Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:02:08,720
...
2
00:02:09,080 --> 00:02:09,880
Svend ?
3
00:02:10,160 --> 00:02:12,480
Incendie et homicide,
restaurant Wiederberg.
4
00:02:13,240 --> 00:02:14,360
Préviens Flemming.
5
00:02:21,440 --> 00:02:23,480
Je t'ai préparé un panier-repas.
6
00:02:31,560 --> 00:02:32,520
Y a quelqu'un ?
7
00:04:06,760 --> 00:04:07,520
Bonjour.
8
00:04:09,640 --> 00:04:12,680
- Alors ?
- C'est bien un incendie criminel.
9
00:04:13,320 --> 00:04:14,080
D'accord.
10
00:04:14,320 --> 00:04:16,680
Une fenêtre a été cassée
et on a trouvé un chiffon
11
00:04:17,560 --> 00:04:18,720
imbibé d'accélérant.
12
00:04:19,240 --> 00:04:21,920
N'y allez pas,
le toit menace de s'effondrer.
13
00:04:22,160 --> 00:04:23,760
Dites-nous quand on pourra.
14
00:04:24,280 --> 00:04:26,200
Ce sera fait. Bonne journée !
15
00:04:29,680 --> 00:04:30,800
Allez, au boulot !
16
00:04:31,320 --> 00:04:34,360
Sarah Engard, 27 ans,
seconde de cuisine.
17
00:04:34,760 --> 00:04:36,000
Intoxication au CO.
18
00:04:36,680 --> 00:04:38,600
Les dégâts sont considérables.
19
00:04:39,560 --> 00:04:41,840
La cuisine a entièrement brûlé.
20
00:04:42,280 --> 00:04:44,080
Le reste est couvert de suie.
21
00:04:44,760 --> 00:04:46,880
C'est une table d'exception.
22
00:04:47,120 --> 00:04:50,880
Leur cuisine, c'est de l'art.
Et leur pain est divin.
23
00:04:51,280 --> 00:04:52,200
C'est vrai.
24
00:04:52,440 --> 00:04:55,920
L'endroit appartient
à Kasper et Pernille Wiederberg.
25
00:04:56,200 --> 00:04:57,800
Elle y est chef cuisinière.
26
00:04:58,440 --> 00:05:01,280
Sa cuisine innovante
a valu au restaurant
27
00:05:01,680 --> 00:05:03,680
sa réputation d'excellence.
28
00:05:05,600 --> 00:05:06,640
Je suis fan.
29
00:05:07,640 --> 00:05:08,520
Un pyromane ?
30
00:05:09,320 --> 00:05:10,240
C'est possible.
31
00:05:10,760 --> 00:05:12,760
Svend, tu peux creuser la piste ?
32
00:05:14,080 --> 00:05:17,120
- Les parents sont là.
- On arrive tout de suite.
33
00:05:20,840 --> 00:05:23,840
J'ai essayé de dissuader Sarah
de devenir chef.
34
00:05:24,920 --> 00:05:25,760
Pourquoi ?
35
00:05:28,040 --> 00:05:31,520
Les longues journées de travail,
la rivalité constante...
36
00:05:34,920 --> 00:05:37,560
Sarah
était plus jeune que Pernille.
37
00:05:37,920 --> 00:05:39,280
Elle l'idolâtrait.
38
00:05:39,520 --> 00:05:43,360
Quand Pernille est devenue chef,
Sarah lui a emboîté le pas.
39
00:05:45,160 --> 00:05:48,120
Pernille Wiederberg,
la restauratrice ?
40
00:05:49,520 --> 00:05:50,280
Oui.
41
00:05:52,160 --> 00:05:54,480
Nous étions sa famille d'accueil,
42
00:05:55,040 --> 00:05:58,080
de l'âge de cinq ans
jusqu'à sa majorité.
43
00:05:59,480 --> 00:06:01,400
Pourquoi a-t-elle été placée ?
44
00:06:02,760 --> 00:06:06,000
Ses parents n'étaient pas capables
de s'occuper d'elle.
45
00:06:06,520 --> 00:06:10,640
Pernille et Kasper
ont pris Sarah comme apprentie.
46
00:06:11,760 --> 00:06:14,840
A l'époque,
j'ai trouvé ça gentil de leur part.
47
00:06:15,720 --> 00:06:17,520
Mais maintenant, je regrette...
48
00:06:19,040 --> 00:06:21,000
qu'elle ait choisi cette voie.
49
00:06:25,160 --> 00:06:26,560
Elle avait des ennemis ?
50
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
Des ennemis ?
51
00:06:30,840 --> 00:06:32,360
Pourquoi cette question ?
52
00:06:32,720 --> 00:06:35,440
Sarah
n'avait pas le moindre ennemi.
53
00:06:36,320 --> 00:06:38,440
Tout le monde l'adorait.
54
00:06:40,480 --> 00:06:43,280
Vous croyez qu'on
aurait pu lui vouloir du mal ?
55
00:06:45,080 --> 00:06:47,760
- Je veux voir les dégâts.
- Pas durant l'enquête.
56
00:06:48,480 --> 00:06:51,280
- Mais je dois...
- Vous ne pouvez pas entrer.
57
00:06:51,680 --> 00:06:54,600
Je comprends votre colère,
mais c'est comme ça.
58
00:06:55,120 --> 00:06:57,360
Vous allez devoir attendre.
59
00:06:57,760 --> 00:06:59,400
Pas durant l'enquête.
60
00:06:59,760 --> 00:07:01,840
Mais c'est mon restaurant, bordel !
61
00:07:02,960 --> 00:07:05,160
Kasper Wiederberg ?
Dan Sommerdahl.
62
00:07:05,480 --> 00:07:06,760
- Police.
- Bonjour.
63
00:07:08,720 --> 00:07:10,520
- C'est toi, ça ?
- Non !
64
00:07:10,800 --> 00:07:12,520
- C'est pas moi.
- Qui veut ta peau ?
65
00:07:13,280 --> 00:07:14,800
Personne ne veut ma peau.
66
00:07:15,080 --> 00:07:16,280
- T'as des dettes ?
- Non.
67
00:07:17,040 --> 00:07:18,360
Elle est morte, Kasper.
68
00:07:18,640 --> 00:07:20,440
C'est clair ? Sarah est morte !
69
00:07:20,840 --> 00:07:23,080
Hé, on comprend votre colère.
70
00:07:23,720 --> 00:07:24,480
OK ?
71
00:07:25,280 --> 00:07:27,440
Mais on doit
vous parler séparément.
72
00:07:30,200 --> 00:07:32,640
Sarah était comme ma petite soeur.
73
00:07:35,440 --> 00:07:38,240
- Vous étiez en famille d'accueil ?
- Oui.
74
00:07:39,640 --> 00:07:42,000
Mes parents étaient alcooliques.
75
00:07:42,200 --> 00:07:44,560
J'ai été placée chez Susan et Erik.
76
00:07:44,960 --> 00:07:46,160
Dieu merci !
77
00:07:49,600 --> 00:07:52,600
Que faisait Sarah
au restaurant, tard hier soir ?
78
00:07:53,960 --> 00:07:56,720
Elle s'entraînait
pour le Concours d'Elseneur.
79
00:07:57,080 --> 00:07:59,440
- C'était mon assistante.
- Je vois.
80
00:08:00,160 --> 00:08:01,600
Un concours de cuisine ?
81
00:08:02,040 --> 00:08:03,600
Oui, la semaine prochaine.
82
00:08:04,560 --> 00:08:06,280
Le Concours d'Elseneur,
83
00:08:06,800 --> 00:08:10,400
c'est le temps fort de l'année
pour les chefs ambitieux.
84
00:08:11,440 --> 00:08:12,240
Pourquoi ?
85
00:08:12,520 --> 00:08:14,640
On gagne quoi ? De l'argent ?
86
00:08:16,480 --> 00:08:17,920
On gagne le titre.
87
00:08:18,600 --> 00:08:21,760
Et tous les touristes
accourent dans votre restaurant.
88
00:08:23,160 --> 00:08:24,880
Mon prof disait toujours :
89
00:08:25,320 --> 00:08:27,480
"Nourris les riches,
tu seras pauvre.
90
00:08:27,720 --> 00:08:30,200
"Nourris les pauvres,
tu seras riche."
91
00:08:31,360 --> 00:08:33,000
J'aurais dû l'écouter !
92
00:08:34,040 --> 00:08:35,400
Mais peu importe.
93
00:08:36,480 --> 00:08:38,440
Je fais ça, parce que ça me plaît.
94
00:08:38,680 --> 00:08:42,360
Ce restaurant,
c'était comme une drogue pour moi.
95
00:08:43,160 --> 00:08:44,720
Alors, je me suis endetté.
96
00:08:45,800 --> 00:08:46,720
Et maintenant ?
97
00:08:47,600 --> 00:08:49,360
J'ai réglé toutes mes dettes.
98
00:08:52,640 --> 00:08:54,520
Où étiez-vous hier soir ?
99
00:08:56,080 --> 00:08:57,880
A l'anniversaire de ma fille.
100
00:08:58,640 --> 00:09:00,000
Ca a fini quand ?
101
00:09:01,400 --> 00:09:02,520
Assez tard.
102
00:09:03,960 --> 00:09:06,120
On est restées jusqu'à minuit.
103
00:09:07,040 --> 00:09:08,240
"Restées" ?
104
00:09:08,920 --> 00:09:10,880
Kasper et moi, on divorce.
105
00:09:11,440 --> 00:09:13,200
On ne vit plus ensemble.
106
00:09:13,760 --> 00:09:14,920
Pourquoi ?
107
00:09:15,560 --> 00:09:18,000
On ne veut plus les mêmes choses.
108
00:09:19,160 --> 00:09:22,400
Il a quitté la fête d'anniversaire
de sa propre fille.
109
00:09:24,960 --> 00:09:26,000
Il est parti ?
110
00:09:27,040 --> 00:09:28,160
A quelle heure ?
111
00:09:30,040 --> 00:09:31,720
Vers 22 heures, je crois.
112
00:09:32,920 --> 00:09:34,600
Vous étiez proche de Sarah ?
113
00:09:36,960 --> 00:09:38,520
- Ca va.
- "Ca va" ?
114
00:09:38,840 --> 00:09:40,120
C'était ma belle-soeur.
115
00:09:40,640 --> 00:09:42,560
Elle faisait partie de la famille.
116
00:09:43,120 --> 00:09:44,400
Elle était à la fête ?
117
00:09:46,480 --> 00:09:47,280
Non.
118
00:09:48,680 --> 00:09:52,800
Pernille et elle se sont qualifiées
pour la finale du concours.
119
00:09:53,440 --> 00:09:54,760
Elle s'entraînait dur.
120
00:09:55,880 --> 00:09:57,280
Elle n'est pas passée ?
121
00:09:57,920 --> 00:09:58,800
Non, pas du tout.
122
00:10:01,160 --> 00:10:03,160
Qui pourrait lui vouloir du mal ?
123
00:10:03,440 --> 00:10:04,200
Aucune idée.
124
00:10:04,440 --> 00:10:06,560
Je peux y aller ? Je suis secoué.
125
00:10:07,480 --> 00:10:08,240
D'accord.
126
00:10:08,600 --> 00:10:11,520
Mais avant, dites-moi
avec qui vous étiez hier soir.
127
00:10:13,680 --> 00:10:14,720
Oui, pas de souci.
128
00:10:26,040 --> 00:10:28,440
- Bonjour.
- Ton père est sorti.
129
00:10:29,240 --> 00:10:30,880
Je viens voir ma mère.
130
00:10:31,200 --> 00:10:33,560
- Elle est dans son bureau.
- Merci.
131
00:10:51,960 --> 00:10:52,840
Entrez.
132
00:10:54,760 --> 00:10:55,720
Coucou, ma puce.
133
00:10:56,240 --> 00:10:58,640
Merci d'être venue.
Viens t'asseoir.
134
00:11:04,200 --> 00:11:05,120
Laura...
135
00:11:06,280 --> 00:11:08,080
j'ai quelque chose à te dire.
136
00:11:09,280 --> 00:11:11,920
J'espère que
ça ne te contrariera pas trop.
137
00:11:12,160 --> 00:11:13,160
Vous divorcez.
138
00:11:13,600 --> 00:11:15,360
Je suis déjà au courant.
139
00:11:18,520 --> 00:11:21,480
Ca m'attriste,
mais vous savez ce que vous faites.
140
00:11:21,720 --> 00:11:23,160
Vous êtes adultes.
141
00:11:24,240 --> 00:11:27,120
C'est surtout pour Simba
que je m'inquiète.
142
00:11:27,560 --> 00:11:28,600
On va s'arranger.
143
00:11:29,880 --> 00:11:33,160
Donc, vous allez demander
la garde partagée pour Simba ?
144
00:11:33,880 --> 00:11:34,640
Oui !
145
00:11:34,880 --> 00:11:36,080
Qui t'a parlé de ça ?
146
00:11:36,680 --> 00:11:38,600
- Ton père ?
- Non, Benjamin.
147
00:11:39,440 --> 00:11:40,720
Tu le vois souvent ?
148
00:11:41,840 --> 00:11:42,680
Tout le temps.
