All language subtitles for The Impossible (2012) BluRay 24.000fps 113.31mn Tha
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,667 --> 00:01:01,411
"26 - ธ.ค. - 2004"
2
00:01:01,417 --> 00:01:03,750
"คลื่นยักษ์สึนามิ
ถล่มชายฝั่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้"
3
00:01:03,750 --> 00:01:10,122
"และกระหน่ำซัด ชีวิตครอบครัว
นับไม่ถ้วน ในทุกมุมโลก"
4
00:01:11,958 --> 00:01:16,623
"นี่คือประสบการณ์จริง
ของครอบครัวหนึ่ง ในจำนวนนั้น"
5
00:01:16,625 --> 00:01:20,574
"เรื่องจริง"
6
00:02:11,542 --> 00:02:12,658
อีกแล้วเหรอ..
7
00:02:13,417 --> 00:02:17,161
คุณตั้งสัญญาณเตือนภัย
ก่อนออกจากบ้านรึเปล่า
8
00:02:17,167 --> 00:02:19,284
ค่ะ..สิ่งสุดท้ายก่อนฉันออกจากบ้าน
9
00:02:25,167 --> 00:02:29,912
ไม่..ผมต่างหากที่ออกมาเป็นคนสุดท้าย
10
00:02:29,917 --> 00:02:32,785
ไม่ค่ะที่รัก..ฉันเป็นคนสุดท้าย..
11
00:02:32,792 --> 00:02:34,875
และฉันตั้งสัญญาณด้วย..รับรองได้
12
00:02:34,875 --> 00:02:35,991
แน่ใจนะ
13
00:02:36,292 --> 00:02:38,284
- ค่ะ
- โอเค
14
00:02:41,250 --> 00:02:44,414
ไม่..ผมเป็นคนสุดท้าย
เพราะผมกลับเข้าไปอีก..
15
00:02:44,417 --> 00:02:46,409
แสดงว่าสัญญาณไม่ทำงาน..
16
00:02:46,417 --> 00:02:49,000
- เพราะผมไม่ได้ตั้งมัน
- แสดงว่า
17
00:02:49,000 --> 00:02:52,664
เราจะกลับไปเจอฮิปปี้ทั้งโขยง บนเตียงเรา
18
00:02:52,667 --> 00:02:54,533
อ๋อ..พวกคุณสมัยเป็นนักศึกษาน่ะ
19
00:02:57,792 --> 00:03:00,375
ไม่เป็นไร..แค่ตกหลุมอากาศน่ะ มาเรีย
20
00:03:01,025 --> 00:03:02,161
"กรุณาปิดอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์"
21
00:03:02,167 --> 00:03:03,408
"เรียนท่านผู้โดยสารทุกท่าน"
22
00:03:03,417 --> 00:03:06,285
"เรากำลังลดระดับลงสู่ ท่าอากาศยานภูเก็ต"
23
00:03:06,292 --> 00:03:08,784
"เวลาท้องถิ่น บ่ายโมงสามสิบนาที.."
24
00:03:08,792 --> 00:03:10,158
ทำอะไรลูก.. นั่งลงจ้ะ..
25
00:03:10,167 --> 00:03:12,659
- เครื่องจะลงแล้ว
- ลูคัสไม่ยอมพูดกับผมฮะ
26
00:03:12,667 --> 00:03:14,158
"กรุณาค าดเข็มขัด"
27
00:03:14,167 --> 00:03:16,534
"ปรับพนักที่นั่ง ให้อยู่ในระดับตรง"
28
00:03:16,542 --> 00:03:18,158
มานั่งตรงนี้เลย
29
00:03:19,417 --> 00:03:21,124
ผมไม่ได้ทำอะไรซักหน่อย
30
00:03:21,125 --> 00:03:24,038
ไม่เป็นไรจ้ะ..นั่งนิ่งๆ
31
00:03:24,042 --> 00:03:26,034
คาดเข็มขัดซะ
32
00:03:28,625 --> 00:03:30,366
นั่งลงค่ะ มาดาม..
33
00:03:31,042 --> 00:03:32,249
ลูคัส..
34
00:03:36,042 --> 00:03:37,374
- ลูคัส..
- อะไร
35
00:03:37,375 --> 00:03:39,788
เห็นใจน้องหน่อย..
36
00:03:39,792 --> 00:03:41,033
เขากลัวน่ะ
37
00:03:41,042 --> 00:03:43,910
อะไรๆ ก็กลัวไปหมด
38
00:03:47,375 --> 00:03:49,287
เหมือนใครก็ไม่รู้เนอะ
39
00:04:07,375 --> 00:04:12,416
"เขาหลัก ประเทศไทย
วันก่อนคริสต์มาส"
40
00:04:13,917 --> 00:04:15,033
- ถึงแล้ว
- ของคุณ
41
00:04:15,042 --> 00:04:16,624
อย่าลืมกระเป๋านะ
42
00:04:18,000 --> 00:04:19,582
โทมัส..กระเป๋าของลูก
43
00:04:19,583 --> 00:04:21,245
เคยมาเที่ยวเขาหลักมั้ยครับ
44
00:04:21,250 --> 00:04:22,582
ไม่..นี่เป็นครั้งแรกของเรา
45
00:04:22,583 --> 00:04:25,246
ช่วงเทศกาลปีนี้ อากาศดีที่สุดเลยครับ
46
00:04:25,250 --> 00:04:28,493
รีสอร์ตเต็มหมด..แต่ที่นี่เงียบสงบ
47
00:04:28,500 --> 00:04:29,866
เหมาะกับครอบครัว
48
00:04:29,875 --> 00:04:31,741
ออร์คิด บีช รีสอร์ต ของเรา
49
00:04:31,750 --> 00:04:33,207
เพิ่งเปิดได้หนึ่งสัปดาห์
50
00:04:33,208 --> 00:04:34,744
- คุณต้องชอบแน่
- ดี..
51
00:04:34,750 --> 00:04:38,118
โทษค่ะ.. ที่เราจองคือห้องพักชั้น 3
52
00:04:38,125 --> 00:04:39,115
ห้องซีวิว
53
00:04:39,125 --> 00:04:41,492
ครับ..ผมขอโทษที่พลาดไป
54
00:04:41,500 --> 00:04:45,369
แต่คุณคง ชอบห้องแบบนี้มากกว่า
55
00:04:47,083 --> 00:04:48,995
- คุณมาจากประเทศไหนครับ
- ญี่ปุ่น
56
00:04:49,000 --> 00:04:51,242
แต่คุณไม่เหมือนคนญี่ปุ่นเลย
57
00:04:51,250 --> 00:04:54,743
ผมทำงานบริษัทข้ามชาติ..เราย้ายไปทั่ว
58
00:04:54,750 --> 00:04:56,241
แล้วคุณ..ไม่ได้ทำงานหรือครับ
59
00:04:56,250 --> 00:04:58,082
ฉันเป็นหมอค่ะ
60
00:04:58,625 --> 00:04:59,991
แต่ตอนนี้พักงาน
61
00:05:00,000 --> 00:05:02,083
มาดูแลลูก
62
00:05:02,083 --> 00:05:04,370
อ๋อ..คุณได้เลื่อนขั้นนี่เอง
63
00:05:08,750 --> 00:05:10,491
สวยจัง..ดูสิ
64
00:05:10,500 --> 00:05:11,866
- แม่ฮะ
- จ้ะลูก
65
00:05:11,875 --> 00:05:13,116
ขอผมดื่มนี่หน่อย
66
00:05:13,125 --> 00:05:15,242
ลูคัส..ถ้าลูกหิวน้ำ
67
00:05:15,250 --> 00:05:17,867
ก็ดื่มน้ำผลไม้ หรือน้ำเปล่าสิ
68
00:05:17,875 --> 00:05:18,991
จำไว้นะ
69
00:05:19,000 --> 00:05:20,741
เด็กๆ..มาดูนี่เร็ว
70
00:05:21,125 --> 00:05:23,082
- มาเลย
- ดูซิ
71
00:05:25,458 --> 00:05:27,495
อ้อ ลืมไป..ต้องดูแบบนี้
72
00:05:27,875 --> 00:05:30,993
- สุดยอดใช่มั้ย
- พ่อฮะ.. เราลงสระได้มั้ย
73
00:05:31,000 --> 00:05:32,616
เราลงไปว่ายน้ำได้เลย
74
00:05:35,000 --> 00:05:45,000
FarangSiam ขอบคุณคุณ
มีความสุข!
75
00:06:13,750 --> 00:06:18,324
"10.. 9.. 8.."
76
00:06:18,333 --> 00:06:22,247
"7.. 6.. 5.."
77
00:06:22,250 --> 00:06:26,494
"4.. 3.. 2.. 1.."
78
00:06:26,500 --> 00:06:29,493
ปล่อยได้
79
00:06:47,250 --> 00:06:49,617
- อันนั้นไม่ยอมลอย
- จริงด้วย
80
00:06:49,625 --> 00:06:52,493
- ขึ้นแล้ว
- ยังเลย
81
00:06:52,500 --> 00:06:55,459
มันเฉไปทางอื่นน่ะ
82
00:06:58,625 --> 00:07:00,082
ลอยแล้ว
83
00:07:00,083 --> 00:07:02,120
- ไล่ทันกันแล้ว
- ใช่..จะทันแล้ว
84
00:07:02,125 --> 00:07:04,993
ไม่ใช่ฮะ..มันหลงไปอีกทาง
85
00:07:39,583 --> 00:07:41,199
เรามีไวน์เหลือมั้ย
86
00:08:00,708 --> 00:08:02,620
เด็กๆ หลับปุ๋ยเลย
87
00:08:06,625 --> 00:08:09,493
- ที่รัก..
- สุขสันต์วันคริสต์มาส
88
00:08:10,083 --> 00:08:12,496
ไซม่อน.. ตื่น..เจ้าตัวเล็ก
89
00:08:12,500 --> 00:08:14,116
อรุณสวัสดิ์
90
00:08:14,625 --> 00:08:16,116
อรุณสวัสดิ์
91
00:08:16,500 --> 00:08:18,332
ไม่เอา
92
00:08:18,333 --> 00:08:19,744
ตื่นได้แล้ว
93
00:08:20,083 --> 00:08:21,745
- อะไรกัน
- วันคริสต์มาส
94
00:08:21,750 --> 00:08:24,584
- เช้าวันคริสต์มาส
- คริสต์มาสแล้ว
95
00:08:25,083 --> 00:08:26,745
เหรียญ
96
00:08:26,750 --> 00:08:28,958
เงินไปทางนี้..
