Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,199
I got the Shield. I haven't told
anyone and I'm not going to.
2
00:00:10,279 --> 00:00:12,679
This is the first Banishment.
3
00:00:12,759 --> 00:00:14,480
Rubén, it's nothing personal.
4
00:00:14,560 --> 00:00:16,960
I'm tense
as I'm going to score a hat-trick.
5
00:00:17,039 --> 00:00:19,359
We're similar in age.
6
00:00:19,440 --> 00:00:22,600
By exclusion, we're going to say
that Fernando is a Traitor.
7
00:00:24,679 --> 00:00:26,760
At the moment, it's a draw between
8
00:00:26,839 --> 00:00:30,160
Rubén Ochandiano
and Fernando Guillén Cuervo
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,799
For me, he's an amazing player.
10
00:00:32,880 --> 00:00:34,880
Rubén Ochandiano, you are banished.
11
00:00:34,960 --> 00:00:37,439
I'm a Traitor.
12
00:00:37,520 --> 00:00:40,679
You have the chance
to seduce one of the Faithfuls.
13
00:00:40,759 --> 00:00:44,320
If you invite a player
there won't be a murder tonight.
14
00:00:44,399 --> 00:00:46,119
Shall we go for Julio?
15
00:00:50,320 --> 00:00:55,159
"Julio,
we want you to join us as a Traitor.
16
00:00:55,240 --> 00:01:00,640
If you accept,
come to the castle tower.
17
00:01:00,719 --> 00:01:02,479
The Traitors."
18
00:01:16,959 --> 00:01:22,000
Betrayal is a path
that's only fit for some people.
19
00:01:22,079 --> 00:01:25,400
At first,
everyone thinks they can't do it.
20
00:01:25,480 --> 00:01:27,400
Then the excuses come along.
21
00:01:27,480 --> 00:01:31,120
A game's a game. If I don't do it,
someone else will.
22
00:01:31,200 --> 00:01:33,280
It was me or them.
23
00:01:33,359 --> 00:01:38,000
The Traitor knows that each
of his steps alerts the others.
24
00:01:38,079 --> 00:01:44,280
He stops, takes out the dagger
and stabs it in someone's back.
25
00:01:44,359 --> 00:01:49,599
They don't know who he is,
but he knows them very well.
26
00:02:06,959 --> 00:02:08,479
Where's the castle tower?
27
00:02:26,639 --> 00:02:29,919
-Seriously?
-Yes.
28
00:02:30,000 --> 00:02:32,520
We're machines. Wow!
29
00:02:34,879 --> 00:02:38,840
I can't believe it.
I'm now a Traitor!
30
00:02:38,919 --> 00:02:41,639
If you hadn't accepted,
we'd have killed you.
31
00:02:41,719 --> 00:02:46,199
I mean, ever since we arrived,
Julio's the person I've been...
32
00:02:46,280 --> 00:02:47,759
He's my brother, really.
33
00:02:47,840 --> 00:02:52,240
You tricked me. I thought
you were stupid and you were good.
34
00:02:52,319 --> 00:02:56,800
You're not stupid
and you're a killer, man!
35
00:02:56,879 --> 00:03:01,280
When I was asked to be a Traitor,
I said, "Shit. I have to kill Chemi."
36
00:03:01,360 --> 00:03:06,120
And when I saw he was a Traitor,
I felt such a boost.
37
00:03:06,199 --> 00:03:08,639
We thought the same, Julio.
38
00:03:08,719 --> 00:03:12,639
We said Julio
because now it's all destroyed.
39
00:03:12,719 --> 00:03:16,000
Now we've got Julio,
the captain of destruction.
40
00:03:16,080 --> 00:03:21,400
We got Julio,
the captain of the anti-Rubéns.
41
00:03:21,479 --> 00:03:23,159
It's perfect.
42
00:03:23,240 --> 00:03:26,599
We've really got two opposing groups
43
00:03:26,680 --> 00:03:31,360
where any decision and so on,
and we've got our opponents' captain,
44
00:03:31,439 --> 00:03:33,280
it's perfect. It's perfect.
45
00:03:33,360 --> 00:03:38,199
Have you got any plans for tomorrow.
Have you thought about it?
46
00:03:38,280 --> 00:03:41,439
Nobody will die tomorrow.
So they'll blame the Shield.
47
00:03:41,520 --> 00:03:45,199
The Shield came from his team,
so it's perfect.
48
00:03:45,280 --> 00:03:50,080
-It's perfect.
-Like they went for us and risked it.
49
00:03:50,159 --> 00:03:54,159
The Shield thing, they went
for someone with the Shield.
50
00:03:54,240 --> 00:03:58,439
And who had it? The anti-Rubén team.
51
00:03:58,520 --> 00:04:04,400
So you automatically think
the other group wanted revenge.
52
00:04:04,479 --> 00:04:07,960
When someone comes,
you get rid of them like a champion.
53
00:04:08,039 --> 00:04:09,639
We're going to set them up.
54
00:04:09,719 --> 00:04:12,039
It's suddenly an open war, you know?
55
00:04:12,120 --> 00:04:15,680
I think it's going really well.
I think...
56
00:04:15,759 --> 00:04:19,480
We open the horse
and unleash the bomb. It's great.
57
00:05:10,800 --> 00:05:16,199
It was really weird
to try and act normal.
58
00:05:16,279 --> 00:05:20,839
It's like when I was reporting on TV
and I thought it'd gone badly.
59
00:05:20,920 --> 00:05:23,040
I'd watch it and no one noticed.
60
00:05:23,120 --> 00:05:26,240
Sometimes you think it went badly,
but it didn't.
61
00:05:26,319 --> 00:05:32,120
I think the Traitors said, "Let's go
for Fernando, as a distraction
62
00:05:32,199 --> 00:05:34,639
and we'll protect Rubén."
63
00:05:34,720 --> 00:05:38,959
-Because some people...
-They knew there was a trend.
64
00:05:39,040 --> 00:05:42,240
-They'd save him by banishing...
-A strong player.
65
00:05:42,319 --> 00:05:46,519
The mess is that nobody imagined
we'd all go for Rubén,
66
00:05:46,600 --> 00:05:51,120
so they were left really troubled,
you know?
67
00:05:51,199 --> 00:05:55,879
-I think Abril, Juan and Paula...
-There's now a speech.
68
00:05:55,959 --> 00:05:58,279
They were... They stayed there.
69
00:05:58,360 --> 00:06:01,720
And I think Joana and Adri
voted out of habit.
70
00:06:01,800 --> 00:06:03,519
And...
71
00:06:04,639 --> 00:06:06,399
-Hey!
-Hello!
72
00:06:08,759 --> 00:06:11,319
I can't believe I get to be with her!
73
00:06:11,399 --> 00:06:13,800
-Look there!
-Look!
74
00:06:13,879 --> 00:06:17,879
-Well, at least we're the first ones.
-I was the first one.
75
00:06:17,959 --> 00:06:21,800
-What theories do you have?
-What happened yesterday...
76
00:06:21,879 --> 00:06:25,279
A lot was revealed.
There was a lot of information.
77
00:06:25,360 --> 00:06:30,480
Someone who voted for Fer where
you're sitting has to be a Traitor.
78
00:06:30,560 --> 00:06:32,920
They voted for Fer.
I don't know if...
79
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Someone will distract us
and vote for someone else.
80
00:06:36,079 --> 00:06:38,759
It can't all be so obvious.
81
00:06:38,839 --> 00:06:40,879
-Someone's here.
-Yeah.
82
00:06:45,519 --> 00:06:48,399
I think
this was the most tense night.
83
00:06:48,480 --> 00:06:51,639
Damn, man. I'm really happy.
84
00:06:51,720 --> 00:06:56,519
Firstly, I have to say
I'm so grateful. I love being alive.
85
00:06:56,600 --> 00:07:00,759
-You were in the suspicious team.
-What a saint.
86
00:07:00,839 --> 00:07:04,959
Because, honestly,
this experience is savage to me.
87
00:07:05,040 --> 00:07:08,879
I don't know why I convinced myself
Rubén wasn't a Traitor.
88
00:07:08,959 --> 00:07:12,319
-And you ended up voting...
-I voted for him!
89
00:07:12,399 --> 00:07:14,879
What you and Zapa said...
90
00:07:14,959 --> 00:07:19,439
For me, it's marked
a possible dynamic for the table.
91
00:07:19,519 --> 00:07:26,160
I'm seeing lots of indecisive votes
and once we see a weakness,
92
00:07:26,240 --> 00:07:29,759
I think many people will say,
"Let's go for them."
93
00:07:34,040 --> 00:07:36,720
Chemi the bastard. Chemi.
94
00:07:36,800 --> 00:07:39,120
Hey! How cool!
95
00:07:41,959 --> 00:07:43,639
How are we?
96
00:07:43,720 --> 00:07:46,120
Like always at breakfast
97
00:07:46,199 --> 00:07:50,800
I was giving an Oscar performance,
"Oh, what a surprise!"
98
00:07:50,879 --> 00:07:52,279
Well, the usual.
99
00:07:52,360 --> 00:07:54,360
Seriously, someone's coming.
100
00:07:59,000 --> 00:08:01,800
Great!
101
00:08:01,879 --> 00:08:05,920
We were worried about you.
102
00:08:06,000 --> 00:08:10,480
Chemi, Blanca,
you voted for people who weren't...
103
00:08:10,560 --> 00:08:14,040
-They were a few.
-He'd brainwashed me!