149
00:11:44,640 --> 00:11:46,120
Hugo a déménagé.
150
00:11:53,800 --> 00:11:55,400
C'est Benjamin, ton chéri ?
151
00:11:58,400 --> 00:12:01,760
- Mais il est policier, Laura !
- Oui. Motus, maman.
152
00:12:02,160 --> 00:12:03,840
Benjamin veut le dire à papa.
153
00:12:04,360 --> 00:12:06,720
Promis,
je ne dirai rien à ton père.
154
00:12:07,160 --> 00:12:08,040
Super, merci.
155
00:12:09,120 --> 00:12:11,920
C'est mieux que ce soit lui
qui s'en charge.
156
00:12:12,160 --> 00:12:14,800
Papa a été bien lourd
sur les commentaires.
157
00:12:15,640 --> 00:12:18,000
Benjamin préfère
que ça vienne de lui.
158
00:12:20,400 --> 00:12:21,440
Je comprends.
159
00:12:23,120 --> 00:12:24,080
Au revoir.
160
00:12:47,560 --> 00:12:49,760
Excusez-moi,
mais que faites-vous là ?
161
00:12:51,080 --> 00:12:52,120
Je veux voir ma...
162
00:12:52,560 --> 00:12:55,280
Elle présente
de profondes griffures au cou.
163
00:12:56,240 --> 00:12:59,320
- Liées à l'incendie ?
- Non, infligées par un tiers.
164
00:12:59,520 --> 00:13:02,320
Il y avait du sang et de la peau
sous ses ongles.
165
00:13:02,560 --> 00:13:04,600
Marianne analyse tout ça.
166
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
Je veux la voir.
167
00:13:06,760 --> 00:13:08,000
Demandez au médecin.
168
00:13:08,680 --> 00:13:09,440
Kasper ?
169
00:13:13,880 --> 00:13:15,440
J'étais amoureux de Sarah.
170
00:13:15,880 --> 00:13:18,480
Pourquoi ne pas
nous l'avoir dit plus tôt ?
171
00:13:24,480 --> 00:13:25,840
C'est évident, non ?
172
00:13:27,160 --> 00:13:30,920
Elles étaient soeurs.
Je suis encore marié à Pernille.
173
00:13:32,440 --> 00:13:33,600
Elle ne sait rien ?
174
00:13:35,760 --> 00:13:36,640
Non.
175
00:13:38,720 --> 00:13:40,400
C'était pas dur à cacher ?
176
00:13:42,080 --> 00:13:44,080
Vous aviez peur que Sarah cafte ?
177
00:13:46,200 --> 00:13:47,000
Quoi ?
178
00:13:47,400 --> 00:13:48,920
Vous aviez peur qu'elle cafte ?
179
00:13:51,280 --> 00:13:52,240
Peur ?
180
00:13:56,480 --> 00:14:01,320
Si vous croyez que j'ai tué Sarah
en mettant le feu à mon restaurant,
181
00:14:01,880 --> 00:14:03,320
vous avez tout faux.
182
00:14:05,240 --> 00:14:07,040
C'était la femme de ma vie.
183
00:14:09,040 --> 00:14:11,840
On avait l'intention
de tout avouer à Pernille.
184
00:14:13,080 --> 00:14:16,000
On comptait lui dire,
mais on ne l'a pas fait.
185
00:14:18,800 --> 00:14:21,200
Il couchait avec sa belle-soeur !
186
00:14:21,640 --> 00:14:24,560
- Le divorce était en cours.
- Et alors ?
187
00:14:26,800 --> 00:14:29,840
Il semblait calme quand
je lui ai parlé au restaurant.
188
00:14:30,160 --> 00:14:31,040
Merci, James.
189
00:14:32,280 --> 00:14:35,640
- Tu crois qu'il a fait le coup ?
- Non, plutôt Pernille.
190
00:14:35,880 --> 00:14:39,640
Elle a peut-être découvert
la vérité, mais même comme ça...
191
00:14:39,880 --> 00:14:41,720
- J'y crois pas.
- Moi non plus.
192
00:14:43,240 --> 00:14:45,560
L'alibi de Kasper ne tient pas.
193
00:14:46,040 --> 00:14:47,040
D'après son ami,
194
00:14:47,320 --> 00:14:50,000
il s'est peut-être absenté
une heure ce matin.
195
00:14:51,400 --> 00:14:54,400
D'après son comptable,
il est endetté jusqu'au cou.
196
00:14:54,880 --> 00:14:55,640
Quoi ?
197
00:14:56,480 --> 00:14:59,240
- Il a dit avoir réglé ses dettes.
- Oui.
198
00:15:00,120 --> 00:15:01,120
Il aurait menti ?
199
00:15:01,560 --> 00:15:03,480
L'assurance s'élève
à trois millions.
200
00:15:03,720 --> 00:15:04,880
- Trois ?
- Ouais.
201
00:15:06,480 --> 00:15:07,720
On fait venir Kasper.
202
00:15:08,360 --> 00:15:09,120
Entendu.
203
00:15:09,360 --> 00:15:10,760
Les parents de Pernille ont appelé.
204
00:15:11,040 --> 00:15:12,680
- Mets ça au frais.
- Ils veulent te voir.
205
00:15:13,160 --> 00:15:15,560
- Encore ?
- Ses parents biologiques.
206
00:15:16,040 --> 00:15:18,320
- Biologiques ?
- Oui, voilà leur adresse.
207
00:15:19,560 --> 00:15:21,440
Bonjour.
Dan Sommerdahl.
208
00:15:22,080 --> 00:15:24,240
Mon coéquipier, Flemming Torp.
209
00:15:25,440 --> 00:15:28,320
Ellen Larsen, la mère de Pernille.
Et voici Hans,
210
00:15:28,680 --> 00:15:29,440
son père.
211
00:15:29,680 --> 00:15:31,800
On est inquiets pour Pernille,
212
00:15:32,280 --> 00:15:33,440
depuis l'incendie.
213
00:15:33,680 --> 00:15:34,520
Ah oui ?
214
00:15:34,680 --> 00:15:36,680
Et si Sarah n'avait pas été seule ?
215
00:15:37,200 --> 00:15:39,000
On aurait pu perdre Pernille.
216
00:15:39,560 --> 00:15:41,760
- Ce n'est pas le cas.
- Dieu merci !
217
00:15:42,440 --> 00:15:46,000
Nous, on soupçonne Kasper
de lui vouloir du mal.
218
00:15:47,920 --> 00:15:50,240
On dit qu'elle en voulait
à son argent,
219
00:15:50,640 --> 00:15:52,120
mais c'est faux.
220
00:15:53,320 --> 00:15:55,120
Elle l'aimait.
221
00:15:55,520 --> 00:15:58,120
Il la traite mal,
alors elle veut divorcer.
222
00:15:58,360 --> 00:16:00,760
Il dit qu'elle est née
dans une friterie !
223
00:16:01,040 --> 00:16:02,680
Il ne viendrait jamais ici.
224
00:16:03,280 --> 00:16:07,040
Pourtant, ça marche du tonnerre.
Mieux que chez lui !
225
00:16:07,520 --> 00:16:08,800
Donc, d'après vous,
226
00:16:09,400 --> 00:16:11,680
il aurait mis le feu
à son restaurant ?
227
00:16:11,920 --> 00:16:14,920
Le divorce l'oblige
à partager son argent.
228
00:16:15,760 --> 00:16:17,720
L'incendie aurait empêché ça ?
229
00:16:18,120 --> 00:16:20,440
Peut-être.
Qu'est-ce que j'en sais ?
230
00:16:20,800 --> 00:16:22,520
C'est pas un type bien.
231
00:16:25,640 --> 00:16:28,440
Ellen, on s'est déjà vus
quelque part ?
232
00:16:29,920 --> 00:16:33,040
J'en doute,
je n'oublie jamais un visage.
233
00:16:35,680 --> 00:16:38,760
- Quand avez-vous ouvert ici ?
- Il y a 10 ans.
234
00:16:38,960 --> 00:16:40,280
On est partis de rien.
235
00:16:40,880 --> 00:16:42,200
On travaille dur !
236
00:16:45,040 --> 00:16:46,280
Je connais Ellen.
237
00:16:47,160 --> 00:16:48,720
Retournons voir Kasper.
238
00:16:51,240 --> 00:16:53,560
- Tu le connais ?
- Non.
239
00:16:59,880 --> 00:17:03,720
Vous nous aviez dit
avoir réglé toutes vos dettes.
240
00:17:04,320 --> 00:17:08,360
Mais d'après votre comptable,
le restaurant est hypothéqué.
241
00:17:09,440 --> 00:17:12,120
Oui, j'avoue.
Et alors, c'est un crime ?
242
00:17:12,680 --> 00:17:14,680
Non, mais pourquoi avoir menti ?
243
00:17:16,080 --> 00:17:18,800
A cause de l'assurance
à trois millions ?
244
00:17:20,640 --> 00:17:23,080
Vous croyez encore
que j'y ai mis le feu ?
245
00:17:24,120 --> 00:17:25,480
J'ai l'air débile ?
246
00:17:26,120 --> 00:17:28,400
Vous allez toucher trois millions.
247
00:17:30,200 --> 00:17:33,000
Plus maintenant.
J'ai vendu le restaurant hier.
248
00:17:33,480 --> 00:17:35,280
- Pardon ?
- Merci pour l'info !
249
00:17:36,120 --> 00:17:38,320
Je voulais d'abord
le dire à Pernille.
250
00:17:39,360 --> 00:17:40,600
Vous l'avez vendu
251
00:17:41,040 --> 00:17:42,760
sans en parler à votre femme ?
252
00:17:43,240 --> 00:17:44,320
Elle aurait refusé.
253
00:17:44,560 --> 00:17:46,120
De plus, il est à mon nom.
254
00:17:46,840 --> 00:17:48,640
Il était.
Qui l'a racheté ?
255
00:17:49,200 --> 00:17:50,760
Malgré les dettes !
256
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
Mads Clausen.
257
00:17:54,200 --> 00:17:56,680
Mads Clausen, le restaurateur ?
258
00:17:57,920 --> 00:18:01,160
Il se prend pour un dur
à cause de ses amis gangsters.
259
00:18:01,960 --> 00:18:04,400
Il est ambitieux,
je le lui accorde.
260
00:18:06,080 --> 00:18:08,160
Si Kasper ne touche pas d'argent,
261
00:18:08,560 --> 00:18:09,480
ça l'innocente.
262
00:18:09,720 --> 00:18:11,680
Le nouveau proprio, par contre...
263
00:18:11,920 --> 00:18:14,720
- Je me renseigne. Son nom ?
- Mads Clausen.
264
00:18:16,640 --> 00:18:18,280
Les parents de Pernille
265
00:18:19,360 --> 00:18:21,360
disent que Kasper lui veut du mal.
266
00:18:21,600 --> 00:18:22,760
Et si c'était elle ?
267
00:18:23,040 --> 00:18:27,160
Si elle ignore pour la vente
elle croit qu'il va gagner gros.
268
00:18:27,520 --> 00:18:28,280
Oui.
269
00:18:28,640 --> 00:18:31,400
-Et qu'ils se partageront l'argent.
-Exact.
270
00:18:36,160 --> 00:18:38,320
Kasper a vendu le restaurant ?
271
00:18:39,440 --> 00:18:43,560
- 430 000 couronnes.
- 430 000 ? C'est n'importe quoi !
272
00:18:43,800 --> 00:18:46,200
Vu vos dettes,
c'est un bon prix, non ?
273
00:18:47,360 --> 00:18:48,320
Pas du tout !
274
00:18:49,040 --> 00:18:53,720
On aurait touché plus en le vendant
après avoir déposé le bilan.
275
00:18:57,680 --> 00:18:58,800
Un pot-de-vin !
276
00:19:01,480 --> 00:19:03,480
J'en reviens pas qu'il ait osé !
277
00:19:04,320 --> 00:19:07,200
Comme ça, il n'a pas besoin
de partager avec moi.
278
00:19:08,760 --> 00:19:13,760
J'ai demandé le divorce, ça ne lui
donne pas le droit de me flouer.
279
00:19:14,240 --> 00:19:16,640
J'ai tout investi
dans ce restaurant.
280
00:19:17,680 --> 00:19:20,440
- Qui l'a racheté ?
- Un certain Mads Clausen.
281
00:19:21,200 --> 00:19:23,000
- Mads ?
- Vous le connaissez ?
282
00:19:24,840 --> 00:19:25,840
Oui, de l'école.
283
00:19:26,480 --> 00:19:28,480
Il a toujours cherché à me nuire.
284
00:19:28,720 --> 00:19:31,240
Un jour d'examen,
il a brûlé mon tablier.
285
00:19:33,040 --> 00:19:34,680
Pourquoi vouloir divorcer ?
286
00:19:35,880 --> 00:19:38,320
C'est pas un métier de tout repos.
287
00:19:39,760 --> 00:19:40,720
Comment ça ?
288
00:19:42,400 --> 00:19:44,680
Alcool, coke...
tout est bon pour tenir.
289
00:19:45,400 --> 00:19:46,680
Je suis née là-dedans.