97
00:08:28,958 --> 00:08:30,494
เอ้า..เงินหนีออกทางหน้าต่าง
98
00:08:30,500 --> 00:08:31,957
เดี๋ยวๆ ๆ..
99
00:08:33,625 --> 00:08:34,991
เดี๋ยว..หยิบทีละห่อ
100
00:08:35,000 --> 00:08:38,289
โน่น....บนม้านั่ง
101
00:08:39,042 --> 00:08:40,499
กล้องส่องทางไกล
102
00:08:40,500 --> 00:08:43,914
กับกลุ่มดาวสำหรับติดเพดาน
103
00:08:43,917 --> 00:08:45,783
- เป็นทางช้างเผือก
- เรืองแสงมั้ย
104
00:08:45,792 --> 00:08:51,038
ผ้าพันคอสวยจัง
105
00:08:51,292 --> 00:08:53,158
- ขอบคุณค่ะ ที่รัก
- ไม่เป็นไรจ้ะที่รัก
106
00:08:53,167 --> 00:08:55,033
- ฉันขอบคุณซานต้าต่างหาก
- แล้วเจ้าตัวเล็กได้อะไร
107
00:08:55,042 --> 00:08:56,624
- ลูกบอลล์
- ลูกบอลล์เหรอ
108
00:08:57,667 --> 00:09:03,163
เตะเลยลูก
109
00:09:05,792 --> 00:09:07,408
เจ๋ง
110
00:10:03,292 --> 00:10:06,000
ผมนอนไม่หลับ
111
00:10:13,375 --> 00:10:16,618
- ยังปรับเวลาไม่ได้
- จ้ะ
112
00:10:17,042 --> 00:10:18,533
จ้ะ
113
00:10:20,917 --> 00:10:23,785
เราออกไปดูดาวกันมั้ย
114
00:10:25,792 --> 00:10:27,658
ไว้พรุ่งนี้ดีกว่าจ้ะ
115
00:10:31,542 --> 00:10:34,535
หลับตาแล้วนึกถึงอะไรดีๆ ซิลูก
116
00:10:55,500 --> 00:10:57,492
- 5-0
- แม่ฮะ
117
00:10:57,500 --> 00:10:59,787
- หวัดดีจ้ะ
- มาเล่นกับผมหน่อย
118
00:10:59,792 --> 00:11:02,034
เดี๋ยวจ้ะลูก เล่นกับพี่ไปก่อนนะ
119
00:11:12,042 --> 00:11:13,658
สุดจะเชื่อ..
120
00:11:13,917 --> 00:11:15,624
- คุณนี่แย่จริงๆ
- อะไร
121
00:11:15,625 --> 00:11:17,537
ฉันจะเอาไปซ่อน..แล้วลืมว่าซุกมันไว้ตรงไหน
122
00:11:17,542 --> 00:11:21,912
ผมจะดูผลการประมูลบ้านหลังนั้นในญี่ปุ่น
123
00:11:21,917 --> 00:11:23,283
คนขี้จุ๊
124
00:11:29,250 --> 00:11:32,038
แต่ก็มีข้อความบอกว่า ยูนิโอชิ
125
00:11:32,042 --> 00:11:34,159
ได้ต่อสัญญาอีก 2 ปี
126
00:11:34,167 --> 00:11:37,035
เท่ากับว่า มีเราสองคนทำหน้าที่เดียวกัน
127
00:11:37,042 --> 00:11:38,908
และสิ่งที่จะตามมา ก็มีเพียงอย่างเดียว
128
00:11:38,917 --> 00:11:41,284
เขาไล่คุณออกไม่ได้หรอก
129
00:11:41,292 --> 00:11:43,784
อย่ากลัวไปเลย
130
00:11:43,792 --> 00:11:47,741
ผมกลัวตกงาน เพราะเราจะลำบากน่ะสิ
131
00:11:49,875 --> 00:11:52,413
พ่อ..มาเล่นกับเราหน่อย
132
00:11:55,167 --> 00:11:57,124
ฉันกลับไปทำงานก็ได้..
133
00:11:58,167 --> 00:12:00,159
ถึงเวลาซะที
134
00:12:00,167 --> 00:12:02,875
- ในญี่ปุ่นเนี่ยนะ
- ไม่ค่ะ
135
00:12:03,292 --> 00:12:04,624
คุณอยากกลับบ้านเหรอ
136
00:12:06,042 --> 00:12:08,284
มันก็ไม่เลวนี่นา
137
00:12:12,792 --> 00:12:14,784
งั้นเราต้องคิดเรื่องนี้แล้ว
138
00:12:14,792 --> 00:12:17,125
แต่ตอนนี้ ผมจะไปเล่นกับลูกก่อน
139
00:12:25,292 --> 00:12:26,658
พ่อฮะ
140
00:12:28,125 --> 00:12:30,492
กางเกงว่ายน้ำพ่อ น่าเกลียดชะมัด
141
00:12:30,500 --> 00:12:32,537
- แย่มาก..
- ห่วยสุดๆ
142
00:12:32,542 --> 00:12:34,534
ห่วยเรอะ.. มานี่เลย
143
00:12:35,417 --> 00:12:36,658
เอ้า.. เด็กๆ..
144
00:12:39,792 --> 00:12:41,033
วักน้ำใส่แม่กันเร้ว
145
00:12:41,417 --> 00:12:43,283
ลูคัส
146
00:12:55,917 --> 00:12:57,374
โอย..ไม่นะ
147
00:12:57,375 --> 00:12:59,412
ไปเก็บมา.. ลูคัส..เร็ว
148
00:13:50,500 --> 00:13:51,866
เฮนรี่.. ลูกเรา
149
00:13:52,042 --> 00:13:53,533
ลูคัส
150
00:13:53,542 --> 00:13:55,158
พ่อ
151
00:14:01,917 --> 00:14:03,408
ลูคัส
152
00:15:32,167 --> 00:15:34,124
แม่ ช่วยด้วย
153
00:15:35,667 --> 00:15:36,783
ช่วยด้วย
154
00:15:40,167 --> 00:15:42,409
- ลูคัส
- แม่..
155
00:15:43,417 --> 00:15:45,659
- ลูคัส..
- ช่วยด้วย
156
00:15:50,500 --> 00:15:51,911
ลูคัส
157
00:15:52,292 --> 00:15:53,408
ลูคัส
158
00:15:53,417 --> 00:15:57,115
ช่วยผมด้วย
159
00:16:00,792 --> 00:16:02,875
ปล่อยได้
160
00:16:07,500 --> 00:16:08,536
ช่วยผมที
161
00:16:14,042 --> 00:16:15,999
แม่....
162
00:16:16,417 --> 00:16:18,909
ลูคัส..รออยู่ตรงนั้น
163
00:16:19,250 --> 00:16:20,491
- ลูคัส
- แม่
164
00:16:20,500 --> 00:16:22,537
เกาะไว้ลูก..อึดไว้
165
00:16:22,542 --> 00:16:23,783
หยุดสิ
166
00:16:25,167 --> 00:16:26,157
แม่
167
00:16:27,375 --> 00:16:29,867
แม่..ว่ายมาหาผม..
168
00:16:29,875 --> 00:16:31,491
ระวังด้วย
169
00:16:33,167 --> 00:16:34,658
เกาะฟูก
170
00:16:36,250 --> 00:16:39,118
- ว่ายไปเกาะฟูก
- แม่
171
00:16:40,042 --> 00:16:42,910
ลูคัส..ว่ายไป
172
00:16:44,542 --> 00:16:46,124
แม่..
173
00:16:50,042 --> 00:16:52,375
แม่..
174
00:16:52,375 --> 00:16:55,288
- ผมอยากกลับบ้าน
- จับมือแม่
175
00:16:55,292 --> 00:16:56,282
แม่..
176
00:16:57,542 --> 00:16:59,625
จับแน่นๆ
177
00:17:05,875 --> 00:17:07,366
จับมือผม
178
00:17:10,083 --> 00:17:12,621
- แม่
- ลูคัส
179
00:17:13,375 --> 00:17:14,957
ลูคัส
180
00:17:22,083 --> 00:17:26,828
ลูคัส
181
00:17:31,458 --> 00:17:34,121
ไม่..ไม่นะ..
182
00:17:34,125 --> 00:17:35,457
ลูคัส
183
00:17:41,125 --> 00:17:43,367
- ไม่
- ลูคัส
184
00:17:43,375 --> 00:17:45,492
แม่
185
00:17:45,500 --> 00:17:47,958
ช่วยด้วย..ใครก็ได้ช่วยที
186
00:18:19,458 --> 00:18:20,869
ลูคัส
187
00:18:24,458 --> 00:18:26,370
ลูคัส..ดำลงไป
188
00:18:54,500 --> 00:18:55,741
แม่
189
00:19:01,750 --> 00:19:04,584
แม่
190
00:19:05,833 --> 00:19:07,119
ไม่..
191
00:19:11,333 --> 00:19:12,449
ช่วยด้วย
192
00:19:20,000 --> 00:19:24,995
แม่..
193
00:19:27,500 --> 00:19:30,459
แม่ฮะ
194
00:19:31,875 --> 00:19:33,116
แม่
195
00:19:34,625 --> 00:19:37,493
- ลูคัส
- แม่..
196
00:19:38,750 --> 00:19:39,957
แม่
197
00:19:40,708 --> 00:19:42,870
อย่าทำกับผมแบบนั้นอีกนะ
198
00:19:45,375 --> 00:19:47,742
แม่ต้องไม่ทำแบบนั้นกับผมอีก
199
00:19:47,750 --> 00:19:49,992
- ไม่เอาแล้ว..
- แม่อยู่นี่จ้ะ
200
00:19:50,750 --> 00:19:53,242
เราต้องหาที่ปลอดภัยก่อน
201
00:19:54,125 --> 00:19:57,448
ไม่ต้องกลัว แม่อยู่นี่แล้ว
202
00:19:59,125 --> 00:20:00,457
แม่ฮะ..