104
00:08:14,120 --> 00:08:16,399
I didn't see the difference,
like her.
105
00:08:16,480 --> 00:08:20,800
We were in the carriage
and he was like really affectionate.
106
00:08:20,879 --> 00:08:22,759
Hey, hey!
107
00:08:28,319 --> 00:08:31,759
Mate, I'm wondering who's missing.
Fernando.
108
00:08:31,839 --> 00:08:36,320
-Apolonia's missing.
-Fernando, Apolonia, Juan...
109
00:08:39,759 --> 00:08:41,600
Adri! Get in.
110
00:08:43,240 --> 00:08:45,480
How are you?
111
00:08:45,559 --> 00:08:49,679
-Who's left? Hi, honey.
-Apolonia, Fer, Juan and Paula.
112
00:08:49,759 --> 00:08:52,399
Imagine if everyone comes
113
00:08:52,480 --> 00:08:55,960
and someone like Apolonia says
that she had the Shield,
114
00:08:56,039 --> 00:08:58,600
so it's like they tried to kill her.
115
00:08:58,679 --> 00:09:03,200
That'd be incredible.
We'd have lots of information.
116
00:09:03,279 --> 00:09:05,039
May I come in?
117
00:09:06,440 --> 00:09:10,759
Good morning!
Good morning, my dear friends!
118
00:09:10,840 --> 00:09:14,159
Good morning. Bam!
119
00:09:14,240 --> 00:09:16,320
-I'm so happy you're here.
-I know.
120
00:09:16,399 --> 00:09:18,519
Oh, honey!
121
00:09:18,600 --> 00:09:21,120
Juan's gone.
122
00:09:21,200 --> 00:09:23,519
No way.
I think it's going to be Apolonia.
123
00:09:23,600 --> 00:09:25,799
Do you know what we were saying?
124
00:09:25,879 --> 00:09:30,919
Apolonia was in the team
that got to go to the Armory.
125
00:09:31,000 --> 00:09:35,320
Do you think the Traitors would go
for someone who has it? So, Apolonia.
126
00:09:41,159 --> 00:09:43,879
Without you, there's no more humor!
127
00:09:45,720 --> 00:09:48,240
-Who's missing? Juan?
-And Apolonia.
128
00:09:48,320 --> 00:09:53,799
If those two are missing,
it means the Traitors have risked it
129
00:09:53,879 --> 00:09:58,879
-and gone for someone with a Shield.
-Or Apolonia had the Shield.
130
00:09:58,960 --> 00:10:04,919
-Or a Traitor.
-And she's part of the conclave.
131
00:10:05,000 --> 00:10:08,720
-Well, that's...
-It would be... It's crazy.
132
00:10:08,799 --> 00:10:11,720
She could say she had it
and pretend to be Faithful.
133
00:10:11,799 --> 00:10:13,600
Apolonia.
134
00:10:18,639 --> 00:10:21,799
-Little Apolonia!
-Wow!
135
00:10:21,879 --> 00:10:23,759
Right now I'm like, whoa!
136
00:10:23,840 --> 00:10:26,960
When Apolonia and Juan
hadn't come down yet
137
00:10:27,039 --> 00:10:32,480
I thought that the Traitors,
to distract us, had voted for someone
138
00:10:32,559 --> 00:10:37,279
in the group with possible immunity,
as a distraction.
139
00:10:37,360 --> 00:10:40,200
So I didn't rule out that
Juan could come.
140
00:10:40,279 --> 00:10:42,399
Did you know about the Shield before?
141
00:10:42,480 --> 00:10:45,960
No, we said we wouldn't tell
until tomorrow and such.
142
00:10:48,480 --> 00:10:52,279
I'd like to know because if Juan
comes, we know who they went for.
143
00:10:52,360 --> 00:10:54,879
If Juan comes,
the Traitors have risked it.
144
00:10:54,960 --> 00:10:58,879
Like, "I'll kill them.
I don't care about the Shield."
145
00:10:58,960 --> 00:11:01,360
I'll go for them.
146
00:11:04,799 --> 00:11:07,360
No way!
147
00:11:07,440 --> 00:11:10,679
The Shield worked. Nobody's gone.
148
00:11:10,759 --> 00:11:13,039
You're the last one! You were dead!
149
00:11:13,120 --> 00:11:19,159
When they told me I was dead
and I came back to life,
150
00:11:19,240 --> 00:11:20,639
I got goosebumps.
151
00:11:20,720 --> 00:11:23,519
Thank God I had the Shield.
152
00:11:23,600 --> 00:11:27,679
I had the Shield
and it's crazy, seriously.
153
00:11:27,759 --> 00:11:29,559
I'm here thanks to it.
154
00:11:29,639 --> 00:11:32,600
If you had it, don't say that.
Don't say that.
155
00:11:32,679 --> 00:11:35,679
Don't say it.
156
00:11:35,759 --> 00:11:41,279
I feel screwed over,
although I'm safe,
157
00:11:41,360 --> 00:11:44,799
because they all went for me,
the Traitors.
158
00:11:44,879 --> 00:11:46,679
The Traitors...
159
00:11:46,759 --> 00:11:50,440
They tried to kill Apolonia,
but she had the Shield.
160
00:11:50,519 --> 00:11:53,159
-I didn't know she had it.
-She just said.
161
00:11:53,240 --> 00:11:56,399
-Yeah, but be quiet. We won't say.
-She said it.
162
00:11:56,480 --> 00:12:00,600
She didn't know you weren't there
as she's nervous. Let's protect her.
163
00:12:00,679 --> 00:12:02,080
There are two theories.
164
00:12:02,159 --> 00:12:05,679
The Traitors went specifically
for Apolonia,
165
00:12:05,759 --> 00:12:08,440
because she had the Shield,
but it's a risk.
166
00:12:08,519 --> 00:12:11,480
They knew she had it
because she went to the Armory.
167
00:12:11,559 --> 00:12:17,759
Or Apolonia herself is a Traitor
and she's caused this whole scene.
168
00:12:17,840 --> 00:12:22,039
Each twist in the game
arouses players' mistrust.
169
00:12:22,120 --> 00:12:26,840
Last night, the Faithful banished one
of their enemies, Rubén Ochandiano.
170
00:12:26,919 --> 00:12:29,879
Today they have woken up
with a great unknown.
171
00:12:29,960 --> 00:12:33,000
Why haven't the Traitors
committed a new murder?
172
00:12:33,080 --> 00:12:36,039
They didn't want to,
or they weren't able to?
173
00:12:36,120 --> 00:12:41,200
Everyone who is here shares
a common goal, which is survival.
174
00:12:41,279 --> 00:12:46,320
And last night, everyone survived.
Congratulations.
175
00:12:49,039 --> 00:12:56,080
Last night... Nobody died last night.
You can come to your own conclusions.
176
00:12:56,159 --> 00:12:58,320
We're on it.
177
00:12:58,399 --> 00:13:03,360
However, today you will face
another Banishment
178
00:13:03,440 --> 00:13:09,000
and it's highly likely
that the Traitors will kill tonight.
179
00:13:09,080 --> 00:13:11,600
-Are you scared?
-Constantly.
180
00:13:11,679 --> 00:13:13,879
Fear...
181
00:13:13,960 --> 00:13:17,600
Fear protects us.
It helps us to live.
182
00:13:17,679 --> 00:13:23,200
The problem is if it gets out of hand
and becomes intense and irrational.
183
00:13:23,279 --> 00:13:26,759
That's when we start to talk
about phobias.
184
00:13:26,840 --> 00:13:28,919
No, no, no.
185
00:13:29,000 --> 00:13:31,480
-Oh, come on.
-No, no.
186
00:13:31,559 --> 00:13:36,639
You're going to face a new mission
this morning.
187
00:13:36,720 --> 00:13:39,360
More silver bars are at stake
on this mission
188
00:13:39,440 --> 00:13:44,960
and, as you know, one of you will
have the chance to go to the Armory
189
00:13:45,039 --> 00:13:46,960
and grab the Shield.
190
00:13:47,039 --> 00:13:52,159
I'm now going to ask three volunteers
to stand up.
191
00:13:55,679 --> 00:13:58,279
Julio, Ray and Astrain.
192
00:13:58,360 --> 00:14:01,679
When I leave,
please form three teams.
193
00:14:01,759 --> 00:14:08,120
Good luck
and try to control your fears.
194
00:14:10,480 --> 00:14:12,600
Now they have to form three groups.
195
00:14:12,679 --> 00:14:15,200
During the mission
they will have the chance
196
00:14:15,279 --> 00:14:19,279
to know the others in greater depth
and to forge new alliances.
197
00:14:19,360 --> 00:14:24,759
One thing unites them at this point,
fear, the fear of the mission
198
00:14:24,840 --> 00:14:29,480
and the fear of disappearing from
the map, murdered or banished.
199
00:14:29,559 --> 00:14:31,759
My theory is
they'll get me out today.
200
00:14:31,840 --> 00:14:35,720
In particular, I told Chemi.
I thought he was a Traitor.
201
00:14:35,799 --> 00:14:39,279
And it'd be a coincidence
if they went for me today.
202
00:14:39,360 --> 00:14:42,200
Apolonia told us she had the Shield.
203
00:14:42,279 --> 00:14:45,799
And she wanted to tell us,
but she decided not to.
204
00:14:45,879 --> 00:14:48,039
I don't know why. I don't understand.
205
00:14:48,120 --> 00:14:51,240
If we believe it,
as we didn't see the Shield.
