,559 --> 01:08:50,996 It's... It's so hard. 918 01:08:54,913 --> 01:08:57,437 It'll be better next time. 919 01:08:57,481 --> 01:08:58,917 How do you know? 920 01:08:58,960 --> 01:09:00,484 Because I know you. 921 01:09:10,407 --> 01:09:13,149 You know, I was thinking what you were saying about secrets. 922 01:09:14,889 --> 01:09:16,326 And, uh... 923 01:09:17,240 --> 01:09:21,766 In the past when people found out about me... 924 01:09:24,551 --> 01:09:26,510 it never worked out well. 925 01:09:29,513 --> 01:09:31,297 So I didn't say anything... 926 01:09:32,994 --> 01:09:34,996 because I didn't want to lose you either. 927 01:09:38,217 --> 01:09:40,045 And I'm sorry about that. 928 01:09:45,355 --> 01:09:46,921 Can I ask you something? 929 01:09:46,965 --> 01:09:49,054 You can ask me anything. 930 01:09:49,446 --> 01:09:52,100 Did you ever, like, come out? 931 01:09:54,407 --> 01:09:56,583 I've always hated that phrase. 932 01:09:56,627 --> 01:09:59,543 It doesn't matter about the phrase. 933 01:10:02,285 --> 01:10:03,460 No, you're right. 934 01:10:08,204 --> 01:10:11,511 I should have been honest with your mother, with you. 935 01:10:17,213 --> 01:10:19,127 It's OK, Dad. 936 01:10:21,826 --> 01:10:24,045 You're coming out now. 937 01:10:30,008 --> 01:10:32,837 Brendan West. Val Barber. Private investigator. 938 01:10:32,880 --> 01:10:34,795 I'm working on a missing person's case. 939 01:10:34,839 --> 01:10:36,362 I'd like to ask you a few questions. 940 01:10:36,406 --> 01:10:39,235 Only Gardai can question a member of the public. 941 01:10:39,278 --> 01:10:41,367 Was it your job to go after Sara Dunne 942 01:10:41,411 --> 01:10:43,848 the same way you went after Eliza Farrell? - No comment. 943 01:10:43,891 --> 01:10:46,261 You'll have to do a better job than that when the police are interviewing you. 944 01:10:46,285 --> 01:10:48,461 Your number was tracked to Sara Dunne's phone. 945 01:10:48,505 --> 01:10:51,048 What were you doing calling a 20-year-old missing girl, Mr. West? 946 01:10:51,072 --> 01:10:53,553 - I said no comment. - As Brady's bag man, 947 01:10:53,597 --> 01:10:57,209 you do realize if anything happens to that girl you're connected? 948 01:11:06,392 --> 01:11:07,915 Look, Val, 949 01:11:09,090 --> 01:11:11,267 that's it with the favors on this one, okay? 950 01:11:11,310 --> 01:11:15,009 Information is leaking out of the investigation like an old sieve. 951 01:11:18,143 --> 01:11:21,538 I don't want any trouble. 952 01:11:21,581 --> 01:11:23,540 - Thanks, Johnny. - No worries. 953 01:11:27,065 --> 01:11:29,067 Just be careful, OK? 954 01:11:29,763 --> 01:11:33,114 Quinn... He's definitely on the warpath. 955 01:12:10,587 --> 01:12:11,805 Hey. 956 01:12:11,849 --> 01:12:13,024 Hi. 957 01:12:14,634 --> 01:12:16,288 Come in. 958 01:12:18,072 --> 01:12:19,117 Moving in? 959 01:12:19,160 --> 01:12:20,901 Redecorating. 960 01:12:20,945 --> 01:12:24,992 Some unexpected visitors or half expected. 961 01:12:26,429 --> 01:12:27,952 I owe you an apology. 962 01:12:27,995 --> 01:12:30,824 Oh, yeah? What for? 963 01:12:30,868 --> 01:12:32,478 For trying to warn me about him. 964 01:12:32,522 --> 01:12:34,698 - Did he try to hurt you? - No. 965 01:12:35,699 --> 01:12:37,614 Um... 966 01:12:37,657 --> 01:12:39,659 But he could have. 967 01:12:40,138 --> 01:12:41,835 He'd always been so charming. 