290
00:19:47,200 --> 00:19:48,520
C'est pas rigolo.
291
00:19:48,920 --> 00:19:53,040
Quand je suis tombée enceinte,
j'ai décidé d'arrêter tout ça.
292
00:19:53,560 --> 00:19:55,760
- Pour ma fille.
- Et Kasper ?
293
00:19:56,480 --> 00:19:58,280
Il n'a rien voulu changer.
294
00:19:59,600 --> 00:20:01,400
Au début, tout allait bien.
295
00:20:01,760 --> 00:20:03,360
J'ai progressé en cuisine.
296
00:20:04,600 --> 00:20:08,040
Mais à la naissance de Sonja,
tout s'est cassé la figure.
297
00:20:09,240 --> 00:20:12,480
Un mari qui ne rentre
que pour dormir, c'est pas top.
298
00:20:14,160 --> 00:20:18,280
On vit dans la caravane d'une amie
en attendant de trouver mieux.
299
00:20:20,760 --> 00:20:24,760
Pernille, saviez-vous que Kasper
vous trompait avec Sarah ?
300
00:20:26,560 --> 00:20:27,320
Quoi ?
301
00:20:29,280 --> 00:20:31,040
Ils avaient une liaison.
302
00:20:32,520 --> 00:20:35,760
Non, vous êtes complètement
à côté de la plaque.
303
00:20:37,160 --> 00:20:38,440
Je l'aurais su.
304
00:20:40,280 --> 00:20:43,040
Je dois la promener
pour qu'elle s'endorme.
305
00:20:44,240 --> 00:20:46,680
Avant, il nous faut
un échantillon d'ADN.
306
00:20:47,760 --> 00:20:50,160
- Pourquoi ?
- C'est la procédure.
307
00:21:00,560 --> 00:21:03,520
Pour gagner, il faut créer
un tout harmonieux.
308
00:21:04,040 --> 00:21:08,280
Voilà ce sur quoi on doit
se concentrer : la cohésion.
309
00:21:08,640 --> 00:21:10,200
D'abord, le croustillant.
310
00:21:10,720 --> 00:21:13,720
L'acidité doit arriver
après la sensation de gras.
311
00:21:14,800 --> 00:21:17,440
Voilà la palette de couleurs.
312
00:21:18,400 --> 00:21:19,280
Mads Clausen ?
313
00:21:19,880 --> 00:21:21,440
Désolé, on est fermés.
314
00:21:21,840 --> 00:21:23,120
Revenez à 17 heures.
315
00:21:23,360 --> 00:21:24,760
Dan Sommerdahl, police.
316
00:21:27,400 --> 00:21:28,360
C'est pour quoi ?
317
00:21:28,920 --> 00:21:30,720
Pour parler de l'incendie.
318
00:21:33,120 --> 00:21:34,360
Je sais que dalle !
319
00:21:35,040 --> 00:21:37,240
Vous avez racheté
le restaurant hier.
320
00:21:38,560 --> 00:21:40,800
Ouais, et j'ai été bien bête.
321
00:21:41,520 --> 00:21:42,280
Comment ça ?
322
00:21:42,800 --> 00:21:45,320
Vous allez toucher
l'argent de l'assurance.
323
00:21:47,760 --> 00:21:50,320
Vous croyez que j'ai fait le coup ?
324
00:21:51,280 --> 00:21:52,240
J'hallucine !
325
00:21:53,160 --> 00:21:55,120
L'état des comptes
vous a fait peur ?
326
00:21:56,440 --> 00:21:58,600
Ecoutez, tout est allé très vite.
327
00:21:58,840 --> 00:22:01,120
Je doute que l'assurance couvre ça.
328
00:22:01,720 --> 00:22:05,280
J'attends de leurs nouvelles
en me rongeant les sangs.
329
00:22:05,520 --> 00:22:07,000
Kasper était pressé ?
330
00:22:07,200 --> 00:22:11,040
J'imagine qu'il voulait agir
avant que Pernille ne réagisse.
331
00:22:11,280 --> 00:22:12,480
Pas mes oignons.
332
00:22:12,680 --> 00:22:16,320
On raconte que vous étiez
à couteaux tirés avec eux.
333
00:22:16,920 --> 00:22:19,480
Vous auriez brûlé
le tablier de Pernille.
334
00:22:20,040 --> 00:22:22,040
Alors là, vous me faites rire.
335
00:22:23,120 --> 00:22:26,000
La première fois
que j'ai affronté Pernille,
336
00:22:27,040 --> 00:22:29,800
Bob a eu une soudaine
intoxication alimentaire.
337
00:22:30,400 --> 00:22:33,760
Deux ans plus tard,
Kasper m'a ébouillanté la main
338
00:22:34,640 --> 00:22:36,200
juste avant l'épreuve.
339
00:22:37,680 --> 00:22:39,720
Deux fois, ils m'ont torpillé.
340
00:22:43,040 --> 00:22:45,360
Où étiez-vous
entre 4 et 5 h du matin ?
341
00:22:46,080 --> 00:22:48,760
Ici. On préparait les ingrédients.
342
00:22:50,440 --> 00:22:52,080
Vous connaissez Sarah Engard ?
343
00:22:53,480 --> 00:22:54,240
Oui.
344
00:22:54,960 --> 00:22:57,080
Elle est morte dans l'incendie.
345
00:23:17,440 --> 00:23:19,720
Je m'appelle Hans
et je suis alcoolique.
346
00:23:20,360 --> 00:23:21,480
Bonjour, Hans.
347
00:23:24,600 --> 00:23:26,920
Je suis très amer, ces temps-ci.
348
00:23:30,400 --> 00:23:34,200
Je suis sobre depuis 15 ans,
3 mois et 21 jours.
349
00:23:35,240 --> 00:23:37,160
J'ai franchi les douze étapes,
350
00:23:38,120 --> 00:23:40,120
mais je n'ai pas été récompensé...
351
00:23:40,480 --> 00:23:41,440
Pardon !
352
00:23:44,360 --> 00:23:46,240
- C'est Pernille.
- Ah bon ?
353
00:23:49,040 --> 00:23:50,200
Coucou, ma belle.
354
00:23:51,320 --> 00:23:52,320
Ca va ?
355
00:23:55,040 --> 00:23:56,520
Bien sûr que oui.
356
00:23:58,240 --> 00:24:00,760
On est à une réunion,
mais on arrive.
357
00:24:01,120 --> 00:24:02,160
Oui, au revoir.
358
00:24:03,240 --> 00:24:04,240
C'était Pernille.
359
00:24:04,960 --> 00:24:07,120
- Elle a besoin de nous.
- Ah oui ?
360
00:24:12,920 --> 00:24:15,920
Bonjour, princesse.
Tu es venue voir papi et mamie ?
361
00:24:16,600 --> 00:24:18,520
Ma jolie poupée !
362
00:24:21,280 --> 00:24:22,120
Ma pauvre.
363
00:24:22,560 --> 00:24:25,000
On a su pour l'incendie
et pour Sarah.
364
00:24:25,200 --> 00:24:27,760
- C'est terrible.
- Oui, terrible.
365
00:24:28,200 --> 00:24:31,640
Ca va peut-être vous sembler
étrange, vu le contexte,
366
00:24:32,160 --> 00:24:33,680
mais je dois m'entraîner
367
00:24:34,200 --> 00:24:37,160
et je n'ai plus de cuisine,
à cause de l'incendie.
368
00:24:37,680 --> 00:24:41,400
Mon assistant et moi,
on pourrait utiliser la vôtre ?
369
00:24:41,640 --> 00:24:43,760
Mais bien sûr, ma chérie !
370
00:24:44,120 --> 00:24:45,600
- Hein, Hans ?
- Mais oui.
371
00:24:45,840 --> 00:24:48,040
Tu nous manques, à ta mère et moi.
372
00:24:48,600 --> 00:24:51,160
Sonja aussi.
Pas vrai, ma jolie ?
373
00:24:52,240 --> 00:24:55,720
Papi et mamie vont bien
s'occuper de toi, tu verras !
374
00:24:57,520 --> 00:24:59,600
Non, je viendrai m'entraîner seule.
375
00:25:00,400 --> 00:25:01,520
On peut la garder.
376
00:25:01,880 --> 00:25:02,640
Bien sûr.
377
00:25:03,160 --> 00:25:03,920
C'est faux.
378
00:25:04,280 --> 00:25:07,840
- Pernille, ne dis pas ça.
- Vous n'apprendrez donc jamais !
379
00:25:08,200 --> 00:25:09,080
- Quoi ?
- Rien.
380
00:25:09,800 --> 00:25:11,920
Je ne vous la confierai jamais.
381
00:25:12,280 --> 00:25:13,280
Pernille !
382
00:25:37,400 --> 00:25:39,080
- Alors, Ali ?
- Alors...
383
00:25:40,480 --> 00:25:42,120
c'est toujours trempé.
384
00:25:42,920 --> 00:25:45,240
Je peux t'avoir
un déshumidificateur,
385
00:25:45,480 --> 00:25:48,440
mais avec les fortes pluies,
il y a de l'attente.
386
00:25:48,840 --> 00:25:51,120
Tu peux pas
vivre là pour l'instant.
387
00:25:51,440 --> 00:25:54,200
Non, je vais devoir trouver
un autre logement,
388
00:25:54,560 --> 00:25:55,320
en attendant.
389
00:25:55,600 --> 00:25:57,040
Si t'as un bon plan...
390
00:25:57,280 --> 00:25:58,320
Oui, je te dis ça.
391
00:25:58,720 --> 00:26:01,560
- Tu viens pêcher avec moi ?
- J'aimerais bien,
392
00:26:02,040 --> 00:26:03,520
mais j'ai du boulot.
393
00:26:04,080 --> 00:26:04,880
Pas de souci.
394
00:26:05,160 --> 00:26:07,080
- A la prochaine, Ali.
- Salut.
395
00:26:11,360 --> 00:26:13,720
Je viens de leur parler,
ils arrivent.
396
00:26:14,640 --> 00:26:15,920
Videz le fourgon
397
00:26:16,360 --> 00:26:18,400
et dis à Lina de presser le labo.
398
00:26:24,720 --> 00:26:25,520
Thomas !
399
00:26:40,680 --> 00:26:42,920
Pardon,
j'étais pompette l'autre soir.
400
00:26:43,560 --> 00:26:45,000
Non, tu étais parfaite.
401
00:26:48,480 --> 00:26:49,680
Mais ton coloc...
402
00:26:51,400 --> 00:26:52,280
Flemming ?
403
00:26:52,880 --> 00:26:54,520
Il m'a dit de me barrer.
404
00:26:55,680 --> 00:26:57,040
- Quoi ?
- Il est venu
405
00:26:57,400 --> 00:26:59,800
et il m'a menacé,
alors je suis parti.
406
00:27:01,040 --> 00:27:02,360
Il t'a mis dehors ?
407
00:27:02,760 --> 00:27:05,280
Oui.
J'avoue, j'ai pas tout compris.
408
00:27:05,800 --> 00:27:07,400
C'est le coéquipier de Dan,
409
00:27:07,760 --> 00:27:10,440
alors j'ai préféré filer doux.
410
00:27:11,880 --> 00:27:13,680
Pourquoi tu m'as pas écrit ?
411
00:27:15,160 --> 00:27:18,400
Je sais pas,
j'ai cru qu'il t'en avait parlé...
412
00:27:19,120 --> 00:27:20,280
Désolé, j'aurais dû.
413
00:27:24,640 --> 00:27:25,680
Tu viens dîner ?
414
00:27:27,160 --> 00:27:30,120
Ce soir, je fais de la voile
avec des amis.
415
00:27:31,120 --> 00:27:32,720
- Après-demain ?
- Oui !
416
00:27:33,840 --> 00:27:35,520
- On dit ça ?
- Oui, parfait.
417
00:27:36,160 --> 00:27:37,720
- A plus.
- Salut !
418
00:27:45,280 --> 00:27:47,200
- Merci, Rikke.
- Avec plaisir.
419
00:27:48,680 --> 00:27:50,480
- Je suis là si besoin.
- Merci.
420
00:27:50,840 --> 00:27:51,800
Bon appétit.
421
00:27:55,280 --> 00:27:57,160
Tu es un client très apprécié.
422
00:27:58,960 --> 00:28:00,080
On s'entend bien.
423
00:28:00,600 --> 00:28:03,280
C'est comme ça qu'on dit ?
"Bien s'entendre" ?
424
00:28:04,080 --> 00:28:06,120
Ca a l'air top, dit comme ça.
425
00:28:06,560 --> 00:28:08,520
Tu me présentes une fille sympa ?
426
00:28:10,080 --> 00:28:11,760
- C'est Marianne.
- Salue-la.
427
00:28:13,280 --> 00:28:15,200
Flemming, explique-moi pourquoi
428
00:28:15,600 --> 00:28:16,600
tu as viré Thomas.
429
00:28:17,320 --> 00:28:20,600
On peut faire ça plus tard ?
Je suis en train de bosser.
430
00:28:27,440 --> 00:28:29,600
T'as pas baissé
la lunette des W.C. ?
431
00:28:31,480 --> 00:28:32,240
C'est ça.
432
00:28:33,880 --> 00:28:35,040
J'ai une super idée.