206
00:14:51,320 --> 00:14:55,879
In theory,
the Traitors went for Apolonia.
207
00:14:55,960 --> 00:14:58,240
She had the Shield and was safe.
208
00:14:58,320 --> 00:15:04,480
So Apolonia told us straightaway.
She accused Juan, Chemi, Skone.
209
00:15:04,559 --> 00:15:07,279
I said, "It's too risky.
They'll kill me."
210
00:15:07,360 --> 00:15:10,320
-Who did you accuse?
-Huh?
211
00:15:10,399 --> 00:15:16,159
Chemi. I spoke to him yesterday.
I thought he was a Traitor, so...
212
00:15:16,240 --> 00:15:19,600
And you told him.
If he's a Traitor, don't tell him.
213
00:15:19,679 --> 00:15:24,279
I told him. I risked too much
so I knew they'd get rid of me.
214
00:15:24,360 --> 00:15:30,279
I think Apolonia accusing Chemi
without witnesses is an awful idea.
215
00:15:30,360 --> 00:15:33,240
It's true that it can happen,
you can let it slip,
216
00:15:33,320 --> 00:15:37,159
but why would you say in private,
"You're a Traitor."
217
00:15:37,240 --> 00:15:38,919
What do you gain?
218
00:15:39,000 --> 00:15:43,200
So all of this could be a lie
and Apolonia's the real Traitor
219
00:15:43,279 --> 00:15:45,519
to get rid of Chemi tonight.
220
00:15:45,600 --> 00:15:48,879
-I got confused and it went wrong.
-Yeah?
221
00:15:48,960 --> 00:15:53,600
Adri told me that if the Traitors
themselves had the Shield,
222
00:15:53,679 --> 00:15:56,120
they could kill themselves
as a distraction.
223
00:15:56,200 --> 00:15:59,360
-They can do that.
-Only a Traitor could do that.
224
00:16:01,639 --> 00:16:05,320
Come on. I'd never thought
so much about it. You know?
225
00:16:05,399 --> 00:16:07,600
I'm simpler.
226
00:16:07,679 --> 00:16:10,240
The players
head towards the new mission.
227
00:16:10,320 --> 00:16:12,759
They still don’t know
what awaits them,
228
00:16:12,840 --> 00:16:16,519
but some of them will have to face
their greatest fears.
229
00:16:16,600 --> 00:16:22,480
Today, I think we need to have
inner mental control
230
00:16:22,559 --> 00:16:25,559
to face what we have to face.
231
00:16:25,639 --> 00:16:27,879
I'm scared, but you know what?
232
00:16:27,960 --> 00:16:30,519
A lovely quote,
I may get as a tattoo, says,
233
00:16:30,600 --> 00:16:33,519
"Fear is an alarm,
but you can't let it be a prison."
234
00:16:33,600 --> 00:16:36,159
So, let's go.
235
00:16:36,240 --> 00:16:42,720
Taphophobia is the irrational fear
of being buried alive.
236
00:16:42,799 --> 00:16:44,440
Oh, shit.
237
00:16:45,679 --> 00:16:47,480
I wouldn't say irrational.
238
00:16:53,960 --> 00:16:57,200
"Acrophobia is the fear of heights."
239
00:16:59,919 --> 00:17:02,240
"Apiphobia is the fear of bees."
240
00:17:09,519 --> 00:17:12,000
Take off your blindfolds.
241
00:17:12,079 --> 00:17:17,400
The moment we saw the coffins
was like... I started to shake.
242
00:17:17,480 --> 00:17:20,599
And it was like, "They won't do it."
243
00:17:20,680 --> 00:17:26,039
In this task,
you can win one silver bar.
244
00:17:26,119 --> 00:17:30,359
To get it,
each of you must get into a coffin
245
00:17:30,440 --> 00:17:32,720
and stay there for 30 minutes.
246
00:17:34,160 --> 00:17:37,279
Oh, God.
247
00:17:37,359 --> 00:17:42,720
"To successfully complete
the mission, you must abseil..."
248
00:17:42,799 --> 00:17:44,799
Oh, God. "...down this crag."
249
00:17:47,079 --> 00:17:50,920
"First, you must put on
a special suit to work around bees.
250
00:17:51,000 --> 00:17:53,960
Then you must go to the hive.
251
00:17:54,039 --> 00:17:58,440
You must take out a panel
full of thousands of bees."
252
00:17:58,519 --> 00:18:02,000
"Warning. Only if all the players
abseil to the bottom,
253
00:18:02,079 --> 00:18:03,599
will you earn the silver."
254
00:18:03,680 --> 00:18:07,599
"You can choose one player
to go to the Armory."
255
00:18:07,680 --> 00:18:12,000
Chemi, you'll be able to do it.
256
00:18:12,079 --> 00:18:16,559
I had an instinct after seeing
Chemi upset. He was so worked up.
257
00:18:16,640 --> 00:18:19,359
-Right, okay. Good luck.
-Shit.
258
00:18:19,440 --> 00:18:23,839
Like, okay, I'll look after him
and my way of doing so is...
259
00:18:23,920 --> 00:18:28,119
doing it and going in there
without complaining.
260
00:18:28,200 --> 00:18:29,599
Time starts now!
261
00:18:35,480 --> 00:18:39,119
As a kid, the film The Swarm
really traumatized me.
262
00:18:39,200 --> 00:18:44,240
A girl played the trumpet. The bees
got through it and killed her.
263
00:18:44,319 --> 00:18:47,480
My brain was traumatized forever.
264
00:18:47,559 --> 00:18:49,960
I felt like that girl
when they told me.
265
00:18:50,039 --> 00:18:53,799
There are 250 million bees in here.
266
00:18:55,079 --> 00:18:56,680
Let's go, Ana!
267
00:18:56,759 --> 00:18:59,799
Come on. You're here with me.
268
00:18:59,880 --> 00:19:02,240
-Hold on tight. That's it.
-There?
269
00:19:02,319 --> 00:19:04,880
I'll look at you
because I've got bad vertigo.
270
00:19:04,960 --> 00:19:07,680
-Well done.
-Yes.
271
00:19:07,759 --> 00:19:09,519
He'll tell you how to do it.
272
00:19:10,880 --> 00:19:14,240
-Slowly. Don't go too far out.
-Really cool!
273
00:19:14,319 --> 00:19:15,920
-Jump!
-Get in!
274
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Well done!
275
00:19:21,079 --> 00:19:22,759
Well done, Ana!
276
00:19:22,839 --> 00:19:25,519
-I'm really scared of heights.
-You did it.
277
00:19:32,680 --> 00:19:34,559
For God's sake.
278
00:19:41,319 --> 00:19:42,559
Hey!
279
00:19:48,119 --> 00:19:51,759
-Come on, Ray.
-Hey, this is heavy.
280
00:19:51,839 --> 00:19:54,279
Great.
281
00:19:54,359 --> 00:19:57,160
This is the killer, right?
282
00:19:57,240 --> 00:19:59,240
This one's Cristina Cifuentes.
283
00:20:00,319 --> 00:20:04,319
I'm not nervous,
but my heart's pounding.
284
00:20:04,400 --> 00:20:05,720
It weighs a ton.
285
00:20:08,920 --> 00:20:10,759
-Look at him.
-Come on.
286
00:20:10,839 --> 00:20:12,599
Let's go.
287
00:20:13,880 --> 00:20:16,920
-He's loose.
-Wow.
288
00:20:17,000 --> 00:20:20,880
-For her, it's like...
-It's an aperitif for Blanca, right?
289
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
She's an Olympian.
290
00:20:23,039 --> 00:20:25,480
-Slowly go down.
-Well done, Fer.
291
00:20:25,559 --> 00:20:29,240
As an actor, I've faced everything.
292
00:20:29,319 --> 00:20:33,599
I've done action things,
I've spent the day in the Amazon.
293
00:20:33,680 --> 00:20:37,920
A specialist has broken my face.
I've done everything, really.
294
00:20:38,000 --> 00:20:41,680
-Come on!
-Well done!
295
00:20:43,519 --> 00:20:45,000
Tell me, please...
296
00:20:45,079 --> 00:20:49,880
I was scared of doing it wrong
and looking stupid with the rope.
297
00:20:49,960 --> 00:20:52,400
I can't go backwards.
It won't happen.
298
00:20:52,480 --> 00:20:54,160
Yes, if you don't stop.
299
00:20:54,240 --> 00:20:56,839
-You're doing well.
-Push there and let go.
300
00:20:56,920 --> 00:21:00,359
-Great!
-Come on!
301
00:21:00,440 --> 00:21:03,119
-There, that's it!
-You've got it! Come on!
302
00:21:03,200 --> 00:21:06,920
-Let go! Your bum!
-Let go! Let go!
303
00:21:07,000 --> 00:21:09,519
-Let go.
-That's it. You're nearly there.
304
00:21:09,599 --> 00:21:12,519
-That's it.
-You're here.
305
00:21:12,599 --> 00:21:14,000
-Come on!
-Let go there.
306
00:21:18,480 --> 00:21:21,799
-Well done.
-Damn, I'm shitting myself.
307
00:21:30,359 --> 00:21:33,039
Oh, my God.
308
00:21:33,119 --> 00:21:36,039
I don't like the sound of the soil.
309
00:21:38,559 --> 00:21:40,039
I'm imagining the others.
310
00:21:40,119 --> 00:21:44,240
I bet they're all Zen.
Some will have dozed off.