203
00:20:00,833 --> 00:20:03,746
ตรงโน้นมีต้นไม้
204
00:20:03,750 --> 00:20:08,245
จริงด้วย..เยี่ยมมาก
205
00:20:10,875 --> 00:20:12,366
ระวังนะ ลูคัส
206
00:20:13,958 --> 00:20:15,745
อย่า..อย่าขยับ
207
00:20:18,125 --> 00:20:19,991
อยู่นิ่งๆ จ้ะ
208
00:20:23,833 --> 00:20:25,745
ผมเคยเป็นเด็กใจกล้า
209
00:20:26,958 --> 00:20:28,494
แต่ตอนนี้ผมกลัว
210
00:20:29,583 --> 00:20:31,119
มานี่ลูก
211
00:20:45,250 --> 00:20:47,242
แม่ก็กลัวจ้ะ
212
00:20:52,250 --> 00:20:53,991
มันจบรึยังฮะ
213
00:20:58,125 --> 00:20:59,741
หมดรึยัง
214
00:21:02,625 --> 00:21:06,073
แม่ไม่รู้ ไม่รู้จริงๆ
215
00:21:58,875 --> 00:22:00,241
แม่ฮะ
216
00:22:05,083 --> 00:22:06,199
อะไรจ้ะ
217
00:22:07,125 --> 00:22:08,616
แม่เลือดไหล
218
00:22:10,833 --> 00:22:12,745
โอ้..พระเจ้าช่วย
219
00:22:36,625 --> 00:22:38,207
ไม่เป็นไรจ้ะลูก
220
00:22:38,208 --> 00:22:40,871
- แต่ผมทนดูแม่แบบนี้ไม่ได้
- ไม่เป็นไร
221
00:22:40,875 --> 00:22:44,368
ผมขอโทษ..
222
00:22:47,500 --> 00:22:48,991
งั้น ลูกนำหน้าไปก่อนนะ
223
00:23:28,500 --> 00:23:30,116
ต้นไม้ใหญ่นั่น..
224
00:23:31,250 --> 00:23:32,741
ว่าแต่เราจะปีนไหวมั้ย
225
00:24:05,083 --> 00:24:06,494
เอาละ.. ไปกันเลย
226
00:24:26,333 --> 00:24:29,371
เดี๋ยว..ได้ยินเสียงนั่นมั้ย
227
00:24:29,750 --> 00:24:32,242
- เราช่วยใครไม่ได้หรอก
- เดี๋ยว
228
00:24:32,250 --> 00:24:34,367
จะถึงแล้ว..เราต้องหาที่ปลอดภัยก่อน
229
00:24:34,375 --> 00:24:35,707
ไม่..เราต้องช่วยเด็กนั่นก่อน
230
00:24:35,708 --> 00:24:38,951
แม่..ถ้าคลื่นมาอีก เราก็ตายกันหมด
231
00:24:38,958 --> 00:24:41,200
รีบปีนขึ้นต้นไม้ก่อน
232
00:24:41,750 --> 00:24:43,833
มาสิ
233
00:24:43,833 --> 00:24:44,744
เธออยู่ไหน
234
00:24:44,750 --> 00:24:47,868
โธ่แม่..เราเองก็จะแย่แล้ว
235
00:24:48,750 --> 00:24:50,241
อย่าเสี่ยงเลย
236
00:24:52,125 --> 00:24:54,868
เอาตัวรอดก่อน..มาทางนี้
237
00:24:54,875 --> 00:24:56,491
ฟังนะ..
238
00:24:58,208 --> 00:25:02,452
ถ้าเป็นเสียงไซม่อนหรือโทมัสล่ะ
239
00:25:02,750 --> 00:25:04,742
ถ้าพวกเขาร้องเรียกให้ช่วย
240
00:25:04,750 --> 00:25:06,216
ลูกก็คงอยากเห็นใคร ไปช่วยพวกเขาใช่มั้ย
241
00:25:06,220 --> 00:25:08,337
ไซม่อนกับโทมัสตายแล้ว
242
00:25:26,750 --> 00:25:29,367
ต่อให้เราตายก็ต้องไปช่วยเขา
243
00:25:34,375 --> 00:25:36,207
เธออยู่ไหน
244
00:25:47,750 --> 00:25:49,742
"แม่ฮะ..เจอแล้ว"
245
00:26:02,083 --> 00:26:03,494
เป็นไงบ้าง
246
00:26:06,625 --> 00:26:08,992
เขาไม่เจ็บมาก.. ไม่โดนอะไร..
247
00:26:13,750 --> 00:26:14,957
เธอชื่ออะไร
248
00:26:16,958 --> 00:26:19,746
ฉันชื่อลูคัส..เธอล่ะ
249
00:26:19,750 --> 00:26:22,117
- แดเนียล
- แดเนียล..
250
00:26:22,125 --> 00:26:24,458
เธอต้องไม่เป็นไร..เราจะช่วยเธอ
251
00:26:24,458 --> 00:26:26,950
อุ้มเขาขึ้นมา..
252
00:26:26,958 --> 00:26:29,746
ไม่ต้องกลัวนะ
253
00:27:08,000 --> 00:27:09,457
เอาละ..
254
00:27:10,083 --> 00:27:11,619
โอเคนะ
255
00:27:13,333 --> 00:27:15,495
ไม่เป็นไร ไม่ต้องกลัว
256
00:27:15,500 --> 00:27:17,992
โอเคนะ
257
00:27:18,000 --> 00:27:20,367
เดี๋ยวฉันจะกลับมา
258
00:27:27,375 --> 00:27:29,583
แม่ฮะ..ผมจะลงไปรับ
259
00:27:29,583 --> 00:27:31,745
ไม่ต้อง..แม่ปีนได้
260
00:27:31,750 --> 00:27:34,993
- ผมจะลงไปช่วยแม่
- แม่ยังไหวน่ะ
261
00:27:35,000 --> 00:27:37,743
ลูกอยู่บนนั้นเถอะ..
262
00:27:53,750 --> 00:27:56,493
แม่
263
00:27:58,958 --> 00:28:00,745
โอเค..
264
00:29:30,708 --> 00:29:33,246
ขอบใจจ้ะ..
265
00:33:03,208 --> 00:33:04,744
ได้ยินเสียงอะไรมั้ย
266
00:33:13,375 --> 00:33:16,243
แม่..มีคนมาช่วยเราแล้ว
267
00:33:16,250 --> 00:33:19,322
ทางนี้
268
00:33:23,750 --> 00:33:25,582
ปีนลงไป ลูคัส
269
00:33:29,750 --> 00:33:30,991
ลูคัส..
270
00:33:45,208 --> 00:33:47,951
ลูคัส..โอ๊ย..
271
00:33:51,958 --> 00:33:56,373
ไม่ๆ ๆ..อย่า
272
00:35:18,917 --> 00:35:21,750
ลูคัส..
273
00:35:21,750 --> 00:35:23,366
แม่..ผมอยู่นี่
274
00:35:35,042 --> 00:35:37,034
เอาละ..
275
00:35:52,667 --> 00:35:54,408
ขอบคุณ..ขอบคุณมาก
276
00:36:01,917 --> 00:36:04,000
ขอบคุณ
277
00:36:04,792 --> 00:36:06,249
ขอบคุณค่ะ
278
00:36:09,542 --> 00:36:12,535
ขอบคุณจริงๆ
279
00:36:17,542 --> 00:36:19,033
ลูกฉัน..
280
00:36:20,417 --> 00:36:23,160
ลูกฉันหายไปไหน
281
00:36:29,708 --> 00:36:31,119
ลูกฉัน..
282
00:36:49,625 --> 00:36:50,866
ฟังนะ..
283
00:37:02,917 --> 00:37:04,874
อย่าให้เขาพาแม่ไปไหน โดยไม่มีลูก
284
00:37:04,875 --> 00:37:05,911
ไม่ต้องห่วงฮะ..
285
00:37:05,917 --> 00:37:08,375
ผมจะไม่ห่างแม่เด็ดขาด
286
00:37:13,167 --> 00:37:14,908
เอาละ.. บ๊าย บาย
287
00:37:17,042 --> 00:37:20,160
แดเนียลล่ะ..
288
00:37:20,167 --> 00:37:21,783
ลูคัส..แดเนียลหายไปไหน
289
00:37:23,292 --> 00:37:25,784
- ผมไม่รู้
- แดเนียล..
290
00:39:36,125 --> 00:39:38,367
ขอบคุณฮะ.. ขอบคุณ
291
00:39:40,292 --> 00:39:41,408
ขอบคุณ
292
00:39:44,875 --> 00:39:46,161
แม่..
293
00:39:52,667 --> 00:39:54,249
ลูคัส
294
00:39:56,917 --> 00:39:58,328
ในนี้หนาวจัง
295
00:39:59,667 --> 00:40:01,283
มันไม่หนาวเลยนะแม่
296
00:40:05,917 --> 00:40:07,124
แม่..
297
00:40:08,292 --> 00:40:11,160
แม่..เป็นอะไรไป
298
00:40:12,042 --> 00:40:14,910
ขอยาฆ่าเชื้อ..ลองหาในตู้ดูซิ
299
00:40:18,125 --> 00:40:20,287
โอย..
300
00:40:20,292 --> 00:40:22,375
ผมอ่านสลากไม่ออก.. ภาษาไทย
301
00:40:22,375 --> 00:40:26,039
ต้องมีภาษาอังกฤษบ้างสิ ลองพลิกขวดดู
302
00:40:26,042 --> 00:40:28,500
หาดูดีๆ..ลูคัส
303
00:40:31,500 --> 00:40:34,163
โอ..ขอบคุณพระเจ้า
304
00:40:35,167 --> 00:40:36,658
เห็นเด็กคนนั้นมั้ยคะ
305
00:40:37,500 --> 00:40:39,958
เขาคือสิ่งเดียวในโลกที่ฉันเหลืออยู่..
เข้าใจมั้ย
306
00:40:41,250 --> 00:40:43,492
ฉันก็เป็นหมอ..
307
00:40:43,500 --> 00:40:45,537
คุณช่วยห้ามเลือดให้ฉันที
308
00:40:45,542 --> 00:40:48,159
ขอยาฆ่าเชื้อด้วย..ช่วยฉันหน่อยนะ
309
00:41:14,167 --> 00:41:15,408
คุณไม่เป็นไรนะ
310
00:41:15,417 --> 00:41:18,489
ฉันเสียสามีกับลูกสองคนไปแล้ว
311
00:41:21,292 --> 00:41:23,784
ถ้าจะเกิดอะไรขึ้นกับฉัน...
312
00:41:56,042 --> 00:41:57,408
มันออกสีอะไรน่ะ
313
00:41:57,792 --> 00:42:00,660
- อะไรฮะ
- ขาแม่
314
00:42:01,917 --> 00:42:03,499
ยังสีแดงๆ อยู่มั้ย
315
00:42:04,417 --> 00:42:06,659
ฮะ.. ยังแดงๆ อยู่
316
00:42:08,167 --> 00:42:10,659
- หมายความว่าไงฮะแม่
- มันยังดีอยู่..