433
00:28:35,960 --> 00:28:37,240
Un rencard à quatre !
434
00:28:37,760 --> 00:28:39,760
Toi avec Rikke
et moi avec Bellahoj.
435
00:28:40,360 --> 00:28:41,120
Alors ?
436
00:28:42,120 --> 00:28:43,880
- Sans moi, Dan.
- Allez !
437
00:28:45,320 --> 00:28:46,360
On ira en boîte.
438
00:28:47,760 --> 00:28:48,720
Pas question.
439
00:28:50,720 --> 00:28:52,800
- Coucou !
- Salut, toi !
440
00:28:54,920 --> 00:28:56,720
- T'es trop belle.
- Merci.
441
00:29:15,520 --> 00:29:17,080
Tu ne rentres pas, Dan ?
442
00:29:18,760 --> 00:29:19,680
Non.
443
00:29:20,880 --> 00:29:22,920
Je pensais sortir avec Laura.
444
00:29:23,080 --> 00:29:25,680
- Elle a des projets ce soir.
- Avec qui ?
445
00:29:27,600 --> 00:29:28,720
Ca, je sais pas.
446
00:29:29,400 --> 00:29:30,320
Ah, d'accord.
447
00:29:32,400 --> 00:29:35,880
Dan, tu as demandé à Flemming
de gâcher mon rencard ?
448
00:29:36,600 --> 00:29:39,000
Flemming a gâché ton rencard ?
449
00:29:46,320 --> 00:29:47,200
T'as le temps ?
450
00:29:49,840 --> 00:29:53,360
- On s'était tout dit, non ?
- Oui, c'est bon.
451
00:30:00,720 --> 00:30:02,400
- Salut, ça va ?
- Salut.
452
00:30:02,920 --> 00:30:06,160
- Merci pour l'autre soir.
- Merci à toi.
453
00:30:06,400 --> 00:30:08,600
- J'ai trouvé ça sympa.
- Moi aussi.
454
00:30:09,640 --> 00:30:13,440
Ca te dirait qu'on sorte demain
soir avec Flemming et Rikke ?
455
00:30:14,440 --> 00:30:16,320
Oui, c'est une super idée !
456
00:30:17,080 --> 00:30:18,680
Je t'enverrai un message.
457
00:30:22,840 --> 00:30:26,720
- Dan, on doit faire des courses.
- Ah oui, évidemment.
458
00:30:40,840 --> 00:30:42,840
Ils ont marqué ?
Il y a eu but ?
459
00:30:50,520 --> 00:30:51,320
Et merde !
460
00:30:55,400 --> 00:30:57,600
Désolé, Svend. J'ai pas très faim.
461
00:31:00,240 --> 00:31:01,480
Ah, t'inquiète.
462
00:31:02,240 --> 00:31:03,240
C'est pas grave.
463
00:31:04,440 --> 00:31:05,200
Tu sais...
464
00:31:06,360 --> 00:31:09,000
quand ma femme m'a quitté,
465
00:31:09,600 --> 00:31:11,560
j'ai touché le fond.
466
00:31:12,760 --> 00:31:14,200
Tu as ton boulot...
467
00:31:14,600 --> 00:31:16,120
et puis, tu m'as, moi.
468
00:31:19,880 --> 00:31:22,880
Dès que mon bateau est réparé,
j'y retourne.
469
00:31:24,800 --> 00:31:25,880
Oui, oui.
470
00:31:26,600 --> 00:31:27,360
Bien sûr.
471
00:31:29,520 --> 00:31:31,640
En attendant, à la nôtre !
472
00:31:32,120 --> 00:31:32,840
Santé !
473
00:31:36,400 --> 00:31:37,160
Bon sang !
474
00:32:27,760 --> 00:32:31,600
Flemming, c'est Marianne.
Passe me voir quand tu rentres.
475
00:33:19,480 --> 00:33:20,280
Déjà debout ?
476
00:33:20,880 --> 00:33:22,120
Oui, bonjour !
477
00:33:22,360 --> 00:33:25,640
- Le petit-déj est prêt.
- J'ai vu ça, merci.
478
00:33:27,160 --> 00:33:29,400
- Bien dormi ?
- Oui.
479
00:33:33,240 --> 00:33:35,440
C'est Marianne. Sûrement le boulot.
480
00:33:35,680 --> 00:33:36,440
Je t'écoute.
481
00:33:37,040 --> 00:33:39,160
L'ADN trouvé sous les ongles
a parlé.
482
00:33:41,080 --> 00:33:44,000
Le sang est celui
de Pernille Wiederberg.
483
00:33:45,080 --> 00:33:47,240
Eh ben !
J'appelle Flemming.
484
00:33:48,360 --> 00:33:49,120
A plus.
485
00:33:49,440 --> 00:33:51,520
- Alors ?
- C'est l'ADN de Pernille.
486
00:33:52,080 --> 00:33:55,040
- Je t'emmène ?
- Non, j'ai un truc à faire.
487
00:33:56,480 --> 00:33:59,680
- Je file me doucher.
- Prends la serviette verte.
488
00:34:00,720 --> 00:34:01,520
Merci, Svend.
489
00:34:10,560 --> 00:34:13,720
- Il manque un truc, non ?
- L'oseille des bois ?
490
00:34:14,480 --> 00:34:18,000
Des fleurs d'aneth !
On les disposera tout autour.
491
00:34:18,240 --> 00:34:19,200
Bonne idée.
492
00:34:22,720 --> 00:34:24,600
Mets le cabillaud au frigo.
493
00:34:24,840 --> 00:34:25,680
Tout de suite.
494
00:34:28,520 --> 00:34:29,280
Bonjour.
495
00:34:31,080 --> 00:34:32,200
C'est qui, lui ?
496
00:34:32,440 --> 00:34:34,480
Jonathan Ellis, mon assistant.
497
00:34:34,880 --> 00:34:37,200
On s'entraîne pour le concours.
498
00:34:37,560 --> 00:34:40,000
- Laissez-nous.
- Jonathan peut rester.
499
00:34:40,240 --> 00:34:43,000
- Je vais chercher l'aneth.
- OK, merci.
500
00:34:51,640 --> 00:34:54,480
On a trouvé votre sang
sous les ongles de Sarah.
501
00:34:54,920 --> 00:34:57,400
L'ADN correspond
à votre échantillon.
502
00:35:02,680 --> 00:35:04,360
On s'est battues.
503
00:35:05,440 --> 00:35:08,520
- Vous auriez pu le dire.
- Ce n'était pas pertinent.
504
00:35:10,040 --> 00:35:13,360
Elle voulait s'entraîner
le soir de la fête de Sonja.
505
00:35:13,880 --> 00:35:15,280
Moi, je ne pouvais pas.
506
00:35:15,520 --> 00:35:16,560
Cette dispute,
507
00:35:16,960 --> 00:35:19,400
c'était pour la fête
de votre fille ?
508
00:35:21,200 --> 00:35:23,520
Sarah estimait
qu'on n'était pas prêtes.
509
00:35:23,880 --> 00:35:28,440
Quand j'ai répondu que moi,
je l'étais, elle m'a sauté dessus.
510
00:35:28,920 --> 00:35:30,560
Regardez, elle m'a griffée.
511
00:35:32,720 --> 00:35:34,280
Elle couchait avec Kasper.
512
00:35:34,640 --> 00:35:35,880
- Mais non !
- Eh si !
513
00:35:37,040 --> 00:35:38,760
Vous vous disputez,
514
00:35:39,120 --> 00:35:40,720
et on la retrouve morte.
515
00:35:41,840 --> 00:35:44,280
Drôle de coïncidence,
n'est-ce pas ?
516
00:35:48,480 --> 00:35:51,240
Je n'aurais jamais
fait de mal à Sarah.
517
00:35:51,720 --> 00:35:52,720
Je le jure.
518
00:35:54,360 --> 00:35:55,320
Bon.
519
00:35:57,240 --> 00:35:58,400
A plus tard.
520
00:35:59,520 --> 00:36:01,000
Je ne la crois pas.
521
00:36:01,320 --> 00:36:05,120
Voyons si son alibi
colle avec le rapport médico-légal.
522
00:36:31,160 --> 00:36:33,280
Mads, mon ami ! Comment va ?
523
00:36:33,680 --> 00:36:34,840
Ca va.
524
00:36:35,600 --> 00:36:39,200
L'assurance ne couvre pas
les dommages liés à l'incendie.
525
00:36:40,240 --> 00:36:43,880
Tu m'as emprunté du fric. Tu as
mis le restaurant en garantie.
526
00:36:44,160 --> 00:36:45,880
Le restaurant a brûlé.
527
00:36:47,360 --> 00:36:49,720
Je veux mon fric
d'ici la fin de semaine.
528
00:36:50,440 --> 00:36:52,160
C'est impossible, tu le sais.
529
00:36:52,840 --> 00:36:53,680
Impossible !
530
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
Tout est possible.
531
00:37:00,280 --> 00:37:01,840
Je veux mon fric, Mads.
532
00:37:03,840 --> 00:37:06,560
Sinon, t'auras bientôt
des doigts en moins.
533
00:37:09,640 --> 00:37:10,400
Oui, entendu.
534
00:37:13,360 --> 00:37:14,920
D'ici la fin de semaine.
535
00:37:19,120 --> 00:37:21,200
Je vais gagner le concours.
536
00:37:22,560 --> 00:37:23,400
Comme ça,
537
00:37:24,080 --> 00:37:25,080
t'auras ton fric.
538
00:37:32,760 --> 00:37:34,320
Ne me déçois pas, Clausen.
539
00:37:37,560 --> 00:37:40,680
On a trouvé l'ADN de Pernille
sous les ongles de Sarah.
540
00:37:41,040 --> 00:37:44,000
Elle a peut-être découvert
la liaison entre Kasper
541
00:37:44,600 --> 00:37:45,840
et sa soeur adoptive.
542
00:37:46,520 --> 00:37:50,080
L'incendie aurait commencé
trente minutes après la dispute.
543
00:37:51,720 --> 00:37:53,720
Son alibi ne tient pas la route.
544
00:37:55,600 --> 00:37:58,240
Parfait.
Allez cueillir Pernille Wiederberg.
545
00:38:00,720 --> 00:38:01,600
Oui, Benjamin ?
546
00:38:02,160 --> 00:38:03,160
C'est pour vous.
547
00:38:04,400 --> 00:38:06,680
J'ai trouvé ça sur ma caravane.
548
00:38:10,800 --> 00:38:11,560
Alors ?
549
00:38:12,600 --> 00:38:14,280
Benjamin, reste avec elle.
550
00:38:14,640 --> 00:38:16,040
Il faut qu'on parle.
551
00:38:20,320 --> 00:38:21,040
Mais...
552
00:38:21,920 --> 00:38:22,680
Merci.
553
00:38:23,080 --> 00:38:24,240
Ca change la donne.
554
00:38:24,600 --> 00:38:25,920
C'est rien de le dire.
555
00:38:26,200 --> 00:38:29,480
- Et si ça venait d'elle ?
- Pour brouiller les pistes ?
556
00:38:31,280 --> 00:38:33,840
- Et si c'est pas le cas ?
- Alors là...
557
00:38:35,200 --> 00:38:36,320
Hanegaard ?
558
00:38:36,720 --> 00:38:40,120
Arrêtez-la pour incendie
ayant entraîné la mort.
559
00:38:40,360 --> 00:38:45,160
Si elle est innocente et
n'a pas écrit la lettre de menace,
560
00:38:45,400 --> 00:38:49,040
au moins, en détention provisoire,
elle sera à l'abri.
561
00:38:50,080 --> 00:38:52,360
Demandez au labo d'analyser ça.
562
00:38:52,680 --> 00:38:54,280
Je crois que c'est elle.
563
00:38:55,160 --> 00:38:56,040
Très bien.
564
00:38:57,040 --> 00:38:58,040
Je m'occupe de ça.
565
00:39:00,720 --> 00:39:03,880
Non, mais je rêve !
C'est pas moi qu'il faut arrêter !
566
00:39:08,360 --> 00:39:09,120
Alors ?
567
00:39:09,360 --> 00:39:12,760
Faisons un point. Il y a trop
de questions en suspens.
568
00:39:14,360 --> 00:39:15,320
Excusez-moi !
569
00:39:16,040 --> 00:39:17,600
Dites, c'est vrai ?
570
00:39:18,040 --> 00:39:19,240
Vous l'avez arrêtée ?
571
00:39:19,640 --> 00:39:21,000
J'en ai bien peur.
572
00:39:21,360 --> 00:39:22,800
Et qui garde Sonja ?
573
00:39:23,560 --> 00:39:26,760
- Les parents adoptifs de Pernille.
- Et nous alors ?
574
00:39:27,120 --> 00:39:29,120
- C'était son choix.
- Son choix ?
575
00:39:29,640 --> 00:39:33,240
C'est notre petite-fille,
vous auriez pu nous appeler !
576
00:39:34,640 --> 00:39:35,920
Vous vous trompez.
577
00:39:36,640 --> 00:39:39,480
- Pernille n'a rien fait.
- Rien.
578
00:39:40,480 --> 00:39:41,320
Rien du tout !