311
00:21:50,279 --> 00:21:52,960
As Big Jaime's got a back
like a tennis court.
312
00:21:53,039 --> 00:21:56,440
They'd need to bury him a park,
using 17 coffins.
313
00:21:58,839 --> 00:22:02,640
I'm the only one talking nonsense,
but it distracts my brain.
314
00:22:05,039 --> 00:22:08,920
You haven't smoked this much, right?
I can't.
315
00:22:09,000 --> 00:22:11,759
I can't. I'm really scared.
316
00:22:11,839 --> 00:22:14,400
Come on. This is nothing for you.
317
00:22:14,480 --> 00:22:17,839
-A little trust and that's it.
-I'm really scared.
318
00:22:17,920 --> 00:22:22,920
-Don't be scared. They're calm.
-No fear. You're doing well.
319
00:22:23,000 --> 00:22:25,079
Take them out and show them.
320
00:22:25,160 --> 00:22:27,759
-Do I take this out?
-Yes.
321
00:22:27,839 --> 00:22:32,119
Besides, she's really calm.
Really well.
322
00:22:36,680 --> 00:22:38,759
Ta-da!
323
00:22:38,839 --> 00:22:41,839
-Super.
-That's it.
324
00:22:43,599 --> 00:22:46,960
-Get in.
-Great.
325
00:22:47,039 --> 00:22:50,880
-Well done. That's great.
-This one's full.
326
00:22:50,960 --> 00:22:55,200
I didn't know what it would be.
I didn't want to risk... Look.
327
00:22:56,279 --> 00:22:59,240
I'm scared I'll drop the rope.
I'm not very strong.
328
00:22:59,319 --> 00:23:03,119
You won't. I'll hold you with this.
I'm here. Lean forward.
329
00:23:03,200 --> 00:23:06,200
-I'm scared.
-You're with me, okay?
330
00:23:06,279 --> 00:23:09,319
I felt a little like Indiana Jones.
331
00:23:09,400 --> 00:23:13,359
In The Last Crusade, when
he goes over that invisible bridge.
332
00:23:13,440 --> 00:23:16,039
-Whoa. Okay.
-Just one step.
333
00:23:16,119 --> 00:23:19,839
I've got vertigo. Wait.
I thought this was easier.
334
00:23:19,920 --> 00:23:22,680
I felt like it was a leap of faith.
335
00:23:22,759 --> 00:23:25,079
You all made it look easy!
336
00:23:25,160 --> 00:23:28,039
-You're going to make it easy too.
-Good.
337
00:23:28,119 --> 00:23:30,119
-I'm terrified.
-You're doing fine.
338
00:23:30,200 --> 00:23:33,440
-Focus.
-Ah, Christ!
339
00:23:33,519 --> 00:23:35,319
It's broken. It's really weird.
340
00:23:35,400 --> 00:23:39,920
I knew I had to lean backwards,
but my body didn't want to.
341
00:23:40,000 --> 00:23:42,480
I thought,
"I won't do it. I'm not okay."
342
00:23:42,559 --> 00:23:46,799
I wasn't okay, but I knew
it would be a bummer for the others.
343
00:23:46,880 --> 00:23:50,279
-Let go.
-You're nearly there.
344
00:23:50,359 --> 00:23:53,799
-Let go.
-I'm okay. I'm okay!
345
00:23:53,880 --> 00:23:56,359
-You're almost there.
-Yuck, a spider web!
346
00:23:56,440 --> 00:23:59,440
There was a moment
when I thought I couldn't do it.
347
00:23:59,519 --> 00:24:01,799
Let go. There.
348
00:24:01,880 --> 00:24:05,759
-Now your foot.
-I can't find the rock!
349
00:24:05,839 --> 00:24:08,519
-That's it! That's it!
-Shit, man!
350
00:24:08,599 --> 00:24:10,279
-Get in!
-Yes!
351
00:24:12,000 --> 00:24:14,759
I was terrified
more than I thought I'd be.
352
00:24:16,160 --> 00:24:20,400
-Time's up. The challenge is over.
-Come on.
353
00:24:20,480 --> 00:24:22,680
-Mission accomplished.
-Yes!
354
00:24:22,759 --> 00:24:27,000
I'm happy, mainly for Chemi.
355
00:24:27,079 --> 00:24:30,480
Chemi has claustrophobia.
356
00:24:31,920 --> 00:24:33,319
Congratulations.
357
00:24:34,759 --> 00:24:37,880
Well done, honey. How are you?
358
00:24:39,079 --> 00:24:41,160
-Well done!
-Congratulations.
359
00:24:41,240 --> 00:24:43,880
-Well done.
-Great, man.
360
00:24:45,240 --> 00:24:48,839
-Come on, guys!
-You made it.
361
00:24:48,920 --> 00:24:52,720
Here's the silver bar you've earnt.
362
00:24:52,799 --> 00:24:57,119
You've completed the mission.
You've overcome your fears.
363
00:24:57,200 --> 00:25:01,640
As a result, you can decide
who will go to the Armory.
364
00:25:01,720 --> 00:25:05,400
-Randomly or a vote?
-What do you prefer?
365
00:25:05,480 --> 00:25:07,920
-We have to choose among ourselves?
-Yes.
366
00:25:08,000 --> 00:25:12,319
It can stay a secret among us,
we won't know who goes.
367
00:25:12,400 --> 00:25:15,839
I think it should be you.
You're the person who...
368
00:25:15,920 --> 00:25:19,599
They said to you,
"You get in then you're out."
369
00:25:19,680 --> 00:25:23,240
And you stayed. It's unfair.
I don't know about you.
370
00:25:23,319 --> 00:25:27,559
So we decided that Joana
would be like this with five sticks.
371
00:25:27,640 --> 00:25:31,160
One was longer.
Everyone took a stick without looking
372
00:25:31,240 --> 00:25:33,599
and whoever had it
went to the Armory.
373
00:25:33,680 --> 00:25:37,920
They could tell the others,
or keep quiet.
374
00:25:38,000 --> 00:25:39,960
Let's put our feet in the middle.
375
00:25:40,039 --> 00:25:44,880
On the count of three, some go out
and others stay. You choose.
376
00:25:44,960 --> 00:25:50,119
I agree.
I think Chemi's worked the hardest.
377
00:25:50,200 --> 00:25:55,400
We've all suffered in this task,
but you had a really bad time.
378
00:25:55,480 --> 00:26:00,200
When we were deciding who went
to the Armory, I was shocked.
379
00:26:00,279 --> 00:26:05,480
Something didn't add up.
I was thinking, "No doubts.
380
00:26:05,559 --> 00:26:08,799
It's a game. We're here to play."
You have to doubt.
381
00:26:08,880 --> 00:26:12,599
-One...
-Yeah, Chemi. Chemi.
382
00:26:12,680 --> 00:26:16,799
For example, no one ever considered
383
00:26:16,880 --> 00:26:20,440
that Abril or myself
could have the Shield.
384
00:26:20,519 --> 00:26:22,400
I wanted them to say,
385
00:26:22,480 --> 00:26:25,839
"Paula's suffered a lot.
Let's give it to her."
386
00:26:25,920 --> 00:26:30,920
We all thought we deserved it.
So it was good to do a draw.
387
00:26:31,000 --> 00:26:33,319
Rock, paper, scissors.
One, two, three.
388
00:26:33,400 --> 00:26:35,799
-There we go.
-She got it.
389
00:26:35,880 --> 00:26:38,720
You've got it!
390
00:26:38,799 --> 00:26:40,839
The three teams have won the mission
391
00:26:40,920 --> 00:26:43,839
and have chosen
who will enter the Armory.
392
00:26:43,920 --> 00:26:45,920
The round table is almost ready,
393
00:26:46,000 --> 00:26:49,160
when they will point out
who they think a Traitor
394
00:26:49,240 --> 00:26:52,160
and want banished
from the game forever.
395
00:26:52,240 --> 00:26:56,400
They use the ride back to the castle
to share their suspicions.
396
00:26:56,480 --> 00:27:02,559
Has anyone noticed, and I say this
with a heavy heart, because...
397
00:27:02,640 --> 00:27:08,119
because I love Paula, but I feel like
she jumped very quickly.
398
00:27:08,200 --> 00:27:11,839
When we mentioned Apolonia,
she said, "She'll be a Traitor."
399
00:27:11,920 --> 00:27:18,440
In the rules it says a Traitor
can say they have the Shield
400
00:27:18,519 --> 00:27:23,200
and that they were saved,
so people think they're Faithful.
401
00:27:23,279 --> 00:27:28,359
You went to the toilet and she said
she didn't know you had the Shield.
402
00:27:28,440 --> 00:27:34,039
I don't know if Juan told me
that Apolonia had told everyone
403
00:27:34,119 --> 00:27:37,039
that she had the Shield.
She didn't tell me.
404
00:27:37,119 --> 00:27:41,880
All the arguments are logical.
So is this. But I doubt the speed...
405
00:27:41,960 --> 00:27:45,640
She jumped very quickly,
maybe she'd thought about it.
406
00:27:45,720 --> 00:27:49,880
-And when you add that to...
-Like the argument about Fernando.
407
00:27:49,960 --> 00:27:53,960
There are arguments that
she thinks of very quickly
408
00:27:54,039 --> 00:27:58,279
I'm like, "You think so quickly."
Maybe she's like that.
409
00:28:03,279 --> 00:28:05,519
She revealed herself a bit yesterday.