317
00:42:11,250 --> 00:42:13,287
ถ้าไม่เปลี่ยนเป็นสีดำ
318
00:42:15,792 --> 00:42:17,033
นี่ฮะ..
319
00:42:18,917 --> 00:42:20,533
แม่ต้องทานอะไรบ้าง..
320
00:42:21,417 --> 00:42:22,908
ทานซะ
321
00:42:29,042 --> 00:42:30,999
สั่งแม่ยังกับเจ้านาย
322
00:42:32,292 --> 00:42:34,625
แล้วทีนี้ใครจะสั่งผมล่ะ
323
00:42:46,292 --> 00:42:47,658
หวัดดีจ้ะ
324
00:42:49,375 --> 00:42:50,786
เธอชื่ออะไร
325
00:42:55,500 --> 00:42:57,036
ฉันชื่อมาเรีย..
326
00:42:57,292 --> 00:42:59,659
นี่ลูกฉัน..ลูคัส
327
00:42:59,667 --> 00:43:01,124
เธอชื่ออะไร
328
00:43:09,167 --> 00:43:10,999
ป้อนส้มให้เธอหน่อย
329
00:43:12,542 --> 00:43:14,408
เธอคงหิวมาก
330
00:43:24,667 --> 00:43:25,657
ค่อยๆ นะ
331
00:43:27,167 --> 00:43:28,783
ค่อยๆ ลูคัส
332
00:43:29,542 --> 00:43:32,740
ตะแคงหน้าก่อน เดี๋ยวสำลัก
333
00:43:34,167 --> 00:43:37,160
เธอช่วยตัวเองไม่ได้..ช่วยตะแคงที
334
00:43:37,167 --> 00:43:40,786
ช่วยจับหน้าเธอตะแคง..ลูคัส
335
00:43:47,667 --> 00:43:49,249
โอเคมั้ยคะ
336
00:43:49,250 --> 00:43:51,913
แม่...เป็นไงบ้าง
337
00:43:51,917 --> 00:43:53,158
แม่.. แม่ฮะ..
338
00:43:54,375 --> 00:43:55,786
แม่เป็นอะไรไป
339
00:43:59,667 --> 00:44:04,412
หยุด..พอแล้ว..หยุด
340
00:44:06,750 --> 00:44:08,491
แม่..หยุดซะที
341
00:44:26,250 --> 00:44:28,663
แม่..
342
00:44:44,542 --> 00:44:46,158
ฟรานเชสก้า
343
00:44:49,792 --> 00:44:51,408
ฟรานเชสก้า
344
00:44:52,042 --> 00:44:53,658
ฟรานเชสก้า
345
00:44:54,542 --> 00:44:56,875
ฉันปวดฉี่
346
00:44:56,875 --> 00:44:59,538
- ฟรานเชสก้า
- ช่วยฉันที
347
00:45:04,250 --> 00:45:05,411
ช่วยที
348
00:45:11,125 --> 00:45:12,866
ลูคัส
349
00:45:13,167 --> 00:45:15,409
ดูสภาพในนี้สิ..
350
00:45:15,667 --> 00:45:17,875
วุ่นวายไปหมด
351
00:45:18,500 --> 00:45:20,787
ลูกต้องไปช่วยเขาบ้าง
352
00:45:22,500 --> 00:45:25,413
ไปช่วยคนอื่น..ลูกเก่งเรื่องนี้
353
00:45:26,042 --> 00:45:27,533
แม่จะให้ผมทำอะไร
354
00:45:27,542 --> 00:45:29,033
อะไรก็ได้..
355
00:45:30,417 --> 00:45:31,908
ทำไป
356
00:45:34,250 --> 00:45:37,743
- แม่ไม่เป็นไรแล้วนะ
- ลูคัส..
357
00:45:38,542 --> 00:45:40,534
แม่ไม่หายไปไหนหรอกน่ะ
358
00:45:42,500 --> 00:45:44,913
- สัญญา
- งั้นตกลง
359
00:46:06,125 --> 00:46:08,538
เบนสตอร์ม
360
00:46:08,542 --> 00:46:11,410
สามคน..เบนสตอร์ม
361
00:46:11,417 --> 00:46:14,990
ช่วยหาที
362
00:46:15,000 --> 00:46:18,289
เบนสตอร์ม..จากสวีเดน
363
00:46:18,292 --> 00:46:21,535
- ครอบครัวคุณเหรอฮะ
- แอคดา..โจเซฟ..มอร์เตน
364
00:46:21,542 --> 00:46:22,532
คุณมาตามหาญาติใช่มั้ย
365
00:46:22,542 --> 00:46:24,249
เห็นบ้างรึเปล่า..เบนสตอร์ม
366
00:46:24,250 --> 00:46:27,789
ใจเย็นๆ..ผมจะช่วยคุณ
367
00:46:27,792 --> 00:46:32,036
แอคดา..มอร์เตน..โจเซฟ
368
00:46:32,042 --> 00:46:34,625
ผมจะพยายามช่วยนะ
369
00:46:36,292 --> 00:46:39,160
- โอเค
- แอคดา เบนสตอร์ม
370
00:46:40,667 --> 00:46:42,533
แอคดา เบนสตอร์ม
371
00:46:44,417 --> 00:46:47,285
โจเซฟหรือมอร์เตน เบนสตอร์ม ใช่มั้ย
372
00:46:47,292 --> 00:46:49,249
- ไม่ใช่
- มอร์เตน เบนสตอร์ม
373
00:46:49,250 --> 00:46:51,617
โทษนะ..
374
00:46:52,542 --> 00:46:55,000
ฉันจะหาลูกชาย
375
00:46:55,000 --> 00:46:57,993
- ลูกชายเหรอฮะ
- ปีเตอร์ แบร์รี..
376
00:46:58,000 --> 00:47:00,993
เขาคงหาฉันอยู่เหมือนกัน
377
00:47:01,250 --> 00:47:02,661
โอเค
378
00:47:02,667 --> 00:47:04,158
ปีเตอร์ แบร์รี
379
00:47:05,500 --> 00:47:07,537
มอร์เตน เบนสตอร์ม
380
00:47:07,542 --> 00:47:09,033
แอคดา เบนสตอร์ม
381
00:47:09,042 --> 00:47:11,500
ปีเตอร์ แบร์รี โจเซฟ..
382
00:47:13,125 --> 00:47:16,664
แอนนา มารี แอนนา มารี เดอบรอว์น
383
00:47:16,667 --> 00:47:18,124
โทษนะ.. ขอชื่ออีกทีซิ
384
00:47:18,125 --> 00:47:20,913
แอนนา มารี เดอบรอว์น
385
00:47:20,917 --> 00:47:23,159
เรเนตา คาสโตรินี
386
00:47:23,167 --> 00:47:26,125
ทาเทียนา เชอร์เนสโฮวา
387
00:47:26,125 --> 00:47:30,039
ป้าจุรี
388
00:47:30,042 --> 00:47:33,160
โจเซฟ เบนสตอร์ม.. มีมั้ย
389
00:47:33,167 --> 00:47:34,908
ทรงศักดิ์.. ใช่มั้ย
390
00:47:36,250 --> 00:47:37,866
แอคดา เบนสตอร์ม..
391
00:47:38,917 --> 00:47:41,284
เรเนตา คาสโตรินี..
392
00:47:48,417 --> 00:47:49,624
กุนนาร์ ไดห์
393
00:47:52,292 --> 00:47:53,908
แอนนา มารี เดอบรอว์น
394
00:47:57,792 --> 00:48:00,785
- มอร์เตน เบนสตอร์ม
- อยู่นี่
395
00:48:13,125 --> 00:48:15,788
- มอร์เตน เบนสตอร์ม จากสวีเดนใช่มั้ย
- ใช่
396
00:48:18,292 --> 00:48:19,533
ฉันเจอพ่อนาย
397
00:48:20,292 --> 00:48:22,909
- ปาป้า
- ใช่ ปาป้านาย..เขาก็อยู่ที่นี่
398
00:48:22,917 --> 00:48:24,909
- ฉันจะไปพาเขามา
- ได้
399
00:48:25,500 --> 00:48:27,537
- ไม่ๆ..นายรออยู่ตรงนี้
- โอเค
400
00:48:27,542 --> 00:48:29,534
ฉันจะไปตามพ่อนายมาที่นี่
401
00:48:30,000 --> 00:48:31,536
ไม่..นายรออยู่ตรงนี้
402
00:48:31,542 --> 00:48:36,867
เดินไกลนะ นายนอนพักดีกว่า
403
00:48:36,875 --> 00:48:38,161
ตกลง
404
00:49:00,167 --> 00:49:01,499
เบนสตอร์ม
405
00:50:22,542 --> 00:50:24,204
แม่ผมอยู่ไหน
406
00:50:25,500 --> 00:50:26,661
แม่
407
00:50:29,542 --> 00:50:30,783
แม่
408
00:50:31,250 --> 00:50:32,786
ได้โปรด..
409
00:50:32,792 --> 00:50:34,158
แม่
410
00:50:37,167 --> 00:50:39,875
ไม่..พวกคุณจะทำอะไร
411
00:50:39,875 --> 00:50:44,540
นี่เตียงแม่ผม..ถอยไป
412
00:50:44,542 --> 00:50:47,034
- ไป..ออกไป
- ไม่เป็นไรนะ
413
00:50:47,917 --> 00:50:49,408
ใจเย็นๆ
414
00:50:49,417 --> 00:50:52,910
ไม่..แม่ผมอยู่ตรงนี้..
เธอเอาแฟ้มแม่ผมไป
415
00:50:57,500 --> 00:51:00,914
ฟังนะ..เธอต้องไปกับฉัน
416
00:51:00,917 --> 00:51:03,500
ฉันจะช่วยเธอ..
417
00:51:04,375 --> 00:51:05,832
ตกลงนะ
418
00:51:06,125 --> 00:51:08,367
ตกลง
419
00:51:48,792 --> 00:51:49,908
เธอชื่ออะไร
420
00:51:53,792 --> 00:51:55,283
ชื่ออะไรจ๊ะ
421
00:51:56,250 --> 00:51:57,411
ลูคัส เบนเนตต์
422
00:51:59,875 --> 00:52:01,411
เธอเข้าพักที่ไหน
423
00:52:03,542 --> 00:52:06,910
ที่... ออร์คิด..