579
00:39:44,920 --> 00:39:46,600
Ellen me rappelle quelqu'un.
580
00:39:47,600 --> 00:39:49,360
- Svend, Benjamin.
- Oui ?
581
00:39:49,640 --> 00:39:51,480
L'affaire se complique.
582
00:39:51,760 --> 00:39:54,000
La suspecte a reçu
une lettre de menace.
583
00:39:54,240 --> 00:39:58,000
Elle l'a peut-être écrite,
mais on ne peut pas le prouver.
584
00:39:58,400 --> 00:40:00,400
Réexaminons les autres pistes.
585
00:40:01,040 --> 00:40:02,680
Mads touchera l'assurance ?
586
00:40:03,840 --> 00:40:05,000
- Non.
- Qui, alors ?
587
00:40:05,320 --> 00:40:06,080
Personne.
588
00:40:06,880 --> 00:40:08,920
Donc l'argent n'est pas le mobile.
589
00:40:09,160 --> 00:40:11,720
Il voulait peut-être
éliminer sa rivale.
590
00:40:11,960 --> 00:40:12,760
Peut-être.
591
00:40:13,080 --> 00:40:17,040
Le tableau de service du resto
semble confirmer cette théorie.
592
00:40:17,600 --> 00:40:21,640
Avant de s'entraîner
pour le concours, ce soir-là,
593
00:40:22,040 --> 00:40:23,920
Sarah travaillait en cuisine.
594
00:40:24,320 --> 00:40:26,160
Ca aurait dû être Pernille.
595
00:40:27,560 --> 00:40:29,640
Le pyromane visait-il Pernille,
596
00:40:30,040 --> 00:40:31,320
et non pas Sarah ?
597
00:40:33,520 --> 00:40:34,560
On la relâche ?
598
00:40:35,640 --> 00:40:37,160
Non, pas question !
599
00:40:38,840 --> 00:40:41,600
Dis à Marianne
de traiter la lettre en priorité.
600
00:40:41,840 --> 00:40:43,800
Empreintes digitales et ADN.
601
00:40:45,640 --> 00:40:47,040
Benjamin, tu y vas ?
602
00:40:48,400 --> 00:40:51,800
Non, Flemming peut le faire.
Il va venir me parler, hein ?
603
00:40:53,040 --> 00:40:53,800
Oui.
604
00:41:00,400 --> 00:41:01,440
Tu m'as menti !
605
00:41:02,200 --> 00:41:03,360
T'es fou ou quoi ?
606
00:41:03,600 --> 00:41:05,280
Thomas pense encore à son ex,
607
00:41:05,800 --> 00:41:08,040
mais ça,
tu n'arrives pas à le voir.
608
00:41:09,120 --> 00:41:10,280
Comment tu le sais ?
609
00:41:10,880 --> 00:41:14,520
Un ami commun m'a dit
qu'il parlait d'elle sans arrêt.
610
00:41:15,280 --> 00:41:17,920
- Donc, tu voulais me protéger ?
- Bien sûr !
611
00:41:19,040 --> 00:41:20,480
C'était mon seul but.
612
00:41:20,960 --> 00:41:22,840
Je peux me débrouiller seule !
613
00:41:23,560 --> 00:41:26,840
Je croyais, à tort,
que je n'intéressais plus Thomas.
614
00:41:31,560 --> 00:41:33,080
Tu l'as revu, depuis ?
615
00:41:37,840 --> 00:41:38,840
Oui, hier.
616
00:41:50,040 --> 00:41:52,480
Dan et toi,
vous avez eu 25 ans ensemble.
617
00:41:54,200 --> 00:41:56,080
Et du jour au lendemain,
618
00:41:57,120 --> 00:41:58,400
c'était fini.
619
00:42:01,680 --> 00:42:04,000
J'ai peur de perdre ce qu'on a.
620
00:42:08,040 --> 00:42:09,600
De te perdre, toi.
621
00:42:15,400 --> 00:42:16,800
Tu ne me perdras pas.
622
00:42:20,080 --> 00:42:21,240
Comment tu le sais ?
623
00:42:22,240 --> 00:42:23,040
Je le sais...
624
00:42:27,280 --> 00:42:29,520
parce que toi et moi, on est...
625
00:42:31,560 --> 00:42:32,400
On est...
626
00:42:40,440 --> 00:42:41,400
On est quoi ?
627
00:42:50,240 --> 00:42:52,200
Je me mêlerai de mes affaires.
628
00:43:19,600 --> 00:43:21,560
Rends-moi mon fric, Kasper.
629
00:43:22,200 --> 00:43:23,040
Compris ?
630
00:43:24,360 --> 00:43:26,200
Si je l'ai pas reçu demain,
631
00:43:26,560 --> 00:43:27,520
je te préviens,
632
00:43:28,280 --> 00:43:31,280
je viendrai moi-même
ou j'enverrai mes potes.
633
00:43:31,680 --> 00:43:34,480
Et je te garantis
qu'ils seront pas tendres !
634
00:43:51,360 --> 00:43:53,360
- C'était chouette, Dan.
- Ouais.
635
00:43:56,880 --> 00:43:58,880
Regarde, on a fait des brioches.
636
00:43:59,360 --> 00:44:00,120
Super !
637
00:44:02,560 --> 00:44:05,600
Les empreintes sur la lettre
sont celles de Kasper.
638
00:44:06,320 --> 00:44:07,400
C'était lui ?
639
00:44:08,360 --> 00:44:09,120
Bonjour.
640
00:44:09,600 --> 00:44:12,640
C'est Kasper Wiederberg
qui aurait écrit la lettre.
641
00:44:12,880 --> 00:44:15,200
En tout cas,
ses empreintes sont dessus.
642
00:44:15,440 --> 00:44:16,680
On le cueille ?
643
00:44:16,920 --> 00:44:17,720
A toute.
644
00:44:40,600 --> 00:44:41,440
Police !
645
00:45:04,160 --> 00:45:07,360
Flemming Torp, police.
Homicide au 22 Nationernes Alle.
646
00:45:09,440 --> 00:45:10,760
Envoyez une ambulance.
647
00:45:22,880 --> 00:45:24,080
Police !
648
00:45:41,720 --> 00:45:42,560
Non, non !
649
00:46:18,760 --> 00:46:20,680
Ellen nie avoir tué Kasper.
650
00:46:21,800 --> 00:46:25,640
Flemming, tu dis qu'il y avait
quelqu'un sous l'escalier.
651
00:46:26,360 --> 00:46:30,880
- Tu as vu qui c'était ?
- Non, il s'est enfui.
652
00:46:32,800 --> 00:46:34,640
Interrogeons Ellen Larsen.
653
00:46:41,560 --> 00:46:44,320
Ellen, vous niez avoir tué Kasper.
654
00:46:44,720 --> 00:46:47,520
Mais alors,
que faisiez-vous chez lui ?
655
00:46:48,760 --> 00:46:52,360
Selon Pernille,
il aurait accepté un pot-de-vin
656
00:46:53,120 --> 00:46:56,640
pour la flouer
lors du partage des biens.
657
00:46:57,480 --> 00:47:01,040
Comme il a bradé le restaurant,
Pernille n'aura rien.
658
00:47:02,040 --> 00:47:03,520
Et vous, dans tout ça ?
659
00:47:03,760 --> 00:47:06,440
Je voulais forcer Kasper à raquer.
660
00:47:08,120 --> 00:47:09,400
Hans était contre,
661
00:47:09,800 --> 00:47:13,600
alors j'ai attendu sa balade.
Ca fait partie du programme.
662
00:47:14,120 --> 00:47:15,040
Quel programme ?
663
00:47:16,400 --> 00:47:17,440
Il est alcoolique.
664
00:47:18,080 --> 00:47:20,320
Le programme
des Alcooliques Anonymes.
665
00:47:20,560 --> 00:47:21,520
Kasper a raqué ?
666
00:47:23,920 --> 00:47:26,200
Il a nié avoir reçu un pot-de-vin.
667
00:47:27,080 --> 00:47:29,480
Bizarrement,
il n'était pas désagréable.
668
00:47:30,560 --> 00:47:32,680
Il m'a simplement dit
669
00:47:33,560 --> 00:47:36,720
qu'on devrait être contents
d'être débarrassés de lui,
670
00:47:38,480 --> 00:47:41,680
puisqu'on ne l'aimait pas.
J'ai toujours cru l'inverse.
671
00:47:42,160 --> 00:47:44,000
On a sonné à la porte.
672
00:47:44,200 --> 00:47:46,280
Je suis sortie par-derrière.
673
00:47:46,520 --> 00:47:48,840
J'ai entendu un coup de feu
et j'ai fui.
674
00:47:52,560 --> 00:47:53,280
Il est...
675
00:47:53,760 --> 00:47:55,200
Oui, il est mort.
676
00:48:01,600 --> 00:48:03,680
Vous avez vu qui était à la porte ?
677
00:48:04,720 --> 00:48:06,040
Je crains que non.
678
00:48:09,200 --> 00:48:10,200
Relâchez-la.
679
00:48:10,640 --> 00:48:14,000
Un bébé ne devrait pas être
si longtemps sans sa mère.
680
00:48:17,800 --> 00:48:18,760
File ton carnet.
681
00:48:23,160 --> 00:48:25,320
J'ai déjà vu Ellen quelque part.
682
00:48:25,560 --> 00:48:27,480
- Elle a des antécédents ?
- Non.
683
00:48:30,280 --> 00:48:32,920
- Pernille a un truc, là ?
- Une cicatrice.
684
00:48:33,920 --> 00:48:36,080
Mais qu'est-ce qui t'arrive ?
685
00:48:37,240 --> 00:48:38,240
Ecoute.
686
00:48:38,520 --> 00:48:41,720
L'individu qui a sonné
était planqué à un mètre de moi.
687
00:48:42,480 --> 00:48:43,520
J'ai rien vu.
688
00:48:49,560 --> 00:48:50,720
La procureure me dit
689
00:48:51,720 --> 00:48:54,080
que le dossier contre Pernille
est mince.
690
00:48:54,440 --> 00:48:55,640
Il faut la relâcher.
691
00:48:56,880 --> 00:48:57,840
Pas le choix.
692
00:48:58,560 --> 00:49:00,840
Son ADN était
sous les ongles de Sarah.
693
00:49:01,480 --> 00:49:05,720
Un témoin a confirmé à Svend
les avoir vues se battre.
694
00:49:06,240 --> 00:49:08,720
- Qui ça ?
- Jonathan Ellis.
695
00:49:09,840 --> 00:49:12,040
Le nouvel assistant de Pernille.
696
00:49:12,480 --> 00:49:15,240
OK, on la relâche.
Et la lettre de menace ?
697
00:49:16,320 --> 00:49:20,120
Pour l'instant, supposons
que feu Kasper l'ait écrite.
698
00:49:20,880 --> 00:49:24,080
Après tout, on y a trouvé
ses empreintes digitales.
699
00:49:24,640 --> 00:49:26,280
On a trouvé celles d'Ellen
700
00:49:26,680 --> 00:49:29,520
chez Kasper,
mais aucun résidu de tir sur elle.
701
00:49:30,600 --> 00:49:32,360
Elle n'a pas tiré sur lui ?
702
00:49:34,760 --> 00:49:35,920
Et l'arme du crime ?
703
00:49:36,280 --> 00:49:38,360
Un fusil à canon scié.
On le cherche.
704
00:49:39,920 --> 00:49:42,680
- Relâchez Ellen.
- Non, gardons-la un peu !
705
00:49:43,200 --> 00:49:46,000
Elle était sur place
juste après le coup de feu.
706
00:49:46,440 --> 00:49:49,480
Elle n'était pas sur place,
mais dans le jardin.
707
00:49:50,160 --> 00:49:52,520
Trouvez des preuves.
Relâchez-la.
708
00:49:52,800 --> 00:49:54,000
C'est pas croyable !
709
00:49:56,040 --> 00:49:57,240
Pernille t'attend.
710
00:49:58,120 --> 00:49:59,920
Elle ignore
que Kasper est mort.
711
00:50:00,480 --> 00:50:01,680
Ouais. Viens.
712
00:50:15,040 --> 00:50:15,800
Eh bien ?
713
00:50:17,200 --> 00:50:18,680
On vous relâche.
714
00:50:19,520 --> 00:50:22,480
Super, je vais pouvoir
retrouver ma fille !
715
00:50:22,720 --> 00:50:26,800
Et peut-être préparer le concours
qui a lieu dans deux jours.
716
00:50:27,360 --> 00:50:28,680
Il serait préférable
717
00:50:29,360 --> 00:50:32,760
d'attendre d'en savoir plus
sur l'incendie du restaurant.
718
00:50:33,240 --> 00:50:35,680
Mon avenir dépend de ce concours.
719
00:50:36,240 --> 00:50:37,440
Et la lettre ?
720
00:50:38,520 --> 00:50:39,480
C'était Kasper.
721
00:50:45,560 --> 00:50:46,720
Dans quel but ?
722
00:50:48,440 --> 00:50:50,680
Vous intimider
au sujet du pot-de-vin
723
00:50:51,080 --> 00:50:52,160
pour le restaurant.