410
00:28:05,599 --> 00:28:10,119
-Who, Paula?
-Yes. We all think so.
411
00:28:10,200 --> 00:28:14,240
-What do you think?
-I think Paula's a Traitor.
412
00:28:14,319 --> 00:28:15,880
What did she say yesterday?
413
00:28:15,960 --> 00:28:20,160
In fact, I think so
because you told me in that moment.
414
00:28:20,240 --> 00:28:23,079
-I mean, like...
-And I didn't believe it.
415
00:28:23,160 --> 00:28:27,559
When they told us what we were,
I saw a change in Paula.
416
00:28:27,640 --> 00:28:31,839
I told her too. And when we left,
I said, "I think you're a Traitor."
417
00:28:31,920 --> 00:28:35,440
-Right? We got here, when was it?
-But...
418
00:28:35,519 --> 00:28:39,200
Seriously? You're straightforward.
You go up to people and say...
419
00:28:39,279 --> 00:28:41,920
-But, honey... But...
-Because of the game?
420
00:28:42,000 --> 00:28:44,440
I told her not to kill me
if she's a Traitor.
421
00:28:44,519 --> 00:28:47,200
-Hello. You've all showered.
-Where were you?
422
00:28:47,279 --> 00:28:50,480
We took out panels of bees.
423
00:28:50,559 --> 00:28:54,240
-What's up?
-How did it go? What did you do?
424
00:28:54,319 --> 00:28:56,119
We were buried alive!
425
00:28:56,200 --> 00:28:58,359
-Seriously?
-In coffins!
426
00:28:58,440 --> 00:29:03,079
They nailed them shut!
We were buried alive in coffins!
427
00:29:03,160 --> 00:29:07,480
-I did abseiling.
-I abseiled down a mountain.
428
00:29:07,559 --> 00:29:10,440
I was shitting myself, mate.
429
00:29:10,519 --> 00:29:13,920
There was a moment I thought
I couldn't do it.
430
00:29:14,000 --> 00:29:17,119
I swear there was a moment
I thought, "No way."
431
00:29:17,200 --> 00:29:20,720
I feel awful.
Come to the sofa with me.
432
00:29:20,799 --> 00:29:23,240
Let me tell you something.
433
00:29:23,319 --> 00:29:29,200
Maybe it's not the best moment,
but I suspect Joana.
434
00:29:29,279 --> 00:29:30,680
-Really?
-Yes.
435
00:29:30,759 --> 00:29:32,839
When I first sat in this chair,
436
00:29:32,920 --> 00:29:37,720
I thought the Traitors
were Rubén, Paula and Juan.
437
00:29:37,799 --> 00:29:41,680
But not Juan anymore.
I'll listen to people's thoughts.
438
00:29:41,759 --> 00:29:46,680
I could say Paula, but I don't know
if the others will vote for her.
439
00:29:46,759 --> 00:29:50,720
I don't want to waste my vote.
I get along with her.
440
00:29:50,799 --> 00:29:54,079
Paula came and said,
"Joana's a Traitor. I'm sure of it."
441
00:29:54,160 --> 00:29:58,039
Chemi thinks the same.
She didn't talk about the mission.
442
00:29:58,119 --> 00:30:01,759
She gave me this information,
I think she's torn between the two.
443
00:30:01,839 --> 00:30:04,160
Do you think Paula will target Joana?
444
00:30:04,240 --> 00:30:07,119
It seems like she's trying
to convince people.
445
00:30:07,200 --> 00:30:12,319
I think I'll vote for her,
but I feel really bad
446
00:30:12,400 --> 00:30:15,799
because we have a pact
and we get on.
447
00:30:15,880 --> 00:30:19,000
I feel really bad, but...
448
00:30:19,079 --> 00:30:22,359
But I think both Jaime and Paula
are Traitors.
449
00:30:22,440 --> 00:30:26,640
The Traitors and Faithfuls
set their goals for the round table.
450
00:30:26,720 --> 00:30:29,759
A new opportunity
to banish another player.
451
00:30:29,839 --> 00:30:34,559
But first, Sandra, Skone and Juan
have the opportunity to be protected.
452
00:30:34,640 --> 00:30:38,160
The Shield that will save them
from the Traitors' murder.
453
00:30:38,240 --> 00:30:41,960
If they manage to survive
until tonight.
454
00:30:42,039 --> 00:30:45,960
Whoever gets it
can also be banished.
455
00:30:46,039 --> 00:30:47,680
Let's go.
456
00:30:49,279 --> 00:30:54,880
I would have loved to win the Shield
because you sleep soundly.
457
00:30:54,960 --> 00:30:58,759
But being able to go to the Armory
and only three of us have been,
458
00:30:58,839 --> 00:31:03,200
the Traitor has to be twisted
to risk it and go for one of us.
459
00:31:04,720 --> 00:31:06,799
At nightfall, danger looms.
460
00:31:06,880 --> 00:31:11,319
After Cristina Cifuentes' murder
and Rubén's banishment,
461
00:31:11,400 --> 00:31:16,640
13 Faithfuls and three Traitors
sit at the table.
462
00:31:21,799 --> 00:31:26,359
Today, you've faced your fears.
463
00:31:27,799 --> 00:31:31,720
A fear of bees, a fear of heights,
464
00:31:31,799 --> 00:31:34,920
a fear of your own death.
465
00:31:35,000 --> 00:31:37,559
And you've passed the test
with flying colors.
466
00:31:37,640 --> 00:31:40,960
Three new silver bars.
467
00:31:41,039 --> 00:31:44,559
Added to the five you had before,
there's now eight.
468
00:31:44,640 --> 00:31:47,559
You've spent three days together.
469
00:31:48,640 --> 00:31:51,720
Three days of discovering each other,
470
00:31:51,799 --> 00:31:55,400
getting to know each other,
listening to each other.
471
00:31:55,480 --> 00:31:58,480
Today, in this round table
472
00:31:58,559 --> 00:32:02,599
you will banish... one player.
473
00:32:03,880 --> 00:32:10,079
You will do so with words
and probably with silence too.
474
00:32:11,839 --> 00:32:16,960
Who deserves to be banished today
out of everyone present?
475
00:32:18,160 --> 00:32:19,680
Who wants to start?
476
00:32:19,759 --> 00:32:22,640
-I want to start.
-Abril.
477
00:32:22,720 --> 00:32:25,519
Yesterday I was in my room
and I felt awful.
478
00:32:25,599 --> 00:32:31,319
If I leave today, I don't want to go
without saying what I really think.
479
00:32:31,400 --> 00:32:35,000
I always doubted you.
We've talked about it, Jaime,
480
00:32:35,079 --> 00:32:39,680
because I've always found
your reactions overly dramatic,
481
00:32:39,759 --> 00:32:44,519
or I don't know,
like a way of attention seeking.
482
00:32:44,599 --> 00:32:48,279
The fact Rubén never mentioned you
always gave me doubts.
483
00:32:48,359 --> 00:32:55,079
Seeing as you didn't vote for him,
I thought you could be a Traitor.
484
00:32:55,160 --> 00:33:00,079
I'm sorry to say that Paula,
one of my best friends,
485
00:33:00,160 --> 00:33:04,079
it sounds cheesy, I've always thought
you were a Traitor.
486
00:33:04,160 --> 00:33:07,960
You really changed.
487
00:33:08,039 --> 00:33:13,480
Today I'll probably vote for Jaime
as I've always suspected him
488
00:33:13,559 --> 00:33:16,000
or Paula as I've always doubted her.
489
00:33:16,079 --> 00:33:19,799
When we finished the mission
you didn't ask me anything.
490
00:33:19,880 --> 00:33:22,319
"I think this person is a Traitor."
491
00:33:22,400 --> 00:33:25,519
If we're friends, I'm surprised
you didn't ask what I did.
492
00:33:25,599 --> 00:33:28,039
"They're a Traitor"
493
00:33:28,119 --> 00:33:32,759
I'm so sorry, honey, because maybe
you're Faithful and damn it.
494
00:33:32,839 --> 00:33:35,119
Today, we should all get involved
495
00:33:35,200 --> 00:33:40,000
and when we talk we should say names,
so we all know where we stand.
496
00:33:40,079 --> 00:33:46,039
Now you're saying low profiles
need to get involved,
497
00:33:46,119 --> 00:33:49,400
You want to banish me
because I was the most involved.
498
00:33:49,480 --> 00:33:52,079
I spoke most
and had a theory that nobody had.
499
00:33:52,160 --> 00:33:55,039
I honestly thought, planned
and played it.
500
00:33:55,119 --> 00:34:00,599
You all want names,
but now you're nominating me
501
00:34:00,680 --> 00:34:05,279
because yesterday I gave
an explanation and it seems weird.
502
00:34:05,359 --> 00:34:06,920
Skone.
503
00:34:07,000 --> 00:34:11,039
I was sure
I was going to write Paula,
504
00:34:11,119 --> 00:34:14,400
because of the theory
she came up with yesterday.
505
00:34:14,480 --> 00:34:20,559
But now I've heard you speak,
I'm really confused.
506
00:34:20,639 --> 00:34:23,920
One thing, because
I've thought about you all day.
507
00:34:24,000 --> 00:34:26,400
It's such a tiny aspect.
508
00:34:26,480 --> 00:34:30,280
You said,
"Shit, Rubén was so obvious."
509
00:34:30,360 --> 00:34:33,920
Now I'll listen to my gut
and I'll vote for Jaime. Okay?