424
00:52:06,917 --> 00:52:10,285
ออร์คิด บีช รีสอร์ต..เขาหลัก
425
00:52:10,292 --> 00:52:12,750
เธอมากับใครบ้าง
426
00:52:15,042 --> 00:52:17,284
ลูคัส
427
00:52:18,125 --> 00:52:21,493
พ่อ..กับน้องอีกสองคน
428
00:52:23,917 --> 00:52:26,500
เธอรู้มั้ยว่า พวกเขาเป็นยังไง
429
00:52:30,917 --> 00:52:32,749
มีใครที่เราโทรหาได้บ้าง
430
00:52:36,292 --> 00:52:37,908
คุณตาของผม
431
00:52:37,917 --> 00:52:39,158
คุณตาชื่ออะไร
432
00:52:39,167 --> 00:52:40,374
ไบรอัน..
433
00:52:41,250 --> 00:52:43,913
แต่ผมไม่มีเบอร์โทร
434
00:52:51,250 --> 00:52:52,866
ลูคัส บี.
435
00:54:51,125 --> 00:54:52,536
ลูคัส
436
00:54:56,417 --> 00:54:58,534
ลูคัส
437
00:55:08,792 --> 00:55:10,283
"มาเรีย"
438
00:55:11,750 --> 00:55:13,662
"มาเรีย"
439
00:55:15,167 --> 00:55:17,124
ลูคัส
440
00:55:20,292 --> 00:55:21,749
ลูคัส
441
00:55:22,375 --> 00:55:24,116
มาเรีย
442
00:55:27,792 --> 00:55:29,624
ลูคัส
443
00:55:33,125 --> 00:55:35,037
มาเรีย
444
00:56:35,792 --> 00:56:38,910
โรงแรมได้จัดรถช่วยท่านอพยพแล้ว
445
00:56:38,917 --> 00:56:42,490
เราต้องย้ายไปอยู่ค่ายแสงดี
446
00:56:42,500 --> 00:56:47,996
ทุกท่านโปรดอย่ารีรอ
447
00:57:04,792 --> 00:57:06,283
เฮ้..เพื่อน
448
00:57:06,667 --> 00:57:09,739
- เป็นไงบ้าง
- ขอพักแป๊บนึง
449
00:57:11,250 --> 00:57:13,788
- เดี๋ยวผมจะขึ้นไป
- ไม่ต้อง..
450
00:57:13,792 --> 00:57:15,909
เขาส่งรถมารับเราไปขึ้นที่สูงแล้ว
451
00:57:15,917 --> 00:57:17,658
รออยู่นั่นแหละ..เดี๋ยวรถก็มา
452
00:57:17,667 --> 00:57:20,956
งั้นช่วยบอกลูกผมทีว่า..ผมกลับมาแล้ว
453
00:57:20,958 --> 00:57:23,291
ได้..รอเดี๋ยวนะ
454
00:57:29,042 --> 00:57:32,160
"นี่เด็กๆ.. พ่อน ายกลับมาแล้วนะ"
455
00:57:32,167 --> 00:57:37,037
"พ่อฮะ.. พ่อ.."
456
00:57:38,125 --> 00:57:41,038
พ่อ..มีเฮลิคอปเตอร์หลายลำบินผ่าน
457
00:57:41,042 --> 00:57:43,159
- งั้นเหรอ
- ใช่ฮะ
458
00:57:43,167 --> 00:57:44,533
แล้วแม่กับลูคัสล่ะ
459
00:57:46,417 --> 00:57:48,534
ลงมานี่หน่อยซิ โทมัส
460
00:57:48,542 --> 00:57:49,658
แล้วผมล่ะ
461
00:57:49,667 --> 00:57:52,785
ลูกอยู่บนนั้น
คอยดูว่ามีเฮลิคอปเตอร์มาอีกมั้ย
462
00:57:52,792 --> 00:57:54,624
- ได้ฮะ
- ดีมากลูก
463
00:57:57,667 --> 00:58:01,035
เกือบแล้ว..เจ้าหนู..ไหวมั้ย
464
00:58:11,042 --> 00:58:12,874
พ่อยังหาพวกเขาไม่เจอ
465
00:58:14,167 --> 00:58:16,409
พ่อเห็นคนตายเยอะมั้ย
466
00:58:19,375 --> 00:58:21,492
สิ่งที่เกิดขึ้นรุนแรงมาก..โทมัส
467
00:58:21,875 --> 00:58:24,162
แต่ไม่ใช่แม่กับลูคัสนะ
468
00:58:24,167 --> 00:58:25,658
ไม่..พ่อไม่เห็นทั้งสองคน
469
00:58:27,667 --> 00:58:29,784
ผมเหยียบหลังคาจนเท้าพอง
470
00:58:29,792 --> 00:58:33,285
มันร้อนมาก..แล้วตอนนี้ทุกคนจะย้ายไป
471
00:58:34,042 --> 00:58:35,499
เราจะไปกันรึเปล่าฮะ
472
00:58:39,375 --> 00:58:43,494
ลูกทำเพื่อพ่ออย่างนึงนะ โทมัส
473
00:58:44,375 --> 00:58:46,037
ทุกคนจะอพยพขึ้นที่สูง
474
00:58:46,042 --> 00:58:48,375
อยู่ในที่ปลอดภัย
475
00:58:53,292 --> 00:58:54,783
แต่พ่อไปกับลูกไม่ได้
476
00:58:54,792 --> 00:58:56,875
พ่อจะทิ้งพวกเราอีกรึไง
477
00:58:56,875 --> 00:58:59,037
พ่อต้องตามหาพวกเขา..
478
00:58:59,042 --> 00:59:04,242
- ส่วนลูกต้องดูแลไซม่อน
- ไม่..พ่อต้องอยู่กับเรา..ผมไม่..
479
00:59:04,250 --> 00:59:07,163
ผมไม่เคยดูแลใคร..
480
00:59:07,167 --> 00:59:09,409
- ผมกลัว
- พ่อเข้าใจ..
481
00:59:10,500 --> 00:59:11,911
พ่อเองก็กลัว
482
00:59:13,750 --> 00:59:17,869
รู้มั้ย..อะไรน่ากลัวที่สุดสำหรับพ่อ
483
00:59:20,000 --> 00:59:21,286
ตอนที่คลื่นมาใช่มั้ย
484
00:59:21,292 --> 00:59:23,625
ไม่..หลังจากนั้นน่ะ
485
00:59:23,625 --> 00:59:26,868
ตอนที่โผล่พ้นน้ำแล้วเหลือตัวคนเดียว..
486
00:59:26,875 --> 00:59:28,741
มันน่ากลัวที่สุด
487
00:59:28,750 --> 00:59:31,663
ตอนที่พ่อเห็นลูกสองคนเกาะต้นไม้อยู่..
488
00:59:32,792 --> 00:59:36,490
พ่อไม่กลัวอะไรอีกแล้ว..
เพราะพ่อรู้ว่าไม่ได้เหลือพ่อคนเดียว
489
00:59:37,667 --> 00:59:41,035
แต่ถ้าแม่กับลูคัสเหลือกันสองคน..
490
00:59:42,292 --> 00:59:43,908
นึกซิ..เขาจะกลัวแค่ไหน
491
00:59:43,917 --> 00:59:46,125
- งั้นเราไปตามหาด้วยกัน
- ไม่..
492
00:59:46,125 --> 00:59:50,039
โทมัส..ลูกต้องอยู่ดูน้อง
493
00:59:50,042 --> 00:59:52,534
ส่วนพ่อจะตามหาทั้งสองคนต่อไป
494
00:59:54,250 --> 00:59:55,366
ตกลงนะ
495
00:59:57,792 --> 00:59:59,624
รับปากสิ
496
01:00:01,250 --> 01:00:02,866
พ่อรู้ว่าลูกทำได้
497
01:00:06,250 --> 01:00:09,163
ทุกคนรีบอพยพด่วน..อยู่ที่นี่ไม่ปลอดภัย
498
01:00:09,167 --> 01:00:11,659
อาจมีคลื่นใหญ่ตามมาอีก
499
01:00:30,292 --> 01:00:31,157
ฮัลโหล
500
01:00:31,750 --> 01:00:33,491
ผมได้ยินชัดเจน
501
01:00:34,542 --> 01:00:37,159
- ไม่มีใครรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
- ถนนพังก็อันตรายนะ..บิล
502
01:00:37,167 --> 01:00:38,624
เป็นไงบ้าง..พวกคุณอยู่กันครบมั้ย
503
01:00:38,625 --> 01:00:40,912
เราไม่เป็นไร..แต่ก็อยากไปให้พ้นจากที่นี่
504
01:00:40,917 --> 01:00:43,284
เดี๋ยวโทรกลับนะ..บาย
505
01:00:44,250 --> 01:00:45,661
โทษนะ..
506
01:00:45,667 --> 01:00:47,909
ผมจะโทรหาทางบ้าน
507
01:00:47,917 --> 01:00:49,508
ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้มั้ย..แค่แป๊บเดียว
508
01:00:49,510 --> 01:00:51,743
ดูเอาสิ..ผู้คนรอบข้างต่างก็ต้องการ
509
01:00:51,750 --> 01:00:54,288
แต่แบตเราจะหมดอยู่แล้ว..
เรายังต้องใช้มันอีก
510
01:00:55,625 --> 01:00:57,537
ค่ะ..อย่างที่บอก...
เรากำลังเคลียร์ถนนอยู่....
511
01:00:57,542 --> 01:00:59,659
ใช่..แต่ผมขอคุยกับคน
512
01:00:59,667 --> 01:01:01,659
ที่รู้เรื่องดีกว่านี้
513
01:01:06,417 --> 01:01:09,740
ทุกคน..ออกมาเดี๋ยวนี้
514
01:01:10,917 --> 01:01:12,658
พรุ่งนี้เช้าเจอกันนะลูก
515
01:01:12,667 --> 01:01:14,249
พ่อไม่ไปกับเราเหรอ
516
01:01:14,667 --> 01:01:16,533
พ่อยังไม่ไป..เจ้าตัวเล็ก..
517
01:01:16,542 --> 01:01:18,784
ให้พี่โทมัสดูแลนะ
518
01:01:19,542 --> 01:01:21,158
ฟังนะ..
519
01:01:21,542 --> 01:01:23,534
อย่าดื้อล่ะ
520
01:01:23,542 --> 01:01:25,283
เกาะกลุ่มไว้..