724
00:50:52,840 --> 00:50:54,840
- Ce serait possible ?
- Ecoutez...
725
00:50:55,360 --> 00:50:59,400
Kasper aime la cocaïne
et a des goûts de luxe,
726
00:50:59,640 --> 00:51:01,320
mais il ne ferait pas ça.
727
00:51:01,800 --> 00:51:03,320
La lettre, c'est pas lui.
728
00:51:03,560 --> 00:51:04,800
Seules ses empreintes
729
00:51:05,200 --> 00:51:06,480
se trouvaient dessus.
730
00:51:07,040 --> 00:51:08,440
Quelqu'un a dû utiliser
731
00:51:08,840 --> 00:51:11,520
un papier lui appartenant
pour le piéger.
732
00:51:12,960 --> 00:51:14,880
Kasper ne ferait jamais ça.
733
00:51:19,360 --> 00:51:20,360
Pernille...
734
00:51:22,960 --> 00:51:25,440
Qui aurait intérêt
à vous diviser ?
735
00:51:27,040 --> 00:51:28,680
Mads Clausen, peut-être ?
736
00:51:29,920 --> 00:51:31,600
A cause du concours.
737
00:51:32,280 --> 00:51:34,080
Mais je ne capitulerai pas.
738
00:51:34,800 --> 00:51:37,160
Pourquoi ce concours
est-il aussi vital ?
739
00:51:37,440 --> 00:51:40,360
Je ne toucherai rien
à l'issue du divorce.
740
00:51:40,760 --> 00:51:43,520
La maison et le restaurant
sont hypothéqués.
741
00:51:43,800 --> 00:51:48,320
C'est notre seule chance de prendre
un nouveau départ, à Sonja et moi.
742
00:51:48,640 --> 00:51:50,320
Je dois gagner ce concours !
743
00:52:00,040 --> 00:52:01,720
Vous me cachez quoi ?
744
00:52:05,840 --> 00:52:06,800
Kasper est mort.
745
00:52:09,160 --> 00:52:10,000
Quoi ?
746
00:52:11,240 --> 00:52:12,000
Oui.
747
00:52:44,280 --> 00:52:46,920
Je récapitule :
on recherche l'individu
748
00:52:47,280 --> 00:52:49,640
qui a mis le feu au restaurant,
749
00:52:49,880 --> 00:52:54,000
tué Sarah Engard
et peut-être Kasper Wiederberg,
750
00:52:54,320 --> 00:52:56,320
avec un fusil à canon scié.
751
00:52:56,680 --> 00:52:58,440
- On a retrouvé l'arme ?
- Non.
752
00:52:59,480 --> 00:53:03,160
On cherche à savoir si Mads
a filé un pot-de-vin à Kasper
753
00:53:03,560 --> 00:53:04,880
pour le restaurant.
754
00:53:05,120 --> 00:53:07,680
On n'a pas trouvé
d'argent chez lui.
755
00:53:08,160 --> 00:53:09,800
Il n'a fait aucun dépôt.
756
00:53:10,240 --> 00:53:12,200
Si Kasper a touché un pot-de-vin,
757
00:53:12,600 --> 00:53:14,480
soit quelqu'un l'a volé...
758
00:53:15,440 --> 00:53:17,000
soit il l'a bien caché.
759
00:53:17,200 --> 00:53:18,040
Mads Clausen ?
760
00:53:18,520 --> 00:53:21,040
D'après l'assureur,
il était furieux
761
00:53:21,440 --> 00:53:23,480
de ne pas toucher l'assurance.
762
00:53:23,760 --> 00:53:24,680
Mads Clausen
763
00:53:25,080 --> 00:53:27,680
a peut-être réclamé son fric
à Kasper,
764
00:53:28,080 --> 00:53:29,400
après l'incendie.
765
00:53:30,320 --> 00:53:31,120
Et il l'a tué.
766
00:53:33,560 --> 00:53:36,720
C'était peut-être lui,
caché sous l'escalier.
767
00:53:38,400 --> 00:53:40,920
Vous deux,
fouillez sa maison et son resto.
768
00:53:41,160 --> 00:53:42,200
- Entendu.
- OK.
769
00:53:42,600 --> 00:53:46,760
Nous, on va voir Jonathan Ellis.
Il sait peut-être quelque chose.
770
00:53:49,720 --> 00:53:53,000
Toujours partant pour sortir
avec les filles ce soir ?
771
00:53:54,240 --> 00:53:56,640
- Quelles filles ?
- Rikke et Bellahoj.
772
00:53:57,040 --> 00:53:59,800
- Toi, t'es chaud bouillant !
- Ben oui. Alors ?
773
00:54:00,520 --> 00:54:02,480
Non, je suis de corvée de ménage.
774
00:54:04,600 --> 00:54:07,120
- Demain soir, alors ?
- Peut-être.
775
00:54:09,480 --> 00:54:12,040
Depuis quand c'est ton truc,
le ménage ?
776
00:54:12,240 --> 00:54:13,840
C'est pas mon truc.
777
00:54:14,880 --> 00:54:18,320
- T'es devenu une fée du logis ?
- Arrête, t'es con !
778
00:54:19,600 --> 00:54:20,480
Arrête !
779
00:54:22,600 --> 00:54:24,080
Police d'Elseneur.
780
00:54:24,880 --> 00:54:26,240
On peut vous parler ?
781
00:54:27,160 --> 00:54:29,840
Vous avez vu Sarah et Pernille
se disputer ?
782
00:54:30,080 --> 00:54:32,280
J'ai déjà tout dit
à votre collègue.
783
00:54:33,120 --> 00:54:34,520
On vérifie les faits.
784
00:54:35,200 --> 00:54:36,240
J'ai tout dit !
785
00:54:37,120 --> 00:54:38,560
Avec Kasper, ça allait ?
786
00:54:39,800 --> 00:54:40,600
Ouais.
787
00:54:41,480 --> 00:54:45,160
Mads Clausen lui a versé
un pot-de-vin pour le restaurant.
788
00:54:46,320 --> 00:54:47,120
Pourquoi ?
789
00:54:48,040 --> 00:54:50,760
Kasper était quelqu'un de fier.
790
00:54:51,040 --> 00:54:54,240
Pernille l'a quitté,
alors il a voulu la rouler.
791
00:54:55,640 --> 00:54:56,440
De combien ?
792
00:54:57,360 --> 00:54:58,560
300 000 couronnes ?
793
00:54:59,560 --> 00:55:01,360
Non, plutôt dans les 200 000.
794
00:55:02,240 --> 00:55:03,520
Vous avez vu l'argent ?
795
00:55:04,240 --> 00:55:07,000
Non, c'est Kasper qui me l'a dit.
796
00:55:07,840 --> 00:55:10,480
- Où est l'argent ?
- J'en sais rien.
797
00:55:10,960 --> 00:55:14,000
- Demandez au tueur !
- C'est vous qu'on interroge.
798
00:55:16,280 --> 00:55:17,240
Salut, Svend.
799
00:55:17,640 --> 00:55:20,760
Mads a versé un pot-de-vin
de 200 000 à Kasper.
800
00:55:22,200 --> 00:55:24,240
On met Jonathan sous surveillance.
801
00:55:24,840 --> 00:55:27,000
Du nouveau sur Mads Clausen ?
802
00:55:28,400 --> 00:55:29,200
OK. Dommage.
803
00:55:30,240 --> 00:55:33,400
- Alors ?
- Aucune trace de l'argent.
804
00:55:36,560 --> 00:55:39,000
- Allons cuisiner Mads.
- Ca marche.
805
00:55:39,720 --> 00:55:42,000
Voyons comment il réagit.
806
00:55:48,080 --> 00:55:49,040
Bon appétit.
807
00:55:54,160 --> 00:55:54,920
Quoi encore ?
808
00:55:56,600 --> 00:55:59,320
Un témoin vous a vu
donner 200 000 couronnes
809
00:55:59,760 --> 00:56:01,360
à Kasper Wiederberg.
810
00:56:01,600 --> 00:56:04,480
Ca explique la fouille
chez moi et au restaurant.
811
00:56:04,720 --> 00:56:05,640
Ca a donné quoi ?
812
00:56:07,040 --> 00:56:08,600
Où étiez-vous hier matin ?
813
00:56:09,160 --> 00:56:11,560
Je travaillais en cuisine.
Demandez à Bob.
814
00:56:13,680 --> 00:56:15,800
Kasper a été abattu chez lui,
815
00:56:16,440 --> 00:56:17,360
hier matin.
816
00:56:17,600 --> 00:56:19,240
Quoi ?
Vous mentez !
817
00:56:20,360 --> 00:56:21,120
Non.
818
00:56:21,920 --> 00:56:23,800
Vous croyez que je l'ai tué ?
819
00:56:24,320 --> 00:56:25,760
Vous me soupçonnez ?
820
00:56:27,040 --> 00:56:28,360
Vous êtes malades !
821
00:56:28,960 --> 00:56:31,320
Barrez-vous
et revenez avec des preuves !
822
00:56:31,720 --> 00:56:32,840
Dégagez !
823
00:56:33,640 --> 00:56:34,560
Tout de suite !
824
00:56:41,040 --> 00:56:41,800
Bon...
825
00:56:43,960 --> 00:56:45,640
On le met sous surveillance.
826
00:56:47,560 --> 00:56:51,200
Je te dépose ? Je passe voir Ali,
il m'a trouvé une piaule.
827
00:57:02,640 --> 00:57:06,040
C'est pas un palace,
mais au moins, tu seras au sec.
828
00:57:07,120 --> 00:57:10,000
C'est parfait, Ali.
Il manque juste un lit.
829
00:57:10,760 --> 00:57:13,000
Si ça te convient, elle est à toi.
830
00:57:13,720 --> 00:57:15,200
Je te filerai la clé.
831
00:57:15,920 --> 00:57:16,680
Salut !
832
00:57:48,840 --> 00:57:49,760
Coucou, toi.
833
00:57:50,240 --> 00:57:51,560
Ca va, Simba ?
834
00:57:58,960 --> 00:58:00,480
L'amaryllis se plaît ici ?
835
00:58:02,800 --> 00:58:03,920
Oui, ça va.
836
00:58:04,440 --> 00:58:05,800
Je m'y suis attachée.
837
00:58:06,920 --> 00:58:07,720
Tout va bien ?
838
00:58:08,640 --> 00:58:10,320
C'était juste pour te dire
839
00:58:11,680 --> 00:58:13,800
qu'Ali me prête sa cabine,
840
00:58:14,240 --> 00:58:16,680
le temps
que mon bateau soit réparé.
841
00:58:19,360 --> 00:58:21,720
Je veux
que tu saches où me trouver.
842
00:58:22,960 --> 00:58:24,400
Super, merci.
843
00:58:32,600 --> 00:58:33,440
Si tu veux,
844
00:58:34,080 --> 00:58:35,480
viens dîner demain.
845
00:58:36,520 --> 00:58:38,640
Je peux pas, j'ai déjà un dîner.
846
00:58:42,480 --> 00:58:43,520
Avec Bellahoj.
847
00:58:45,680 --> 00:58:46,760
Un rencard, hein ?
848
00:58:48,520 --> 00:58:50,000
- Ca va vite.
- Arrête !
849
00:58:50,320 --> 00:58:52,720
Tu perds pas de temps non plus.
850
00:58:58,080 --> 00:58:58,840
Dan...
851
00:58:59,240 --> 00:59:02,320
Tu prends conscience
de ta propre valeur, c'est bien.
852
00:59:03,160 --> 00:59:04,520
Et tu en tires parti.
853
00:59:05,280 --> 00:59:08,080
Tu as convaincu Flemming
de faire le ménage,
854
00:59:08,560 --> 00:59:09,760
je suis bluffé !
855
00:59:12,280 --> 00:59:13,360
Qui vient dîner ?
856
00:59:13,880 --> 00:59:15,240
Tu le connais pas, Dan.
857
00:59:18,320 --> 00:59:19,120
Bonsoir !
858
00:59:23,280 --> 00:59:25,000
Dan s'apprêtait à partir.
859
00:59:27,480 --> 00:59:28,640
Genre, maintenant.
860
00:59:46,760 --> 00:59:48,240
Tu déménages ce soir ?
861
00:59:49,320 --> 00:59:50,360
- Oui.
- OK.
862
00:59:51,560 --> 00:59:52,440
A la nôtre !
863
00:59:58,280 --> 01:00:00,640
C'était sympa, Svend, mais...
864
01:00:01,160 --> 01:00:03,040
je veux surveiller les travaux.
865
01:00:04,280 --> 01:00:05,520
Je comprends.
866
01:00:07,760 --> 01:00:08,800
On dîne ensemble ?
867
01:00:09,600 --> 01:00:10,640
Tu sais quoi ?
868
01:00:11,880 --> 01:00:14,240
J'avais prévu
de ne pas traîner ce soir.
869
01:00:14,480 --> 01:00:16,080
- Tu peux y aller.
- Mais...
870
01:00:16,880 --> 01:00:17,640
A plus, Dan.
871
01:00:20,360 --> 01:00:22,320
- Je vais faire mon sac.
- OK.
872
01:01:04,880 --> 01:01:06,200
C'est chouette, ici.