510
00:34:34,000 --> 00:34:38,039
I doubt you
because Rubén didn't mention you
511
00:34:38,119 --> 00:34:40,519
and that's a complete lie.
512
00:34:40,599 --> 00:34:42,280
I said I'd vote for Paula.
513
00:34:42,360 --> 00:34:45,599
I went second.
They can't say I followed the rest.
514
00:34:45,679 --> 00:34:50,400
But the whole Abril thing
has annoyed me a lot.
515
00:34:50,480 --> 00:34:55,800
I caused a small conflict
between Rugby Jaime and her.
516
00:34:55,880 --> 00:34:59,519
About my overreacting...
I don't know.
517
00:34:59,599 --> 00:35:02,280
-We've talked. You're an actress.
-Yes, I am.
518
00:35:02,360 --> 00:35:06,440
I'm really bad. That's who I am.
Do you know what?
519
00:35:06,519 --> 00:35:10,960
You've just done something
that's strategically very good.
520
00:35:11,039 --> 00:35:14,800
It's better to launch a good attack,
an amazing attack.
521
00:35:14,880 --> 00:35:16,639
I told the truth.
522
00:35:16,719 --> 00:35:20,280
I don't know what you think now,
but anyway...
523
00:35:20,360 --> 00:35:24,360
I want to clarify two things.
First, if Rubén spoke about Jaime,
524
00:35:24,440 --> 00:35:29,440
He didn't emphasize Jaime,
but he mentioned him.
525
00:35:29,519 --> 00:35:33,719
-He said his name.
-She said his name wasn't mentioned.
526
00:35:33,800 --> 00:35:36,880
That's why she thought
he was a Traitor.
527
00:35:36,960 --> 00:35:40,519
I thought he was a Traitor.
Poor Rubén went too far.
528
00:35:40,599 --> 00:35:45,239
That's precisely why
I'm in some people's firing line.
529
00:35:45,320 --> 00:35:47,760
Other people told him
they'd vote for me.
530
00:35:47,840 --> 00:35:51,519
I trusted him so much
that I defended him.
531
00:35:51,599 --> 00:35:54,760
I messed up.
He knocked me off balance.
532
00:35:54,840 --> 00:36:00,079
I'm voting for Paula because I heard
she'll use that argument
533
00:36:00,159 --> 00:36:04,039
to vote for me,
as if I was one of Rubén's allies.
534
00:36:04,119 --> 00:36:06,119
Paula, please.
535
00:36:06,199 --> 00:36:09,239
I've obviously trusted people
I shouldn't have.
536
00:36:09,320 --> 00:36:13,480
It's a given that I'm a bad player.
537
00:36:13,559 --> 00:36:17,920
I'm very imaginative. I come up
with lots of theories that I share.
538
00:36:18,000 --> 00:36:21,280
Unfortunately, it got to Joana.
I want to banish you.
539
00:36:21,360 --> 00:36:25,280
So I shared this information
with people I thought I could trust.
540
00:36:25,360 --> 00:36:29,519
I'm stupid. It's a game of betrayal.
I get why it reached you.
541
00:36:29,599 --> 00:36:31,679
Juan, do you have any suspicions?
542
00:36:31,760 --> 00:36:36,519
I can't believe so many people
are so sure who the Traitor is.
543
00:36:36,599 --> 00:36:40,760
And not just that,
but what exactly has happened.
544
00:36:40,840 --> 00:36:44,079
Because I feel like
a headless chicken.
545
00:36:47,559 --> 00:36:52,679
There was a moment with Paula
that surprised me.
546
00:36:52,760 --> 00:36:55,920
There was a moment
547
00:36:56,000 --> 00:37:01,039
when she reacted very quickly
in a situation.
548
00:37:01,119 --> 00:37:03,639
Paula came up with
a theory very quickly.
549
00:37:03,719 --> 00:37:07,079
I think she formed it too quickly,
like yesterday.
550
00:37:07,159 --> 00:37:10,199
We were eating.
You were next to me, so was Paula.
551
00:37:10,280 --> 00:37:14,159
The subject of Apolonia's Shield
was raised.
552
00:37:14,239 --> 00:37:19,519
So when our group found out
that Apolonia had the Shield,
553
00:37:19,599 --> 00:37:23,480
our first thought was,
"Why do they want to kill her?"
554
00:37:23,559 --> 00:37:28,519
She said, "Because she's a Traitor."
I thought it was too direct.
555
00:37:28,599 --> 00:37:33,760
Maybe we're punishing her
for having imaginative theories.
556
00:37:33,840 --> 00:37:36,039
-And maybe we're right.
-Okay.
557
00:37:36,119 --> 00:37:41,079
Apolonia, I suspected you
and I didn't directly accuse you.
558
00:37:41,159 --> 00:37:45,519
I heard you told everyone
you had the Shield.
559
00:37:45,599 --> 00:37:50,599
-You didn't tell me. It was weird.
-I said it to everyone.
560
00:37:50,679 --> 00:37:56,360
Like, "Shit! If a Traitor had it,
he could say he was Faithful,
561
00:37:56,440 --> 00:38:01,199
but the Shield saved him
to distract the rest."
562
00:38:01,280 --> 00:38:04,280
That's what I said.
I didn't say Apolonia is a Traitor.
563
00:38:04,360 --> 00:38:08,559
It's also risky to make
this movement.
564
00:38:08,639 --> 00:38:13,199
That would mean you're a Traitor.
I said, "Remember you can do this."
565
00:38:13,280 --> 00:38:16,480
-I said that.
-But it was all very quick.
566
00:38:16,559 --> 00:38:19,559
You're all saying
I think of things very quickly.
567
00:38:19,639 --> 00:38:22,079
I'm a stand-up comedian.
I'm a fast thinker.
568
00:38:22,159 --> 00:38:27,599
I suspected you from the second day,
because of little things I've seen.
569
00:38:27,679 --> 00:38:32,119
-Others don't, but I see things.
-Here we go.
570
00:38:32,199 --> 00:38:33,960
-That's what I think.
-Leo.
571
00:38:34,039 --> 00:38:37,360
So as not to repeat myself,
as well as the other arguments,
572
00:38:37,440 --> 00:38:40,920
like the fast answer
about Apolonia's Shield.
573
00:38:41,000 --> 00:38:44,880
I'm not doubting your capabilities
as a stand-up comedian.
574
00:38:44,960 --> 00:38:49,400
Of course they aren't incompatible,
but I doubt you.
575
00:38:49,480 --> 00:38:53,599
You've made a campaign
to victimize yourself,
576
00:38:53,679 --> 00:38:55,920
because you were exposed.
577
00:38:56,000 --> 00:38:58,599
I said before that
no one's forced you.
578
00:38:58,679 --> 00:39:03,599
Maybe I thought you were trying
to look for support
579
00:39:03,679 --> 00:39:06,239
due to the fact you exposed yourself.
580
00:39:06,320 --> 00:39:11,239
Everyone has a way of playing, trying
to make a trend of how they play.
581
00:39:11,320 --> 00:39:14,559
People with low profiles
are playing badly.
582
00:39:14,639 --> 00:39:16,039
It's your criteria.
583
00:39:16,119 --> 00:39:19,199
But I think everyone can play
however they want to.
584
00:39:19,280 --> 00:39:20,800
Ray.
585
00:39:20,880 --> 00:39:27,119
I don't really have much more to say.
It's clear to me.
586
00:39:27,199 --> 00:39:30,159
Paula, I obviously want
to banish you. I'm not sorry.
587
00:39:30,239 --> 00:39:34,039
I won't apologize because
it'd be hypocritical to say sorry.
588
00:39:34,119 --> 00:39:37,400
I've definitely seen lots of things
I don't like.
589
00:39:37,480 --> 00:39:39,679
It's really obvious when you...
590
00:39:39,760 --> 00:39:45,079
If she's there, you say, "The whole
Apolonia thing is so weird."
591
00:39:45,159 --> 00:39:49,519
I thought, "Oh, yeah?
I don't see it like that."
592
00:39:49,599 --> 00:39:52,599
I'll go along with it
to see how far you go.
593
00:39:52,679 --> 00:39:55,760
I didn't ask you if you thought
it was strange.
594
00:39:55,840 --> 00:39:58,360
I wasn't talking to you,
it was my opinion.
595
00:39:58,440 --> 00:40:01,280
Nobody asked you
and you exposed yourself.
596
00:40:01,360 --> 00:40:05,039
-I messed up.
-It's true that you...
597
00:40:05,119 --> 00:40:06,519
You had a low profile.
598
00:40:06,599 --> 00:40:12,599
Now you've moved up, because your
friend who egged you on isn't here.
599
00:40:12,679 --> 00:40:17,360
She comes over like, "Hey what's up?"
She talks to us.
600
00:40:17,440 --> 00:40:21,159
That's how she wants
to come across as Faithful.
601
00:40:21,239 --> 00:40:25,679
Obviously I'm not the only person
who thinks that.
602
00:40:25,760 --> 00:40:30,920
And I hope we get it right,
like we did yesterday.
603
00:40:31,000 --> 00:40:35,440
Today, it's harder for me,
as yesterday I had a feeling.
604
00:40:35,519 --> 00:40:37,800
I don't want it
to turn into a grudge.
605
00:40:37,880 --> 00:40:43,800
It's true that sometimes I'm more
communicative, sometimes less.
606
00:40:43,880 --> 00:40:49,039
With Paula, it's been more difficult.
We aren't close.