968 01:12:41,879 --> 01:12:44,360 They always are until... 969 01:12:45,099 --> 01:12:48,799 they're challenged or they think they're gonna lose control. 970 01:12:49,669 --> 01:12:50,714 Well... 971 01:12:52,237 --> 01:12:54,718 he's definitely lost me now. 972 01:12:56,894 --> 01:13:00,811 Um... How about I buy you dinner sometime? 973 01:13:03,204 --> 01:13:04,771 Yeah, that'd be nice. 974 01:14:55,142 --> 01:14:56,840 Yeah? 975 01:14:56,883 --> 01:14:59,233 Listen, Brady in Blooms Hotel tonight 976 01:14:59,277 --> 01:15:00,887 - for raise of funds. - Fundraiser, yeah. 977 01:15:00,931 --> 01:15:03,107 OK. You want I cover? 978 01:15:03,150 --> 01:15:04,848 No, no, I'll handle it. 979 01:15:04,891 --> 01:15:06,502 OK, thanks. 980 01:15:28,524 --> 01:15:30,047 S.D.U. 981 01:15:30,090 --> 01:15:32,615 I have a message for him from the Commissioner. 982 01:15:39,535 --> 01:15:41,449 It's only a matter of time... 983 01:15:42,450 --> 01:15:44,322 before you're exposed. 984 01:15:45,236 --> 01:15:47,978 If you'll forgive the pun, Minister. 985 01:15:49,022 --> 01:15:51,764 Barber, isn't it? 986 01:15:53,592 --> 01:15:55,986 You've some neck for a shirt lifter. 987 01:15:56,029 --> 01:15:58,597 Yeah, well, unlike your sexual proclivities, 988 01:15:58,641 --> 01:16:00,817 it isn't illegal, Minister. 989 01:16:05,343 --> 01:16:07,084 I know O'Neill tipped you off 990 01:16:07,127 --> 01:16:09,477 about Sara Dunne's intention to go public. 991 01:16:10,653 --> 01:16:15,266 I know you had Brendan West pay off Eliza Farrell. 992 01:16:15,309 --> 01:16:18,661 Was it that Sara Dunne wasn't as compliant? 993 01:16:18,704 --> 01:16:20,445 So you got rid of her? 994 01:16:22,099 --> 01:16:25,842 You're making wild, unsubstantiated allegations 995 01:16:25,885 --> 01:16:27,931 against a serving Minister. 996 01:16:29,759 --> 01:16:31,761 I could have you arrested. 997 01:16:32,762 --> 01:16:36,026 There's a Garda just outside the door. 998 01:16:36,069 --> 01:16:38,419 Who do you think let me in? 999 01:16:57,438 --> 01:16:59,571 Now you can ask me everything you like 1000 01:16:59,615 --> 01:17:02,574 about that 24-carat prick. 1001 01:17:02,618 --> 01:17:04,358 I'm off duty tonight. 1002 01:17:05,272 --> 01:17:08,101 That sounds like something a Guard would say. 1003 01:17:08,145 --> 01:17:10,756 I was a Guard, one time. 1004 01:17:12,932 --> 01:17:15,631 You're not an easy man to read. 1005 01:17:17,981 --> 01:17:20,679 I think I'm going to get to like you. 1006 01:17:54,757 --> 01:17:57,281 Looks so quiet. 1007 01:17:57,324 --> 01:17:59,631 Looks can be deceptive. 1008 01:18:15,081 --> 01:18:18,128 I knew he was wrong. 1009 01:18:18,171 --> 01:18:20,957 O'Neill said you were, you know... 1010 01:18:23,873 --> 01:18:25,613 I'm bisexual. 1011 01:18:27,441 --> 01:18:29,705 Sure, isn't everyone these days? 1012 01:18:48,419 --> 01:18:51,291 Never able to play by the rules, were you, Barber? 1013 01:18:51,335 --> 01:18:54,338 Always have to do things your own way. 1014 01:18:54,381 --> 01:18:56,253 Threatening a serving Minister? 1015 01:18:57,036 --> 01:18:59,169 You're in a world of pain now. 1016 01:18:59,778 --> 01:19:03,390 Now, I told you to keep your nose out of police business. 