873
01:01:06,960 --> 01:01:08,600
Et ton coloc, ça va ?
874
01:01:09,680 --> 01:01:12,160
Il m'a fait forte impression,
l'autre jour.
875
01:01:13,040 --> 01:01:15,360
Il va pas me casser la gueule, si ?
876
01:01:15,600 --> 01:01:16,360
Non, non !
877
01:01:20,040 --> 01:01:22,200
Il cherche à me protéger,
c'est tout.
878
01:01:28,400 --> 01:01:30,680
Bref.
Toi qui viens de divorcer...
879
01:01:31,600 --> 01:01:34,680
tu es resté en bons termes
avec ta femme ?
880
01:01:34,920 --> 01:01:36,880
- Mon ex-femme.
- En effet !
881
01:01:39,480 --> 01:01:40,240
Oui, ça va.
882
01:01:42,200 --> 01:01:45,480
On dîne ensemble avec les enfants
une fois par semaine.
883
01:01:45,720 --> 01:01:47,120
Tout se passe bien.
884
01:01:49,440 --> 01:01:50,240
Mais...
885
01:01:50,840 --> 01:01:53,320
en toute franchise, j'avoue que...
886
01:01:54,240 --> 01:01:56,280
c'est un peu difficile.
887
01:01:57,640 --> 01:02:00,120
Je connais Britt depuis vingt ans.
888
01:02:03,960 --> 01:02:05,040
On a été heureux.
889
01:02:07,880 --> 01:02:11,080
J'ai du mal à m'habituer
à cette nouvelle vie.
890
01:02:11,920 --> 01:02:13,440
Cette vie de célibataire.
891
01:02:21,880 --> 01:02:22,640
Excuse-moi.
892
01:02:23,760 --> 01:02:26,360
Pas de souci,
j'apprécie ta franchise.
893
01:02:28,320 --> 01:02:30,640
Allons à l'intérieur,
il fait frisquet.
894
01:02:37,800 --> 01:02:40,200
Je devrais peut-être
rentrer chez moi.
895
01:02:41,760 --> 01:02:43,320
On reste en contact
896
01:02:43,840 --> 01:02:44,760
et on remet ça ?
897
01:02:47,520 --> 01:02:48,280
Avec plaisir.
898
01:02:49,720 --> 01:02:50,520
Désolé.
899
01:02:52,440 --> 01:02:55,200
- Merci, c'était délicieux.
- De rien.
900
01:02:56,360 --> 01:02:57,640
- A bientôt.
- Oui.
901
01:03:29,320 --> 01:03:31,120
Remontons la piste de l'argent.
902
01:03:32,160 --> 01:03:35,320
Svend surveille Jonathan
avant le concours.
903
01:03:36,520 --> 01:03:38,120
Mads est sous surveillance.
904
01:03:41,360 --> 01:03:42,440
Ca donne quoi ?
905
01:03:43,600 --> 01:03:46,440
Il connaît des types
peu recommandables.
906
01:03:47,200 --> 01:03:48,760
Parmi eux, Efe Kaan.
907
01:03:49,200 --> 01:03:51,680
Le chef d'une famille
qu'on connaît bien.
908
01:03:53,240 --> 01:03:54,400
Il a pu l'aider.
909
01:03:55,040 --> 01:03:55,880
Benjamin,
910
01:03:56,440 --> 01:03:59,480
vois si ça nous mène
au fusil qui a tué Kasper.
911
01:03:59,760 --> 01:04:00,680
C'est noté.
912
01:04:04,600 --> 01:04:05,360
Oui, Svend ?
913
01:04:05,600 --> 01:04:09,040
Pernille et Jonathan ont acheté
pour 25 000 de matériel.
914
01:04:11,920 --> 01:04:13,840
Jonathan Ellis a tout payé cash.
915
01:04:14,960 --> 01:04:17,040
Ils se préparent pour le concours.
916
01:04:18,920 --> 01:04:21,480
Bravo, Svend.
On va t'obtenir un mandat
917
01:04:21,840 --> 01:04:23,200
pour fouiller chez lui.
918
01:04:26,680 --> 01:04:29,440
Flemming et moi,
on le gardera à l'oeil.
919
01:04:52,160 --> 01:04:53,000
Bonjour.
920
01:04:55,960 --> 01:04:58,640
- Alors, on a fait du shopping ?
- Eh oui.
921
01:05:00,280 --> 01:05:01,720
Avec quel argent ?
922
01:05:02,800 --> 01:05:07,200
J'ai dépassé le plafond de
ma carte. C'est pas un crime, si ?
923
01:05:14,760 --> 01:05:16,360
A mon avis, Jonathan ment.
924
01:05:35,520 --> 01:05:36,280
Banco.
925
01:05:39,040 --> 01:05:40,000
Benjamin !
926
01:05:43,200 --> 01:05:44,240
Compte-moi ça.
927
01:05:52,120 --> 01:05:53,280
- C'est lui ?
- Oui.
928
01:05:54,120 --> 01:05:55,320
Je t'écoute, Svend.
929
01:05:59,960 --> 01:06:00,920
Jonathan !
930
01:06:01,840 --> 01:06:03,480
On peut vous parler ?
931
01:06:04,080 --> 01:06:06,920
- Ils ont trouvé combien ?
- 175 000.
932
01:06:13,600 --> 01:06:16,480
On a trouvé 175 000 couronnes
dans votre congélo.
933
01:06:16,720 --> 01:06:19,560
- De quel droit ?
- On avait un mandat.
934
01:06:20,360 --> 01:06:22,680
- D'où vient l'argent ?
- Aucune idée.
935
01:06:23,040 --> 01:06:24,200
Demandons à Pernille.
936
01:06:24,600 --> 01:06:26,080
Non, ne lui dites rien.
937
01:06:30,560 --> 01:06:33,880
Après l'incendie, Kasper
m'a demandé de planquer l'argent.
938
01:06:34,560 --> 01:06:39,480
Il m'a dit que les potes de Mads
s'en prendraient peut-être à lui.
939
01:06:40,320 --> 01:06:43,080
- Pourquoi nous l'avoir caché ?
- Pourquoi ?
940
01:06:43,320 --> 01:06:46,680
J'avais peur des représailles !
Encore maintenant.
941
01:06:47,720 --> 01:06:49,880
J'ai rien à voir dans tout ça.
942
01:06:51,240 --> 01:06:53,120
Bon, on n'est pas plus avancés.
943
01:06:53,360 --> 01:06:55,840
Benjamin
a du nouveau sur Efe Kaan ?
944
01:06:56,080 --> 01:06:57,360
Je me renseigne.
945
01:07:22,080 --> 01:07:24,680
Les gars,
je reviens dans deux minutes.
946
01:07:25,240 --> 01:07:26,120
A toute.
947
01:07:31,640 --> 01:07:33,840
Elle dort pas.
Ils voulaient quoi ?
948
01:07:34,680 --> 01:07:36,080
Pas grand-chose.
949
01:07:36,240 --> 01:07:39,000
Kasper leur a vraiment raconté
n'importe quoi.
950
01:07:40,120 --> 01:07:43,720
Désolé, c'était le père de Sonja,
mais la coke l'a bien abîmé.
951
01:07:45,840 --> 01:07:47,280
- Là, on est prêts.
- Oui.
952
01:07:48,120 --> 01:07:50,240
Allez vous reposer. A demain.
953
01:07:51,760 --> 01:07:53,160
Au dodo, ma puce.
954
01:07:53,560 --> 01:07:54,520
D'accord ?
955
01:07:54,840 --> 01:07:58,200
Il faut être en forme
pour le concours de demain !
956
01:08:11,360 --> 01:08:13,440
Pernille a trouvé une autre lettre.
957
01:08:14,240 --> 01:08:17,000
"Déclare forfait,
sinon t'es morte !"
958
01:08:18,320 --> 01:08:19,920
Qui a bien pu faire ça ?
959
01:08:20,160 --> 01:08:22,440
- Mads Clausen ?
- Ou un de ses "potes".
960
01:08:23,400 --> 01:08:24,520
C'est possible.
961
01:08:25,040 --> 01:08:27,800
Kasper a confié l'argent
à Jonathan Ellis.
962
01:08:28,440 --> 01:08:31,400
Jonathan avait peur
des amis gangsters de Mads.
963
01:08:31,680 --> 01:08:33,760
Où sont Sonja et Pernille ?
964
01:08:34,120 --> 01:08:35,680
A l'hôtel, sous surveillance.
965
01:08:36,080 --> 01:08:38,000
Elle y tient, à ce concours.
966
01:08:38,320 --> 01:08:40,640
Alors, c'est à nous de la protéger.
967
01:08:40,880 --> 01:08:42,280
- Oui, chef.
- Oui, chef.
968
01:09:38,520 --> 01:09:40,480
Bonjour et bienvenue à tous !
969
01:09:42,280 --> 01:09:44,320
Merci d'être venus aussi nombreux
970
01:09:44,720 --> 01:09:46,000
pour la grande finale
971
01:09:46,400 --> 01:09:49,080
du concours de cuisine d'Elseneur !
972
01:09:53,520 --> 01:09:54,800
On applaudit bien fort
973
01:09:55,200 --> 01:09:56,560
l'équipe Mads Clausen.
974
01:09:58,360 --> 01:10:01,400
Ainsi que l'équipe Wiederberg.
975
01:10:04,400 --> 01:10:07,640
Les candidats seront notés
selon trois critères :
976
01:10:08,240 --> 01:10:10,280
créativité, savoir-faire et goût.
977
01:10:11,040 --> 01:10:12,800
Il y aura deux manches :
978
01:10:13,360 --> 01:10:15,600
un plat principal et un dessert.
979
01:10:15,840 --> 01:10:16,800
Trop bien !
980
01:10:17,840 --> 01:10:19,880
Vous avez 20 minutes pour le plat.
981
01:10:21,360 --> 01:10:23,040
Tenez-vous prêts.
982
01:10:23,680 --> 01:10:25,160
Trois, deux...
983
01:10:25,680 --> 01:10:27,200
un, c'est parti !
984
01:10:53,560 --> 01:10:55,120
La tension monte...
985
01:10:55,840 --> 01:10:58,760
Il reste moins de dix minutes
au chrono.
986
01:11:03,200 --> 01:11:05,640
Ca braise ici, ça goûte là...
987
01:11:24,480 --> 01:11:26,320
Le temps est bientôt écoulé.
988
01:11:27,960 --> 01:11:31,040
Les chefs mettent la dernière main
à leurs créations.
989
01:11:38,080 --> 01:11:38,840
C'est fini !
990
01:11:39,360 --> 01:11:40,880
A présent,
991
01:11:41,280 --> 01:11:44,680
les membres du jury
vont évaluer ce premier plat.
992
01:11:51,960 --> 01:11:53,000
Voyons voir...
993
01:11:53,840 --> 01:11:56,160
9,5 pour l'équipe Mads Clausen !
994
01:11:59,440 --> 01:12:01,680
C'est au tour
de l'équipe Wiederberg.
995
01:12:10,600 --> 01:12:12,800
9,7 pour l'équipe Wiederberg !
996
01:12:17,560 --> 01:12:19,240
Mais rien n'est encore joué.
997
01:12:19,960 --> 01:12:22,080
La deuxième manche débutera
998
01:12:22,760 --> 01:12:24,680
après une courte pause.
999
01:12:39,240 --> 01:12:40,200
Pas maintenant !
1000
01:12:45,720 --> 01:12:48,080
Tu lui as offert la victoire,
c'est ça ?
1001
01:12:48,320 --> 01:12:49,240
Pas du tout.
1002
01:12:49,600 --> 01:12:51,440
Tu l'auras, ton argent.
1003
01:12:53,440 --> 01:12:54,320
Tu vas gagner ?
1004
01:12:55,280 --> 01:12:57,440
Mon dessert,
c'est ma botte secrète.
1005
01:12:59,920 --> 01:13:01,040
Espérons !
1006
01:13:03,320 --> 01:13:05,320
N'oublie pas à qui tu as affaire !
1007
01:13:17,400 --> 01:13:18,480
- Elle dort ?
- Oui.
1008
01:13:37,680 --> 01:13:39,720
- Tu la vois ?
- Oui, elle revient.
1009
01:13:56,280 --> 01:13:58,600
La deuxième manche va commencer.
1010
01:13:59,160 --> 01:14:00,200
Le dessert !
1011
01:14:00,680 --> 01:14:03,720
On attend que l'équipe
de Mads Clausen soit prête.
1012
01:14:10,040 --> 01:14:12,760
Tu veux bien surveiller Sonja ?
Merci.
1013
01:14:13,520 --> 01:14:16,880
Les équipes sont prêtes
à disputer la deuxième manche.
1014
01:14:18,160 --> 01:14:22,920
Nos deux finalistes ont 20 minutes
pour préparer le dessert
1015
01:14:23,840 --> 01:14:25,920
qui leur offrira
peut-être la victoire
1016
01:14:26,320 --> 01:14:28,040
au concours de cette année.
1017
01:14:33,200 --> 01:14:34,040
Mon bébé !
1018
01:14:34,800 --> 01:14:36,600
Sonja ! Elle a disparu !