607
00:40:49,119 --> 00:40:53,800
I don't want it to seem like a grudge
because it isn't,
608
00:40:53,880 --> 00:40:59,199
but you changed the scene
overwhelmingly for me.
609
00:40:59,280 --> 00:41:02,079
It's weird you say,
"They haven't talked to me."
610
00:41:02,159 --> 00:41:05,119
They didn't talk to me either.
I get that everyone...
611
00:41:05,199 --> 00:41:07,639
-I didn't nominate you.
-Yes.
612
00:41:07,719 --> 00:41:10,679
I wanted to banish you
and I told you why.
613
00:41:10,760 --> 00:41:16,719
-I told you about my thought process.
-Yes, but to get rid of someone...
614
00:41:16,800 --> 00:41:19,679
You need to have a minimum...
615
00:41:19,760 --> 00:41:22,880
Listen to how people's voices sound,
to say the least.
616
00:41:22,960 --> 00:41:27,679
I've been myself,
but I'm going to be honest.
617
00:41:27,760 --> 00:41:33,719
If I have to tell someone
they've screwed me over, I'll say it.
618
00:41:33,800 --> 00:41:37,639
My vote is the same as yesterday's
619
00:41:37,719 --> 00:41:41,440
as I'm almost 100% sure
she's a Traitor, in this case.
620
00:41:41,519 --> 00:41:43,719
-Who?
-Who's it going to be?
621
00:41:43,800 --> 00:41:45,480
Paula. Now I'll explain.
622
00:41:45,559 --> 00:41:51,079
On the first day on the train,
she seemed really cool. All good.
623
00:41:51,159 --> 00:41:55,480
After we were assigned our roles,
I saw a slight change.
624
00:41:55,559 --> 00:41:59,519
And now Rubén has been banished,
625
00:41:59,599 --> 00:42:04,559
I feel like it's got to her.
It's shaken her a bit.
626
00:42:04,639 --> 00:42:08,000
-The strategy she could have...
-Me?
627
00:42:08,079 --> 00:42:12,079
You're being really unlucky.
You defended him.
628
00:42:12,159 --> 00:42:14,400
So that gives me the perspective
629
00:42:14,480 --> 00:42:18,760
that you tried to save him
at the last minute.
630
00:42:18,840 --> 00:42:22,400
I'll try to be concise.
631
00:42:22,480 --> 00:42:26,400
I'm going to vote for Paula.
632
00:42:26,480 --> 00:42:29,679
I think yesterday...
633
00:42:29,760 --> 00:42:33,320
the Traitors saw Rubén
was in the firing line
634
00:42:33,400 --> 00:42:36,679
and the only way to save him
was to find a victim.
635
00:42:36,760 --> 00:42:42,320
And then I thought you were anxious,
like, "Look at Fernando."
636
00:42:42,400 --> 00:42:46,239
And it conditioned the votes.
It annoyed me yesterday, sorry.
637
00:42:46,320 --> 00:42:49,199
I think the Traitors would have voted
for Fernando
638
00:42:49,280 --> 00:42:55,559
and when we went to the mission
I wanted to choose.
639
00:42:55,639 --> 00:42:58,880
I wanted to test people
who voted for Fernando yesterday.
640
00:42:58,960 --> 00:43:03,559
So I chose Adri and Abril.
641
00:43:03,639 --> 00:43:08,000
My gut instinct tells me
they aren't Traitors.
642
00:43:08,079 --> 00:43:11,719
So the third person I have is Paula.
I want to banish her.
643
00:43:11,800 --> 00:43:17,199
Listen, Paula, I can't be sure,
as I was about Rubén earlier.
644
00:43:17,280 --> 00:43:21,039
If you aren't a Traitor,
you've played really badly.
645
00:43:21,119 --> 00:43:24,239
-It's Sandra's turn.
-Okay. Well...
646
00:43:24,320 --> 00:43:26,639
Paula, I want to banish you.
647
00:43:26,719 --> 00:43:30,719
I know I haven't doubted Paula
from the start
648
00:43:30,800 --> 00:43:34,920
and I started to suspect her
after the thing with Fernando.
649
00:43:35,000 --> 00:43:37,960
It's a really good plan
for a Traitor.
650
00:43:38,039 --> 00:43:41,400
"My colleague is being accused.
I'll say another name."
651
00:43:41,480 --> 00:43:47,000
It almost worked,
because there was almost a draw.
652
00:43:47,079 --> 00:43:48,800
So what a good strategy.
653
00:43:48,880 --> 00:43:51,760
You say the name,
then the focus is on Fernando.
654
00:43:51,840 --> 00:43:54,039
That annoyed me a little.
655
00:43:54,119 --> 00:43:58,239
Regarding Apolonia,
it could make sense and all.
656
00:43:58,320 --> 00:44:02,639
Now what? You no longer
suspect Fernando? Now it's Apolonia.
657
00:44:02,719 --> 00:44:07,920
She told me a theory about Joana,
then about Apolonia.
658
00:44:08,000 --> 00:44:12,760
She's never come to talk to me.
Now a Traitor is gone, she comes
659
00:44:12,840 --> 00:44:16,360
and tells me something different
each day. It's odd.
660
00:44:16,440 --> 00:44:20,760
And you talk to your colleagues
and they also suspect her,
661
00:44:20,840 --> 00:44:23,320
you have more reasons. It's so clear.
662
00:44:23,400 --> 00:44:26,639
I know I'm going home.
I don't mind, I'm ready.
663
00:44:26,719 --> 00:44:30,480
But the good thing is I get to see
the look on your faces
664
00:44:30,559 --> 00:44:32,559
because you'll go crazy.
665
00:44:32,639 --> 00:44:38,960
I can't believe how badly I've played
because your response is unanimous.
666
00:44:39,039 --> 00:44:42,480
-Oh, well.
-Now it's time to decide.
667
00:44:53,480 --> 00:44:57,119
Jaime will vote first. Jaime Nava.
668
00:44:58,599 --> 00:45:01,760
-Who will you banish?
-I want to banish Abril.
669
00:45:01,840 --> 00:45:06,159
We've spent the whole day together.
I really like you.
670
00:45:06,239 --> 00:45:12,719
You have a great personality,
but some things have annoyed me.
671
00:45:12,800 --> 00:45:15,199
I don't want to apologize
for being myself
672
00:45:15,280 --> 00:45:17,559
nor defend myself
while attacking others.
673
00:45:17,639 --> 00:45:21,639
If they banish me when I'm Faithful,
then screw them.
674
00:45:21,719 --> 00:45:24,159
It's Ana's turn.
675
00:45:27,320 --> 00:45:29,159
I felt stupid. It's like, shit.
676
00:45:29,239 --> 00:45:33,880
If some people think that,
some just followed the crowd,
677
00:45:33,960 --> 00:45:36,800
then I've obviously played badly.
678
00:45:36,880 --> 00:45:38,679
I've played really badly.
679
00:45:38,760 --> 00:45:44,280
Everyone accused me wrongly,
absolutely everyone.
680
00:45:44,360 --> 00:45:45,920
In the nicest way.
681
00:45:51,920 --> 00:45:53,280
Juan Sanguino.
682
00:45:54,679 --> 00:45:56,880
I really hope you're a Traitor.
683
00:45:56,960 --> 00:46:00,039
Sorry you've had to go through
such a long process.
684
00:46:00,119 --> 00:46:03,039
-It was a lot.
-I put myself in your shoes
685
00:46:03,119 --> 00:46:06,639
and it seems hard. I'm so sorry.
686
00:46:06,719 --> 00:46:12,280
If you're Faithful like you say,
we have really screwed up.
687
00:46:12,360 --> 00:46:15,480
I think it'd be smart
to react towards some things,
688
00:46:15,559 --> 00:46:19,559
but I'm useless at communicating.
I open my mouth and...
689
00:46:19,639 --> 00:46:24,079
I want to banish Paula. Not really.
I want to banish Joana.
690
00:46:28,079 --> 00:46:32,199
I wasn't going to vote for you
until you voted for me.
691
00:46:32,280 --> 00:46:34,320
So you'd have been off the hook.
692
00:46:34,400 --> 00:46:38,280
I was honest. Sorry it got to you.
That's why they chose me.
693
00:46:38,360 --> 00:46:41,800
It's true that I reveal a lot.
694
00:46:41,880 --> 00:46:46,239
I trusted people I shouldn't have,
because they started telling things.
695
00:46:46,320 --> 00:46:51,199
Some people follow the others
but, oh, well.
696
00:46:53,360 --> 00:46:56,239
Paula, you're the player
who's been banished.
697
00:47:01,639 --> 00:47:05,239
I admit I've had lots of fun.
I would have liked to win.
698
00:47:05,320 --> 00:47:10,360
But I always said I wanted
to have fun and I did until today.
699
00:47:10,440 --> 00:47:15,639
It's a shame I'm standing here,
but I can see your faces.
700
00:47:15,719 --> 00:47:16,960
-I'm Faithful.
-No.
701
00:47:20,559 --> 00:47:22,960
I've played badly. I wanted to win,
702
00:47:23,039 --> 00:47:26,239
but on the way
I was having so much fun
703
00:47:26,320 --> 00:47:29,800
that I forgot about
the final destination.
704
00:47:29,880 --> 00:47:34,039
I can't believe it.
I really can't believe it.
705
00:47:34,119 --> 00:47:37,639
I don't know who the Traitors are.
I've no idea.
706
00:47:37,719 --> 00:47:40,079
No, I've no clue.