1017 01:19:03,434 --> 01:19:07,177 And since when has covering for perverts been police business? 1018 01:19:07,220 --> 01:19:08,395 Fuck! 1019 01:19:09,919 --> 01:19:11,921 I recorded everything on there. 1020 01:19:11,964 --> 01:19:14,488 The threats, the harassment, phone tapping. 1021 01:19:14,532 --> 01:19:16,882 When this all comes out your career is finished. 1022 01:19:17,448 --> 01:19:19,406 Times up, Inspector Quinn. 1023 01:19:29,852 --> 01:19:31,114 Fuck! 1024 01:19:52,700 --> 01:19:54,833 You're looking a bit the worse for wear. 1025 01:20:04,930 --> 01:20:07,715 - This proves nothing. - It proves you know West. 1026 01:20:08,891 --> 01:20:12,720 And as we both know, West works for Brady. 1027 01:20:16,507 --> 01:20:18,770 Do you genuinely think that a sap like West 1028 01:20:18,814 --> 01:20:20,946 is gonna keep your and Brady's dirty little secrets 1029 01:20:20,990 --> 01:20:22,992 when he's put under a bit of pressure? 1030 01:20:23,035 --> 01:20:25,559 And as for your boy Quinn, on top of the harassment 1031 01:20:25,603 --> 01:20:27,692 and illegal phone tapping complaints I'm making, 1032 01:20:27,735 --> 01:20:30,564 I'm adding assault. 1033 01:20:30,608 --> 01:20:32,523 I've taped everything, so... 1034 01:20:32,566 --> 01:20:34,525 who knows what else will come out in the wash? 1035 01:20:34,568 --> 01:20:37,223 You still don't know who you're dealing with, do you? 1036 01:20:40,618 --> 01:20:42,185 Barber. 1037 01:20:43,403 --> 01:20:44,840 I'll make it worth your while. 1038 01:20:47,016 --> 01:20:49,018 She was a child. 1039 01:20:49,061 --> 01:20:51,194 You knew what Brady was like. 1040 01:20:51,237 --> 01:20:53,936 You still told him about our plans to go public. 1041 01:20:53,979 --> 01:20:55,763 We all have our secrets, Barber. 1042 01:21:01,334 --> 01:21:03,510 You don't frighten me, O'Neill. 1043 01:21:05,643 --> 01:21:07,993 I've had to deal with bullies my whole life. 1044 01:21:09,125 --> 01:21:11,649 These aren't secrets. 1045 01:21:11,692 --> 01:21:13,085 They're crimes. 1046 01:21:13,129 --> 01:21:15,871 Just like domestic violence is a crime. 1047 01:21:17,046 --> 01:21:18,656 Where is she? 1048 01:21:20,310 --> 01:21:22,051 Where the fuck is she? 1049 01:21:23,704 --> 01:21:27,360 I don't know where the fuck she is. 1050 01:21:29,014 --> 01:21:31,582 It's your fault those fucks went after her. 1051 01:21:33,801 --> 01:21:35,455 It's on you. 1052 01:21:46,466 --> 01:21:48,686 Quick, quick, turn on the telly! 1053 01:21:50,166 --> 01:21:55,911 I've decided to waive my anonymity and to speak out. 1054 01:21:58,435 --> 01:22:01,177 Minister Eunan Brady 1055 01:22:01,220 --> 01:22:03,831 performed a sex act in front of me 1056 01:22:05,137 --> 01:22:07,313 when I was 15 years old. 1057 01:22:08,749 --> 01:22:11,578 I made a statement to the Guards earlier today. 1058 01:22:13,015 --> 01:22:16,975 And I have decided to speak up. 1059 01:22:17,019 --> 01:22:21,240 Because silence is what allows men like Brady, 1060 01:22:21,284 --> 01:22:23,939 and those who cover up his actions, 1061 01:22:23,982 --> 01:22:27,551 control women long after the crime has been committed. 1062 01:22:27,594 --> 01:22:29,640 I couldn't have done all of this 1063 01:22:29,683 --> 01:22:31,990 without the support of my grandmother. 