1019
01:14:39,240 --> 01:14:40,520
Je vais la chercher.
1020
01:14:47,520 --> 01:14:48,400
Où est Sonja ?
1021
01:14:49,360 --> 01:14:51,240
- Où est-elle ?
- Qui ça ?
1022
01:15:03,080 --> 01:15:03,840
Mais oui...
1023
01:15:06,920 --> 01:15:09,640
- R.A.S.
- Ton carnet. File-moi ton carnet !
1024
01:15:11,240 --> 01:15:12,040
Que faire ?
1025
01:15:16,320 --> 01:15:18,600
Voilà, je savais
que j'avais déjà vu ça.
1026
01:15:18,960 --> 01:15:19,760
La fille à la fleur.
1027
01:15:20,880 --> 01:15:22,760
- La quoi ?
- Tu te souviens pas ?
1028
01:15:23,440 --> 01:15:25,000
Une affaire d'enlèvement.
1029
01:15:25,680 --> 01:15:29,880
Des parents alcooliques avaient
oublié leur fille sur un ferry.
1030
01:15:30,680 --> 01:15:33,440
- Pour acheter à boire.
- Ah oui, c'est vrai.
1031
01:15:33,680 --> 01:15:36,200
Elle avait une cicatrice
en forme de fleur.
1032
01:15:37,120 --> 01:15:40,000
"La fille à la fleur".
Elle n'avait que 3 ans.
1033
01:15:42,400 --> 01:15:44,400
Pernille, respirez à fond.
1034
01:15:45,320 --> 01:15:47,640
- Vous êtes la fille à la fleur ?
- Oui.
1035
01:15:48,200 --> 01:15:50,280
Vos parents gardent parfois Sonja ?
1036
01:15:50,520 --> 01:15:51,360
Non, jamais.
1037
01:15:51,920 --> 01:15:55,160
Je refuse de leur confier,
j'ai pas confiance.
1038
01:15:56,880 --> 01:15:59,560
On croit qu'ils l'ont enlevée.
Où vivent-ils ?
1039
01:16:00,240 --> 01:16:01,480
Dans leur bungalow.
1040
01:16:01,840 --> 01:16:03,920
Vous vérifiez la maison
et nous, le bungalow.
1041
01:16:09,040 --> 01:16:09,760
D'accord.
1042
01:16:10,080 --> 01:16:11,240
Merci. Oui, à plus.
1043
01:16:12,760 --> 01:16:15,560
Svend et Benjamin sont arrivés.
Y a personne.
1044
01:16:21,600 --> 01:16:23,160
C'est leur voiture.
1045
01:16:29,360 --> 01:16:31,240
C'est Svend.
Je t'écoute.
1046
01:16:34,560 --> 01:16:35,640
OK, merci.
1047
01:16:38,040 --> 01:16:41,120
Benjamin a trouvé
un fusil à canon scié chez eux.
1048
01:17:34,720 --> 01:17:35,760
Ma princesse !
1049
01:17:48,040 --> 01:17:49,040
Désolé.
1050
01:17:53,480 --> 01:17:55,240
Notre vie a basculé,
1051
01:17:56,160 --> 01:17:58,720
quand on nous a retiré
la garde de Pernille.
1052
01:17:59,640 --> 01:18:01,880
On a suivi une cure
pour la récupérer,
1053
01:18:02,480 --> 01:18:05,600
mais à l'époque, le retrait
de garde était définitif.
1054
01:18:06,720 --> 01:18:08,280
La porte était fermée.
1055
01:18:09,400 --> 01:18:11,520
On ne nous l'a jamais rendue.
1056
01:18:17,320 --> 01:18:20,400
Je n'avais pas bu d'alcool
depuis très longtemps.
1057
01:18:20,640 --> 01:18:23,680
Pourtant, Pernille refusait
qu'on voie la petite.
1058
01:18:25,040 --> 01:18:26,800
Même pour son anniversaire !
1059
01:18:28,960 --> 01:18:31,440
C'était le premier anniversaire
de Sonja.
1060
01:18:34,280 --> 01:18:37,120
Ellen lui avait tricoté
une jolie petite robe.
1061
01:18:38,520 --> 01:18:41,280
Elle était triste
de ne pas pouvoir lui offrir.
1062
01:18:42,840 --> 01:18:45,520
Alors, je suis passé
la déposer chez eux.
1063
01:18:46,440 --> 01:18:48,280
On a un cadeau pour elle !
1064
01:18:49,840 --> 01:18:51,880
Mais Kasper m'a envoyé balader.
1065
01:18:54,440 --> 01:18:56,080
Il nous a volé Pernille
1066
01:18:56,480 --> 01:18:58,640
et ensuite, notre petite-fille.
1067
01:19:01,800 --> 01:19:03,280
Pourquoi a-t-il fait ça ?
1068
01:19:04,680 --> 01:19:05,880
De quel droit ?
1069
01:19:28,560 --> 01:19:31,640
J'ignorais qu'il y avait quelqu'un,
je le jure.
1070
01:19:34,280 --> 01:19:36,440
Et pour Kasper,
que s'est-il passé ?
1071
01:19:38,480 --> 01:19:40,360
On voulait l'argent, c'est tout.
1072
01:19:40,760 --> 01:19:44,640
Oui, pour offrir un nouveau départ
à Pernille et Sonja.
1073
01:19:45,080 --> 01:19:47,120
Il a dit qu'on devrait être
contents d'être débarrassés de lui.
1074
01:19:49,200 --> 01:19:50,160
Puis soudain,
1075
01:19:51,440 --> 01:19:52,640
il a vu le fusil.
1076
01:19:55,640 --> 01:19:57,440
Je voulais lui faire peur.
1077
01:19:58,680 --> 01:19:59,880
Il s'est mis à crier,
1078
01:20:01,040 --> 01:20:02,240
il a pris le fusil...
1079
01:20:10,960 --> 01:20:11,800
On a paniqué.
1080
01:20:13,280 --> 01:20:14,280
Ellen est sortie
1081
01:20:15,560 --> 01:20:17,760
et je me suis caché
sous l'escalier.
1082
01:20:20,240 --> 01:20:21,200
Et les lettres ?
1083
01:20:22,160 --> 01:20:22,920
Ah, ça...
1084
01:20:24,040 --> 01:20:27,920
c'était pour détourner les soupçons
qui pesaient sur Pernille.
1085
01:20:30,240 --> 01:20:33,000
On voulait aider notre fille,
c'est tout.
1086
01:20:38,880 --> 01:20:41,000
J'ai été sobre pendant longtemps.
1087
01:20:42,520 --> 01:20:44,680
J'ai franchi les douze étapes.
1088
01:20:47,800 --> 01:20:49,760
Mais je n'ai rien reçu en retour.
1089
01:20:54,080 --> 01:20:55,880
La vie ne m'a rien donné.
1090
01:20:57,240 --> 01:20:58,920
Je n'ai eu ni Sonja
1091
01:20:59,720 --> 01:21:01,080
ni Pernille.
1092
01:21:01,480 --> 01:21:02,400
Rien.
1093
01:21:15,680 --> 01:21:16,440
Pardon.
1094
01:21:33,240 --> 01:21:34,160
Ma chérie !
1095
01:21:35,960 --> 01:21:36,920
Tout va bien.
1096
01:21:40,800 --> 01:21:41,560
Merci.
1097
01:22:20,040 --> 01:22:21,640
Félicitations, messieurs !
1098
01:22:21,880 --> 01:22:23,520
- Bien joué !
- Oui, bravo.
1099
01:22:23,920 --> 01:22:25,120
Ca se fête, non ?
1100
01:22:25,360 --> 01:22:26,800
- A la nôtre !
- Santé !
1101
01:22:34,840 --> 01:22:37,800
- Tu travailles où, Rikke ?
- Au resto du port.
1102
01:22:38,320 --> 01:22:40,040
On est des clients fidèles.
1103
01:22:40,840 --> 01:22:42,920
- Ah oui ?
- C'est notre cantine.
1104
01:22:43,160 --> 01:22:44,680
Vous y déjeunez souvent ?
1105
01:22:44,960 --> 01:22:47,000
Nos croquettes de poisson
sont top.
1106
01:22:47,200 --> 01:22:48,320
Les meilleures !
1107
01:22:48,600 --> 01:22:50,080
Et notre sauce tartare...
1108
01:22:50,480 --> 01:22:51,640
Une tuerie !
1109
01:22:52,200 --> 01:22:56,280
On en vend 250 kilos
par semaine en haute saison.
1110
01:22:56,960 --> 01:22:58,040
Impressionnant !
1111
01:23:01,840 --> 01:23:03,400
Tiens, j'ai vu ta fille.
1112
01:23:03,800 --> 01:23:05,360
Et son petit ami.
1113
01:23:06,360 --> 01:23:08,280
Sérieux ? Il est comment ?
1114
01:23:09,160 --> 01:23:11,600
- Blond, mignon...
- C'est Benjamin, non ?
1115
01:23:14,400 --> 01:23:15,880
Benjamin ? Lequel ?
1116
01:23:20,520 --> 01:23:21,280
Le nôtre ?
1117
01:23:22,400 --> 01:23:25,200
Quoi ?
Allez, arrête tes conneries !
1118
01:23:27,400 --> 01:23:28,360
Sérieux ?
1119
01:23:32,200 --> 01:23:33,360
Tu savais pas ?
1120
01:23:38,280 --> 01:23:39,280
Laura et Benjamin.
1121
01:23:39,520 --> 01:23:40,400
Notre collègue.
1122
01:23:40,640 --> 01:23:44,160
Notre collègue sort
avec la fille de Dan,
1123
01:23:44,400 --> 01:23:45,880
qui vient de l'apprendre.
1124
01:23:46,240 --> 01:23:47,720
Quelle super nouvelle !
1125
01:23:48,600 --> 01:23:49,840
... jusqu'au bout...
1126
01:23:50,040 --> 01:23:52,040
J'ai dit de ces conneries !
1127
01:23:52,400 --> 01:23:53,720
Il est mignon. Bravo !
1128
01:23:53,960 --> 01:23:55,320
- Et sympa.
- Oh oui !
1129
01:23:57,040 --> 01:23:58,320
Grand, bien foutu...
1130
01:23:58,680 --> 01:23:59,480
Et beau gosse.
1131
01:23:59,960 --> 01:24:00,720
Je confirme.
1132
01:24:01,440 --> 01:24:02,720
Ca suffit, Flemming.
1133
01:24:05,560 --> 01:24:07,560
Je savais pas.
A Benjamin...
1134
01:24:07,880 --> 01:24:10,840
- Et à Laura.
- A Ben et Laura, ta grande fille.
1135
01:24:17,600 --> 01:24:19,280
Salut Thomas, c'est Marianne.
1136
01:24:19,880 --> 01:24:24,000
Tu veux passer faire
quelques brasses à la maison ?
1137
01:24:28,280 --> 01:24:30,000
L'anniversaire de ton ex ?
1138
01:24:31,760 --> 01:24:33,440
Mais non, pas de souci.
1139
01:24:34,440 --> 01:24:36,280
Une autre fois, peut-être.
1140
01:24:37,360 --> 01:24:39,480
D'accord. Oui, à bientôt.
1141
01:25:30,920 --> 01:25:31,720
Quoi ?
1142
01:25:32,760 --> 01:25:34,000
T'as un sacré culot !
1143
01:25:35,360 --> 01:25:37,440
- Pourquoi ?
- On entend tout !
1144
01:25:38,040 --> 01:25:38,800
Je savais pas.
1145
01:25:40,360 --> 01:25:41,920
C'est quoi, ton problème ?
1146
01:25:42,920 --> 01:25:44,120
Tu veux quoi ?
1147
01:25:45,480 --> 01:25:46,760
Tu le sais même pas !
1148
01:25:49,320 --> 01:25:50,240
Si.
1149
01:25:53,360 --> 01:25:54,200
Je le sais.
1150
01:25:55,200 --> 01:25:58,880
Ah oui ? Tu veux te taper
des nanas sans contrepartie ?
1151
01:26:00,720 --> 01:26:01,920
Je te veux, toi.
1152
01:26:08,040 --> 01:26:09,480
Tu ne peux pas m'avoir.
1153
01:26:12,800 --> 01:26:13,560
Non.
1154
01:26:14,840 --> 01:26:15,600
Je sais.
1155
01:26:19,920 --> 01:26:21,320
Demain, tu t'en vas.
1156
01:27:00,520 --> 01:27:02,000
"Jusqu'au bout" ?
1157
01:27:13,160 --> 01:27:14,320
On pique une tête ?
1158
01:27:16,640 --> 01:27:18,320
T'as pas de maillot de bain.
1159
01:27:18,880 --> 01:27:20,320
J'en ai pas besoin.
1160
01:27:22,160 --> 01:27:23,000
Mais...
1161
01:27:33,520 --> 01:27:34,320
Viens !
1162
01:27:42,480 --> 01:27:43,760
Elle est bonne, hein ?
1163
01:27:49,520 --> 01:27:50,520
Viens, mon chien !
1164
01:27:51,600 --> 01:27:52,480
Viens, Simba !
1165
01:28:24,400 --> 01:28:27,000
Adaptation : Olivia AZOULAY
81578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.