521
01:01:25,292 --> 01:01:28,364
แล้วพ่อจะตามไปให้เร็วที่สุด
522
01:01:29,417 --> 01:01:31,329
ทำตัวดีๆ..เข้าใจมั้ย
523
01:01:33,417 --> 01:01:34,908
พ่อรักลูกนะ
524
01:01:35,917 --> 01:01:37,283
เอาละ
525
01:01:38,417 --> 01:01:40,409
ช่วยดูแลลูกผมด้วยนะครับ
526
01:01:40,417 --> 01:01:43,660
ไปกับเราเถอะ..
อยู่ที่นี่ก็ไม่ได้อะไรขึ้นมา
527
01:01:44,875 --> 01:01:46,241
ผมหยุดค้นหาไม่ได้
528
01:01:51,042 --> 01:01:53,785
พ่อรักลูก..จะไปหาลูกพรุ่งนี้..รับรอง
529
01:01:54,542 --> 01:01:55,783
รักลูกนะ
530
01:02:15,417 --> 01:02:17,659
"มาเรีย"
531
01:02:20,167 --> 01:02:21,783
"ลูคัส"
532
01:02:31,667 --> 01:02:34,125
"มาเรีย"
533
01:02:55,792 --> 01:02:57,875
โอย..ไม่
534
01:03:13,917 --> 01:03:16,159
เฮ้..เจ็บรึเปล่าเพื่อน
535
01:03:18,625 --> 01:03:20,992
ขึ้นรถเลย..เราจะพาไปส่งตรงที่ปลอดภัย
536
01:03:27,292 --> 01:03:30,990
เมียผมไม่อยากมาฉลองคริสต์มาสในเมืองไทย
537
01:03:33,125 --> 01:03:34,741
เพราะผมขาไม่ดี
538
01:03:38,917 --> 01:03:42,285
แต่ผมไม่ฟัง..ลูกสาวผม..จีนา
539
01:03:45,292 --> 01:03:46,499
เพิ่ง 2 ขวบ
540
01:03:47,500 --> 01:03:49,116
เสียงนั่น ทำให้ผมสะดุ้งตื่น
541
01:03:49,875 --> 01:03:51,616
พบตัวเองอยู่ในห้องคนเดียว
542
01:03:53,750 --> 01:03:57,869
ผมออกไปดูที่ระเบียงุ..
เห็นทะเลม้วนเข้าหาฝัง
543
01:03:59,667 --> 01:04:01,533
ผมใช้เวลา 5 วินาทีวิ่งไปที่บันได
544
01:04:01,542 --> 01:04:04,410
แต่น้ำก็เข้ามาแล้ว
545
01:04:04,417 --> 01:04:06,659
ไม่ถึง 5 วินาทีด้วยซ้ำ
546
01:04:07,542 --> 01:04:12,037
ผมวิ่งกลับไปเจอโน้ตบนเตียง
547
01:04:12,042 --> 01:04:14,284
เมียผมบอกว่า พาลูกลงไปที่หาด
548
01:04:20,042 --> 01:04:21,624
คุณพักที่ออร์คิดใช่มั้ย
549
01:04:22,292 --> 01:04:23,499
ใช่
550
01:04:27,500 --> 01:04:30,368
ครอบครัวผม อยู่ข้างสระว่ายน้ำ
ตอนที่คลื่นซัดเข้ามา
551
01:04:33,417 --> 01:04:35,409
ผมเจอลูกคนกลางก่อน..
552
01:04:35,417 --> 01:04:37,283
โทมัสเกาะอยู่บนต้นไม้สูง
553
01:04:38,917 --> 01:04:40,408
ผมต้องกล่อมอยู่นาน กว่าจะยอมลงมา..
554
01:04:40,417 --> 01:04:42,124
เขากลัวมาก
555
01:04:43,125 --> 01:04:45,287
แล้วผมก็เจอลูกคนเล็ก..ไซม่อน
556
01:04:45,292 --> 01:04:48,364
เกาะอยู่บนต้นมะพร้าว
557
01:04:49,250 --> 01:04:51,412
เขาอายุแค่ 5 ขวบ
558
01:04:54,667 --> 01:04:56,408
ผมส่งลูกๆ ขึ้นไปบนเขาแล้ว
559
01:04:58,750 --> 01:05:02,915
จะได้ค้นหาเมียกับลูกอีกคนต่อ
560
01:05:07,500 --> 01:05:09,136
มันเป็นการตัดสินใจ ที่ยากที่สุดในชีวิตผม
561
01:05:10,000 --> 01:05:11,616
คุณโทรหาทางบ้านรึยัง
562
01:05:11,917 --> 01:05:13,499
ผมไม่มีโทรศัพท์
563
01:05:19,792 --> 01:05:24,116
ผมคิดจะเก็บแบตไว้ รอสายทางบ้าน
564
01:05:25,000 --> 01:05:26,161
เชิญเลย
565
01:05:27,500 --> 01:05:30,413
ขอบคุณ..ผมขอแค่แป๊บเดียว..รับรอง
566
01:05:41,708 --> 01:05:43,165
"- นั่นใคร"
- ไบรอัน
567
01:05:43,167 --> 01:05:46,535
"เฮนรี.. ขอบคุณพระเจ้า..
เป็นไงกันบ้าง"
568
01:05:46,542 --> 01:05:47,999
คุณได้ข่าวจากคนอื่นรึเปล่า
569
01:05:48,000 --> 01:05:51,664
"ไม่.. เธอเป็นคนแรกที่โทรมา..
ทุกคนปลอดภัยนะ"
570
01:05:53,292 --> 01:05:55,784
"- เฮนรี"
- มาเรียกับลูคัสไม่ได้อยู่ที่นี่
571
01:05:55,792 --> 01:05:58,500
"หมายความว่าไง.."
572
01:05:59,167 --> 01:06:02,239
คลื่นกวาดเอาทุกคนไป
573
01:06:02,500 --> 01:06:05,288
ผมเจอโทมัสกับไซม่อนแล้ว
574
01:06:05,292 --> 01:06:07,158
แต่มาเรียกับลูคัส..
575
01:06:07,167 --> 01:06:09,875
เฮนรี..ยังอยู่รึเปล่า
576
01:06:09,875 --> 01:06:13,414
ผมไม่รู้จะทำไง..
ไม่รู้จะไปตามหาที่ไหน..
577
01:06:13,417 --> 01:06:17,787
"เฮนรี.. ใจเย็นๆ.."
578
01:06:17,792 --> 01:06:21,911
แค่นี้ก่อนนะ..
มีคนต้องใช้โทรศัพท์เครื่องนี้อีกเยอะ
579
01:06:21,917 --> 01:06:24,785
- แล้วผมจะโทรมาอีก
"- เฮนรี"
580
01:06:40,000 --> 01:06:42,538
ขอโทษ..ขอโทษที..
581
01:06:44,375 --> 01:06:45,411
ขอบคุณ
582
01:06:58,917 --> 01:07:00,408
จะให้ผมโทรหาใครอีกล่ะ
583
01:07:00,417 --> 01:07:02,124
คุณจบแค่นั้นไม่ได้..
584
01:07:03,000 --> 01:07:04,411
โทรไปใหม่สิ
585
01:07:05,083 --> 01:07:06,790
- เร็ว
- โทรเลย
586
01:07:09,417 --> 01:07:10,783
น่าเพื่อน
587
01:07:11,125 --> 01:07:12,866
เร็วสิ
588
01:07:15,500 --> 01:07:16,661
ผมจะคุยกับเขาอีก
589
01:07:23,792 --> 01:07:25,624
"- เฮนรี
- ไบรอัน.."
590
01:07:25,625 --> 01:07:28,914
ผมขอสัญญาว่าจะไม่หยุดค้นหา จนกว่าจะเจอ
591
01:07:28,917 --> 01:07:29,873
"โอเค"
592
01:07:29,875 --> 01:07:32,788
แต่ตอนนี้ผมทำอะไรไม่ได้ มันมืดค่ำแล้ว
593
01:07:32,792 --> 01:07:34,875
- ผมจะไปดูที่โรงพยาบาล
- โอเค
594
01:07:34,875 --> 01:07:38,414
กับที่ศูนย์อพยพ..ผมสัญญาว่าจะหาให้เจอ
595
01:07:38,417 --> 01:07:40,158
- แล้วจะโทรบอกคุณทันที
"- ตกลงนะ"
596
01:07:40,167 --> 01:07:42,409
"โอเค"
597
01:07:44,375 --> 01:07:45,786
ขอบคุณ
598
01:07:51,125 --> 01:07:52,536
ผมขอไปด้วยได้มั้ย
599
01:08:08,542 --> 01:08:09,999
ผมกลัว
600
01:08:10,000 --> 01:08:13,289
หลับตาซะ..นึกถึงอะไรดีๆ เข้าไว้
601
01:08:24,250 --> 01:08:25,866
ขอนั่งด้วยคนนะจ๊ะ
602
01:08:43,125 --> 01:08:44,741
คุณอายุเท่าไหร่ฮะ
603
01:08:47,083 --> 01:08:48,699
ย่าง 74 แล้ว
604
01:08:49,458 --> 01:08:52,246
- เธอล่ะ
- 7 ขวบครึ่งฮะ
605
01:08:53,833 --> 01:08:55,995
ช่วยปัดมดออกที
606
01:08:57,750 --> 01:09:00,993
- น้องไม่เป็นไรนะ
- ฮะ..เขาแค่ง่วงนอน..ไม่มีอะไร
607
01:09:01,333 --> 01:09:03,996
โดนมดกัดนิดหน่อย
608
01:09:10,000 --> 01:09:12,242
เธอชอบดูดาวเหรอ
609
01:09:12,708 --> 01:09:16,827
ฮะ..ที่บ้านผมดูออกว่า
กลุ่มดาวอะไรอยู่ตรงไหน
610
01:09:17,083 --> 01:09:19,951
แต่ที่นี่..ตำแหน่งมันไม่เหมือนกัน
611
01:09:22,125 --> 01:09:23,991
ดาวบางดวง..
612
01:09:25,208 --> 01:09:28,246
เผาผลาญจนดับไปนานแล้ว
613
01:09:29,458 --> 01:09:31,700
รู้ใช่มั้ย
614
01:09:32,708 --> 01:09:34,244
ดาวพวกนั้นตายไปแล้ว..