1064 01:22:43,567 --> 01:22:45,308 Two more woman have come forward 1065 01:22:45,351 --> 01:22:47,614 with historical sexual abuse allegations 1066 01:22:47,658 --> 01:22:49,834 against Minister Eunan Brady. 1067 01:22:49,877 --> 01:22:52,141 The Garda Commissioner is investigating the role 1068 01:22:52,184 --> 01:22:54,665 of a senior officer linked to the scandal. 1069 01:22:54,708 --> 01:22:55,990 A spokeswoman for the department... 1070 01:22:56,014 --> 01:22:57,885 Sara Dunne's gone viral. 1071 01:22:57,929 --> 01:22:59,496 What do you think happened? 1072 01:22:59,539 --> 01:23:02,281 Maybe I should hire a private investigator. 1073 01:23:02,325 --> 01:23:04,066 Oh! 1074 01:23:04,109 --> 01:23:05,937 Listen, I better go to the office. 1075 01:23:05,981 --> 01:23:08,679 - Mmm. You be OK? - Yeah, I'm grand. 1076 01:23:09,245 --> 01:23:11,769 Honestly, I have to start getting on with my life at some stage. 1077 01:23:12,596 --> 01:23:16,034 Actually, the therapist suggested a support group. 1078 01:23:16,078 --> 01:23:18,036 So I think I might try that. 1079 01:23:18,080 --> 01:23:20,996 At least they'll know what the fuck I'm talking about. 1080 01:23:21,039 --> 01:23:22,823 That does sound good. 1081 01:23:24,651 --> 01:23:26,697 - See you later. - OK, see ya. 1082 01:23:36,750 --> 01:23:39,014 This is my granddaughter, Sara. 1083 01:23:42,974 --> 01:23:44,019 Yeah. 1084 01:23:45,890 --> 01:23:47,674 I saw you on the news. 1085 01:23:51,069 --> 01:23:52,592 So I was the patsy. 1086 01:23:54,464 --> 01:23:57,075 She was with you the whole time I was looking for her? 1087 01:23:57,119 --> 01:23:58,598 I wouldn't call it that. 1088 01:23:58,642 --> 01:24:00,383 A belief that you're hard to fool 1089 01:24:00,426 --> 01:24:03,603 is the one quality shared by all suckers, Mrs. Dunne. 1090 01:24:06,215 --> 01:24:07,520 Why me? 1091 01:24:08,304 --> 01:24:11,916 I needed a detective with good police contacts. 1092 01:24:12,917 --> 01:24:14,484 You could have told me. 1093 01:24:17,748 --> 01:24:20,794 These are powerful men. 1094 01:24:20,838 --> 01:24:23,580 I thought it was safer to trust no one. 1095 01:24:25,147 --> 01:24:26,887 I was scared. 1096 01:24:27,540 --> 01:24:29,847 There were people following me and... 1097 01:24:29,890 --> 01:24:32,241 I was getting these weird calls, so... 1098 01:24:33,546 --> 01:24:36,027 I went to Granny and I told her everything. 1099 01:24:37,637 --> 01:24:39,291 And she believed me. 1100 01:24:41,424 --> 01:24:43,904 Without you, we wouldn't have found Eliza Farrell. 1101 01:24:43,948 --> 01:24:45,950 So it was you following me? 1102 01:24:47,386 --> 01:24:49,345 There was no other way, I'm afraid. 1103 01:24:50,085 --> 01:24:52,087 I knew there must be more victims. 1104 01:24:53,044 --> 01:24:56,091 We just had no way of finding that out ourselves. 1105 01:25:06,492 --> 01:25:08,842 Brady just resigned. 1106 01:25:43,399 --> 01:25:44,965 Hi. Val Barber. 1107 01:25:47,229 --> 01:25:50,275 Yeah, my rate's 50 an hour plus expenses. 1108 01:25:50,319 --> 01:25:52,451 No, no, I'll come to you. 1109 01:25:52,495 --> 01:25:54,323 Yeah, text me your details. 79065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.