707
00:47:40,159 --> 00:47:45,360
-Come on. Let's not be hypocrites.
-What do you mean hypocrites?
708
00:47:45,440 --> 00:47:49,320
-Hey! Do you think I'm not shocked?
-They were all wrong.
709
00:47:49,400 --> 00:47:52,719
I feel good, like you banished me,
but screw you all,
710
00:47:52,800 --> 00:47:56,039
because now you have no idea
who the Traitors are.
711
00:48:06,880 --> 00:48:12,880
No votes surprised me
because it was practically unanimous,
712
00:48:12,960 --> 00:48:15,519
but everyone had a different speech.
713
00:48:15,599 --> 00:48:18,239
-We all had different reasons.
-Yeah.
714
00:48:18,320 --> 00:48:20,599
It was a riddle. A real riddle.
715
00:48:20,679 --> 00:48:24,719
-She played really badly.
-It was long and sad.
716
00:48:24,800 --> 00:48:28,440
But she really...
Aside from the arguments,
717
00:48:28,519 --> 00:48:33,679
I don't think she was aware
of the image she was giving.
718
00:48:33,760 --> 00:48:36,880
You see them voting for Rubén...
719
00:48:36,960 --> 00:48:42,199
Stay quiet, Paula, that first day...
Don't say anything against Fernando.
720
00:48:42,280 --> 00:48:47,239
Everyone votes for Rubén
and Paula stays. Why expose yourself?
721
00:48:47,320 --> 00:48:51,639
She said she was punished for it,
but she had such a crazy theory.
722
00:48:51,719 --> 00:48:54,159
If she suspected Fernando
she could say so.
723
00:48:54,239 --> 00:48:57,239
She seemed like a Traitor.
724
00:48:57,320 --> 00:49:00,559
I really suspect Abril
is part of the conclave
725
00:49:00,639 --> 00:49:03,199
and I have doubts about Apolonia too.
726
00:49:03,280 --> 00:49:08,119
The whole Shield thing
seems weird to me.
727
00:49:08,199 --> 00:49:12,840
I heard a rumor before
the round table and it's screwed me,
728
00:49:12,920 --> 00:49:15,920
because it seems
to be important information.
729
00:49:16,000 --> 00:49:20,159
So explain. Saying you have
the Shield and they killed you,
730
00:49:20,239 --> 00:49:24,679
means that the Traitors
731
00:49:24,760 --> 00:49:30,280
try to kill someone
from a winning team
732
00:49:30,360 --> 00:49:35,760
with a very low chance of success,
not even 13% or 14% probability.
733
00:49:35,840 --> 00:49:38,119
There were eight of you.
734
00:49:39,599 --> 00:49:42,239
It's...
735
00:49:42,320 --> 00:49:47,519
Well, Apolonia wasn't in my top ten,
you know.
736
00:49:47,599 --> 00:49:50,360
That's what we want to sell tomorrow.
737
00:49:50,440 --> 00:49:57,519
In the end it makes complete sense
for Apolonia to be a Traitor
738
00:49:57,599 --> 00:50:00,599
because attacking her
wasn't very logical.
739
00:50:02,119 --> 00:50:05,559
The Traitors want to take advantage
of Apolonia being accused
740
00:50:05,639 --> 00:50:08,360
to increase suspicions about her.
741
00:50:08,440 --> 00:50:12,440
They've already got the Faithfuls
to banish one of their own.
742
00:50:12,519 --> 00:50:16,800
Paula has been banished
with the vote of almost all players.
743
00:50:16,880 --> 00:50:19,559
The weight of the majority
has been crushing
744
00:50:19,639 --> 00:50:22,239
and the highlight of the night
is still to come.
745
00:50:22,320 --> 00:50:26,119
The conclave meets again
to make the final decision.
746
00:50:27,320 --> 00:50:31,000
Who will be the next Faithful to die?
747
00:50:36,559 --> 00:50:38,400
Guys.
748
00:50:40,880 --> 00:50:44,320
-What a day.
-It's been so strange. So strange.
749
00:50:44,400 --> 00:50:49,000
Right now there are three people
who are the most dangerous.
750
00:50:49,079 --> 00:50:51,679
They are...
751
00:50:51,760 --> 00:50:58,719
-Ray, Abril and Rugby Jaime.
-Okay.
752
00:50:58,800 --> 00:51:02,039
But Ray's the one
who scares me the most.
753
00:51:02,119 --> 00:51:05,480
It doesn't seem like it,
but he reads people well.
754
00:51:05,559 --> 00:51:07,360
-Yes.
-The other day he said,
755
00:51:07,440 --> 00:51:13,840
"Be careful with people who made
strange votes to distract others."
756
00:51:13,920 --> 00:51:17,440
-You did that by voting for Ana.
-So I joined the Paula thing.
757
00:51:17,519 --> 00:51:21,880
I didn't know how to tell you,
but he said he's onto us.
758
00:51:21,960 --> 00:51:25,519
-I know it was...
-He remembered yours and Jaime's.
759
00:51:25,599 --> 00:51:31,599
I agree with Julio. He's dangerous
as he has the power of deterrence.
760
00:51:31,679 --> 00:51:34,599
Before he gets really dangerous,
we must kill him.
761
00:51:34,679 --> 00:51:38,000
-So I think one had the Shield.
-Ray went there, right?
762
00:51:38,079 --> 00:51:41,840
-We don't know who went.
-Ray went.
763
00:51:41,920 --> 00:51:45,119
If Ray went, which he did,
I wouldn't risk it.
764
00:51:45,199 --> 00:51:47,000
It's a 25% chance.
765
00:51:47,079 --> 00:51:50,880
Sandra didn't say to my team
if she had it or not.
766
00:51:50,960 --> 00:51:53,480
So I'd go for Abril or...
767
00:51:53,559 --> 00:51:57,239
Well,
Abril has a really easy argument.
768
00:51:57,320 --> 00:52:01,920
Rugby Jaime's confused about her
and he really showed it today.
769
00:52:02,000 --> 00:52:05,679
That's why I said
Paula would be Faithful.
770
00:52:05,760 --> 00:52:09,519
I said, "I thought it was Paula,
but now I think it's you."
771
00:52:09,599 --> 00:52:13,800
Brother, it's good for everyone
to think she's a Traitor
772
00:52:13,880 --> 00:52:16,199
and she stays
while people keep dying.
773
00:52:16,280 --> 00:52:19,719
-If we kill her... then who is it?
-Of course.
774
00:52:19,800 --> 00:52:21,639
-Of course.
-We have to keep her.
775
00:52:21,719 --> 00:52:23,639
Abril has so much personality.
776
00:52:23,719 --> 00:52:27,920
She's so nervous defending herself
and she's having a bad time.
777
00:52:28,000 --> 00:52:31,039
You interpret it
like she's hiding something.
778
00:52:31,119 --> 00:52:35,320
Isn't it weird how nobody's talked
about Apolonia having the Shield
779
00:52:35,400 --> 00:52:39,519
-but nobody died?
-I think Apolonia... Yes.
780
00:52:39,599 --> 00:52:42,639
I don't get her at all.
781
00:52:42,719 --> 00:52:46,480
If we play well,
Apolonia will go tomorrow.
782
00:52:46,559 --> 00:52:49,800
Because what we said was, okay,
783
00:52:49,880 --> 00:52:52,800
Apolonia was a Traitor.
She got the Shield.
784
00:52:52,880 --> 00:52:55,880
And the Traitors said,
"We'll pretend you're Faithful.
785
00:52:55,960 --> 00:52:57,880
-The Shield saved you."
-Yes.
786
00:52:57,960 --> 00:53:02,360
Instead of killing someone,
we have a mole.
787
00:53:02,440 --> 00:53:04,840
Take a pawn and turn it into a tower.
788
00:53:04,920 --> 00:53:10,280
Right now Rugby Jaime is so confused
and he's taking random shots.
789
00:53:10,360 --> 00:53:13,000
Yes. He's trying to see...
790
00:53:13,079 --> 00:53:16,880
-He's trying to see if he's right.
-He's trying to grab something.
791
00:53:16,960 --> 00:53:22,079
If we kill Rugby Jaime,
the only one who voted for Abril...
792
00:53:23,519 --> 00:53:28,599
They'll think Abril isn't so stupid
to make it so obvious. Or will they?
793
00:53:28,679 --> 00:53:31,480
I want to kill Ray.
He scares me the most.
794
00:53:31,559 --> 00:53:36,119
But Ray went for the Shield,
so I think it's very risky.
795
00:53:36,199 --> 00:53:39,079
-You know...
-I want to kill him soon.
796
00:53:39,159 --> 00:53:41,719
-Have we got it? Okay.
-Yes.
797
00:53:43,840 --> 00:53:48,280
I think the majority think I'm nice.
Really, that's it.
798
00:53:48,360 --> 00:53:52,159
I don't think they see me as a baddy.
I love it.
799
00:53:52,239 --> 00:53:57,280
I'm really playing a dumb girl
who doesn't understand the game,
800
00:53:57,360 --> 00:53:59,360
so it's difficult.
801
00:53:59,440 --> 00:54:05,599
Blanca, focus. Think.
You're Faithful like the others.
802
00:54:05,679 --> 00:54:10,320
I'm really enjoying being a Traitor.
I was also enjoying being Faithful,
803
00:54:10,400 --> 00:54:15,559
but before I was playing on
a chess board with 32 squares.
804
00:54:15,639 --> 00:54:17,920
Now I've got 64.
67128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.