615
01:09:38,958 --> 01:09:40,620
ตายแล้ว
616
01:09:41,500 --> 01:09:43,992
แต่แสงดาว
617
01:09:44,000 --> 01:09:46,993
ต้องเดินทางผ่านห้วงอวกาศ
618
01:09:47,375 --> 01:09:48,866
เราจึงเห็นมันยังสุกสว่างอยู่
619
01:09:50,625 --> 01:09:53,823
เราจะบอกได้มั้ยว่าดวงไหนดับ
ดวงไหนยังไม่ดับ
620
01:09:53,833 --> 01:09:56,200
ไม่มีทางบอกได้เลย
621
01:10:01,750 --> 01:10:04,117
นี่เป็นปริศนาที่งดงาม.. ว่ามั้ย
622
01:10:30,083 --> 01:10:33,702
ลูคัส เบนเนตต์..ไปกับฉันหน่อย
623
01:10:41,875 --> 01:10:43,332
นั่งสิ
624
01:10:50,875 --> 01:10:52,616
นี่เป็นแฟ้มของแม่เด็ก
625
01:10:52,625 --> 01:10:57,325
หนูได้ดูแล้วเขาบอกว่า แม่ของเด็กคนนี้
ตายตั้งแต่อยู่ในห้องผ่าตัดแล้ว
626
01:11:00,250 --> 01:11:02,867
หนูชื่อลูคัส เบนเนตต์ใช่มั้ย
627
01:11:03,958 --> 01:11:04,994
ใช่ฮะ
628
01:11:05,000 --> 01:11:09,199
แม่ชื่อมาเรีย เบนเนตต์..ถูกต้องมั้ย
629
01:11:10,000 --> 01:11:12,583
ใช่ฮะ
630
01:11:12,583 --> 01:11:15,371
หนูช่วยดูของพวกนี้ซิว่า จำชิ้นไหนได้บ้าง
631
01:11:16,250 --> 01:11:17,866
ดูดีๆ นะ
632
01:11:20,833 --> 01:11:22,244
ค่อยๆ ดูไป
633
01:11:39,250 --> 01:11:41,242
มีอันไหนคุ้นๆ บ้าง
634
01:11:42,500 --> 01:11:43,957
ผมไม่รู้
635
01:11:44,125 --> 01:11:45,366
ไม่รู้เหรอ
636
01:11:54,750 --> 01:11:57,083
หนูจำชิ้นไหนได้บ้าง
637
01:11:57,083 --> 01:11:59,951
- คิดว่าไม่มีฮะ
- คิดว่าไม่มีเหรอ
638
01:12:04,375 --> 01:12:05,582
ลูคัส
639
01:12:09,750 --> 01:12:11,491
งั้นช่วยมากับเราหน่อย
640
01:12:28,333 --> 01:12:29,494
แม่..
641
01:12:32,750 --> 01:12:35,868
เมอเรียล บาร์นส์
642
01:12:35,875 --> 01:12:38,538
หายหัวไปไหนมา
643
01:12:38,542 --> 01:12:39,828
ผมหายหัวไปไหนเหรอ
644
01:12:41,458 --> 01:12:43,245
แม่น่ะสิ..หายไปไหน
645
01:12:43,958 --> 01:12:46,245
แม่ว่าจะไม่ไปไหน..
646
01:12:47,083 --> 01:12:48,619
แล้วทำไม..
647
01:12:50,833 --> 01:12:52,870
ผมนึกว่าแม่ตายแล้วซะอีก
648
01:12:53,958 --> 01:12:58,373
แม่ขอโทษจ้ะ
649
01:12:58,500 --> 01:12:59,991
ผมนึกว่าแม่ตายซะแล้ว
650
01:13:07,875 --> 01:13:09,832
เราก็ต้องขอโทษด้วย
651
01:13:12,750 --> 01:13:15,993
คงมีใครหยิบแฟ้มสลับกัน ตอนผ่าตัดน่ะ
652
01:13:16,500 --> 01:13:17,866
แม่ผมเป็นไงบ้าง
653
01:13:20,375 --> 01:13:22,492
เพิ่งผ่าตัดช่องอก..
654
01:13:23,125 --> 01:13:26,618
แต่ก็..เสียเลือดไปมาก
655
01:13:26,875 --> 01:13:29,618
ร่างกายอ่อนแอ จนผ่าตัดขาไม่ได้
656
01:13:30,625 --> 01:13:33,368
ต้องรอให้แข็งแรงกว่านี้ก่อน
657
01:13:34,375 --> 01:13:35,991
แต่แม่ปลอดภัยแล้วใช่มั้ย
658
01:14:46,500 --> 01:14:48,958
ไม่เจอ..แล้วจะทำไงดี
659
01:14:48,958 --> 01:14:53,578
เราต้องหารถ ไปที่โรงพยาบาลตะกั่วป่า
660
01:15:17,583 --> 01:15:20,200
- ลูกผมอยู่ไหน
- มีคนพาไปแล้ว..
661
01:15:20,208 --> 01:15:21,219
พวกเขาไม่ยอมให้ฉันไปด้วย
662
01:15:21,220 --> 01:15:22,236
- ฉันเสียใจ
- ไปที่ไหน
663
01:15:22,250 --> 01:15:23,491
ฉันไม่รู้
664
01:15:43,375 --> 01:15:44,866
ผมจะไปชิ้งฉ่อง
665
01:15:44,875 --> 01:15:46,832
อั้นไว้ก่อน ไซม่อน
666
01:17:19,875 --> 01:17:22,367
แม่ฮะ..แม่..
667
01:17:22,375 --> 01:17:24,116
ลูคัส..
668
01:17:24,125 --> 01:17:26,868
ทายซิ..ผมเห็นใครข้างนอก
669
01:17:26,875 --> 01:17:30,243
ขาแม่..เป็นสีอะไร
670
01:17:43,958 --> 01:17:44,994
ยังแดงอยู่ฮะ
671
01:18:06,458 --> 01:18:09,826
ช่วยที.. แม่ผม..แผลที่ขาดูท่าจะแย่แล้ว
672
01:18:12,708 --> 01:18:14,995
เราจะช่วยสุดความสามารถจ้ะ
673
01:18:15,000 --> 01:18:18,072
จะส่งเข้าห้องผ่าตัดเดี๋ยวนี้เลย
674
01:18:35,000 --> 01:18:38,118
ที่นี่ปิดรับตั้งแต่เมื่อวาน..
เราต้องไปละ
675
01:18:38,125 --> 01:18:41,368
ไม่ๆ ๆ..ขอแค่ 5 นาที.. ได้โปรด
676
01:18:42,750 --> 01:18:44,958
ผมไม่อยากเป็นตัวถ่วงคุณ
677
01:18:46,125 --> 01:18:49,573
นี่ชื่อลูกสาวผม..จีนา..กับแคธีเมียผม..
678
01:18:49,583 --> 01:18:50,869
คนอเมริกัน
679
01:18:50,875 --> 01:18:52,582
- ช่วยเช็ครายชื่อให้ด้วย
- ผมสัญญา
680
01:18:52,583 --> 01:18:56,748
เขาบอกว่าลูกสาวเรา อาจอยู่ที่สุราษฎร์ธานี
681
01:18:56,750 --> 01:18:58,992
เราไปดูที่นั่นแล้ว
682
01:18:59,000 --> 01:19:02,243
ไปมาแล้วทุกโรงพยาบาล.. เหลือแต่ที่นี่..
683
01:19:02,250 --> 01:19:03,366
ขอแค่ 5 นาที..
684
01:19:03,375 --> 01:19:05,867
ได้โปรดเถอะ..แค่ 5 นาที
685
01:19:05,875 --> 01:19:07,332
- ก็ได้
- ไปไม่นาน..
686
01:19:07,333 --> 01:19:08,824
เดี๋ยวผมกลับมา
687
01:19:25,000 --> 01:19:26,491
ลูคัส..
688
01:19:28,125 --> 01:19:30,117
ลูคัส
689
01:19:31,875 --> 01:19:35,539
ในกระป๋องยังมีเหลือมั้ย
690
01:19:40,250 --> 01:19:44,119
ไม่ต้องห่วงฮะแม่..ผมจะไปหาใหม่ให้
691
01:22:00,625 --> 01:22:01,832
พ่อ
692
01:22:03,375 --> 01:22:04,741
พ่อ
693
01:22:06,500 --> 01:22:07,616
พ่อ
694
01:22:10,000 --> 01:22:11,207
พ่อ..
695
01:22:16,625 --> 01:22:17,615
พ่อ
696
01:22:47,875 --> 01:22:48,956
ผมปวดฉี่
697
01:22:48,958 --> 01:22:50,995
- อั้นอีกนิดนะ
- ไม่
698
01:22:54,625 --> 01:22:57,948
ไซม่อน..จะทำอะไรน่ะ
699
01:23:02,125 --> 01:23:04,617
เด็กๆ..กลับขึ้นรถเดี๋ยวนี้
700
01:23:05,833 --> 01:23:07,119
เร็ว..รถจะออกแล้ว..
701
01:23:07,125 --> 01:23:08,366
จะทำอะไรน่ะ
702
01:23:33,208 --> 01:23:34,324
ไม่เจอ
703
01:23:34,750 --> 01:23:35,866
เสียใจด้วย
704
01:23:40,708 --> 01:23:43,701
ขอโทษนะ..ขอบคุณที่รอ
705
01:23:44,375 --> 01:23:45,991
โอเค..ไปกันเลย
706
01:24:00,208 --> 01:24:01,494
มาแล้ว
707
01:24:17,708 --> 01:24:18,869
เรามาแล้ว
708
01:24:21,333 --> 01:24:22,949
รถจะออกแล้ว
709
01:24:28,375 --> 01:24:30,583
พ่อ
710
01:24:31,625 --> 01:24:33,366
นั่นลูคัส
711
01:24:35,875 --> 01:24:45,874
ลูคัส ลูคัส ลูคัส
712
01:24:46,250 --> 01:24:48,993
ไซม่อน โทมัส
713
01:24:49,000 --> 01:24:52,243
ลูคัส ลูคัส
714
01:24:52,250 --> 01:24:54,207
โทมัส ไซม่อน
715
01:24:54,208 --> 01:25:04,119
ลูคัส ลูคัส
716
01:25:04,125 --> 01:25:05,457
ไซม่อน
717
01:25:07,708 --> 01:25:09,290
ตามหาซะทั่ว..
718
01:25:21,875 --> 01:25:23,741
ไซม่อน..
719
01:25:23,750 --> 01:25:25,366
โทมัส..
720
01:25:26,500 --> 01:25:29,823
- ลูคัส
- เป็นไรรึปล่าว
721
01:25:40,375 --> 01:25:41,616
ลูคัส
722
01:25:44,375 --> 01:25:46,116
- พ่อ
- ลูคัส
723
01:25:46,125 --> 01:25:48,583
พ่อ..พ่อ
724
01:25:49,875 --> 01:25:51,707
ลูคัส
725
01:25:52,250 --> 01:25:54,242
- ลูคัส
- พ่อ
726
01:25:54,250 --> 01:25:55,366
ลูคัส
727
01:25:57,083 --> 01:25:58,494
พ่อ
728
01:25:59,625 --> 01:26:05,246
พ่อ..พ่อ..พ่อ..
729
01:26:05,375 --> 01:26:09,198
- พ่อ
- ขอโทษลูก..พ่อขอโทษ..
730
01:26:11,458 --> 01:26:12,448
พ่อ..เราเจอกันแล้ว
731
01:26:16,750 --> 01:26:19,743
ไปเลย..ไม่ต้องรอแล้ว
732
01:26:30,875 --> 01:26:32,992
เป็นไรมั้ย..เป็นไงบ้างลูก
733
01:26:33,000 --> 01:26:35,617
ลูกมากับรถนั่นใช่มั้ย
734
01:26:35,625 --> 01:26:37,457
- แม่ก็อยู่ที่นี่ฮะ
- หา
735
01:26:38,375 --> 01:26:39,741
แม่นอนซม..
736
01:26:40,375 --> 01:26:42,742
บางทีก็พูดอะไรแปลกๆ
737
01:26:42,750 --> 01:26:45,822
พยาบาลบอกว่าจะผ่าตัดให้ ทันทีที่ทำได้
738
01:26:45,833 --> 01:26:47,950
สงสัยจะเรื่องใหญ่
739
01:26:48,625 --> 01:26:51,618
แม่ฮะ..แม่..
740
01:26:52,375 --> 01:26:53,832
ดูซินี่ใคร
741
01:27:05,000 --> 01:27:06,241
ไง..เป็นไงจ๊ะที่รัก
742
01:27:15,208 --> 01:27:16,619
แม่ฮะ
743
01:27:19,000 --> 01:27:22,118
- ไม่เป็นไรนะ
- เราปลอดภัยทุกคน
744
01:27:30,833 --> 01:27:35,123
- นี่ฉันตายรึยัง
- ไม่..ยังไม่ตาย
745
01:27:40,833 --> 01:27:42,449
เอาออกเดี๋ยวนึงได้มั้ย
746
01:27:43,833 --> 01:27:45,369
มา..ผมจะถอดให้
747
01:27:58,583 --> 01:28:01,075
- คุณรอดกลับมา
- ใช่
748
01:28:02,708 --> 01:28:05,121
- คุณกลับมาแล้ว..
- ใช่
749
01:28:08,833 --> 01:28:11,371
ฉันจะได้พักซะที
750
01:28:15,708 --> 01:28:18,701
มาเรีย...
751
01:28:19,375 --> 01:28:21,992
พูดอะไรกัน..ที่รัก
752
01:28:22,750 --> 01:28:26,073
- ฉันกำลังจะตาย
- ไม่..
753
01:28:27,250 --> 01:28:28,582
คุณจะต้องไม่เป็นไร
754
01:28:30,083 --> 01:28:32,370
ดูแลลูกแทนฉันด้วย
755
01:28:32,375 --> 01:28:36,198
ผมไม่ได้มาเพื่อสิ่งนี้นะ
756
01:28:36,500 --> 01:28:39,458
คุณต้องไม่เป็นไร..เขาจะดูแลคุณอย่างดี..
757
01:28:39,458 --> 01:28:41,370
ผมรับรองว่า คุณจะต้องหายวันหายคืน
758
01:28:42,500 --> 01:28:45,208
เฮนรี..ฉันกลัว
759
01:28:45,208 --> 01:28:46,744
เราต้องไม่เป็นไร
760
01:28:47,500 --> 01:28:49,116
- เฮนรี..
- ที่รัก..
761
01:28:49,125 --> 01:28:50,616
ผมรับรองว่า คุณจะต้องไม่เป็นไร
762
01:28:52,083 --> 01:28:55,997
เราต้องพาเธอไปเข้าห้องผ่าตัดเดี๋ยวนี้
763
01:28:56,458 --> 01:28:57,744
ตกลง
764
01:29:02,500 --> 01:29:04,207
ผมรักคุณ
765
01:29:05,083 --> 01:29:06,244
คุณจะต้องไม่เป็นไร
766
01:29:06,958 --> 01:29:10,372
ผมรักคุณหมดใจ..รักคุณ
767
01:29:12,750 --> 01:29:16,619
ผมรักคุณ..มาเรีย..คุณรู้ใช่มั้ย
768
01:29:17,708 --> 01:29:19,995
ผมขอโทษถ้าทำอะไรให้คุณผิดหวัง
769
01:30:09,125 --> 01:30:11,082
ลูคัส..
770
01:30:12,083 --> 01:30:13,745
ขอบใจนะลูก ที่ช่วยดูแลแม่
771
01:30:16,000 --> 01:30:17,616
เราดูแลกันและกันฮะ
772
01:30:24,625 --> 01:30:26,992
- พ่อฮะ
- ว่าไง..
773
01:30:28,333 --> 01:30:30,370
ผมยังไม่ได้บอกอะไรแม่เรื่องนึง
774
01:30:30,625 --> 01:30:34,118
ผมอยากให้แม่รู้จริงๆ
775
01:31:00,625 --> 01:31:02,332
ฉันก็มีครอบครัว..
776
01:31:06,333 --> 01:31:08,370
ฉันต้องเข้มแข็งไว้..
777
01:31:09,750 --> 01:31:11,616
เพราะฉันอยากเห็นหน้าพวกเขา
778
01:31:13,333 --> 01:31:14,869
..อีกสักครั้ง
779
01:32:07,708 --> 01:32:09,324
ต้องดมยาด้วยเหรอ
780
01:32:10,208 --> 01:32:12,746
คุณจะได้ไม่รู้สึกเจ็บไงคะ
781
01:32:12,750 --> 01:32:14,616
แต่ฉันกลัวว่าจะไม่ตื่น
782
01:32:15,833 --> 01:32:17,620
หมอที่นี่เชื่อมือได้ค่ะ
783
01:32:19,125 --> 01:32:22,118
หลับตาซะ.. นึกถึงอะไรดีๆ ไว้
784
01:32:24,458 --> 01:32:26,199
นึกถึงอะไรดีๆ..
785
01:33:00,083 --> 01:33:02,746
- ลูคัส
- พ่อ
786
01:35:53,375 --> 01:35:54,957
แม่ปลอดภัยแล้ว ลูคัส
787
01:35:58,000 --> 01:35:59,366
เราจะได้กลับบ้านแล้ว
788
01:36:11,958 --> 01:36:13,074
ค่อยๆ..
789
01:36:13,625 --> 01:36:16,117
- ระวัง..
- คุณเบนเนตต์..
790
01:36:16,125 --> 01:36:18,208
ผมโอลิเวอร์ ทุดโพล จากประกันภัยซูริค
791
01:36:18,208 --> 01:36:19,744
ผมถูกส่งมาดูแลคุณ
792
01:36:19,750 --> 01:36:21,616
ไม่ต้องห่วงครับ
793
01:36:21,625 --> 01:36:23,992
อีกไม่กี่ชั่วโมง
คุณจะได้เข้าโรงพยาบาลกลางสิงคโปร์
794
01:36:24,000 --> 01:36:27,573
ภรรยาคุณจะได้รับการดูแล อย่างดีที่สุด
795
01:36:27,583 --> 01:36:29,370
พวกเขาจะพาคุณ ไปขึ้นเครื่องบิน
796
01:36:29,375 --> 01:36:30,991
ผมจะไปเจอคุณที่นั่น..
797
01:36:31,000 --> 01:36:32,241
เดินทางปลอดภัยนะ
798
01:37:15,875 --> 01:37:17,958
นี่เราจะไปไหน
799
01:37:19,875 --> 01:37:21,491
เขาส่งเราไปสิงคโปร์..
800
01:37:22,375 --> 01:37:23,991
ไม่ต้องกังวล
801
01:37:28,000 --> 01:37:30,993
กรุณานั่งประจำที่..
อีกเดี๋ยวเครื่องจะขึ้นแล้ว
802
01:37:31,333 --> 01:37:32,494
โอเค
803
01:37:53,125 --> 01:37:55,617
- ผมขอ
- ได้จ๊ะ รอแป๊บเดียวนะ
804
01:38:10,625 --> 01:38:12,116
เป็นไงลูก
805
01:38:14,125 --> 01:38:15,616
นี่ฮะ..
806
01:38:15,625 --> 01:38:17,082
ผมอยู่นี่ฮะ
807
01:38:21,500 --> 01:38:22,741
แม่..
808
01:38:24,625 --> 01:38:25,991
แม่รู้มั้ย..
809
01:38:28,833 --> 01:38:30,369
ผมเห็นแดเนียล
810
01:38:33,500 --> 01:38:35,116
เขามีความสุขมาก
811
01:38:38,833 --> 01:38:40,574
ในอ้อมแขนใครซักคน
812
01:38:43,833 --> 01:38:45,745
ต้องเป็นพ่อเขาแน่
813
01:38:54,250 --> 01:38:55,707
แม่รักลูก
814
01:39:00,208 --> 01:39:03,121
ลูคัส..แม่รักลูกเหลือเกิน
815
01:39:11,875 --> 01:39:14,993
ขอบใจนะ..ขอบใจลูก
816
01:39:17,250 --> 01:39:19,833
โทษค่ะ..กรุณากลับไปนั่ง
817
01:39:29,125 --> 01:39:30,991
คาดเข็มขัดด้วยค่ะ
818
01:39:32,583 --> 01:39:35,997
- ผมไม่คาด
- อ้าว..
819
01:39:36,000 --> 01:39:38,242
นั่งเครื่องบินต้องคาดเข็มขัดซิ
820
01:40:00,708 --> 01:40:02,745
"เมอเรียล บาร์นส์"
821
01:40:11,000 --> 01:40:13,993
"เคธี ชเว็บเบอร์ / จีนา ชเว็บเบอร์"
822
01:40:14,000 --> 01:40:15,741
"เราออกไปที่หาด"
823
01:40:32,583 --> 01:40:35,121
ไม่เป็นไร..เราปลอดภัยแล้ว
824
01:42:32,750 --> 01:42:38,576
"2004 สึนามิภูเก็ต"
825
01:42:39,125 --> 01:42:41,333
"ภาพยนตร์เรื่องนี้
สร้างจากประสบการณ์จริง"
826
01:42:42,125 --> 01:42:45,994
"ในชีวิตของ มาเรีย, ฆีเฆ.
ลูคัส, โทมัส และไซม่อน"
77818